From 9dd445472966eed3db4f597313729af99ccabeac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Gelfand Date: Sat, 15 Oct 2022 11:21:13 -0700 Subject: [PATCH] Sync translations (#3968) * Sync translations with code * Migrate to Go-based Transifex client version * Sync translations with Transifex --- .tx/config | 76 +-- macosx/fr.lproj/AddWindow.strings | 2 +- po/af.po | 639 ++++++++++++----------- po/an.po | 618 +++++++++++----------- po/ar.po | 633 +++++++++++----------- po/ast.po | 639 ++++++++++++----------- po/az.po | 624 +++++++++++----------- po/be.po | 624 +++++++++++----------- po/bg.po | 624 +++++++++++----------- po/bn.po | 639 ++++++++++++----------- po/br.po | 624 +++++++++++----------- po/bs.po | 643 ++++++++++++----------- po/ca.po | 639 ++++++++++++----------- po/ca@valencia.po | 639 ++++++++++++----------- po/ceb.po | 612 +++++++++++----------- po/ckb.po | 618 +++++++++++----------- po/cs.po | 639 ++++++++++++----------- po/cy.po | 627 +++++++++++----------- po/da.po | 639 ++++++++++++----------- po/de.po | 639 ++++++++++++----------- po/el.po | 624 +++++++++++----------- po/en_AU.po | 639 ++++++++++++----------- po/en_CA.po | 639 ++++++++++++----------- po/en_GB.po | 639 ++++++++++++----------- po/eo.po | 639 ++++++++++++----------- po/es.po | 705 ++++++++++++------------- po/et.po | 639 ++++++++++++----------- po/eu.po | 665 ++++++++++++------------ po/fa.po | 639 ++++++++++++----------- po/fi.po | 663 ++++++++++++----------- po/fil.po | 612 +++++++++++----------- po/fo.po | 623 +++++++++++----------- po/fr.po | 667 ++++++++++++------------ po/fr_CA.po | 639 ++++++++++++----------- po/ga.po | 618 +++++++++++----------- po/gl.po | 639 ++++++++++++----------- po/gv.po | 618 +++++++++++----------- po/he.po | 624 +++++++++++----------- po/hi.po | 624 +++++++++++----------- po/hr.po | 624 +++++++++++----------- po/hu.po | 649 ++++++++++++----------- po/hy.po | 621 +++++++++++----------- po/ia.po | 617 +++++++++++----------- po/id.po | 624 +++++++++++----------- po/is.po | 639 ++++++++++++----------- po/it.po | 624 +++++++++++----------- po/ja.po | 657 ++++++++++++----------- po/jbo.po | 612 +++++++++++----------- po/ka.po | 624 +++++++++++----------- po/kk.po | 639 ++++++++++++----------- po/ko.po | 639 ++++++++++++----------- po/ku.po | 618 +++++++++++----------- po/ky.po | 639 ++++++++++++----------- po/li.po | 618 +++++++++++----------- po/lt.po | 639 ++++++++++++----------- po/lv.po | 639 ++++++++++++----------- po/mk.po | 615 +++++++++++----------- po/ml.po | 621 +++++++++++----------- po/mr.po | 627 +++++++++++----------- po/ms.po | 637 ++++++++++++----------- po/mt.po | 612 +++++++++++----------- po/nb.po | 639 ++++++++++++----------- po/nl.po | 624 +++++++++++----------- po/nn.po | 622 +++++++++++----------- po/oc.po | 624 +++++++++++----------- po/pl.po | 711 ++++++++++++------------- po/pt.po | 624 +++++++++++----------- po/pt_BR.po | 624 +++++++++++----------- po/pt_PT.po | 624 +++++++++++----------- po/ro.po | 639 ++++++++++++----------- po/ru.po | 713 ++++++++++++------------- po/se.po | 612 +++++++++++----------- po/shn.po | 615 +++++++++++----------- po/si.po | 622 +++++++++++----------- po/sk.po | 639 ++++++++++++----------- po/sl.po | 639 ++++++++++++----------- po/sq.po | 639 ++++++++++++----------- po/sr.po | 639 ++++++++++++----------- po/sv.po | 721 ++++++++++++-------------- po/ta.po | 624 +++++++++++----------- po/te.po | 639 ++++++++++++----------- po/th.po | 618 +++++++++++----------- po/tr.po | 624 +++++++++++----------- po/ug.po | 639 ++++++++++++----------- po/uk.po | 624 +++++++++++----------- po/ur.po | 612 +++++++++++----------- po/uz.po | 621 +++++++++++----------- po/vi.po | 626 +++++++++++----------- po/zh_CN.po | 694 ++++++++++++------------- po/zh_HK.po | 639 ++++++++++++----------- po/zh_TW.po | 639 ++++++++++++----------- qt/translations/transmission_de.ts | 30 +- qt/translations/transmission_es.ts | 48 +- qt/translations/transmission_eu.ts | 12 +- qt/translations/transmission_fi.ts | 12 +- qt/translations/transmission_fr.ts | 12 +- qt/translations/transmission_he.ts | 8 +- qt/translations/transmission_hi.ts | 12 +- qt/translations/transmission_hu.ts | 8 +- qt/translations/transmission_id.ts | 8 +- qt/translations/transmission_ja.ts | 8 +- qt/translations/transmission_pl.ts | 60 +-- qt/translations/transmission_ru.ts | 60 +-- qt/translations/transmission_sv.ts | 56 +- qt/translations/transmission_tr.ts | 8 +- qt/translations/transmission_uk.ts | 16 +- qt/translations/transmission_zh_CN.ts | 8 +- 107 files changed, 28698 insertions(+), 28263 deletions(-) diff --git a/.tx/config b/.tx/config index 2f7681f82..b895acad7 100644 --- a/.tx/config +++ b/.tx/config @@ -1,72 +1,86 @@ [main] host = https://www.transifex.com -[transmissionbt.qt] -file_filter = qt/translations/transmission_.ts -source_lang = en -type = QT - -[transmissionbt.gtk] +[o:transmissionbt:p:transmissionbt:r:gtk] file_filter = po/.po +source_file = po/en.po source_lang = en -type = PO +type = PO -[transmissionbt.mac] +[o:transmissionbt:p:transmissionbt:r:mac] file_filter = macosx/.lproj/Localizable.strings +source_file = macosx/en.lproj/Localizable.strings source_lang = en -type = STRINGS +type = STRINGS -[transmissionbt.mac-AddMagnetWindow] +[o:transmissionbt:p:transmissionbt:r:mac-AddMagnetWindow] file_filter = macosx/.lproj/AddMagnetWindow.strings +source_file = macosx/en.lproj/AddMagnetWindow.strings source_lang = en -type = STRINGS +type = STRINGS -[transmissionbt.mac-AddWindow] +[o:transmissionbt:p:transmissionbt:r:mac-AddWindow] file_filter = macosx/.lproj/AddWindow.strings +source_file = macosx/en.lproj/AddWindow.strings source_lang = en -type = STRINGS +type = STRINGS -[transmissionbt.mac-Creator] +[o:transmissionbt:p:transmissionbt:r:mac-Creator] file_filter = macosx/.lproj/Creator.strings +source_file = macosx/en.lproj/Creator.strings source_lang = en -type = STRINGS +type = STRINGS -[transmissionbt.mac-GlobalOptionsPopover] +[o:transmissionbt:p:transmissionbt:r:mac-GlobalOptionsPopover] file_filter = macosx/.lproj/GlobalOptionsPopover.strings +source_file = macosx/en.lproj/GlobalOptionsPopover.strings source_lang = en -type = STRINGS +type = STRINGS -[transmissionbt.mac-GroupRules] +[o:transmissionbt:p:transmissionbt:r:mac-GroupRules] file_filter = macosx/.lproj/GroupRules.strings +source_file = macosx/en.lproj/GroupRules.strings source_lang = en -type = STRINGS +type = STRINGS -[transmissionbt.mac-InfoActivityView] +[o:transmissionbt:p:transmissionbt:r:mac-InfoActivityView] file_filter = macosx/.lproj/InfoActivityView.strings +source_file = macosx/en.lproj/InfoActivityView.strings source_lang = en -type = STRINGS +type = STRINGS -[transmissionbt.mac-InfoGeneralView] +[o:transmissionbt:p:transmissionbt:r:mac-InfoGeneralView] file_filter = macosx/.lproj/InfoGeneralView.strings +source_file = macosx/en.lproj/InfoGeneralView.strings source_lang = en -type = STRINGS +type = STRINGS -[transmissionbt.mac-InfoOptionsView] +[o:transmissionbt:p:transmissionbt:r:mac-InfoOptionsView] file_filter = macosx/.lproj/InfoOptionsView.strings +source_file = macosx/en.lproj/InfoOptionsView.strings source_lang = en -type = STRINGS +type = STRINGS -[transmissionbt.mac-MainMenu] +[o:transmissionbt:p:transmissionbt:r:mac-MainMenu] file_filter = macosx/.lproj/MainMenu.strings +source_file = macosx/en.lproj/MainMenu.strings source_lang = en -type = STRINGS +type = STRINGS -[transmissionbt.mac-PrefsWindow] +[o:transmissionbt:p:transmissionbt:r:mac-PrefsWindow] file_filter = macosx/.lproj/PrefsWindow.strings +source_file = macosx/en.lproj/PrefsWindow.strings source_lang = en -type = STRINGS +type = STRINGS -[transmissionbt.mac-ql] +[o:transmissionbt:p:transmissionbt:r:mac-ql] file_filter = macosx/QuickLookPlugin/.lproj/Localizable.strings +source_file = macosx/QuickLookPlugin/en.lproj/Localizable.strings source_lang = en -type = STRINGS +type = STRINGS + +[o:transmissionbt:p:transmissionbt:r:qt] +file_filter = qt/translations/transmission_.ts +source_file = qt/translations/transmission_en.ts +source_lang = en +type = QT diff --git a/macosx/fr.lproj/AddWindow.strings b/macosx/fr.lproj/AddWindow.strings index 9eeb0681a..7aef5dd0b 100644 --- a/macosx/fr.lproj/AddWindow.strings +++ b/macosx/fr.lproj/AddWindow.strings @@ -1,6 +1,6 @@ /* Class = "NSTextFieldCell"; title = "Download to:"; ObjectID = "15"; */ -"15.title" = "Sauver dans :"; +"15.title" = "Enregistrer dans :"; /* Class = "NSButtonCell"; title = "Change…"; ObjectID = "16"; */ "16.title" = "Modifier..."; diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 56ee78b62..4c7561c44 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Gideon Wentink , 2020\n" "Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/af/)\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -95,63 +95,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Het sein %d gekry; probeer deeglik afsluit. Doen dit weer indien dit vashaak." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission is ’n program om lêers mee te deel. Wanneer ’n torrent afgelaai word, word sy data beskikbaar gemaak vir ander om af te laai. Enige data wat u deel is u eie verantwoordelikheid." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "Ek _stem saam" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Stuur oplaai/aflaai-totale na spoorder…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Sluit Nou Af" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Kon nie korrupte torrent toevoeg nie" msgstr[1] "Kon nie korrupte torrents toevoeg nie" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Kon nie duplikaat-torrent toevoeg nie" msgstr[1] "Kon nie duplikaat-torrents toevoeg nie" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "’n Vinnige en maklike BitTorrent-kliënt" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Pieter Schoeman\n" @@ -195,7 +194,7 @@ msgstr "Verifieer tans lokale data" msgid "Queued for download" msgstr "Wag om af te laai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Laai tans af" @@ -204,16 +203,16 @@ msgstr "Laai tans af" msgid "Queued for seeding" msgstr "Wag om te saai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Saai tans" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Klaar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Wagtend" @@ -483,7 +482,7 @@ msgstr "Herstel asb. die foute en probeer weer." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Spoorders" @@ -497,67 +496,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Verwyder torrent?" msgstr[1] "Verwyder %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Skrap hierdie torrent se afgelaaide lêers?" msgstr[1] "Skrap hierdie %d torrents se afgelaaide lêers?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Sodra dit verwyder word sal die torrentlêersof magneetskakel vir voortsetting nodig wees." msgstr[1] "Sodra dit verwyder word sal die torrentlêers of magneetskakels vir voortsetting nodig wees." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Hierdie torrent is nog besig om af te laai." msgstr[1] "Hierdie torrents is nog besig om af te laai." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Hierdie torrent is aan eweknieë verbind." msgstr[1] "Hierdie torrents is aan eweknieë verbind." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Een van hierdie torrents is aan eweknieë verbind." msgstr[1] "Sommige van hierdie torrents is aan eweknieë verbind." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Een van hierdie torrents is nog besig om af te laai." msgstr[1] "Sommige van hierdie torrents is nog besig om af te laai." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "Ve_rwyder" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Hoog" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Laag" @@ -565,7 +564,7 @@ msgstr "Laag" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -588,28 +587,28 @@ msgstr "Laai af" msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Alles" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Aktief" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verifieer tans" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Toon:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -617,77 +616,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Onbeperk" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Saai Vir Ewig" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Beperk Aflaaispoed" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Beperk Oplaaispoed" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Hou Op Saai op Ratio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Totale ratio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Sessie-ratio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Totale Oordrag" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Sessie-oordrag" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -707,73 +706,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Geen bron gekies" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Bewaar Logboek" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Boodskap" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Tyd" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Open Lêer" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Open Vouer" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent Voltooid" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent Toegevoeg" @@ -789,7 +792,7 @@ msgstr "Alle lêers" msgid "Open a Torrent" msgstr "Open ’n Torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -851,7 +854,7 @@ msgstr "Weeksdae" msgid "Weekends" msgstr "Naweke" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Status onbekend" @@ -897,6 +900,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Staan werkskermhibernasie toe" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -907,7 +914,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Herstel u statistieke?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "Te_rugstel" @@ -1157,52 +1164,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Waar om te soek vir konfigurasielêers" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Begin met alle torrents in wagtoestand" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Begin verklein in kennisgewingarea" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Wys weergawenommer en sluit af" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrentlêers of URLs]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Loop ‘%s --help’ om ’n volledige lys van bevellynopsies te sien.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1225,11 +1235,7 @@ msgstr "Begin Transmission met Alle Torrents in Wagtoestand" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Begin Transmission Geminimeer" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Lêer" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Open ’n torrent" @@ -1265,10 +1271,6 @@ msgstr "Laat alle torrents wag" msgid "_Quit" msgstr "_Sluit Af" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Wysig" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Merk _Almal" @@ -1281,15 +1283,11 @@ msgstr "_Ontmerk Almal" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Torrenteienskappe" @@ -1297,11 +1295,11 @@ msgstr "Torrenteienskappe" msgid "Open Fold_er" msgstr "Open _Vouer" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Begin" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Begin torrent" @@ -1317,10 +1315,6 @@ msgstr "Begin torrent nou" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Vra Spoorder vir _Meer Eweknieë" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "_Wagry" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Skuif na _Bo" @@ -1337,11 +1331,11 @@ msgstr "Skuif _Af" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Skuif na _Onder" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Laat wag" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Laat torrent wag" @@ -1357,7 +1351,7 @@ msgstr "_Verifiëer Lokale Data" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Kopieer _Magneetskakel na Knipbord" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Verwyder torrent" @@ -1365,10 +1359,6 @@ msgstr "Verwyder torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Skrap Lêers en Verwyder" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Vertoon" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "_Kompakte Aansig" @@ -1425,10 +1415,6 @@ msgstr "Sorteer volgens Oorblywende _Tyd" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "_Keer Sorteervolgorde Om" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Hulp" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "Boodskap_logboek" @@ -1449,10 +1435,6 @@ msgstr "_Inhoud" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Sorteer Torrents Volgens" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Vertoon Transmission" @@ -1461,493 +1443,501 @@ msgstr "_Vertoon Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Aktiveer Alternatiewe _Spoedlimiete" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Voeg Toe" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Spoorder" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Aankondig URL:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Aktiwiteit" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrentgrootte:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "In besit:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Opgelaai:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Afgelaai:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Toestand:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Looptyd:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Oorblywende tyd:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Laaste aktiwiteit:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Fout:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Ligging:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Huts:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Privaatheid:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Oorsprong:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Kommentaar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Inligting" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Wys _meer details" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Eweknieë" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Wysig" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Vertoon _rugsteunspoorders" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Lêerlys onbeskikbaar vir saamgesteldetorrenteienskappe" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Lêers" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Spoed" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Eer globale _beperkings" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Torrent_prioriteit:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Saaibeperkings" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Ratio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Luier:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Eweknieverbindinge" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maksimum eweknieë:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Opsies" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Spoorderaankondig-URL’s" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistieke" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Nuwe Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "B_ewaar na:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Bron_vouer:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Bron_lêer:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Eienskappe" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Spoorders:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mmentaar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Privaattorrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Skep tans torrent…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Boodskaplogboek" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "Wis" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Vlak" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Torrentvoorkeure" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrentlêer:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Kies Bronlêer" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Bestemmingsgids:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Kies Bestemmingsgids" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Begin sodra toegevoeg" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Transmission Voorkeure" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Hulp" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Spoedlimiete" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Alternatiewe Spoedlimiete" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Oorheers normale spoedlimiete handmatig of op vasgestelde tye" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "Geskeduleerde tye:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_Op dae:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Voeg tans toe" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Toon die Torrentopsies_dialoog" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "_Begin toegevoegde torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Bewaar na _Ligging:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "Laai Wagry Af" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "Ma_ksimum aktiewe aflaaie:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "Aflaaie wat data in die afgelope _N minute deel is aktief:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Onafgehandel" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Voeg “._part” agteraan involtooide lêers se naam toe" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Bewaar _onvoltooide torrents in:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Laai tans af" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Limiete" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Hou op saai op _ratio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Hou op saai as dit vir _N minute luier:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Saai tans" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Privaatheid" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "_Enkripsiemodus:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Bloklys" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Aktiveer _bloklys:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Aktiveer _outomatiese bywerkings" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Werk By" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Luisterpoort" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Poort gebruik vir inkomende verbindings:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Kies elke keer wat Transmission herbegin word ’n _lukrake poort" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Gebruik UPnP- of NAT-PMP-poortaanstuur vanaf my roeteerder" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "T_oets Poort" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Eweknielimiete" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Maksimum eweknieë per _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "_Algehele maksimum eweknieë:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Gebruik PE_X om nog eweknieë te vind" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX is ’n nutsmiddel vir eweknielysuitruiling met verbonde eweknieë." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Gebruik _DHT om nog eweknieë te vind" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT is ’n nutsmiddel wat spoorderlose eweknieë vind." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Gebruik _Lokaleëweknieontdekking om nog eweknieë te vind" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD is ’n nutsmiddel wat eweknieë op u lokale netwerk vind." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1955,131 +1945,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Werkskerm" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Perk hibernasie in wanneer torrents aktief is" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Toon Transmission-ikoon in die _kennisgewingarea" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Kennisgewing" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Toon ’n kennisgewing wanneer torrents t_oegevoeg word" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Toon ’n kennisgewing wanneer torrents _klaar is" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Speel ’n _geluid af wanneer torrents klaar is" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Afstandbeheer" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Laat _afstandstoegang toe" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Open webkliënt" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP-_poort:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Gebruik _waarmerking" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "Gebr_uikersnaam:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "_Wagwoord:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Laat slegs hierdie IP-a_dresse toe:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Adresse:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP-adresse kan wildekaarte soos 192.168.*.* gebruik" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Afstand" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Stel Torrentligging" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Ligging" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent_ligging:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Skuif uit huidige gids" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Lokale data is _reeds daar" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Huidige Sessie" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Ratio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Duur:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Totaal" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Open URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Open torrent vanaf URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2156,23 +2146,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2330,27 +2320,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2382,27 +2372,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Geen data gevind! Maak seker u skywe is verbind of gebruik “Stel Ligging”. Verwyder die torrent en voeg dit weer toe om dit weer af te laai." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Handmatig herbegin -- deaktiveer tans die saairatio" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Verwyder tans torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2414,7 +2404,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2422,27 +2412,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2654,6 +2644,14 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr[0] "%1$s; %2$'d Lêer" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d Lêers" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Loop ‘%s --help’ om ’n volledige lys van bevellynopsies te sien.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s het begin" @@ -2965,6 +2963,10 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Het ’n fout %1$s“%2$s”%3$s %4$s gelede gekry" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Het sein %d gekry; probeer deeglik afsluit. Doen dit weer indien dit vashaak." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Luier" @@ -3225,14 +3227,29 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "_Aflaai (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Lêer" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Wagry" + #, c-format #~ msgid "_Show %'d of:" #~ msgstr "_Toon %'d van:" +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Sorteer Torrents Volgens" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "_Oplaai (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Vertoon" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "bloklys het ongeldige adreslyn %d oorgeslaan" diff --git a/po/an.po b/po/an.po index fcaa8d00f..2a996eb38 100644 --- a/po/an.po +++ b/po/an.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Aragonese (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/an/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -187,7 +186,7 @@ msgstr "Comprebar datos locals" msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" @@ -196,16 +195,16 @@ msgstr "" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Rematau" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Pausau" @@ -475,7 +474,7 @@ msgstr "" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" @@ -489,67 +488,65 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Encara no ha rematau la descarga d'iste torrent." msgstr[1] "Encara no ha rematau la descarga d'istos torrentz." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Iste torrent ye enchegau a pars." msgstr[1] "Istos torrentz son enchegaus a pars." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Uno d'istos torrentz ye enchegau a pars." msgstr[1] "Bells d'istos torrentz son enchegaus a pars." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "Borra_r" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Alto" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Baxo" @@ -557,7 +554,7 @@ msgstr "Baxo" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -580,28 +577,28 @@ msgstr "Descarga" msgid "Priority" msgstr "Prioridat" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Tot" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Amostrar:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -609,77 +606,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -699,73 +696,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Alzar rechistro" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Mensache" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Ubrir archivo" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Ubrir carpeta" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent rematau" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent anyadiu" @@ -781,7 +782,7 @@ msgstr "Totz os archivos" msgid "Open a Torrent" msgstr "Ubrir un torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -843,7 +844,7 @@ msgstr "" msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "" @@ -889,6 +890,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -899,7 +904,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "" @@ -1149,49 +1154,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Encetar con totz os torrentz pausaus" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Encetar minimizau en l'area de notificacion" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Amostrar lo numero de version y surtir" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1215,11 +1225,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Archivo" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Ubrir torrent" @@ -1255,10 +1261,6 @@ msgstr "Pausar toz os torrents" msgid "_Quit" msgstr "_Surtir" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Trig_ar tot" @@ -1271,15 +1273,11 @@ msgstr "Destrigar tot" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Propiedaz d'o torrent" @@ -1287,11 +1285,11 @@ msgstr "Propiedaz d'o torrent" msgid "Open Fold_er" msgstr "Ubrir carp_eta" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Prencipiar" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Prencipiar torrent" @@ -1307,10 +1305,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Demandar _mas peers a lo tracker" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1327,11 +1321,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Pausar torrent" @@ -1347,7 +1341,7 @@ msgstr "_Comprebar datos locals" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Copiar enlace _Magnet a lo portapapeles" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Borrar torrent" @@ -1355,10 +1349,6 @@ msgstr "Borrar torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Borrar archivos y eliminar" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Veyer" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "Vista _preta" @@ -1415,10 +1405,6 @@ msgstr "Ordenar por tiempo re_stant" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "Inver_tir o orden" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "Ad_uya" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "_Rechistro de mensaches" @@ -1439,10 +1425,6 @@ msgstr "_Contenius" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Ordenar torrents por" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "Amo_strar Transmission" @@ -1451,493 +1433,501 @@ msgstr "Amo_strar Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Anyadir" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Actividat" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Tamanyo de torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Completau:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Puyau:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Descargau:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Estau:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Tiempo de echecución:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Tiempo restant:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Zaguera actividat:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Puesto:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Privacidat:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Orichen:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Informacion" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Pars" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Velocidat" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Prioridat d'o torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Tasa:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Inactividat:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Conexions de pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Nuevo torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "_Alzar en:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Carpeta f_uent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Archivo _fuent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Propiedatz" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Trackers:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "Torrent _privau" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Rechistro de mensaches" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Ran" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Opcions d'o torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "Archivo _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Trigar archivo fuent" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "Carpeta de _destino:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Trigar carpeta de destino" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "Ad_uya" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Privacidat" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Esviellar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1945,131 +1935,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "Nome d'_usuario:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Cla_u de paso:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Adrezas:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Puesto" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Proporción:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Ubrir URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Ubrir torrent dende URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2146,23 +2136,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2320,27 +2310,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2372,27 +2362,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2404,7 +2394,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2412,27 +2402,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2700,3 +2690,15 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Wednesday" #~ msgstr "mierques" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Archivo" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Ordenar torrents por" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Veyer" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index b3f1f0923..9349e6e59 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ar/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,40 +93,39 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "يرسل مجاميع الرفع والتنزيل إلى المتتبع..." -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "مغ_ادرة الآن" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "لا يمكن إضافة تورنت معطوب" @@ -136,7 +135,7 @@ msgstr[3] "لا يمكن إضافة تورنتات معطوبة" msgstr[4] "لا يمكن إضافة تورنتات معطوبة" msgstr[5] "لا يمكن إضافة تورنتات معطوبة" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "لا يمكن تكرار إضافة ملف تورنت موجود حاليا" @@ -146,18 +145,18 @@ msgstr[3] "لا يمكن تكرار إضافة ملفات تورنت موجود msgstr[4] "لا يمكن تكرار إضافة ملفات تورنت موجودة حاليا" msgstr[5] "لا يمكن تكرار إضافة ملفات تورنت موجودة حاليا" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "عميل «بت تورنت» سريع وسهل الاستخدام" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "يتحقق من البيانات المحلية" msgid "Queued for download" msgstr "في طابور التنزيل" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "الذي ينزل" @@ -226,16 +225,16 @@ msgstr "الذي ينزل" msgid "Queued for seeding" msgstr "في طابور التوزيع" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "الذي يوّزع" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "مُنتهي" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "مُلبث" @@ -525,7 +524,7 @@ msgstr "رجاءً صحّح الأخطاء وحاول مجددا" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "المتتبعات" @@ -543,10 +542,10 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "أتريد أن تزيل هذا التورنت؟" msgstr[1] "أتريد أن تزيل هذا التورنت؟" msgstr[2] "أتريد أن تزيل هذين التورنتين؟" @@ -554,10 +553,10 @@ msgstr[3] "أتريد أن تزيل هذه التورنتات؟" msgstr[4] "أتريد أن تزيل هذه التورنتات؟" msgstr[5] "أتريد أن تزيل هذه التورنتات؟" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "أتريد أن تحذف الملفات المنزَّلة لهذا التورنت؟" msgstr[1] "أتريد أن تحذف الملفات المنزَّلة لهذا التورنت؟" msgstr[2] "أتريد أن تحذف الملفات المنزَّلة لهذين التورنتين؟" @@ -565,7 +564,7 @@ msgstr[3] "أتريد أن تحذف الملفات المنزَّلة لهذه msgstr[4] "أتريد أن تحذف الملفات المنزَّلة لهذه التورنتات؟" msgstr[5] "أتريد أن تحذف الملفات المنزَّلة لهذه التورنتات؟" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "في حال الحذف، فإن مواصلة النقل ستتطلب إما ملف التورنت أو الرابط الممغنط." @@ -575,7 +574,7 @@ msgstr[3] "في حال الحذف، فإن مواصلة النقل ستتطلب msgstr[4] "في حال الحذف، فإن مواصلة النقل ستتطلب إما ملفات التورنت أو الروابط الممغنطة." msgstr[5] "في حال الحذف، فإن مواصلة النقل ستتطلب إما ملفات التورنت أو الروابط الممغنطة." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "هذا التورنت لم ينتهي من التنزيل." @@ -585,7 +584,7 @@ msgstr[3] "هذه التورنتات لم تنتهي من التنزيل." msgstr[4] "هذه التورنتات لم تنتهي من التنزيل." msgstr[5] "هذه التورنتات لم تنتهي من التنزيل." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "هذا التورنت متصل بالأنداد." @@ -595,7 +594,7 @@ msgstr[3] "هذه التورنتات متصلة بالأنداد." msgstr[4] "هذه التورنتات متصلة بالأنداد." msgstr[5] "هذه التورنتات متصلة بالأنداد." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "أحد هذه التورنتات متصلة بالأنداد." @@ -605,7 +604,7 @@ msgstr[3] "بعض هذه التورنتات متصلة بالأنداد." msgstr[4] "بعض هذه التورنتات متصلة بالأنداد." msgstr[5] "بعض هذه التورنتات متصلة بالأنداد." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "أحد تلك التورنتات لم تنتهي من التنزيل." @@ -615,23 +614,23 @@ msgstr[3] "بعض هذه التورنتات لم تنتهي من التنزيل. msgstr[4] "بعض هذه التورنتات لم تنتهي من التنزيل." msgstr[5] "بعض هذه التورنتات لم تنتهي من التنزيل." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "أ_زل" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "مرتفعة" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "عادية" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "منخفضة" @@ -639,7 +638,7 @@ msgstr "منخفضة" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "الاسم" @@ -662,28 +661,28 @@ msgstr "تنزيل" msgid "Priority" msgstr "الأولوية" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "الكل" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "النشطة" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "الذي يُتحقق منه" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_عرض:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -691,77 +690,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "غير محدودة" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "التوزيع دائما" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "حد سرعة التنزيل" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "حد سرعة الرفع" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "إيقاف التوزيع عند نسبة" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "النسبة الإجمالية" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "نسبة الجلسة" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "حجم النقل الإجمالي" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "جحم النقل في هذه جلسة" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -781,73 +780,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "لم يتم إختيار المصدر" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "احفظ السجل" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "الرسالة" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "الوقت" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "افتح ملفا" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "افتح المجلد" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "اكتمل التورنت" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "تمت إضافة تورنت" @@ -863,7 +866,7 @@ msgstr "كلّ الملفات" msgid "Open a Torrent" msgstr "افتح تورنت" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -929,7 +932,7 @@ msgstr "أيام الأسبوع" msgid "Weekends" msgstr "عُطل نهاية الأسبوع" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "الحالة غير معروفة" @@ -975,6 +978,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "السماح لسطح المكتب بالإسبات" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -989,7 +996,7 @@ msgstr[5] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "هل تريد تصفير إحصائياتك؟" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "ت_صفير" @@ -1323,52 +1330,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "ترانزميشن" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "موضع ملفات التضبيطات" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "ابدأ بكل التورنتات الملبثة" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "بدء البرنامج مصغّرا في منطقة التنبيهات" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "اعرض رقم الإصدارة واخرُج" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[ملفات أو روابط تورنت]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"شغّل الأمر '%s --help' لرؤية القائمة الكاملة لخيارات الأوامر السطرية المتاحة.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1391,11 +1401,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_ملف" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "افتح تورنت" @@ -1431,10 +1437,6 @@ msgstr "ألبث كل التورنتات" msgid "_Quit" msgstr "ا_خرج" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "ت_حرير" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "اختر ال_كل" @@ -1447,15 +1449,11 @@ msgstr "ألغِ اخت_يار الكل" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_تورنت" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "خصائص التورنت" @@ -1463,11 +1461,11 @@ msgstr "خصائص التورنت" msgid "Open Fold_er" msgstr "افتح الم_جلد" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "ا_بدأ" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "ابدأ التورنت" @@ -1483,10 +1481,6 @@ msgstr "ابدأ التورنت الآن" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "اطلب مزيدا من الأنداد من المتتبع" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "ال_طابور" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "انقل إلى الأع_لى" @@ -1503,11 +1497,11 @@ msgstr "انقل لأ_سفل" msgid "Move to _Bottom" msgstr "انقل إلى الأس_فل" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "ألب_ث" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "ألبث التورنت" @@ -1523,7 +1517,7 @@ msgstr "_تحقق من البيانات المحلية" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "انسخ الرابط ال_ممغنط إلى الحافظة" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "أزل التورنت" @@ -1531,10 +1525,6 @@ msgstr "أزل التورنت" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "أزل و ا_حذف الملفات" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_عرض" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "منظور _مدمج" @@ -1591,10 +1581,6 @@ msgstr "رتِّب حسب الوقت المت_بقي" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "ا_عكس الترتيب" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_مساعدة" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "_سجل الرسائل" @@ -1615,10 +1601,6 @@ msgstr "الم_حتويات" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "رتب التورنتات _حسب" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "أ_ظهر ترانزميشن" @@ -1627,493 +1609,501 @@ msgstr "أ_ظهر ترانزميشن" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "فعّل _حدود السرعة البديلة" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "إ_ضافة" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "المُتتبع" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "رابط التبلي_غ:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "النشاط" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "حجم التورنت:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "لديك:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "مرفوع:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "مُنزّل:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "الحالة:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "زمن التشغيل:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "الوقت المتبقى:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "آخر نشاط:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "عطل:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "التفاصيل" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "المكان:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "التلبيدة:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "الخصوصية:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "المصدر:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "التعليق:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "معلومات" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "عرض _مزيد من التفاصيل" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "الأنداد" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "ت_حرير" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "عرض المتتبعات الا_حتياطية" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "لا يمكن إظهار قائمة الملفات في حال عرض خصائص ملفات لعدة تورنتات" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "الملفات" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "السرعة" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "التقيّد بال_حدود العامة" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "أو_لوية التورنت:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "حدود التوزيع" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "ال_نسبة:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "ال_خمول:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "اتصالات الأنداد" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "ال_حدّ الأقصى لعدد الأنداد:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "الخيارات" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "روابط التبليغ للمتتبع" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "تورنت" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "الإحصائيات" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "تورنت جديد" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "_حفظ إلى:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "ال_مجلد المصدر:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "الم_لف المصدر:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "الخصائص" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "الم_تتبعات:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "الت_عليق:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "تورنت _خاص" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "يُنشئ التورنت..." -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "سِجل الرسائل" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "المستوى" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "خيارات التورنت" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "ملف ال_تورنت:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "اختر ملفا مصدرا" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "المجلد ال_وجهة" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "اختر مجلد الوجهة" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_بدء التورنت عند إضافته" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "تفضيلات ترانزميشن" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_مساعدة" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "حدود السرعة" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "حدود السرعة البديلة" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "استبدل حدود السرعة الطبيعية يدويا أو في مواعيد محددة" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_مواعيد محددة:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_في أيام:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "الإضافة" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "_حفظ إلى:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "غير مكتمل" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "إ_لحاق \"part.\" بأسماء الملفات غير المكتملة" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "الاحتفاظ بالتورنتات _غير المكتملة في:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "التنزيل" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "الحدود" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "إيقاف التوزيع عند ن_سبة:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "إيقاف التوزيع إذا أصبح خاملا لمدة من ال_دقائق قدرها:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "التوزيع" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "الخصوصية" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "نمط الت_شفير:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "قائمة الحظر" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "تفعيل قائمة ال_حظر:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "تفعيل التحديثات ال_تلقائية" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_حدّث" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "منفذ الاستماع" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "ال_منفذ المستخدم للاتصالات القادمة:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "اختيار منفذ _عشوائي في كل مرة يبدأ فيها ترانزميشن" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "ا_ختبر المنفذ" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "قيود الأنداد" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "الحد الأقصى لعدد الأنداد المسموح اتصالهم لكل _تورنت" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "الحد الأقصى لم_جموع عدد الأنداد:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -2121,131 +2111,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "الشبكة" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "سطح المكتب" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_منع الإسبات عند وجود تورنتات نشطة" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "عرض أيقونة ترانزميشن في منطقة ال_تنبيهات" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "التنبيهات" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "عرض تنبيه عند إ_ضافة تورنتات" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "عرض تنبيه عند إ_نتهاء التورنتات" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "تشغيل _صوت عند انتهاء التورنت" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "ا_فتح عميل الويب" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "_منفذ HTTP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "استخدام الا_ستيثاق" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "ا_سم المستخدم:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "كلمة ال_سر:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "العناوين:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "تعيين مكان التورنت" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "المكان" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "_مكان التورنت:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "ا_نقل من المجلد الحالي" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "البيانات المحلية موجودة بال_فعل" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "الجلسة الحالية" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "النسبة:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "المدّة:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "المجموع" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "فتح رابط" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "فتح تورنت من رابط" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "ال_رابط" @@ -2330,23 +2320,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2508,27 +2498,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2568,27 +2558,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "لم يُعثر على أي ملفات! تأكد من أن محرّك الأقراص متصل، أو استخدم \"عيّن _مكانا...\" لتعيين مكان التنزيل. لإعادة التنزيل، أزِل التورنت وأضفه مجددا." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "حذف التورنت" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2600,7 +2590,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2608,27 +2598,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2884,6 +2874,14 @@ msgstr[5] "" #~ msgstr[4] "%1$s؛ %2$'d ملفا" #~ msgstr[5] "%1$s؛ %2$'d ملف" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "شغّل الأمر '%s --help' لرؤية القائمة الكاملة لخيارات الأوامر السطرية المتاحة.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "تم تشغيل %s ‏%s" @@ -3310,10 +3308,25 @@ msgstr[5] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "ال_تنزيل (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_ملف" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "ال_طابور" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "رتب التورنتات _حسب" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_تورنت" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "ال_رفع (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_عرض" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "قائمة الحظر تخطت عنوان غير صالح عند السطر %d" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 4bdd0ad87..06c99c914 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ast/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Obtúvose la señal %d; y ta intentándose detenela llimpiamente. Vuelvi a facelo si se bloquia." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Unviando totales de xubida/baxada al rastrexador..." -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Zarrar Agora" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Nun puede amestase torrent corruptu" msgstr[1] "Nun pueden amestase torrents corruptos" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Nun puede amestase torrent duplicáu" msgstr[1] "Nun pueden amestase torrents duplicaos" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Un veceru BitTorrent rápidu y cenciellu" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "Verificando datos llocales" msgid "Queued for download" msgstr "Encoláu pa descargar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Baxando" @@ -201,16 +200,16 @@ msgstr "Baxando" msgid "Queued for seeding" msgstr "En cola pa semáu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Semando" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Finaos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "En posa" @@ -480,7 +479,7 @@ msgstr "Corrixi los fallos y vuelvi a intentalo." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" @@ -494,67 +493,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "¿Desaniciar torrent?" msgstr[1] "¿Desaniciar %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "¿Desaniciar los ficheros descargaos d'esti torrent?" msgstr[1] "¿Desaniciar los ficheros descargaos d'estos %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Una vegada desaniciáu, siguir cola tresferencia requerirá'l ficheru torrent o enllaz imán." msgstr[1] "Una vegada desaniciáu, siguir coles tresferencies requerirá los ficheros torrent o enllaces imán." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Esti torrent entá nun finó de descargar." msgstr[1] "Estos torrents entá nun finaron de descargar." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Esti torrent ta coneutáu a los sos pares." msgstr[1] "Estos torrents tán coneutaos a los sos pares." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Ún d'estos torrents ta coneutáu a los sos pares" msgstr[1] "Dalgunos d'estos torrents tán coneutaos a los sos pares" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Ún d'estos torrent nun remataron la so descarga" msgstr[1] "Dalgunos d'estos torrents nun remataron la descarga" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Desaniciar" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Baxa" @@ -562,7 +561,7 @@ msgstr "Baxa" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -585,28 +584,28 @@ msgstr "Descarga" msgid "Priority" msgstr "Prioridá" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Too" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Activu" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verificando" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Fallu" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Amosar:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -614,77 +613,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Ensin llende" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Semar pa siempre" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Llendar velocidá de baxada" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Llendar velocidá de xuba" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Dexar de semar na rellación" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Ratiu Total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Ratiu Sesión" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Trasferencia Total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Trasferencia Sesión" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -704,73 +703,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Nun seleicionao fonte" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Guardar Rexistru" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Mensaxe" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Tiempu" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Abrir Ficheru" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Abrir carpeta" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Completóse'l torrent" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent amestáu" @@ -786,7 +789,7 @@ msgstr "Tolos ficheros" msgid "Open a Torrent" msgstr "Abrir un Torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -848,7 +851,7 @@ msgstr "Díes llaborables" msgid "Weekends" msgstr "Fines de selmana" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Estáu desconocíu" @@ -894,6 +897,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Permitir hibernación del escritoriu" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -904,7 +911,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "¿Reaniciar les tos estadístiques?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Reaniciar" @@ -1154,52 +1161,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Au guetar los ficheros de configuración" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Entamar con tolos torrents pausaos" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Aniciar minimizáu nel área de notificación" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Amosar númberu versión y salir" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[ficheros torrent o urls]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Executar '%s --help' pa ver una llista completa de les opciones de comandu disponibles.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1222,11 +1232,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Ficheru" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Abrir un torrent" @@ -1262,10 +1268,6 @@ msgstr "Posar tolos torrents" msgid "_Quit" msgstr "_Zarrar" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Seleicion_ar too" @@ -1278,15 +1280,11 @@ msgstr "_Deseleicionar too" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Propiedaes de Torrents" @@ -1294,11 +1292,11 @@ msgstr "Propiedaes de Torrents" msgid "Open Fold_er" msgstr "Abrir carp_eta" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Entamar" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Entamar torrent" @@ -1314,10 +1312,6 @@ msgstr "Aniciar el torrent agora" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Entrugar al Rastreador por _Más Peers" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "Poner na _Cola" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Mover a _arriba" @@ -1334,11 +1328,11 @@ msgstr "_Mover p'abaxo" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Mover a _abaxo" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Posar" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Posar torrent" @@ -1354,7 +1348,7 @@ msgstr "_Verificar datos llocales" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Copiar enllaz _Magnet al cartafueyu" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Desaniciar torrent" @@ -1362,10 +1356,6 @@ msgstr "Desaniciar torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Esborrar Ficheros y Desaniciar" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "Vista _compauta" @@ -1422,10 +1412,6 @@ msgstr "Ordenar pel tiempu que falta" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "Inver_tir l'orde" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Ayuda" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "_Rexistru de mensaxes" @@ -1446,10 +1432,6 @@ msgstr "_Conteníos" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Axeitar torrents por" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "Amo_sar Transmission" @@ -1458,493 +1440,501 @@ msgstr "Amo_sar Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Habilita los _llímites de velocidá alternativos" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Amestar" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Anunciu URL:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Xera" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Tamañu de Torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Tien:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Xubío:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Baxao:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Estáu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Tiempu d'execución:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Tiempu restante:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Cabera actividá:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Fallu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Allugamientu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Privacidá:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Orixe:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Comentariu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Información" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Amosar _más detalles" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Amosar rastreadores de _respaldu" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Llista de ficheros non disponible pa propiedaes de torrents combinaes" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Ficheros" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Velocidá" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Cumplir _llímites globales" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Prioridá de torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Llímites de compartición" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "P_roporción:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Inactividá:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Conexones Peer" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Máximos peers:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URLs d'anunciu de rastreadores" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Nuevu Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Gu_ardar en:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Carpeta f_onte:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "_Ficheru fonte:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Propiedaes" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "Ras_treadores" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mentariu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "Torrent _priváu" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Creando torrent…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Rexistru de mensaxes" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Nivel" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Opciones Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "Ficheru _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Seleicionar Ficheru Fonte" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "Carpeta _destinu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Seleicionar Carpeta Destinu" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Entamar cuando amieste" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Preferencies Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Ayuda" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Llímites de velocidá" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Llímites de velocidá alternativos" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Sobroscribir los llímites de velocidá normal manualmente o a hores programaes" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Hores programaes:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "L_os díes:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Amestando" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Guardar nel _allugamientu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Incompleto" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Amiesta «._part» a los nomes de ficheros incompletos" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Guardar torrents _incompletos en:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Baxando" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Llímites" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Detener la compartición con una p_roporción:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Detener la compartición si ta inactivu durante _N minutos:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Semando" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Intimidá" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "Mou d_e cifráu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Llista de bloquéu" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Activar la llista de _bloquéu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Activar anovamientos _automátioas" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "Act_ualizar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Puertu d'escucha" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Puertu usáu pa conexones entrantes:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Escoyer un puertu al debal_u cada vegada qu'anicie Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Usar _redireición de puertu UPNP o NAT-PMP dende'l mio router" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "_Comprobar puertu" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Llímite de conexones" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Máximos pares por _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Nᵁ _máximu de pares permitíos:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Usar PE_X p'alcontrar más pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX ye una ferramienta pa intercambiar llistes de pares colos pares a los que tas coneutáu." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Usar _DHT p'alcontrar más pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT ye una ferramienta p'alcontrar pares ensin rastreador." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Usar el descubridor de pares _llocales pa guetar más pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "DPL ye una ferramienta p'alcontrar pares na rede llocal." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1952,131 +1942,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Escritoriu" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Inhibir la hibernación cuando hai torrents activos" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Amosar l'iconu de Transmission na estaya de _notificación" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Notificación" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Amosar una notificación cuando s'amiesten t_orrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Amosar una notificación _cuando finen los torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Reproducir un _soníu cuando finen los torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "Abrir restolad_or web" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "_Puertu HTTP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Usar _autenticación" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Usuariu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "_Contraseña" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Direiciones:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "Direiciones IP pueden usar carauteres de rellenu, como 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Afitar l'allugamientu del Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Llocalización" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "A_llugamientu del torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Mover de la carpeta actual" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Los d_atos llocales yá tan equí" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Sesión actual" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Ratio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Duración:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Abrir URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Abrir torrent dende un URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2153,23 +2143,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2327,27 +2317,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2379,27 +2369,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "¡Nun s'alcontraron datos! Asegúrate de que les tos unidaes tán coneutaes o usa «Afitar llocalización». Pa volver a baxalo, desanicia'l torrent y vuelvi a amestalu." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Reanicióse de mou manual -- desactivando la rellación de compartición" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Desaniciando torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2411,7 +2401,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2419,27 +2409,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2639,6 +2629,14 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr[0] "%1$s; %2$'d ficheru" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d ficheros" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Executar '%s --help' pa ver una llista completa de les opciones de comandu disponibles.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s Entamáu" @@ -2861,6 +2859,10 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Obtuvo un fallu fai %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Obtúvose la señal %d; y ta intentándose detenela llimpiamente. Vuelvi a facelo si se bloquia." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "N'espera" @@ -3081,10 +3083,25 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "_Descargar (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Ficheru" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "Poner na _Cola" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Axeitar torrents por" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "_Xubir (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Ver" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "la llista de bloquéu saltó una direición inválida na llinia %d" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index b2bf73b3a..f935fcd22 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/az/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -189,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" @@ -198,16 +197,16 @@ msgstr "" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Bitib" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Saxlanılıb" @@ -477,7 +476,7 @@ msgstr "" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "" @@ -491,67 +490,65 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "" @@ -559,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "" @@ -582,28 +579,28 @@ msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -611,77 +608,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -701,73 +698,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 -msgctxt "Logging level" -msgid "Critical" -msgstr "" - #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" -msgid "Error" +msgid "Critical" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" -msgid "Warning" +msgid "Error" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" -msgid "Information" +msgid "Warning" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" -msgid "Debug" +msgid "Information" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 +msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "" @@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "Bütün fayllar" msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -845,7 +846,7 @@ msgstr "" msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "" @@ -891,6 +892,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -901,7 +906,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "" @@ -1151,49 +1156,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1217,11 +1227,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_fayl" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Torrent aç" @@ -1257,10 +1263,6 @@ msgstr "Bütün torrentləri saxla" msgid "_Quit" msgstr "_Çıx" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Düzəlt" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "_Hamısını seç" @@ -1273,15 +1275,11 @@ msgstr "S_eçiləni ləğv et" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Torrent xüsusiyyətləri" @@ -1289,11 +1287,11 @@ msgstr "Torrent xüsusiyyətləri" msgid "Open Fold_er" msgstr "Qov_luq aç" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Başla" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Torrenti başlat" @@ -1309,10 +1307,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1329,11 +1323,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Pauza" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Torrenti saxla" @@ -1349,7 +1343,7 @@ msgstr "Lokal məlumatı _yoxla" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Torrenti sil" @@ -1357,10 +1351,6 @@ msgstr "Torrenti sil" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "Faylları və torrenti _sil" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Görünüş" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "_Kompakt görünüş" @@ -1417,10 +1407,6 @@ msgstr "_Qalan vaxta görə çeşidlə" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "Ək_s çeşid səliqəsi" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "Məktub _jurnalı" @@ -1441,10 +1427,6 @@ msgstr "_Məzmun" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "Torrentləri _çeşidlə" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "Transmissiyanı _göstər" @@ -1453,493 +1435,501 @@ msgstr "Transmissiyanı _göstər" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "ALternativ sürət _limitini aktivləşdir" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Aktvlik" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrentin ölçüsü:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Var:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Yüklənib:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Yüklənib:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Vəziyyət:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "İşləmə vaxtı:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Qalan vaxt:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Xəta" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Yerləşmə:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Xeş:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Mənşəy:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Şərh:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Düzəlt" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Sürət" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Torrent _üstünlüyü:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Torrent parametrləri" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrent fayl" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Fayl mənbəni seç" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Qovluq təyini" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "Əlavə etdikdən sonra _başlat" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1947,131 +1937,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "" @@ -2148,23 +2138,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2322,27 +2312,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2374,27 +2364,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2406,7 +2396,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2414,27 +2404,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2553,3 +2543,15 @@ msgstr[1] "" #, c-format #~ msgid "Limit _download speed (%s):" #~ msgstr "Yükləmə sürətini məh_dudlaşdır (%s):" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_fayl" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "Torrentləri _çeşidlə" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Görünüş" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 97ad18859..b379ca08e 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/be/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -94,40 +94,39 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Атрыманы сігнал %d; спроба карэктнага выключэння. Паўтарыце ў выпадку завісання." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission - праграма для абмену файламі. Калі вы запускаеце торэнт, то яго даныя робяцца даступнымі для спампоўвання іншымі карыстальнікамі. Вы непасрэдна адказваеце за змесціва, якім дзеліцеся." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасаваць" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "Я _згодны" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Адпраўленне на трэкер даных пра памер атрыманага/раздадзенага…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Выйсці неадкладна" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Немагчыма дадаць пашкоджаны торэнт" @@ -135,7 +134,7 @@ msgstr[1] "Немагчыма дадаць пашкоджаныя торэнты msgstr[2] "Немагчыма дадаць пашкоджаныя торэнты" msgstr[3] "Немагчыма дадаць пашкоджаныя торэнты" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Немагчыма дадаць паўторны торэнт" @@ -143,18 +142,18 @@ msgstr[1] "Немагчыма дадаць паўторныя торэнты" msgstr[2] "Немагчыма дадаць паўторныя торэнты" msgstr[3] "Немагчыма дадаць паўторныя торэнты" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Хуткі і просты кліент BitTorrent" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -206,7 +205,7 @@ msgstr "Праверка лакальных даных" msgid "Queued for download" msgstr "У чарзе на спампоўванне" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Спампоўваецца" @@ -215,16 +214,16 @@ msgstr "Спампоўваецца" msgid "Queued for seeding" msgstr "У чарзе на раздачу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Раздаецца" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Скончана" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Прыпынена" @@ -504,7 +503,7 @@ msgstr "Калі ласка, выпраўце памылкі і паспрабу msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Трэкеры" @@ -520,25 +519,25 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Выдаліць торэнт?" msgstr[1] "Выдаліць %d торэнты?" msgstr[2] "Выдаліць %d торэнтаў?" msgstr[3] "Выдаліць %d торэнтаў?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Выдаліць спампаваныя файлы гэтага торэнта?" msgstr[1] "Выдаліць спампаваныя файлы гэтых %d торэнтаў?" msgstr[2] "Выдаліць спампаваныя файлы гэтых %d торэнтаў?" msgstr[3] "Выдаліць спампаваныя файлы гэтых %d торэнтаў?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Пасля выдалення для аднаўлення перадачы спатрэбіцца торэнт-файл альбо магнэт-спасылка." @@ -546,7 +545,7 @@ msgstr[1] "Пасля выдалення для аднаўлення перад msgstr[2] "Пасля выдалення для аднаўлення перадачы спатрэбяцца торэнт-файлы альбо магнэт-спасылкі." msgstr[3] "Пасля выдалення для аднаўлення перадачы спатрэбяцца торэнт-файлы альбо магнэт-спасылкі." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Спампоўванне гэтага торэнта яшчэ не завершана." @@ -554,7 +553,7 @@ msgstr[1] "Спампоўванне гэтых торэнтаў яшчэ не з msgstr[2] "Спампоўванне гэтых торэнтаў яшчэ не завершана." msgstr[3] "Спампоўванне гэтых торэнтаў яшчэ не завершана." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Гэты торэнт злучаны з вузламі." @@ -562,7 +561,7 @@ msgstr[1] "Гэтыя торэнты злучаныя з вузламі." msgstr[2] "Гэтыя торэнты злучаныя з вузламі." msgstr[3] "Гэтыя торэнты злучаныя з вузламі." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Адзін з гэтых торэнтаў злучаны з вузламі." @@ -570,7 +569,7 @@ msgstr[1] "Некаторыя з гэтых торэнтаў злучаныя з msgstr[2] "Некаторыя з гэтых торэнтаў злучаныя з вузламі." msgstr[3] "Некаторыя з гэтых торэнтаў злучаныя з вузламі." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Спампоўванне аднаго з гэтых торэнтаў яшчэ не завершана." @@ -578,23 +577,23 @@ msgstr[1] "Спампоўванне некаторых з гэтых торэн msgstr[2] "Спампоўванне некаторых з гэтых торэнтаў яшчэ не завершана." msgstr[3] "Спампоўванне некаторых з гэтых торэнтаў яшчэ не завершана." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "_Выдаліць" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Выдаліць" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Высокі" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Звычайны" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Нізкі" @@ -602,7 +601,7 @@ msgstr "Нізкі" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -625,28 +624,28 @@ msgstr "Спампаваць" msgid "Priority" msgstr "Прыярытэт" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Усе" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Актыўны" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Правяраецца" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Памылка" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Паказаць:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -654,77 +653,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Неабмежавана" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Раздаваць заўсёды" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Абмежаваць хуткасць спампоўвання" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Абмежаваць хуткасць раздачы" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Спыніць раздачу пры рэйтынгу" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Агульны рэйтынг" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Рэйтынг сеанса" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Агулам перададзена" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Перададзена за сеанс" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -744,73 +743,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Крыніца не абраная" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Захаваць журнал" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "_Захаваць" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Паведамленне" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Час" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Адкрыць файл" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Адкрыць каталог" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Торэнт завершаны" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Торэнт дададзены" @@ -826,7 +829,7 @@ msgstr "Усе файлы" msgid "Open a Torrent" msgstr "Адкрыць торэнт" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "_Адкрыць" @@ -890,7 +893,7 @@ msgstr "Працоўныя дні" msgid "Weekends" msgstr "Непрацоўныя дні тыдня" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Стан невядомы" @@ -936,6 +939,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Дазвол пераходу у рэжым сну" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -948,7 +955,7 @@ msgstr[3] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Скінуць статыстыку?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Скінуць" @@ -1240,52 +1247,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Месцазнаходжанне файлаў канфігурацыі" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Запускаць з прыпыненымі торэнтамі" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Уключаць згорнутым на прастору апавяшчэнняў" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Паказаць нумар версіі і выйсці" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[торэнт-файлы або спасылкі]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Каб убачыць поўны спіс параметраў загаднага радка, запусціце \"%s --help\".\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1308,11 +1318,7 @@ msgstr "Запускаць Transmission з прыпыненымі торэнта msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Запускаць Transmission у згорнутым выглядзе" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1348,10 +1354,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Рэдагаванне" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "" @@ -1364,15 +1366,11 @@ msgstr "" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "" @@ -1380,11 +1378,11 @@ msgstr "" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "" @@ -1400,10 +1398,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1420,11 +1414,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "" @@ -1440,7 +1434,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "" @@ -1448,10 +1442,6 @@ msgstr "" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1508,10 +1498,6 @@ msgstr "" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Даведка" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "" @@ -1532,10 +1518,6 @@ msgstr "" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "" @@ -1544,493 +1526,501 @@ msgstr "" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Дадаць" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Трэкер" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "URL _апавяшчэнняў:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "_Закрыць" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Актыўнасць" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Памер торэнта:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Ёсць:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Раздадзена:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Спампавана:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Стан:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Працягласць:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Засталося часу:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Апошняя актыўнасць:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Памылка:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Падрабязнасці" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Месцазнаходжанне:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Хэш:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Прыватнасць:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Паходжанне:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Каментар:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Інфармацыя" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Паказаць _больш звестак" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Вузлы" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Рэдагаванне" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "_Паказаць рэзервовыя трэкеры" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Спіс файлаў недаступны адначасова для некалькіх торэнтаў" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Хуткасць" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Улічваць глабальныя _абмежаванні" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Прыярытэт _торэнта:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Абмежаванні раздачы" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Рэйтынг:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Бяздзейнасць:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Злучэнне з вузламі" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Найбольшая колькасць вузлоў:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Адрасы апавяшчэнняў трэкера" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Торэнт" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Статыстыка" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Новы торэнт" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "_Новы" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "_Захаваць у:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Зыходны _каталог:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Зыходны _файл:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Уласцівасці" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Трэкеры:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "_Каментар:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Прыватны торэнт" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Стварэнне торэнта..." -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Журнал паведамленняў" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "Захаваць _як" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "Ачысціць" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "П_рыпыніць" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Узровень" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Параметры торэнта" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Файл торэнта:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Абярыце зыходны файл" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Каталог прызначэння:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Абраць каталог прызначэння" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Запусціць пасля дадання" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Налады Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Даведка" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Абмежаванні хуткасці" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Альтэрнатыўныя абмежаванні хуткасці" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Перавызначыць звычайныя абмежаванні хуткасці самастойна або ў запланаваны час" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Запланаваны час:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_Па днях:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Даданне" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Паказваць _дыялог параметраў торэнта" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "_Запускаць дададзеныя торэнты" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Захаваць _у:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "Чарга спампоўкі" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "_Максімум адначасовых спамповак:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "Спампоўваць даныя пра раздачу за апошнія _N хвілін актыўнасці:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Не скончана" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Дадаваць \"._part\" да назваў незавершаных файлаў" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Захоўваць незавершаныя торэнты ў:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Спампоўванне" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Абмежаванні" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Спыніць раздачу пры _рэйтынгу:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Спыніць раздачу пры бяздзейнасці больш за N хвілін:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Раздача" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Прыватнасць" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "Рэжым _шыфравання:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Чорны спіс" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Уключыць _чорны спіс:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Уключыць _аўтаматычнае абнаўленне" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Абнавіць" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Назіранне за портам" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Порт для ўваходных падлучэнняў:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Абраць выпадковы порт пры кожным запуску Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "_Выкарыстоўваць перанакіраванне партоў UPnP або NAT-PMP" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Праверыць порт" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Абмежаванні вузлоў" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Максімальная колькасць вузлоў на торэнт:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Агульная максімальная колькасць вузлоў:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Выкарыстоўваць PEX для пошуку іншых вузлоў" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX - інструмент для абмену спісамі даступных вузлоў з іншымі вузламі, з якімі вы злучаныя." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Выкарыстоўваць _DHT для пошуку іншых вузлоў" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT - інструмент для пошуку вузлоў без дапамогі трэкера." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Выкарыстоўваць LPD для пошуку іншых вузлоў" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD - інструмент для пошуку вузлоў у межах вашай лакальнай сеткі." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -2038,131 +2028,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Сетка" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Працоўны стол" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "Забараніць пераход у рэжым сну пры наяўнасці актыўных торэнтаў" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Паказваць значок Transmission на _прасторы апавяшчэнняў" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Апавяшчэнне" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Паказваць апавяшчэнне пасля дадання торэнтаў" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Паказваць апавяшчэнне пасля завяршэння спампоўвання торэнтаў" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Прайграваць гукавы сігнал пасля завяршэння спампоўвання торэнтаў" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Адлеглае кіраванне" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Дазволіць _адлеглы доступ" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Адчыніць вэб-кліент" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "_Порт HTTP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Выкарыстоўваць аўтэнтыфікацыю:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Імя карыстальніка:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "_Пароль:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Дазволіць доступ толькі гэтым _адрасам IP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Адрасы:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP адрас можа ўтрымліваць адвольныя значэнні, напрыклад 178.121.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Адлеглае кіраванне" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Вызначыць месцазнаходжанне торэнта" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "_Ужыць" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Месцазнаходжанне" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Месцазнаходжанне _торэнта:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Перамясціць з бягучага каталога" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Тут ужо _ёсць лакальныя даныя" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Бягучы сеанс" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Рэйтынг:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Працягласць:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Агулам" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Адкрыць URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Адкрыць торэнт па URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2243,23 +2233,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2419,27 +2409,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2475,27 +2465,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Дадзеныя не знойдзены! Пераканаецеся, што вашы дыскі падлучаны ці выкарыстоўваецца \"Паказаць Месца\". Каб паўторна загрузіць, выдаліце торэнт і зноў дадайце яго." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Перазапушчаны самайстойна -- спынены па дасягненні рэйтынгу" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Выдаленне торэнта" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2507,7 +2497,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2515,27 +2505,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2771,6 +2761,14 @@ msgstr[3] "" #~ msgstr[2] "%1$s; %2$'d файлаў" #~ msgstr[3] "%1$s; %2$'d файлаў" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Каб убачыць поўны спіс параметраў загаднага радка, запусціце \"%s --help\".\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s запушчана" @@ -3050,6 +3048,10 @@ msgstr[3] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Памылка %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s таму" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Атрыманы сігнал %d; спроба карэктнага выключэння. Паўтарыце ў выпадку завісання." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Бяздзейнасць" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 2ad20a417..3d05dabc0 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Kiril Kirilov , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/bg/)\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -95,63 +95,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Получен е сигнал %d; при опит за изключване. Повторете при необходимост." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission е програма за споделяне на файлове. Когато пуснете торент, данните му ще станат достъпни за други посредством качване/upload/. Всяко съдържание, което споделяте, е Ваша отговорност." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Отказ" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "_Съгласен съм" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Изпращане на обща информация за качване/сваляне към тракера…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Излез сега" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Не може да се добави повреден торент" msgstr[1] "Не могат да се добавят повредени торенти" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Не може да со добави дублиран торент" msgstr[1] "Не могат да се добавят дублирани торенти" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Бърз и лесен за ползване BitTorrent клиент" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Любомир Маринов\n" @@ -210,7 +209,7 @@ msgstr "Проверка на свалените данни" msgid "Queued for download" msgstr "На опашката за изтегляне" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Сваляне" @@ -219,16 +218,16 @@ msgstr "Сваляне" msgid "Queued for seeding" msgstr "На опашката за разпространение" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Качване" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Завършен" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "На пауза" @@ -498,7 +497,7 @@ msgstr "Моля, поправете грешките е опитайте отн msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Тракери" @@ -512,67 +511,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Да премахна ли този торент?" msgstr[1] "Да премахна ли тези %d торента?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Да изтрия ли изтеглените файлове от този торент?" msgstr[1] "Да изтрия ли изтеглените файлове от тези %d торента?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "След изтриване, за да продължите разпространението ще трябва торент файл или Magnet линк." msgstr[1] "След изтриване, за да продължите разпространението ще трябват торент файлове или Magnet линкове." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Торента не е завършил изтеглянето." msgstr[1] "Торентите не са завършили изтеглянето." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Този торент е свързан с други участници." msgstr[1] "Тези торенти са свързани с други участници." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Един от тези торенти е свързан с други участници." msgstr[1] "Някои от тези торенти са свързани с други участници." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Един от тези торенти не е завършил с изтеглянето." msgstr[1] "Някои от тези торенти не са завършили с изтеглянето." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "_Изтриване" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Премахни" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Висок" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Нормален" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Нисък" @@ -580,7 +579,7 @@ msgstr "Нисък" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Име" @@ -603,28 +602,28 @@ msgstr "Изтегляне" msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Всички" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Активни" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Проверява се" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Покажи:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -632,77 +631,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Неограничено" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Постоянно разпространяване" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Ограничи скоростта на изтегляне" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Ограничи скоростта на качване" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Спри разпространяването при коефициент" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Общ коефициент" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Коефициент на сесията" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Общ трансфер" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Трансфер в сесията" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -722,73 +721,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Не е избран източник" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Съхрани дневника" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "Запазване" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Съобщение" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Време" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Отвори файла" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Отвори папката" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Торентът е завършен" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Торентът е добавен" @@ -804,7 +807,7 @@ msgstr "Всички файлове" msgid "Open a Torrent" msgstr "Отвори торент файл" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "_Отваряне" @@ -866,7 +869,7 @@ msgstr "Делнични дни" msgid "Weekends" msgstr "Уикендите" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Състоянието е неизвестно" @@ -912,6 +915,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Разрешаване на преминавато в спящ режим" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -922,7 +929,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Да изчистя ли статистиката?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Нулиране" @@ -1172,52 +1179,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Местоположение на конфигурационните файлове" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Стартирай с всички торенти на пауза" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Стартирай в минимизирано състояние в областта за уведомяване" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Покажи номера на версията и излез" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[торент файлове или уеб адреси]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Използвайте «%s --help», за да видите пълният списък с валидните опции от командния ред.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1240,11 +1250,7 @@ msgstr "Стартирай Transmission с всички торенти на па msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Стартирай Transmission минимизиран" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1280,10 +1286,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Редактиране" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "" @@ -1296,15 +1298,11 @@ msgstr "" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "" @@ -1312,11 +1310,11 @@ msgstr "" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "" @@ -1332,10 +1330,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1352,11 +1346,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "" @@ -1372,7 +1366,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "" @@ -1380,10 +1374,6 @@ msgstr "" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1440,10 +1430,6 @@ msgstr "" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "Помо_щ" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "" @@ -1464,10 +1450,6 @@ msgstr "" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "" @@ -1476,493 +1458,501 @@ msgstr "" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Добави" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Тракер" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Връзка към представянето:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "_Затваряне" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Активност" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Размер:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Налични:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Качени:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Изтеглени:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Състояние:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Продължителност:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Оставащо време:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Последна активност:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Грешка:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Детайли" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Местоположение:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Хеш:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Поверителност:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Произход:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Покажи още _информация" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Участници" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Редактиране" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Покажи _резервните тракери" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Няма списък с файлове при общите свойства на торентите" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Файлове" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Скорост" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Съобразяване с общите _ограничения" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Приоритет:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Лимити за разпространение" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Коефициент:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Очакване:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Връзка с участниците" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Максимален брой участници:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Настройки" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Уеб адреси на съобщаване на тракера" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Торент" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Нов торент" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "_Нов" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Съ_храни в:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Изходна _папка:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Изходен _файл:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Тракери:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "_Коментар:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Частен торент" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Създаване на торент..." -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Дневник със съобщения" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "Запазване _като" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "_Пауза" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Ниво" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Параметри на торента" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Торент файл:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Изберете изходен файл" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "Папка за _запазване:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Избери папка за запазване" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Стартирай при добавяне" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Параметри на Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "Помо_щ" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Ограничаване на скоростта" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Aлтернативни ограничения на скоростта" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Замяна на обичайните ограничения на скоростта по график или ръчно" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Планирани часове:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_През дните:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Добавяне" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Покажи диалог с опциите за торента" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "Стартирай добавените торенти" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Съхрани в _папката:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "На опашка за сваляне" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "Максимален брой активни сваляния:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "Активни споделяния в последните N минути:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Процес на сваляне" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "_Добави суфикса «.part» към имената на незавършените файлове" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Съхранявай _незавършените торенти в:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Сваляне" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Ограничения" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Спри качването при кое_фициент:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Спри качването при неактивност от _N минути:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Качване" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Поверителност" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "_Режим за криптиране:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Черен списък" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Вкл_ючи «черният списък»:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Разреши _автоматично актуализиране" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Актуализирай" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Прослушване на порт" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Порт за входящи връзки:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Използвай _произволен порт при всяко стартиране на Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "_Използвай пренасочване на портовете UPnP или NAT-PMP" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Те_ствай порта" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Ограничаване на участника" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Максимален брой участници за _торент:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "_Общ максимален брой на участниците:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Използвай PEX за споделяне на списъците с участници" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX е средство за размяна на списъци с участниците, към които сте свързани." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Използвай _DHT за намирането на повече участници" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT е средство за намиране на участници без използването на тракер." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Използвай _LPD за намиране на повече участници" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "ЛОП (LPD) е средство за намиране на участници във вашата локална мрежа." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1970,131 +1960,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Десктоп" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Спри перехода към спящ режим при активни торенти" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Покажи иконка в _областта за известия" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Известяване" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Покажи известие, когато торентите са _добавени" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Покажи известие, когато торентите _завършат свалянето" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Възпройзвеждай зву_ково уведомяване, когато торентите завършат свалянето" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Дистанционно управление" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Разреши _отдалечен достъп" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Отвари уеб клиента" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP _порт:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Използвай _идентифициране" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Потребителско име:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Пар_ола:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Разреши само тези IP а_дреси:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Адреси:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP адресите могат да бъдат въвеждани като маска, например 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Отдалечен достъп" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Задаване на местоположение" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "Прилагане" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Местоположение" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Местоположение на торе_нта:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Премести от текущата папка" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Данните _вече са в указаната папка" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Текуща сесия" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Коефициент:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Продължителност:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Общо" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Отвори уеб адрес" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Отвори торент от уеб адрес" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "Уеб _адрес" @@ -2171,23 +2161,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2345,27 +2335,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2397,27 +2387,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Данните не са намерени! Уверете се, че вашите дискове са свързани или използвате «Избор на файл». За повторно изтегляне, изтрийте торента и след това го добавете отново." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Рестартирано е ръчно -- изключване на коефициента за торента" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Премахване на торента" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2429,7 +2419,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2437,27 +2427,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2665,6 +2655,14 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr[0] "%1$s; %2$'d файл" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d файла" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Използвайте «%s --help», за да видите пълният списък с валидните опции от командния ред.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s е стартиран" @@ -2940,6 +2938,10 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Преди %4$s бе получена грешката «%1$s%2$s%3$s»" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Получен е сигнал %d; при опит за изключване. Повторете при необходимост." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Неактивен" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index eab396af1..f484a7133 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/bn/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "পরিচ্ছন্নভাবে বন্ধ করার চেষ্টা করতে সংকেত %d পেয়েছিলাম। এটি আবার করুন যদি এটি আটকে যায়।" +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "ট্র্যাকার কে আপলোড/ডাউনলোড সম্পূর্ণ প্রেরণ করা হচ্ছে..." -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "এখন প্রস্থান (_Q)" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "বিকৃত টরেন্ট যোগ করা যায়নি" msgstr[1] "বিকৃত টরেন্ট যোগ করা যায়নি" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "অনুরূপ টরেন্ট যোগ করা যায়নি" msgstr[1] "অনুরূপ টরেন্ট যোগ করা যায়নি" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "একটি দ্রুত এবং সহজ BitTorrent ক্লায়েন্ট" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -196,7 +195,7 @@ msgstr "তথ্য যাচাই করা হচ্ছে" msgid "Queued for download" msgstr "ডাউনলোডের জন্য সারিবদ্ধ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "ডাউনলোড করা হচ্ছে" @@ -205,16 +204,16 @@ msgstr "ডাউনলোড করা হচ্ছে" msgid "Queued for seeding" msgstr "সীডিং এর জন্য সারিবদ্ধ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "সীডিং" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "সমাপ্ত" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "বিরত" @@ -484,7 +483,7 @@ msgstr "অনুগ্রহ করে ত্রুটি সঠিক কর msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "ট্র্যাকার" @@ -498,67 +497,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "টরেন্ট অপসারণ করা হবে কি?" msgstr[1] "%d টরেন্ট অপসারণ করা হবে কি?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "%d টরেন্টের এই ডাউনলোডকৃত ফাইল মুছে ফেলা হবে কি?" msgstr[1] "%d টরেন্টের এই ডাউনলোডকৃত ফাইলগুলো মুছে ফেলা হবে কি?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "একবার অপসারণ হয়ে গেলে, টরেন্ট ফাইল অথবা ম্যাগনেট লিঙ্ক প্রয়োজন হবে স্থানান্তকরন অব্যাহত করার জন্য।" msgstr[1] "একবার অপসারণ হয়ে গেলে, টরেন্ট ফাইল অথবা ম্যাগনেট লিঙ্ক প্রয়োজন হবে স্থানান্তকরন অব্যাহত করার জন্য।" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "এই টরেন্ট ডাউনলোড শেষ হয়নি।" msgstr[1] "এই টরেন্ট ডাউনলোড শেষ হয়নি।" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "এই টরেন্ট পীয়ারে সংযুক্ত।" msgstr[1] "টরেন্ট পীয়ারে সংযুক্ত।" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "এই টরেন্টের একটি পিয়ারের সাথে সংযুক্ত রয়েছে।" msgstr[1] "এই টরেন্টের কিছু পিয়ারের সাথে সংযুক্ত রয়েছে।" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "এই টরেন্টের একটি ডাউনলোড করা শেষ হয়নি।" msgstr[1] "এই টরেন্টের কিছু ডাউনলোড করা শেষ হয়নি।" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "অপসারণ (_R)" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "উচ্চ" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "স্বাভাবিক" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "নিম্ন" @@ -566,7 +565,7 @@ msgstr "নিম্ন" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -589,28 +588,28 @@ msgstr "ডাউনলোড" msgid "Priority" msgstr "অগ্রাধিকার" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "সব" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "সক্রিয়" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "প্রমাণ করা" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "প্রদর্শন: (_S)" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -618,77 +617,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "অসীম" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "সবসময়ের জন্য সীড" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "ডাউনলোডের গতি সীমিত করুন" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "আপলোডের গতি সীমিত করুন" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "অনুপাত সীড করা বন্ধ করুন" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "মোট অনুপাত" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "সেশন অনুপাত" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "মোট স্থানান্তর" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "সেশন স্থানান্তর" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -708,73 +707,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "কোন উৎস নির্বাচিত হয়নি" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "লগ সংরক্ষণ" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "বার্তা" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "সময়" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "ফাইল খুলুন" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "ফোল্ডার খুলুন" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "টরেন্ট সম্পন্ন" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "টরেন্ট যোগ করা হয়েছে" @@ -790,7 +793,7 @@ msgstr "সব ফাইল" msgid "Open a Torrent" msgstr "টরেন্ট খোলা" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -852,7 +855,7 @@ msgstr "সাপ্তাহিক দিন" msgid "Weekends" msgstr "সপ্তাহান্তে" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "অবস্থা অজানা" @@ -898,6 +901,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "ডেস্কটপ সুপ্তকরণ অনুমোদিত হচ্ছে" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -908,7 +915,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "আপনার পরিসংখ্যান পুনঃনির্ধারণ করা হবে কি?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "পুনঃনির্ধারণ (_R)" @@ -1158,52 +1165,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "ট্রান্সমিশন" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "কনফিগারেশন ফাইল কোথায় অনুসন্ধান করা হবে" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "সমস্ত স্হগিত টরেন্ট থেকে শুরু করুন" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "বিজ্ঞপ্তি এলাকায় হ্রাস করা শুরু করুন" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "সংস্করণ সংখ্যা প্রদর্শন করুন এবং প্রস্হান করুন" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrent files or urls]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"সহজলভ্য কমান্ড লাইন অপশনের পূর্ণ তালিকা দেখার জন্য %s\n" -"Run '%s --help'.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1226,11 +1236,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "ফাইল(_F)" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "টরেনট খুলুন" @@ -1266,10 +1272,6 @@ msgstr "সব টরেন্ট বিরতি" msgid "_Quit" msgstr "প্রস্থান (_Q)" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "সম্পাদনা (_E)" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "সবগুলো নির্বাচন কর (_A)" @@ -1282,15 +1284,11 @@ msgstr "সব অনির্বাচিত করুন (_L)" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "টরেন্ট (_T)" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "টরেনট বৈশিষ্ট্যাবলী" @@ -1298,11 +1296,11 @@ msgstr "টরেনট বৈশিষ্ট্যাবলী" msgid "Open Fold_er" msgstr "ফোল্ডার খুলুন" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "শুরু (_S)" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "টরেন্ট শুরু কর" @@ -1318,10 +1316,6 @@ msgstr "টরেন্ট আরম্ত করুন" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "আরও পিয়ারের জন্য ট্র্যাকারকে বল (_M)" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "সারিবদ্ধ (_Q)" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "উপরে সরান (_T)" @@ -1338,11 +1332,11 @@ msgstr "নিচে সরান (_D)" msgid "Move to _Bottom" msgstr "নিচে সরান (_B)" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "বিরতি (_P)" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "টরেন্ট বিরতি" @@ -1358,7 +1352,7 @@ msgstr "লোকাল ডাটা পরীক্ষা কর (_V)" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "ম্যাগনেট লিঙ্কটি ক্লিপবোর্ডে কপি কর (_M)" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "টরেন্ট অপসারণ কর" @@ -1366,10 +1360,6 @@ msgstr "টরেন্ট অপসারণ কর" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "ফাইল মোছ এবং অপসারণ কর (_D)" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "প্রদর্শন (_V)" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "কম্প্যাক্ট দেখুন (_C)" @@ -1426,10 +1416,6 @@ msgstr "বাকি সময় অনুযায়ী সাজাও (_L)" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "বিপরীত ক্রমিকায়ন (_v)" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "সহায়তা (_H)" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "মেসেজ _লগ" @@ -1450,10 +1436,6 @@ msgstr "বিষয়বস্তু (_C)" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "যার দ্বারা টরেনট বাছাই (_S)" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "ট্রান্সমিশন দেখাও (_S)" @@ -1462,493 +1444,501 @@ msgstr "ট্রান্সমিশন দেখাও (_S)" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "বিকল্প গতি সীমা সক্রিয় (_L)" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "সংযুক্ত (_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "ট্র্যাকার" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_URL ঘোষণা (_U):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "কার্যকারিতা" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "টরেন্ট আকৃতিঃ" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "আছে:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "আপলোড হয়েছেঃ" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "ডাউনলোড হয়েছেঃ" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "অবস্থা:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "চালু সময়ঃ" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "বাকী থাকা সময়:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "সর্বশেষ কার্যঃ" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "ত্রুটি:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "বিবরণ" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "হ্যাশঃ" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "প্রাইভেসীঃ" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "উৎসঃ" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "মন্তব্য:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "তথ্য" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "আরো বিস্তারিত দেখাও (_m)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "পিয়ার" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "সম্পাদনা (_E)" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "ব্যাকআপ ট্র্যাকার প্রদর্শন করুন (_b)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "যৌথ টরেন্ট বৈশিেষ্ট্যর জন্য ফাইল তালিকাকরন সহজলভ্য নয়" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "ফাইল" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "গতি" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "আন্তর্জাতিক সীমা সম্মান (_l)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "টরেন্ট অগ্রাধিকার (_p):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "সীডের সীমা" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "অনুপাত (_R):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "কর্মহীন (_I):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "পিয়ার সংযোগ" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "সর্বোচ্চ পিয়ারঃ (_M)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "অপশন" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "ট্র্যাকার URLs ঘোষণা করেছে" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "টরেন্ট" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "পরিসংখ্যান" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "নতুন টরেন্ট" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "যেখানে সংরক্ষন করা হবে:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "উত্স ফোল্ডার: (_o)" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "উত্স ফাইল: (_F)" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "ট্র্যাকার: (_T)" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "মন্তব্য: (_m)" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "টরেন্ট ব্যক্তিগত (_P)" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "টরেন্ট তৈরি করা হচ্ছে..." -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "বার্তার লগ" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "স্তর" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "টরেন্ট অপশনসমূহ" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "টরেন্ট ফাইল(_T):" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "সোর্স ফাইল নির্বাচন করুন" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "গন্তব্যের ফোল্ডার (_D):" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "গন্তব্য ফোল্ডারটি নির্বাচন করুন" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "যুক্ত করা মাত্র শুরু কর (_S)" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "ট্রান্সমিশনের পছন্দসমূহ" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "সহায়তা (_H)" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "গতির সীমা" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "বিকল্প গতিসীমা" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "স্বাভাবিক গতিসীমা নিজে অথবা নির্ধারিত সময় অগ্রাহ্য করুন" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "নির্ধারিত সময় (_S):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "দিনে (_O):" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "যোগ করা হচ্ছে" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "অবস্থানে সংরক্ষণ করুন (_L):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "অসম্পূর্ণ" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "অসম্পূর্ণ ফাইলের নামের পরিশেষে \"._part\" যোগ করুন" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "অস্পূর্ণ টরেন্ট ভিতরে রাখুন (_i):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "ডাউনলোড হচ্ছে" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "অনুপাতে সীডিং বন্ধ করুন (_r):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "এন মিনিটের জন্য নিস্ক্রিয় থাকলে সীড করা বন্ধ করুন (_N):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "সীড করা হচ্ছে" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "গোপনীয়তা" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "এনক্রিপশন মোড (_E)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "ব্লক তালিকা" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "ব্লক তালিকা সক্রিয় (_b)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "স্বয়ংক্রিয় হালনাগাদ সক্রিয়" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "হালনাগাদ (_U)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "পোর্ট শ্রবণ করা হচ্ছে" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "পোর্ট ব্যবহার করা হচ্ছে আসন্ন সংযোগের জন্য (_P):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "সবসময় একটি এলোমেলো পোর্ট নির্বাচন করুন ট্রন্সমিশন শুরু হয়েছে" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "রাউটার থেকে পুন:প্রেরণের জন্য UPnP অথবা NAT-PMP পোর্ট ব্যবহার করুন (_f)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "পোর্ট পরীক্ষা করুন (_s)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "পিয়ারের সীমা" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "প্রতি পিয়ারের জন্য সর্বোচ্চ সীমা (_t):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "সামগ্রিক সর্বোচ্চ পিয়ার (_o):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "আরও পিয়ার খুঁজতে PE_X ব্যবহার করুন (_X)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "আপনি যে পিয়ারের সাথে সংযুক্ত আছেন সেই পিয়ারের সাথে বিনিময়ের জন্য PEX হল একটি টুল।" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "আরও পিয়ার খোঁজার জন্য ব্যবহার করুন DHT (_D)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "ট্র্যাকার ব্যতীত একটি টুল অনুসন্ধানের জন্য DHT একটি টুল।" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "আরও পিয়ার অনুসন্ধানের জন্য Local Peer Discovery ব্যবহার করুন (_L)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD হল আপনার স্থানীয় নেটওয়ার্কে পিয়ার খুঁজে বের করার একটি টুল।" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1956,131 +1946,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "নেটওয়ার্ক" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "ডেস্কটপ" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "সুপ্তকরণ সংযত করুন যখন টরেন্ট সক্রিয় থাকবে (_I)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "ঘোষণা ক্ষেত্রে ট্রান্সমিশন অইকন প্রদর্শন করুন (_n)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "ঘোষণা" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "একটি ঘোষণা প্রদর্শন করুন যখন টরেন্ট সংযুক্ত করা হয় (_d)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "একটি ঘোষণা প্রদর্শন করুন যখন টরেন্ট সম্পন্ন হয় (_f)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "একটি শব্দ প্লে করুন যখন টরেন্ট সম্পন্ন হয় (_s)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "ওয়েব ক্লায়েন্ট খুলুন (_O)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP পোর্ট: (_p)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "প্রমাণীকরণ ব্যবহার করুন (_a)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: (_U)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "পাসওয়ার্ড: (_w)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "ঠিকানা:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "ওয়াল্ড কার্ডে আইপি এড্রেস ব্যবহার হতে পারে, যেমন ১৯২.১৬৮.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "টরেন্ট অবস্থান নির্ধারণ করুন" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "অবস্থান" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "টরেন্টের অবস্থান: (_l)" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "বর্তমান ফোল্ডার থেকে স্থানান্তর করুন (_M)" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "স্হানীয় উপাত্ত ইতিমধ্যে সেখানে আছে (_a)" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "বর্তমান সেশন" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "সম্পর্ক" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "স্থিতিকাল:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "সর্বমোট" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "URL খুলুন" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "URL থেকে টরেন্ট খুলুন" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "ইউআরএল (_U)" @@ -2157,23 +2147,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2331,27 +2321,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2383,27 +2373,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "কোন উপাত্ত পাওয়া যায়নি! আপনার ড্রাইভ সংযুক্ত কিনা তা নিশ্চত করুন অথবা ব্যবহার করুন \"Set Location\"। পুনরায় ডাউনলোডের জন্য টরেন্ট অপসারণ করুন এবং পুনরায় যোগ করুন।" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে পনরায় চালু হয়েছে -- এটির সীড অনুপাত নিস্ক্রিয় করা হচ্ছে" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "টরেন্ট অপসারণ করা হচ্ছে" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2415,7 +2405,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2423,27 +2413,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2643,6 +2633,14 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr[0] "%1$s; %2$'d ফাইল" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d ফাইল" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "সহজলভ্য কমান্ড লাইন অপশনের পূর্ণ তালিকা দেখার জন্য %s\n" +#~ "Run '%s --help'.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s শুরু করা হয়েছে" @@ -2865,6 +2863,10 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "%1$s\"%2$s\"%3$s %4$s এর আগে একটি ত্রুটি পাওয়া গেছে" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "পরিচ্ছন্নভাবে বন্ধ করার চেষ্টা করতে সংকেত %d পেয়েছিলাম। এটি আবার করুন যদি এটি আটকে যায়।" + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "নিষ্ক্রিয়" @@ -3085,10 +3087,25 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "ডাউনলোড (%s): (_D)" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "ফাইল(_F)" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "সারিবদ্ধ (_Q)" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "যার দ্বারা টরেনট বাছাই (_S)" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "টরেন্ট (_T)" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "হালনাগাদকৃত (%s): (_U)" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "প্রদর্শন (_V)" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "রেখা %d এর অকার্যকর ঠিকানা ব্লকলিস্ট এড়িয়ে গেছে" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index fcdfafd95..573a0b9a9 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/br/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,40 +93,39 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Kuitaat diouzhtu" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" @@ -135,7 +134,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" @@ -144,18 +143,18 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -195,7 +194,7 @@ msgstr "" msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" @@ -204,16 +203,16 @@ msgstr "" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Echu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Ehanet" @@ -498,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "" @@ -515,27 +514,25 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" @@ -544,7 +541,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" @@ -553,7 +550,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" @@ -562,7 +559,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" @@ -571,7 +568,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" @@ -580,23 +577,23 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Uhel" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Reizh" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Izel" @@ -604,7 +601,7 @@ msgstr "Izel" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Anv" @@ -627,28 +624,28 @@ msgstr "Pellgargañ" msgid "Priority" msgstr "Tevetegezh" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Fazi" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Skrammañ" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -656,77 +653,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -746,73 +743,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Tarzh diuzet ebet" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Enrollañ ar c'herzlevr" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Kemennadenn" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 -msgctxt "Logging level" -msgid "Critical" -msgstr "" - #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" -msgid "Error" +msgid "Critical" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" -msgid "Warning" +msgid "Error" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" -msgid "Information" +msgid "Warning" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" -msgid "Debug" +msgid "Information" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 +msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Digeriñ ur restr" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Digeriñ an teuliad" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "" @@ -828,7 +829,7 @@ msgstr "An holl restroù" msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -893,7 +894,7 @@ msgstr "" msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "" @@ -939,6 +940,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -952,7 +957,7 @@ msgstr[4] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "Adde_raouekaat" @@ -1265,49 +1270,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1331,11 +1341,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Restr" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1371,10 +1377,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "_Kuitaat" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Aozañ" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Diuz Pep tra" @@ -1387,15 +1389,11 @@ msgstr "Didiuziñ pep tra" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Perzhioù an torrent" @@ -1403,11 +1401,11 @@ msgstr "Perzhioù an torrent" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Loc'hañ" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "" @@ -1423,10 +1421,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1443,11 +1437,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Ehaniñ" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "" @@ -1463,7 +1457,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Lemel kuit an torrent" @@ -1471,10 +1465,6 @@ msgstr "Lemel kuit an torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Lemel kuit ar restroù" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "G_welout" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1531,10 +1521,6 @@ msgstr "" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Skoazell" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "" @@ -1555,10 +1541,6 @@ msgstr "_Endalc'hadoù" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Rummañ an torrentoù dre" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Skrammañ Transmission" @@ -1567,493 +1549,501 @@ msgstr "_Skrammañ Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Oberiantiz" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Ment an torrent :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Stad :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Amzer o chom :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Fazi :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Munudoù" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Lec'hiadur :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Askelenn :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Titour" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Aozañ" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Restroù" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Dibarzhioù" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Stadegoù" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Torrent nevez" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "En_rollañ dindan :" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Perzhioù" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Askele_nn :" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Live" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Dibarzhioù an torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "Restr _torrent :" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Skoazell" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "N'eo ket echu" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Buhez prevez" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "Mod _enrinegañ :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "Hi_zivaat" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -2061,131 +2051,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Rouedad" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "_Arverañ dilesadur" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "Anv an ar_veriad :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Ger-tre_men :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Chomlec'hioù :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Lec'hiadur" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Padelezh :" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Sammad" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2268,23 +2258,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2445,27 +2435,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2503,27 +2493,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2535,7 +2525,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2543,27 +2533,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2764,3 +2754,15 @@ msgstr[4] "" #~ msgid "Wednesday" #~ msgstr "Dimerc'her" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Restr" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Rummañ an torrentoù dre" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "G_welout" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index b1fdcb65c..f1a88a209 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/bs/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,65 +93,64 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Dobih signal „%d“; pokušavajući da izvršim čisto gašenje. Da uradim opet ako se ponovi." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Šaljem podatke pratiocu o ukupnom slanju/preuzimanju…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -200,7 +199,7 @@ msgstr "Provjera lokalnih podataka" msgid "Queued for download" msgstr "Stavljeni u red za preuzimanje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Preuzimanje" @@ -209,16 +208,16 @@ msgstr "Preuzimanje" msgid "Queued for seeding" msgstr "U redu za sijanje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Sijem" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Dovršeno" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Pauziran" @@ -493,7 +492,7 @@ msgstr "Ispravite greške i pokušajte ponovo." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "" @@ -508,74 +507,72 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "U_kloni" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "" @@ -583,7 +580,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "" @@ -606,28 +603,28 @@ msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Provjeravam" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -635,77 +632,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -725,73 +722,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 -msgctxt "Logging level" -msgid "Critical" -msgstr "" - #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" -msgid "Error" +msgid "Critical" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" -msgid "Warning" +msgid "Error" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" -msgid "Information" +msgid "Warning" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" -msgid "Debug" +msgid "Information" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 +msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "" @@ -807,7 +808,7 @@ msgstr "Sve datoteke" msgid "Open a Torrent" msgstr "Otvori torent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -870,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "" @@ -916,6 +917,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -927,7 +932,7 @@ msgstr[2] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "" @@ -1198,52 +1203,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Pokrenite „%s --help“ kako bi vidjeli spisak svih naredbi iz komandne linije.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1266,11 +1274,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Datoteka" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Otvori torent" @@ -1306,10 +1310,6 @@ msgstr "Pauziraj sve torrente" msgid "_Quit" msgstr "_Izlaz" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Uredi" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Izaberi sve" @@ -1322,15 +1322,11 @@ msgstr "Poni_šti izabrano" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Osobine torrenta" @@ -1338,11 +1334,11 @@ msgstr "Osobine torrenta" msgid "Open Fold_er" msgstr "_Otvori direktorij" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Počni" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Pokreni torent" @@ -1358,10 +1354,6 @@ msgstr "Sada pokrenite torent" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Zatraži od pratioca _više parnjaka" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "_Red čekanja" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Pomjeri na _vrh" @@ -1378,11 +1370,11 @@ msgstr "Pomjeri _dolje" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Pomjeri na _dno" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Pauza" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Pauziraj torent" @@ -1398,7 +1390,7 @@ msgstr "_Provjeri lokalne podatke" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Kopiraj _Magnetni link u međumemoriju" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Ukloni torrent" @@ -1406,10 +1398,6 @@ msgstr "Ukloni torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "Obriši _datoteke i ukloni" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Pogled" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "_Kompaktni prikaz" @@ -1466,10 +1454,6 @@ msgstr "Sortiraj po preosta_lom vremenu" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "Obrnuti redoslijed sortiranja" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoć" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "_Dnevnik Poruka" @@ -1490,10 +1474,6 @@ msgstr "_Sadržaji" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Sortiraj Torrente Po" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "Prikaži p_rijenos" @@ -1502,493 +1482,501 @@ msgstr "Prikaži p_rijenos" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Omogući Alternativnu Brzinsku_granicu" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Adresa najavljivanja:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Aktivnost" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Veličina torenta:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Imate:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Poslato:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Preuzeto:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Stanje:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Proteklo vrijeme:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Preostalo vrijeme:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Posljednja aktivnost:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Greška:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Privatnost:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Porijeklo:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Informacije" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Prikaži _više detalja" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Lista datoteka nije omogućena za kombinovanje podataka o torentu" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Brzina" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Pridržavaj se općih ograničenja" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Torrent _prioritet:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Ograničenja sijanja" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Omjer:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "Neak_tivnost:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Povezanost sa parnjacima" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maksimalan broj parnjaka:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Postavke" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Stvaram torent…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Torrent opcije" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Pokreni nakon dodavanja" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoć" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Alternativno ograničenje brzine" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Prepiši podrazumijevano ograničenje brzine ručno ili u zakazano vrijeme" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Dodavanje" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Preuzimanje" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Prekini sijanje pri _odnosu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Zaustavi sijanje ako je neaktivan N _minuta:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Sijem" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Uključi spisak _zabrana:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Dolazni port" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "Port za _nadolazeće veze:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "I_zaberi nasumičan port prilikom svakog pokretanja programa Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Ograničenja parnjaka" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Koristi Lokalno o_tkrivanje parnjaka da pronađeš više parnjaka" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1996,131 +1984,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Zabrani zamrzavanje kada su torenti aktivni" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Prikaži ikonu Transmissiona u polju za _obavještenja" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Obavještenje" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Prikaži obavještenje kada su _dodati torenti" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Prikaži obavještenje kada su torenti _završeni" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Pusti _zvuk kada se završe torenti" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP _port:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Otvori URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Otvori torent sa adrese" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "" @@ -2199,23 +2187,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2374,27 +2362,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2428,27 +2416,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Нема пронађених података! Уверите се да су ваши уређаји повезани или користите „Постави локацију“. Да поново преузмете торрент, уклоните га и затим га поново додајте." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Ručno je ponovo pokrenut —— isključujem njegov odnos razmjene sijanja" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2460,7 +2448,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2468,27 +2456,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2645,6 +2633,14 @@ msgstr[2] "" #~ msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" #~ msgstr "%1$s od %2$s (%3$s%%), poslato je %4$s (Odnos razmjene: %5$s)" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Pokrenite „%s --help“ kako bi vidjeli spisak svih naredbi iz komandne linije.\n" + #, c-format #~ msgid "%s (Ratio: %s)" #~ msgstr "%s (Odnos razmjene: %s)" @@ -2750,6 +2746,10 @@ msgstr[2] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Dobili smo grešku %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s prije" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Dobih signal „%d“; pokušavajući da izvršim čisto gašenje. Da uradim opet ako se ponovi." + #, c-format #~ msgid "Limit _download speed (%s):" #~ msgstr "Ograniči brzinu _preuzimanja (%s):" @@ -2793,9 +2793,24 @@ msgstr[2] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "_Preuzimanje (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Datoteka" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Red čekanja" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Sortiraj Torrente Po" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "_Slanje (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Pogled" + #~ msgid "uTP is a tool for reducing network congestion." #~ msgstr "uTP je alat za smanjanje mrežnog zagušenja" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index a0a7ab66d..2aa7d5809 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2020\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ca/)\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -95,63 +95,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "S'ha obtingut el senyal %d i s'està intentant aturar netament. Torneu-ho a fer si es bloqueja." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission és un programa de compartició de fitxers. Quan executeu un torrent, les seves dades es posaran a disposició dels altres mitjançant una pujada. Qualsevol contingut que compartiu és responsabilitat vostra." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "Hi estic d'_acord" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Enviant els totals de pujada i baixada cap al rastrejador..." -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Surt ara" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "No s'ha pogut afegir un torrent malmès" msgstr[1] "No s'han pogut afegir torrents malmesos" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "No s'ha pogut afegir un torrent duplicat" msgstr[1] "No s'han pogut afegir torrents duplicats" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Un client de BitTorrent ràpid i senzill" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Joan Duran , 2008\n" @@ -203,7 +202,7 @@ msgstr "S'estan verificant les dades locals" msgid "Queued for download" msgstr "S'ha enviat a la cua per a la baixada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "S'està baixant" @@ -212,16 +211,16 @@ msgstr "S'està baixant" msgid "Queued for seeding" msgstr "S'ha enviat a la cua per a la compartició" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "S'està compartint" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Finalitzat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "En pausa" @@ -491,7 +490,7 @@ msgstr "Corregiu els errors i torneu-ho a provar." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Rastrejadors" @@ -505,67 +504,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Voleu suprimir el torrent?" msgstr[1] "Voleu suprimir %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Voleu eliminar els fitxers baixats d'aquest torrent?" msgstr[1] "Voleu eliminar els fitxers baixats d'aquests %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Un cop s'ha suprimit, per continuar la transferència caldrà el fitxer torrent o l'enllaç magnet." msgstr[1] "Un cop s'han suprimit, per continuar les transferències caldran els fitxers torrent o els enllaços magnet." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Aquest torrent encara no ha finalitzat la baixada." msgstr[1] "Aquests torrents encara no han finalitzat la baixada." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Aquest torrent està connectat a clients." msgstr[1] "Aquests torrents estan connectats a clients." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Un d'aquests torrents està connectat a clients." msgstr[1] "Alguns d'aquests torrents estan connectats a clients." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Un d'aquests torrents no ha finalitzat la baixada." msgstr[1] "Alguns d'aquests torrents no han finalitzat la baixada." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimeix" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Baixa" @@ -573,7 +572,7 @@ msgstr "Baixa" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -596,28 +595,28 @@ msgstr "Baixada" msgid "Priority" msgstr "Prioritat" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Tot" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Actiu" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "S'està verificant" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Errors" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Mostra:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -625,77 +624,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Il·limitat" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Comparteix per sempre" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Límit de la velocitat de baixada" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Límit de la velocitat de pujada" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Atura la compartició a la relació" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Relació total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Relació de la sessió" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Transferència total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Transferència de la sessió" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -715,73 +714,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "No s'ha seleccionat l'origen" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Desa el registre" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "De_sa" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Missatge" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Obre un fitxer" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Obre la carpeta" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "S'ha completat el torrent" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "S'ha afegit el torrent" @@ -797,7 +800,7 @@ msgstr "Tots els fitxers" msgid "Open a Torrent" msgstr "Obre un torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "_Obre" @@ -859,7 +862,7 @@ msgstr "Dies laborables" msgid "Weekends" msgstr "Caps de setmana" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Estat desconegut" @@ -905,6 +908,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Permet la hibernació de l'escriptori" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -915,7 +922,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Voleu restablir les estadístiques?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Restableix" @@ -1165,52 +1172,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "On cercar els fitxers de configuració" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Inicia amb tots els torrents en pausa" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Inicia minimitzat a l'àrea de notificació" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Mostra el número de versió i surt" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[fitxers torrent o URL]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Executeu «%s --help» per veure una llista completa de les opcions disponibles de la línia d'ordres.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1233,11 +1243,7 @@ msgstr "Inicia Transmission amb tots els torrents en pausa" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Inicia Transmission minimitzat" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Fitxer" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Obre un torrent" @@ -1273,10 +1279,6 @@ msgstr "Fes una pausa a tots els torrents" msgid "_Quit" msgstr "_Surt" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edita" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "_Selecciona-ho tot" @@ -1289,15 +1291,11 @@ msgstr "Desse_lecciona-ho tot" msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "_Propietats" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Propietats del torrent" @@ -1305,11 +1303,11 @@ msgstr "Propietats del torrent" msgid "Open Fold_er" msgstr "Obre la _carpeta" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Inicia" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Inicia el torrent" @@ -1325,10 +1323,6 @@ msgstr "Inicia el torrent ara" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Demana _més clients al rastrejador" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "_Cua" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Mou al ca_pdamunt" @@ -1345,11 +1339,11 @@ msgstr "Mou a_vall" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Mou al capda_vall" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Fes una pausa al torrent" @@ -1365,7 +1359,7 @@ msgstr "_Verifica les dades locals" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Copia l'enllaç _magnet al porta-retalls" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Suprimeix el torrent" @@ -1373,10 +1367,6 @@ msgstr "Suprimeix el torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "Suprimeix i _elimina els fitxers" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Visualitza" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "Vista _compacta" @@ -1433,10 +1423,6 @@ msgstr "Ordena pel _temps restant" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "Mode d'ordenació _invertit" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "_Registre de missatges" @@ -1457,10 +1443,6 @@ msgstr "_Continguts" msgid "_About" msgstr "_Quant a" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Ordena els torrents per" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Mostra Transmission" @@ -1469,493 +1451,501 @@ msgstr "_Mostra Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Habilita els _límits de velocitats alternatius" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Afegeix" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Rastrejador" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Anunci URL:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "Tan_ca" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Activitat" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Mida del torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Rebut:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Pujat:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Baixat:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Estat:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Temps d'execució:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Temps restant:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Última activitat:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Detalls" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Resum:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Privadesa:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Origen:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Comentari:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Informació" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Mostra _més detalls" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Clients" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edita" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Mostra els rastrejadors de _seguretat" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "La llista de fitxers no està disponible per a les propietats de torrents combinats" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Velocitat" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Respecta els _límits globals" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Prioritat del torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Límits de compartició" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Relació:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Inactiu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Connexions de clients" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "Nombre _màxim de clients connectats:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URL d'anunci de rastrejadors" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Torrent nou" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "_Nou" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "_Desa a:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Carpeta d'_origen:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "_Fitxer d'origen:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Rastrejadors:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mentari:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "Torrent _particular" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Creant el torrent..." -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Registre de missatges" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "_Anomena i desa" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "P_ausa" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Nivell" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Opcions del torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "Fitxer _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Seleccioneu el fitxer de l'origen" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Carpeta de destinació:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Seleccioneu una carpeta de destinació" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Inicia quan s'afegeixi" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Preferències de Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Límits de velocitat" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Límits de velocitat alternatius" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Sobreescriu els límits de velocitat normals manualment o a les hores programades" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Hores programades:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_Als dies:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Addició" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Mostra el _diàleg de les opcions del torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "Inicia els torrents afegit_s" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Desa a la _ubicació:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "Cua de baixades" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "Nombre mà_xim de baixades actives:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "Baixades actives en els últims _N minuts que estan compartint dades:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Incomplet" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Afegeix «._part» al nom dels fitxers incomplets" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Mantén els torrents incomplets a:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Baixades" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Límits" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Atura la compartició a la _relació:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Atura la compartició si està inactiu _N minuts:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Compartició" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Privadesa" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "Mode de xifratg_e:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Llista de bloqueigs" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Habilita la llista de _bloqueigs:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Habilita les actualitzacions _automàtiques" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Actualitza" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Port a escoltar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Port utilitzat per a les connexions d'entrada:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "_Tria un port aleatori cada cop que s'inicia Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Utilitza la _redirecció de ports UPnP o NAT-PMP de l'encaminador" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "_Comprova el port" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Límit de clients" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Nombre màxim de clients per t_orrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "N_ombre màxim de clients:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Utilitza _PEX per trobar més clients" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX és una eina per intercanviar la llista de clients amb els clients amb què estigueu connectats." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Utilitza _DHT per trobar més clients" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT és una eina per trobar clients sense un rastrejador." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Utilitza el descobriment de clients _locals per trobar més clients" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "El descobriment de clients locals és una eina per trobar clients a la xarxa local." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1963,131 +1953,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Inhibeix la hibernació quan hi hagi torrents actius" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Mostra la icona de Transmission a l'àrea de _notificació" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Notificacions" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Mostra una notificació quan s'_afegeixin torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Mostra una notificació quan es completin els _torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Reprodueix un _so quan es completin els torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Control remot" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Permet l'accés _remot" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Obre el client web" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "_Port HTTP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "_Utilitza l'autenticació" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "Nom d'_usuari:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Contrasen_ya:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Permet només aquestes a_dreces IP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Adreces:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "Les adreces IP poden utilitzar comodins, com ara 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Remot" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Estableix la ubicació del torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "_Aplica" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Ubicació" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Ubicació del torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Mou des de la carpeta actual" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Les dades locals ja són _allí" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Sessió actual" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Relació:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Durada:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Obre un URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Obre un torrent des d'un URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2164,23 +2154,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2338,27 +2328,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2390,27 +2380,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "No s'han trobat dades. Assegureu-vos que les unitats estan connectades o utilitzeu «Estableix la ubicació». Per tornar a baixar-lo, suprimiu el torrent i torneu a afegir-lo." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "S'ha reiniciat manualment-- s'està inhabilitant la seva relació de compartició" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "S'està suprimint el torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2422,7 +2412,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2430,27 +2420,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2662,6 +2652,14 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr[0] "%1$s; %2$'d fitxer" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d fitxers" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Executeu «%s --help» per veure una llista completa de les opcions disponibles de la línia d'ordres.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s iniciat" @@ -2957,6 +2955,10 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "S'ha obtingut l'error %1$s «%2$s»%3$s fa %4$s" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "S'ha obtingut el senyal %d i s'està intentant aturar netament. Torneu-ho a fer si es bloqueja." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Inactiu" @@ -3197,14 +3199,29 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "_Baixada (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fitxer" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Cua" + #, c-format #~ msgid "_Show %'d of:" #~ msgstr "_Mostra %'d de:" +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Ordena els torrents per" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "_Pujada (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Visualitza" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "la llista de bloqueigs ha omès l'adreça no vàlida a la línia %d" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index e730592f6..bcff4dc2e 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ca@valencia/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "S'ha obtingut la senyal %d i s'està intentant parar netament. Torneu-ho a fer si es bloqueja." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Enviant els totals de pujada i baixada cap al rastrejador..." -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "I_x ara" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "No s'ha pogut afegir un torrent malmés" msgstr[1] "No s'han pogut afegir torrents malmesos" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "No s'ha pogut afegir un torrent duplicat" msgstr[1] "No s'han pogut afegir torrents duplicats" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Un client de BitTorrent ràpid i senzill" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "S'estan verificant les dades locals" msgid "Queued for download" msgstr "S'ha encuat per baixar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "S'està baixant" @@ -197,16 +196,16 @@ msgstr "S'està baixant" msgid "Queued for seeding" msgstr "S'ha encuat per sembrar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "S'està sembrant" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Finalitzat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "En pausa" @@ -476,7 +475,7 @@ msgstr "Corregiu els errors i torneu-ho a provar." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Rastrejadors" @@ -490,67 +489,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Voleu suprimir el torrent?" msgstr[1] "Voleu suprimir %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Voleu suprimir els fitxers baixats d'este torrent?" msgstr[1] "Voleu suprimir els fitxers baixats d'estos %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Un cop s'ha suprimit, per continuar la transferència caldrà el fitxer torrent o l'enllaç." msgstr[1] "Un cop s'han suprimit, per continuar les transferències caldran els fitxers torrent o els enllaços." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Este torrent encara no ha finalitzat la baixada." msgstr[1] "Estos torrents encara no han finalitzat la baixada." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Este torrent està connectat a clients." msgstr[1] "Estos torrents estan connectats a clients." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Un d'estos torrents està connectat a clients." msgstr[1] "Alguns d'estos torrents estan connectats a clients." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Un d'estos torrents no ha finalitzat la baixada." msgstr[1] "Alguns d'estos torrents no han finalitzat la baixada." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimeix" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Baixa" @@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "Baixa" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -581,28 +580,28 @@ msgstr "Baixada" msgid "Priority" msgstr "Prioritat" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Tot" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Actiu" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "S'està verificant" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Errors" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Mostra:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -610,77 +609,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Il·limitat" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Comparteix per sempre" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limit de la velocitat de baixada" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limit de la velocitat de pujada" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Para la compartició a la relació" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Relació total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Relació de la sessió" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Transferència total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Transferència de la sessió" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -700,73 +699,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "No s'ha seleccionat la font" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Guarda el registre" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Missatge" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Obri un fitxer" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Obri la carpeta" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "S'ha completat el torrent" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "S'ha afegit el torrent" @@ -782,7 +785,7 @@ msgstr "Tots els fitxers" msgid "Open a Torrent" msgstr "Obri un torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -844,7 +847,7 @@ msgstr "Dies laborables" msgid "Weekends" msgstr "Caps de setmana" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Estat desconegut" @@ -890,6 +893,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Permet la hibernació de l'escriptori" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -900,7 +907,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Voleu reiniciar les estadístiques?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Reinicia" @@ -1150,52 +1157,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "On cercar els fitxers de configuració" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Inicia amb tots els torrents en pausa" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Inicia minimitzat a l'àrea de notificació" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Mostra el número de versió i ix" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[fitxers torrent o URL]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Executeu «%s --help» per veure una llista completa de les opcions disponibles de la línia d'ordes.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1218,11 +1228,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Fitxer" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Obri un torrent" @@ -1258,10 +1264,6 @@ msgstr "Fes una pausa a tots els torrents" msgid "_Quit" msgstr "I_x" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edita" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "_Selecciona-ho tot" @@ -1274,15 +1276,11 @@ msgstr "Desse_lecciona-ho tot" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Propietats del torrent" @@ -1290,11 +1288,11 @@ msgstr "Propietats del torrent" msgid "Open Fold_er" msgstr "Obri la _carpeta" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Inicia" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Inicia el torrent" @@ -1310,10 +1308,6 @@ msgstr "Inicia el torrent ara" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Demana _més clients al rastrejador" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "Envia a la _cua" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Mou cap a la _part superior" @@ -1330,11 +1324,11 @@ msgstr "Mou cap a_vall" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Mou a la part in_ferior" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Fes una pausa al torrent" @@ -1350,7 +1344,7 @@ msgstr "_Verifica les dades locals" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Copia l'enllaç _magnètic al porta-retalls" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Suprimeix un torrent" @@ -1358,10 +1352,6 @@ msgstr "Suprimeix un torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "Suprimeix i _esborra els fitxers" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Visualitza" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "Visualització _compacte" @@ -1418,10 +1408,6 @@ msgstr "Ordena pel _temps restant" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "Mode d'ordenació _invertit" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "_Registre de missatges" @@ -1442,10 +1428,6 @@ msgstr "_Continguts" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Ordena els torrents per" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Mostra el Transmission" @@ -1454,493 +1436,501 @@ msgstr "_Mostra el Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Habilita els _límits de velocitats alternatius" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Afig" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Rastrejador" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Anunci URL:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Activitat" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Mida del torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Rebut:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Pujat:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Baixat:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Estat:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Temps d'execució:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Temps restant:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Darrera activitat:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Detalls" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Resum:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Privadesa:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Origen:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Comentari:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Informació" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Mostra _més detalls" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Clients" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edita" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Mostra els rastrejadors de _seguretat" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "La llista de fitxers no està disponible per a les propietats de torrents combinats" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Velocitat" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Respecta els _límits globals" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Prioritat del torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Límits de compartició" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Relació:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Inactiu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Connexions de clients" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "Nombre _màxim de clients connectats:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URL d'anunci de rastrejadors" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Torrent nou" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Al_ça a:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Carpeta d'_origen:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "_Fitxer d'origen:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Rastrejadors:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mentari:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "Torrent _particular" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Creant el torrent..." -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Registre de missatges" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Nivell" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Opcions torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "Fitxer _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Seleccioneu un fitxer font" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Carpeta de destinació:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Seleccioneu una carpeta de destinació" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Inicia quan s'afija" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Preferències del Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Límits de velocitat" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Límits de velocitat alternatius" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Sobreescriu els límits de velocitat normals manualment o a les hores programades" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Hores programades:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_Als dies:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Addició" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Guarda a la _ubicació:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "No s'ha completat" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Afig «._part» al nom dels fitxers incomplets" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Mantingues els torrents incomplets a:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Baixades" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Límits" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Para la compartició a la _relació:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Para la compartició si està inactiu _N minuts:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Compartició" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Privacitat" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "Mode d'_encriptació:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Llista de bloquejats" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Habilita la llista de _bloquejats:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Habilita les actualitzacions _automàtiques" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Actualitza" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Port a escoltar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Port utilitzat per a les connexions d'entrada:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "_Tria un port aleatori cada cop que s'inicia el Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Utilitza el _redireccionament de ports UPnP o NAT-PMP de l'encaminador" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "_Comprova el port" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Límit de clients" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Nombre màxim de clients per t_orrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Nombre _màxim de clients:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Utilitza el _PEX per a trobar més clients" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "El PEX és una eina per a intercanviar la llista de clients amb els clients amb què estigueu connectats." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Utilitza el _DHT per a trobar més clients" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "El DHT és una eina per a trobar clients sense un rastrejador." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Utilitza el descobriment de clients _locals per trobar més clients" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "El descobriment de clients locals és una eina per trobar clients a la xarxa local." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1948,131 +1938,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Inhibeix la hibernació quan hi haja torrents actius" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Mostra la icona del Transmission a l'àrea de _notificació" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Notificacions" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Mostra una notificació quan s'_afigen torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Mostra una notificació quan es completin els _torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Reprodueix un _so quan es completin els torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Obri el client web" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "_Port HTTP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "_Utilitza l'autenticació" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "Nom d'_usuari:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Contrasen_ya:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Adreces:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "Les adreces IP poden utilitzar comodins, com ara 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Estableix la ubicació del torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Ubicació" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Ubicació del torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Mou des de la carpeta actual" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Les dades locals ja són _allí" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Sessió actual" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Relació:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Durada:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Obri un URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Obri un torrent des d'un URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2149,23 +2139,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2323,27 +2313,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2375,27 +2365,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "No s'han trobat dades. Assegureu-vos que les unitats estan connectades o utilitzeu «Estableix la ubicació». Per tornar a baixar-lo, suprimiu el torrent i torneu a afegir-lo." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "S'ha reiniciat manualment-- s'està inhabilitant la seua relació de compartició" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "S'està suprimint el torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2407,7 +2397,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2415,27 +2405,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2635,6 +2625,14 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr[0] "%1$s; %2$'d fitxer" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d fitxers" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Executeu «%s --help» per veure una llista completa de les opcions disponibles de la línia d'ordes.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s iniciat" @@ -2860,6 +2858,10 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "S'ha obtingut l'error %1$s «%2$s»%3$s fa %4$s" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "S'ha obtingut la senyal %d i s'està intentant parar netament. Torneu-ho a fer si es bloqueja." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Inactiu" @@ -3080,10 +3082,25 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "_Baixada (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fitxer" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "Envia a la _cua" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Ordena els torrents per" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "_Pujada (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Visualitza" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "la llista de bloquejats ha omés l'adreça no vàlida a la línia %d" diff --git a/po/ceb.po b/po/ceb.po index 0ea548441..5ef39b629 100644 --- a/po/ceb.po +++ b/po/ceb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Cebuano (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ceb/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -187,7 +186,7 @@ msgstr "" msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" @@ -196,16 +195,16 @@ msgstr "" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "" @@ -475,7 +474,7 @@ msgstr "" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "" @@ -489,67 +488,65 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "" @@ -557,7 +554,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "" @@ -580,28 +577,28 @@ msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -609,77 +606,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -699,73 +696,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 -msgctxt "Logging level" -msgid "Critical" -msgstr "" - #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" -msgid "Error" +msgid "Critical" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" -msgid "Warning" +msgid "Error" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" -msgid "Information" +msgid "Warning" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" -msgid "Debug" +msgid "Information" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 +msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "" @@ -781,7 +782,7 @@ msgstr "" msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -843,7 +844,7 @@ msgstr "" msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "" @@ -889,6 +890,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -899,7 +904,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "" @@ -1149,49 +1154,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1215,11 +1225,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1255,10 +1261,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "" @@ -1271,15 +1273,11 @@ msgstr "" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "" @@ -1287,11 +1285,11 @@ msgstr "" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "" @@ -1307,10 +1305,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1327,11 +1321,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "" @@ -1347,7 +1341,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "" @@ -1355,10 +1349,6 @@ msgstr "" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1415,10 +1405,6 @@ msgstr "Ihan-ay sa Oras Nabilin" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "" @@ -1439,10 +1425,6 @@ msgstr "" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "Ipakita ang Transmission" @@ -1451,493 +1433,501 @@ msgstr "Ipakita ang Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1945,131 +1935,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "" @@ -2146,23 +2136,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2320,27 +2310,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2372,27 +2362,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2404,7 +2394,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2412,27 +2402,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po index dcd55ae6d..f934bfe34 100644 --- a/po/ckb.po +++ b/po/ckb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Central Kurdish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ckb/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_ئێستا ده‌ربچۆ" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "نه‌توانرا تۆرێنتی تێکچوو زیادبکرێت" msgstr[1] "نه‌توانرا تۆرێنتی تێکچوو زیادبکرێت" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "نه‌توانرا تۆرێنتی دووباره‌ زیادبکرێت" msgstr[1] "نه‌توانرا تۆرێنتی دووباره‌ زیادبکرێت" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "" msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" @@ -197,16 +196,16 @@ msgstr "" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "ڕاگیرا" @@ -476,7 +475,7 @@ msgstr "" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "" @@ -490,67 +489,65 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "به‌رز" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "ئاسایی" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "نزم" @@ -558,7 +555,7 @@ msgstr "نزم" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "ناو" @@ -581,28 +578,28 @@ msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "هه‌ڵه‌" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -610,77 +607,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -700,73 +697,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "هیچ سه‌رچاوه‌یه‌ک دیاری نه‌کراوه‌" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "پاشه‌که‌وتکردنی لۆگ" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "په‌یام" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "کات" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "کردنه‌وه‌ی په‌ڕگه‌" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "کردنه‌وه‌ی بوخچه‌" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "ته‌واوبوونی تۆرێنت" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "" @@ -782,7 +783,7 @@ msgstr "هه‌موو په‌ڕگه‌كان" msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -844,7 +845,7 @@ msgstr "" msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "" @@ -890,6 +891,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -900,7 +905,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "" @@ -1150,49 +1155,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "له‌ کوێ بگه‌ڕێ بۆ په‌ڕگه‌ی شێوه‌پێدان" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "ده‌ستپێبکه‌ له‌گه‌ڵ هه‌موو تۆرێنته‌ ڕاگیراوه‌کان" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1216,11 +1226,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_په‌ڕگه‌" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1256,10 +1262,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "_ده‌رچوون" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_ده‌ستكاریی" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "_هه‌مووی دیاری بکه‌" @@ -1272,15 +1274,11 @@ msgstr "_لابردنی دیاریکردنی هه‌موو" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_تۆرێنت" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "" @@ -1288,11 +1286,11 @@ msgstr "" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_ده‌ستپێکردن" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "ده‌ستپێکردنی تۆرێنت" @@ -1308,10 +1306,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1328,11 +1322,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_ڕاگرتن" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "تۆرێنت ڕابگره‌" @@ -1348,7 +1342,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "لابردنی تۆرێنت" @@ -1356,10 +1350,6 @@ msgstr "لابردنی تۆرێنت" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "په‌ڕگه‌کان _بسڕه‌وه‌ و لایانبده‌" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_بینین" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1416,10 +1406,6 @@ msgstr "" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_یارمه‌تی" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "لۆگی _په‌یام" @@ -1440,10 +1426,6 @@ msgstr "_ناوه‌ڕۆکه‌کان" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "تۆرێنته‌کان _ڕیزبکه‌ به‌ پێی" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "" @@ -1452,493 +1434,501 @@ msgstr "" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "چالاکییه‌کان" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "هه‌یه‌:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "بارکراو:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "داگیراوه‌:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "بار:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "هه‌ڵه‌:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "ورده‌کاری" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "تایبه‌تی:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "لێدوان:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "زانیاریی" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "هاوه‌ڵه‌کان" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_ده‌ستكاریی" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "په‌ڕگه‌کان" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "په‌یوه‌ندییه‌کانی هاوه‌ڵ" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_زۆرترین هاوه‌ڵ:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "هه‌ڵبژاردنه‌كان" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "ئاماره‌کان" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "تۆرێنتێکی نوێ" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "تۆرێنتی _تایبه‌تی" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "لۆگی په‌یام" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "ئاست" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "هه‌ڵبژاردنه‌کانی تۆرێنت" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "په‌ڕگه‌ی _تۆرێنت:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "په‌ڕگه‌ی سه‌رچاوه‌ دیاری بکه‌" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "بوخچه‌ی _مه‌به‌ست:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "بوخچه‌ی مه‌به‌ست دیاری بکه‌" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_ده‌ستپێبکه‌ کاتێک زیادکرا" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_یارمه‌تی" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1946,131 +1936,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "شوێن" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "ڕێژه‌:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "ماوه‌:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "سه‌رجه‌م" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "" @@ -2147,23 +2137,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2321,27 +2311,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2373,27 +2363,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2405,7 +2395,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2413,27 +2403,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2588,3 +2578,15 @@ msgstr[1] "" #~ msgid_plural "Started %'d times" #~ msgstr[0] "ده‌ستیسپێکردووه‌ %'d جار" #~ msgstr[1] "ده‌ستیسپێکردووه‌ %'d جار" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_په‌ڕگه‌" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "تۆرێنته‌کان _ڕیزبکه‌ به‌ پێی" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_تۆرێنت" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_بینین" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index d8cf4b508..56b7af594 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: DemonCZ , 2020\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/cs/)\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -95,40 +95,39 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Obdržen signál %d; pokuste se ukončit aplikaci klasickým způsobem. Dojde-li k zaseknutí, zkuste to znovu." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Posílání upload/download statistik trackeru..." -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "U_končit hned" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Nelze přidat poškozený torrent" @@ -136,7 +135,7 @@ msgstr[1] "Nelze přidat poškozené torrenty" msgstr[2] "Nelze přidat poškozené torrenty" msgstr[3] "Nelze přidat poškozené torrenty" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Nelze přidat duplicitní torrent" @@ -144,18 +143,18 @@ msgstr[1] "Nelze přidat duplicitní torrenty" msgstr[2] "Nelze přidat duplicitní torrenty" msgstr[3] "Nelze přidat duplicitní torrenty" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Rychlý a jednoduchý BitTorrent klient" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -210,7 +209,7 @@ msgstr "Ověřování místních dat" msgid "Queued for download" msgstr "Zařazeno pro stažení" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Stahování" @@ -219,16 +218,16 @@ msgstr "Stahování" msgid "Queued for seeding" msgstr "Zařazeno do fronty pro sdílení" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Sdílení" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Dokončeno" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Pozastaveno" @@ -508,7 +507,7 @@ msgstr "Opravte prosím chyby a zkuste to znovu." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Trackery" @@ -524,25 +523,25 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Odstranit torrent?" msgstr[1] "Odstranit %d torrenty?" msgstr[2] "Odstranit %d torrentů?" msgstr[3] "Odstranit %d torrentů?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Smazat stažené soubory tohoto torrentu?" msgstr[1] "Smazat stažené soubory těchto %d torrentů?" msgstr[2] "Smazat stažené soubory těchto %d torrentů?" msgstr[3] "Smazat stažené soubory těchto %d torrentů?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Po jejich odstranění bude pro pokračování přenosu potřeba soubor torrent nebo magnet link." @@ -550,7 +549,7 @@ msgstr[1] "Po jejich odstranění budou pro pokračování přenosu potřeba sou msgstr[2] "Po jejich odstranění budou pro pokračování přenosu potřeba soubory torrent nebo magnet linky." msgstr[3] "Po jejich odstranění budou pro pokračování přenosu potřeba soubory torrent nebo magnet linky." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Tento torrent není úplně stažen." @@ -558,7 +557,7 @@ msgstr[1] "Tyto torrenty nejsou úplně staženy." msgstr[2] "Tyto torrenty nejsou úplně staženy." msgstr[3] "Tyto torrenty nejsou úplně staženy." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Tento torrent je připojen k protějškům." @@ -566,7 +565,7 @@ msgstr[1] "Tyto torrenty jsou připojeny k protějškům." msgstr[2] "Tyto torrenty jsou připojeny k protějškům." msgstr[3] "Tyto torrenty jsou připojeny k protějškům." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Jeden z těchto torrentů je připojen k protějškům." @@ -574,7 +573,7 @@ msgstr[1] "Některé z těchto torrentů jsou připojeny k protějškům." msgstr[2] "Některé z těchto torrentů jsou připojeny k protějškům." msgstr[3] "Některé z těchto torrentů jsou připojeny k protějškům." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Jeden z těchto torrentů není úplně stažen." @@ -582,23 +581,23 @@ msgstr[1] "Některé z těchto torrentů nejsou úplně staženy." msgstr[2] "Některé z těchto torrentů nejsou úplně staženy." msgstr[3] "Některé z těchto torrentů nejsou úplně staženy." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "_Smazat" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Odebrat" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Nízká" @@ -606,7 +605,7 @@ msgstr "Nízká" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Název" @@ -629,28 +628,28 @@ msgstr "Stáhnout" msgid "Priority" msgstr "Priorita" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Vše" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Aktivní" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Ověřování" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Zobrazit:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -658,77 +657,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Neomezená" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Sdílet pořád" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Max. rychlost stahování" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Max. rychlost odesílání" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Zastavit sdílení při poměru" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Celkový poměr sdílení" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Poměr sdílení v aktuálním sezení" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Celkový přenos" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Přenos v aktuálním sezení" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -748,73 +747,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Nevybrán žádný zdroj" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Uložit protokol" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Otevřít soubor" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Otevřít složku" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent kompletní" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent přidán" @@ -830,7 +833,7 @@ msgstr "Všechny soubory" msgid "Open a Torrent" msgstr "Otevřít torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -894,7 +897,7 @@ msgstr "Pracovní dny" msgid "Weekends" msgstr "Víkendy" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Neznámý stav" @@ -940,6 +943,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Povoluje se uspání počítače na disk" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -952,7 +959,7 @@ msgstr[3] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Vynulovat vaše statistiky?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Vynulovat" @@ -1244,52 +1251,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Kde hledat konfigurační soubory" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Spustit se všemi torrenty pozastavenými" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Spustit minimalizovaně v oznamovací oblasti" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Zobrazit číslo verze a ukončit" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[soubory torrent nebo url]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Spusťte „%s --help“ pro zobrazení seznamu dostupných přepínačů příkazového řádku.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1312,11 +1322,7 @@ msgstr "Spustit Transmission se všemi torrenty pozastavenými" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Spustit Transmission minimalizovaný" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Soubor" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Otebřít torrent" @@ -1352,10 +1358,6 @@ msgstr "Pozastavit všechny torrenty" msgid "_Quit" msgstr "U_končit" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "Úp_ravy" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Vybr_at vše" @@ -1368,15 +1370,11 @@ msgstr "Z_rušit vše" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Vlastnosti torrentu" @@ -1384,11 +1382,11 @@ msgstr "Vlastnosti torrentu" msgid "Open Fold_er" msgstr "Otevřít a_dresář" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Spustit" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Spustit torrent" @@ -1404,10 +1402,6 @@ msgstr "Spustit torrent nyní" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Požádat tracker o ví_ce protějšků" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "_Fronta" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Přesunout _nahoru" @@ -1424,11 +1418,11 @@ msgstr "Přesunout _níže" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Přesunout _dolů" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Pozastavit" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Pozastavit torrent" @@ -1444,7 +1438,7 @@ msgstr "Ověři_t místní data" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Kopírovat _magnet link do schránky" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Odstranit torrent" @@ -1452,10 +1446,6 @@ msgstr "Odstranit torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "Sma_zat soubory a odstranit" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Zobrazit" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "_Zjednodušený pohled" @@ -1512,10 +1502,6 @@ msgstr "Řadit dle _zbývajícího času" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "_Obrátit pořadí řazení" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Nápověda" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "Protoko_l zpráv" @@ -1536,10 +1522,6 @@ msgstr "_Obsah" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "Řadit torrenty _dle" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Zobrazit Transmission" @@ -1548,493 +1530,501 @@ msgstr "_Zobrazit Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Povolit alternativní _omezení rychlosti" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "Při_dat" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Oznamovací URL:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Aktivita" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Velikost torrentu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Získáno:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Odesláno:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Staženo:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Stav:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Doba běhu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Zbývající čas:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Poslední aktivita:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Chyba:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Umístění:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Soukromí:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Zdroj:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Poznámka:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Informace" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Zobrazit _více podrobností" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Protějšky" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "Úp_ravy" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Zobrazit zá_ložní trackery" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Ve vlastnostech kombinovaných torrentů není seznam souborů dostupný" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Soubory" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Rychlost" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "_Dodržovat globální omezení" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Priorita torrentu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Omezení sdílení" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Poměr:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Nečinný:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Spojení s protějšky" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Max. počet protějšků:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Oznamovací URL trackeru" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistiky" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Nový torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "_Uložit do:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Zdrojová sl_ožka:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Zdrojový sou_bor:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Trackery:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mentář:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Soukromý torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Vytvářím torrent..." -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Protokol zpráv" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Úroveň" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Možnosti torrentu" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "Soubor _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Vybrat zdrojový soubor" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Cílová složka:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Vybrat cílovou složku" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Spustit při přidání" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Možnosti Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Nápověda" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Omezení rychlosti" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Alternativní omezení rychlosti" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Překročit normální omezení rychlosti ručně nebo v naplánovaných časech" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "Na_plánované časy:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_Ve dnech:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Přidává se" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Uložit do _umístění:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Neúplné" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Přidat \"._part\" za názvy nekompletních souborů" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Ponechat _neúplné torrenty v:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Stahuje se" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Omezení" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Zastavit sdílení při _poměru:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Zastavit sdílení, pokud je nečinný _po dobu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Sdílí se" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "_Režim šifrování:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Seznam blokovaných" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Zapnout _seznam blokovaných:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Povolit _automatické aktualizace" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "Akt_ualizovat" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Naslouchání na portu" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Port použitý pro příchozí spojení:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "_Vybrat náhodný port při každém spuštění Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Použít př_esměrování portu UPnP nebo NAT-PMP z mého routeru" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "O_testovat port" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Omezení protějšků" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Max. počet protějšků na _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Max. p_očet všech protějšků:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Použít PE_X pro nalezení více protějšků" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX je nástroj pro výměnu seznamu protějšků s protějšky, ke kterým jste připojeni." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Použít _DHT pro nalezení více protějšků" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT je nástroj pro hledání protějšků bez trackeru." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Použít _místní zjišťování protějšků (LPD) pro nalezení více protějšků" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD je nástroj pro hledání protějšků ve vaší místní síti." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -2042,131 +2032,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Síť" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Pracovní prostředí" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Potlačit hibernaci, když jsou torrenty aktivní" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Zobrazit ikonu Transmission v _oznamovací oblasti" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Oznámení" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Ukázat oznámení, když jsou torenty _přidány" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Ukázat oznámení, když jsou torenty _hotovy" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Přehrát _zvuk, když jsou torenty hotovy" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Otevřít webového klienta" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP _port:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Použít ověře_ní" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Uživatelské jméno:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "_Heslo:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Adresy:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "Adresy IP smí používat zástupné znaky, např. 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Nastavit umístění torrentu" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Umístění" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Umístění torrentu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "Přesunout z _aktuální složky" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Místní data _jsou už tam" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Aktuální sezení" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Poměr:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Doba trvání:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Celkem" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Otevřít URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Otevřít torrent z URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2247,23 +2237,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2423,27 +2413,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2479,27 +2469,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Nenalezena žádná data! Ujistěte se, že jednotky jsou připojeny nebo zvolte \"Nastavit umístění\". Pro opětovné stažení torrent odstraňte a znovu jej přidejte." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Restartováno ručně -- zakazování příslušného poměru sdílení" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Odstraňování torrentu" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2511,7 +2501,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2519,27 +2509,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2767,6 +2757,14 @@ msgstr[3] "" #~ msgstr[2] "%1$s; %2$'d souborů" #~ msgstr[3] "%1$s; %2$'d souborů" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Spusťte „%s --help“ pro zobrazení seznamu dostupných přepínačů příkazového řádku.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s spuštěn" @@ -2996,6 +2994,10 @@ msgstr[3] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Chyba obdržená před %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Obdržen signál %d; pokuste se ukončit aplikaci klasickým způsobem. Dojde-li k zaseknutí, zkuste to znovu." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Nečinný" @@ -3220,10 +3222,25 @@ msgstr[3] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "_Stahování (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Soubor" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Fronta" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "Řadit torrenty _dle" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "_Nahrávání (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Zobrazit" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "seznam blokovaných přeskočil neplatnou adresu na řádce %d" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index c89edbd11..aab917e9f 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/cy/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,40 +93,39 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" @@ -134,7 +133,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" @@ -142,18 +141,18 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "Dilysu data lleol" msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Yn llwytho i lawr" @@ -200,16 +199,16 @@ msgstr "Yn llwytho i lawr" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Yn hadu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Wedi gorffen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Wedi oedi" @@ -489,7 +488,7 @@ msgstr "" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "" @@ -505,25 +504,23 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" @@ -531,7 +528,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" @@ -539,7 +536,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" @@ -547,7 +544,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" @@ -555,7 +552,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" @@ -563,23 +560,23 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "" @@ -587,7 +584,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "" @@ -610,28 +607,28 @@ msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -639,77 +636,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -729,73 +726,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 -msgctxt "Logging level" -msgid "Critical" -msgstr "" - #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" -msgid "Error" +msgid "Critical" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" -msgid "Warning" +msgid "Error" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" -msgid "Information" +msgid "Warning" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" -msgid "Debug" +msgid "Information" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 +msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "" @@ -811,7 +812,7 @@ msgstr "" msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -875,7 +876,7 @@ msgstr "" msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "" @@ -921,6 +922,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -933,7 +938,7 @@ msgstr[3] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "" @@ -1225,49 +1230,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1291,11 +1301,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Ffeil" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Agor torrent" @@ -1331,10 +1337,6 @@ msgstr "Oedi pob torrent" msgid "_Quit" msgstr "_Gadael" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Golygu" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Dewis _Popeth" @@ -1347,15 +1349,11 @@ msgstr "Da_tddewis Popeth" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Nodweddion torrent" @@ -1363,11 +1361,11 @@ msgstr "Nodweddion torrent" msgid "Open Fold_er" msgstr "Agor Plyg_ell" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Cychwyn" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Cychwyn torrent" @@ -1383,10 +1381,6 @@ msgstr "Cychwyn torrent nawr" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "_Ciw" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1403,11 +1397,11 @@ msgstr "Symud i _Lawr" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Symud i'r _Gwaelod" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Oedi" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Oedi torrent" @@ -1423,7 +1417,7 @@ msgstr "_Dilysu Data Lleol" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Tynnu torrent" @@ -1431,10 +1425,6 @@ msgstr "Tynnu torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Dileu Ffeiliau a Thynnu" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "Go_lwg" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "Golwg C_ryno" @@ -1491,10 +1481,6 @@ msgstr "Trefnu yn ôl _amser weddill" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "Gwrthdroi'r Trefn" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "C_ymorth" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "_Cofnod Negeseuon" @@ -1515,10 +1501,6 @@ msgstr "_Cynnwys" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Trefnu Torren" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Dangos Transmission" @@ -1527,493 +1509,501 @@ msgstr "_Dangos Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Galluogi Gwahanol _Terfynau Cyflymder" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Golygu" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Cyflymder" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Blaenoriaeth torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Terfynau Hadu" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Cymhareb:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Cysyllitiad â Chyfoedion" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Uchafswm cyfoedion:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "C_ymorth" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -2021,131 +2011,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "" @@ -2226,23 +2216,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2402,27 +2392,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2458,27 +2448,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2490,7 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2498,27 +2488,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2648,3 +2638,18 @@ msgstr[3] "" #~ msgid "Present Main Window" #~ msgstr "Cyflwyno'r Prif Ffenestr" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Ffeil" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Ciw" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Trefnu Torren" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "Go_lwg" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index d26c1d88a..85c6ce5e1 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/da/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -94,63 +94,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Fik signal %d; prøver at lukke ned rent. Gør det igen hvis den sidder fast." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission er et fildelingsprogram. Når du kører en torrent, vil dens data blive gjort tilgængelig for andre ved hjælp af upload. Alt hvad du deler sker på dit eget ansvar." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "Jeg _accepterer" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Sender upload/download samlet til tracker …" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Afslut nu" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Kunne ikke tilføje beskadiget torrent" msgstr[1] "Kunne ikke tilføje beskadigede torrents" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Kunne ikke tilføje kopi af torrent" msgstr[1] "Kunne ikke tilføje kopier af torrents" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "En hurtig og nem BitTorrent-klient" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "Verificerer lokale data" msgid "Queued for download" msgstr "Sat i kø til download" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Downloader" @@ -221,16 +220,16 @@ msgstr "Downloader" msgid "Queued for seeding" msgstr "Sat i kø til seeding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Seeder" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Færdig" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "På pause" @@ -500,7 +499,7 @@ msgstr "Vær venlig at afhjælpe fejlen og prøv igen." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Trackere" @@ -514,67 +513,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Fjern torrent?" msgstr[1] "Fjern %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Slet denne torrents downloadede filer?" msgstr[1] "Slet disse %d torrents downloadede filer?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Når den er blevet fjernet kræver det torrent-filen eller magnet-linket for at fortsætte overførslen." msgstr[1] "Når de er blevet fjernet kræver det torrent-filerne eller magnet-linkene for at fortsætte overførslerne." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Denne torrent er ikke færdig med at blive downloadet." msgstr[1] "Disse torrents er ikke færdige med at blive downloadet." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Denne torrent er forbundet til modparter." msgstr[1] "Disse torrents er forbundet til modparter." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "En af disse torrents er forbundet til modparter." msgstr[1] "Nogle af disse torrents er forbundet til modparter." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "En af disse torrents er ikke færdig med at blive downloadet." msgstr[1] "Nogle af disse torrents er ikke færdige med at blive downloadet." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "Fje_rn" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Høj" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Lav" @@ -582,7 +581,7 @@ msgstr "Lav" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -605,28 +604,28 @@ msgstr "Download" msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verificerer" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "V_is:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -634,77 +633,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrænset" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Seed for altid" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Begræns downloadhastighed" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Begræns uploadhastighed" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Stop med at seede ved forhold" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Samlet forhold" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Sessionsforhold" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Samlet overførsel" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Sessionsoverførsel" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -724,73 +723,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Ingen kilde valgt" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Gem log" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Besked" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Åbn fil" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Åbn mappe" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent fuldført" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent tilføjet" @@ -806,7 +809,7 @@ msgstr "Alle filer" msgid "Open a Torrent" msgstr "Åbn en torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -868,7 +871,7 @@ msgstr "Ugedage" msgid "Weekends" msgstr "Weekender" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Status ukendt" @@ -914,6 +917,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Tillader dvaletilstand for skrivebord" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -924,7 +931,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Nulstil din statistik?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Nulstil" @@ -1174,52 +1181,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Hvor skal der kigges efter konfigurationsfiler" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Start med alle torrents på pause" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Start minimeret i underretningsområde" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Vis versionsnummer og afslut" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrent-filer eller url'er]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Kør '%s --help' for at se en fuld liste med tilgængelige kommandolinjetilvalg.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1242,11 +1252,7 @@ msgstr "Start Transmission med alle torrents på pause" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Start Transmission minimeret" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Åbn en torrent" @@ -1282,10 +1288,6 @@ msgstr "Sæt alle torrents på pause" msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Rediger" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Vælg _alle" @@ -1298,15 +1300,11 @@ msgstr "_Fravælg alle" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Torrent-egenskaber" @@ -1314,11 +1312,11 @@ msgstr "Torrent-egenskaber" msgid "Open Fold_er" msgstr "Åbn mapp_e" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Start" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Start torrent" @@ -1334,10 +1332,6 @@ msgstr "Start torrent nu" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Efterspørg _flere modparter fra tracker" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "_Kø" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Flyt _øverst" @@ -1354,11 +1348,11 @@ msgstr "Flyt ne_d" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Flyt _nederst" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Sæt torrent på pause" @@ -1374,7 +1368,7 @@ msgstr "_Bekræft lokale data" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Kopiér _magnet-link til udklipsholder" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Fjern torrent" @@ -1382,10 +1376,6 @@ msgstr "Fjern torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Slet filer og fjern" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "_Kompakt visning" @@ -1442,10 +1432,6 @@ msgstr "Sortér efter _tilbageværende tid" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "O_mvendt sorteringsrækkefølge" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjælp" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "Meddelelses_log" @@ -1466,10 +1452,6 @@ msgstr "_Indhold" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Sortér torrents efter" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Vis Transmission" @@ -1478,493 +1460,501 @@ msgstr "_Vis Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "_Aktivér alternative hastighedsbegrænsninger" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Tilføj" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Annoncerings-URL:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Aktivitet" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrentstørrelse:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Har:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Uploadet:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Downloadet:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Tilstand:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Køretid:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Tilbageværende tid:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Seneste aktivitet:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Fejl:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Placering:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Privatliv:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Oprindelse:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Vis _flere detaljer" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Modparter" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Rediger" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Vis _reservetrackere" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Filvisning er ikke tilgængelig for kombinerede torrent-egenskaber" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Hastighed" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Overhold globale _grænser" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Torrent_prioritet:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Grænser for seed" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Forhold:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Inaktiv:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Modpartsforbindelser" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maksimum modparter:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Tracker-annoncerings-URL'er" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Ny torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "_Gem til:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Kilde_mappe:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Kilde_fil:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Trackere:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mmentar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Privat torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Opretter torrent …" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Meddelelseslog" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Niveau" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Torrent-indstillinger" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrentfil:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Vælg kildefil" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Destinationsmappe:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Vælg destinationsmappe" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Start efter tilføjelse" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Præferencer for Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjælp" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Hastighedsgrænser" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Alternative hastighedsbegrænsninger" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Tilsidesæt normale hastighedsgrænser manuelt eller på planlagte tidspunkter" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Planlagte tidspunkter:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_På dagene:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Tilføjer" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Vis torrent-indstillinger-_dialogen" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "_Start tilføjede torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Gem på denne _placering:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "Downloadkø" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "Mak_simale aktive downloads:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "Downloads der deler data i de sidste _N minutter er aktive:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Ufuldstændige" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Tilføj \"._part\" til ufuldstændige filers navne" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Behold ufuldstændige torrents _i:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Download" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Begrænsninger" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Stop med at seede ved _forhold:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Stop med at seede efter X minutters inaktivitet:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Seed" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Privatliv" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "_Krypteringstilstand:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Blokeringsliste" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Aktivér _blokeringsliste:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Aktivér _automatiske opdateringer" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Opdater" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Lytteport" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Port til indgående forbindelser:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Vælg en _tilfældig port hver gang Transmission startes" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Brug port-_videresendelse med UPnP eller NAT-PMP fra min router" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Te_st port" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Modpartsbegrænsning" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Maksimalt antal modparter pr. _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Maksimalt antal modparter i _alt:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Brug PE_X til at finde flere modparter" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX er et værktøj til udveksling af modpartslister med de modparter du er forbundet til." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Brug _DHT til at finde flere modparter" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT er et værktøj til at finde modparter uden en tracker." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Brug _lokal modpartsopdagelse til at finde flere modparter" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD er et værktøj til at finde modparter på dit lokale netværk." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1972,131 +1962,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Netværk" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Forhindrer dvaletilstand når torrents er aktive" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Vis Transmission-ikon i _underretningsområdet" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Underretning" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Vis en _underretning når der tilføjes torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Vis en underretning når torrents bliver _færdige" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Afspil en _lyd når torrents bliver færdige" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Fjernbetjening" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Tillad _fjernadgang" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Åbn webklient" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP-port:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Brug _autentifikation" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Brugernavn:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Adgangs_kode:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Tillad kun disse IP-_adresser:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Adresser:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP-adresser kan bruge jokertegn, eksempelvis 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Fjern" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Angiv torrentplacering" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Placering" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrentp_lacering:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Flyt fra den nuværende folder" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Lokale data er der _allerede" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Nuværende session" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Forhold:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Varighed:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Samlet" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Åbn URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Åbn torrent fra URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2173,23 +2163,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2347,27 +2337,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2399,27 +2389,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Ingen data fundet! Sørg for at dine drev er forbundet eller bruge \"Angiv placering\". Fjern torrenten og tilføj den igen, for at downloade den igen." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Genstartet manuelt -- deaktivere dens seed forhold" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Fjerner torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2431,7 +2421,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2439,27 +2429,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2671,6 +2661,14 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr[0] "%1$s; %2$'d Fil" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d Filer" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Kør '%s --help' for at se en fuld liste med tilgængelige kommandolinjetilvalg.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s startet" @@ -2982,6 +2980,10 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Fik en fejl %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s siden" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Fik signal %d; prøver at lukke ned rent. Gør det igen hvis den sidder fast." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Inaktiv" @@ -3242,14 +3244,29 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "_Download (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fil" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Kø" + #, c-format #~ msgid "_Show %'d of:" #~ msgstr "_Vis %'d af:" +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Sortér torrents efter" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "_Upload (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Vis" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "blokliste sprang over ugyldig adresse ved linje %d" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a9fce9b8f..defe7044d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/de/)\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -97,63 +97,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Signal %d erhalten. Es wird versucht fehlerfrei herunterzufahren. Versuchen Sie es erneut, falls nichts mehr reagiert." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission ist ein File-Sharing-Programm. Wenn du einen Torrent laufen lässt, werden seine Daten anderen zugänglich gemacht, indem er hochgeladen wird. Du bist für alle Inhalte, die du teilst, verantwortlich." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "Ich _stimme zu" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Hoch-/Herunterladestatistik wird an den Tracker gesendet …" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Jetzt beenden" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Defekte Torrentdatei konnte nicht hinzufügen werden" msgstr[1] "Defekte Torrentdateien konnten nicht hinzufügen werden" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Doppelte Torrentdatei konnte nicht hinzufügen werden" msgstr[1] "Doppelte Torrentdateien konnten nicht hinzufügen werden" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Ein schnelles und einfaches BitTorrent-Programm" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Michael Färber, Daniel Dorau\n" @@ -251,7 +250,7 @@ msgstr "Lokale Daten werden geprüft" msgid "Queued for download" msgstr "Zum Herunterladen in Warteschlange eingereiht" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Wird heruntergeladen" @@ -260,16 +259,16 @@ msgstr "Wird heruntergeladen" msgid "Queued for seeding" msgstr "In Hochladewarteschlange eingereiht" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Wird verteilt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Abgeschlossen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Angehalten" @@ -539,7 +538,7 @@ msgstr "Bitte beheben Sie die Fehler und wiederholen Sie den Vorgang." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Tracker" @@ -553,67 +552,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Torrent entfernen?" msgstr[1] "%d Torrents entfernen?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Heruntergeladene Dateien dieses Torrents löschen?" msgstr[1] "Heruntergeladene Dateien dieser %d Torrents löschen?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Nach Entfernen wird eine Torrentdatei oder ein Magnet-Link zur Fortführung der Übertragung benötigt." msgstr[1] "Nach Entfernen werden Torrentdateien oder Magnet-Links zur Fortführung der Übertragung benötigt." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Dieser Torrent wurde noch nicht vollständig heruntergeladen." msgstr[1] "Diese Torrents wurden noch nicht vollständig heruntergeladen." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Dieser Torrent ist mit Gegenstellen verbunden." msgstr[1] "Diese Torrents sind mit Gegenstellen verbunden." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Einer dieser Torrents ist mit Gegenstellen verbunden." msgstr[1] "Einige dieser Torrents sind mit Gegenstellen verbunden." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Einer dieser Torrents wurde noch nicht vollständig heruntergeladen." msgstr[1] "Einige dieser Torrents wurden noch nicht vollständig heruntergeladen." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "Ent_fernen" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Niedrig" @@ -621,7 +620,7 @@ msgstr "Niedrig" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -644,28 +643,28 @@ msgstr "Herunterladen" msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Prüfung läuft" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Zeigen:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -673,77 +672,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Für immer verteilen" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Empfangsgeschwindigkeit beschränken" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Verteilungsgeschwindigkeit beschränken" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Verteilen bei Verhältnis anhalten" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Verhältnis (gesamt)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Verhältnis (diese Sitzung)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Übertragung (gesamt)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Übertragung (diese Sitzung)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -763,73 +762,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Keine Quelle ausgewählt" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Protokoll speichern" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Ordner öffnen" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent vollständig" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent hinzugefügt" @@ -845,7 +848,7 @@ msgstr "Alle Dateien" msgid "Open a Torrent" msgstr "Torrent öffnen" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -907,7 +910,7 @@ msgstr "An Wochentagen" msgid "Weekends" msgstr "An Wochenenden" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Status unbekannt" @@ -953,6 +956,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Systembereitschaftsmodus erlauben" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -963,7 +970,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Wollen Sie Ihre Statistiken zurücksetzen?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Zurücksetzen" @@ -1213,52 +1220,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Wo nach Konfigurationsdateien gesucht werden soll" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Mit allen Torrents pausiert starten" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Verkleinert im Benachrichtigungsfeld starten" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Die Versionsnummer anzeigen und beenden" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[Torrent-Dateien oder Adressen]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Führen Sie »%s --help« aus, um die Liste aller verfügbaren Befehlszeilenoptionen zu sehen.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1281,11 +1291,7 @@ msgstr "Mit allen Torrents pausiert starten" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Transmission minimiert starten" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Datei" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Torrent öffnen" @@ -1321,10 +1327,6 @@ msgstr "Alle Torrents anhalten" msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Alle au_swählen" @@ -1337,15 +1339,11 @@ msgstr "Alle a_bwählen" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Torrent-Eigenschaften" @@ -1353,11 +1351,11 @@ msgstr "Torrent-Eigenschaften" msgid "Open Fold_er" msgstr "Ordner öffn_en" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Starten" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Torrent starten" @@ -1373,10 +1371,6 @@ msgstr "Torrent jetzt starten" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Mehr Gegenstellen vom _Tracker anfordern" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "In _Warteschlange einreihen" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "An den _Anfang schieben" @@ -1393,11 +1387,11 @@ msgstr "Nach _unten schieben" msgid "Move to _Bottom" msgstr "An das _Ende schieben" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Anhalten" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Torrent anhalten" @@ -1413,7 +1407,7 @@ msgstr "Lokale Daten _überprüfen" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "_Magnetlink in die Zwischenablage kopieren" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Torrent entfernen" @@ -1421,10 +1415,6 @@ msgstr "Torrent entfernen" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "Dateien _löschen und entfernen" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Ansicht" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "Kompakte _Darstellung" @@ -1481,10 +1471,6 @@ msgstr "Nach ver_bleibender Zeit sortieren" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "Sortierreihenfolge _umkehren" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "_Nachrichtenprotokoll" @@ -1505,10 +1491,6 @@ msgstr "In_halte" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "Torrents so_rtieren nach" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "Transmission an_zeigen" @@ -1517,493 +1499,501 @@ msgstr "Transmission an_zeigen" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Alternative Geschwindigkeitsbeschränkungen akti_vieren" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Adresse bekanntgeben:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Aktivität" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrentgröße:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Vorhanden:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Hochgeladen:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Heruntergeladen:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Status:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Laufzeit:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Verbleibende Zeit:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Letzte Aktivität:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Fehler:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Speicherort:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Datenschutz:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Herkunft:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "_Mehr Details anzeigen" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Gegenstellen" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Bearbeiten" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "_Alternativ-Tracker anzeigen" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Datei-Auflistung nicht verfügbar für kombinierte Torrent-Eigenschaften" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Globale Be_schränkungen beachten" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Torrent-_Priorität:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Verteilgrenzen" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "Ve_rhältnis:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Inaktivität:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Verbindungen zu Gegenstellen" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "Maximale Anzahl an Gegenstellen:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Tracker-Ankündigungsadresse" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Neuer Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "S_peichern unter:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Quell-_Verzeichnis:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Quell-_Datei:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Tracker:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mmentar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Privater Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Torrent wird erstellt …" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Nachrichtenprotokoll" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "Meldungen löschen" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Stufe" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Torrent-Optionen" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrent-Datei:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Quelldatei auswählen" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Zielordner:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Zielordner auswählen" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Starten, wenn hinzugefügt" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Transmission-Einstellungen" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Geschwindigkeitsbeschränkungen" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Alternative Geschwindigkeitsbeschränkungen" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Normale Geschwindigkeitsbeschränkungen manuell oder zu gewünschten Zeiten überschreiben" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Geplante Zeiten:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_An diesen Tagen:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Wird hinzugefügt" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Zeige den Torrent-Optionen-_Dialog" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "_Starte hinzugefügte Torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "An diesem _Ort speichern:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "Download-Warteschlange" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "Maximale Anzahl aktiver _Downloads:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "Downloads, die in den letzten _N Minuten Daten getauscht haben, sind aktiv:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Unvollständige" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Endung »._part« an unvollständig heruntergeladene Dateien anfügen" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "_Unvollständige Torrents verbleiben in:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Wird heruntergeladen" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Beschränkungen" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Verteilung bei diesem Ve_rhältnis anhalten:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Verteilung nach _N Minuten Inaktivität anhalten:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Verteilen" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "_Verschlüsselungsmodus:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Sperrliste" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "_Sperrliste aktivieren:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "_Automatische Aktualisierung aktivieren" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "Akt_ualisieren" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Zu überwachender Port" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "Für ankommende Verbindungen verwendeter _Port:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Bei jedem Start von Transmission einen _zufälligen Port wählen" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "UPnP oder NAT-PMP Port-_Weiterleitung Ihres Routers verwenden" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Port _testen" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Gegenstellenbeschränkungen" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Maximale Gegenstellen (pro _Torrent):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Maximale Gegenstellen (_gesamt):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "PE_X verwenden, um mehr Peers zu finden" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "Mit PEX können Peer-Listen mit den verbundenen Peers ausgetauscht werden." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "_DHT verwenden, um mehr Peers zu finden" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "Mit DHT können Gegenstellen ohne Tracker gefunden werden." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "_Lokale Gegenstellensuche verwenden, um mehr Gegenstellen zu finden" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "Mit LPD können Gegenstellen im lokalen Netz gefunden werden." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -2011,131 +2001,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Arbeitsumgebung" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Systembereitschaftsmodus verhindern, wenn Torrents aktiv sind" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Transmission-Symbol im _Benachrichtigungsfeld anzeigen" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Benachrichtigung" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Benachrichtigung zeigen, wenn Torrents hinzugefügt werden" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Benachrichtigung zeigen, wenn Torrents _abgeschlossen wurden" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Ton abspielen, wenn Torrents abgeschlossen wurden" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Entfernte Steuerung" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Entfe_rnten Zugriff zulassen" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Internetprogramm öffnen" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP-_Port:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "_Legitimierung verwenden" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Benutzername:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_wort:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Erlaube nur diese IP-A_dressen:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Adressen:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "Für IP-Adressen können Platzhalter wie 192.168.*.* verwendet werden" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Entfernter Zugriff" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Torrent-Ziel wählen" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Speicherort" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent-_Ziel:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "Aus dem aktuellen Ordner _verschieben" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Lokale Daten sind _bereits vorhanden" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Aktuelle Sitzung" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Verhältnis:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Dauer:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Adresse öffnen" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Torrent über Adresse öffnen" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_Adresse" @@ -2212,23 +2202,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2386,27 +2376,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2438,27 +2428,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Keine Daten gefunden! Stellen Sie sicher, dass Ihre Laufwerke verbunden sind oder verwenden Sie »Speicherort festlegen«. Um das Herunterladen zu wiederholen, entfernen Sie das Torrent und fügen Sie es wieder hinzu." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Manuell neu gestartet -- Verteilungsverhältnis wird deaktiviert" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Torrent wird entfernt" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2470,7 +2460,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2478,27 +2468,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2710,6 +2700,14 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr[0] "%1$s - %2$'d Datei" #~ msgstr[1] "%1$s - %2$'d Dateien" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Führen Sie »%s --help« aus, um die Liste aller verfügbaren Befehlszeilenoptionen zu sehen.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s gestarted" @@ -3021,6 +3019,10 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Fehler festgestellt %1$s\"%2$s\"%3$s vor %4$s" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Signal %d erhalten. Es wird versucht fehlerfrei herunterzufahren. Versuchen Sie es erneut, falls nichts mehr reagiert." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Inaktiv" @@ -3281,14 +3283,29 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "H_erunterladen (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Datei" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "In _Warteschlange einreihen" + #, c-format #~ msgid "_Show %'d of:" #~ msgstr "_Zeige %'d von:" +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "Torrents so_rtieren nach" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "H_ochladen (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Ansicht" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "Ungültige Adresse in Zeile %d der Sperrliste wird übersprungen" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 5d56a83b7..920ebee64 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/el/)\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -97,63 +97,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Λήφθηκε σήμα %d; προσπάθεια καθαρού κλεισίματος. Επαναλάβετε αν κολλήσει." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Το Transmission είναι ένα πρόγραμμα διαμοιρασμού αρχείων. Όταν εκκινείτε ένα torrent, τα δεδομένα του θα γίνουν διαθέσιμα σε άλλους μέσω αποστολής. Όποιο περιεχόμενο μοιράζεστε είναι αποκλειστική ευθύνη σας" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Ακύρωση" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "_Συμφωνώ" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Αποστέλλονται συνολικά απεσταλμένα/ληφθέντα στον ιχνηλάτη…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Τερματισμός τώρα" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Αδύνατη η προσθήκη κατεστραμμένου torrent" msgstr[1] "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη κατεστραμμένων torrent" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Αδύνατη η προσθήκη διπλότυπου torrent" msgstr[1] "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη διπλότυπων torrent" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Ένα γρήγορο κι εύχρηστο πρόγραμμα για το πρωτόκολλο BitTorrent" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Λίστα ελληνοποίησης προγραμμάτων ανοιχτού λογισμικού \n" @@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "Επαλήθευση τοπικών δεδομένων" msgid "Queued for download" msgstr "Σε σειρά για κατέβασμα" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Λήψη" @@ -231,16 +230,16 @@ msgstr "Λήψη" msgid "Queued for seeding" msgstr "Σε σειρά για μοίρασμα" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Διαμοιρασμός" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Σε παύση" @@ -510,7 +509,7 @@ msgstr "Παρακαλώ διορθώστε τα σφάλματα και δοκ msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Ιχνηλάτες" @@ -524,67 +523,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Να αφαιρεθεί αυτό το torrent;" msgstr[1] "Να αφαιρεθούν αυτά τα %d torrent;" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Να διαγραφούν τα αρχεία δεδομένων αυτού του torrent;" msgstr[1] "Να διαγραφούν τα αρχεία δεδομένων αυτών των %d torrent;" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Μετά την αφαίρεση του torrent, για να είναι δυνατή η επανεκκίνησή του, θα απαιτηθεί το αρχείο torrent ή ο δεσμός magnet." msgstr[1] "Μετά την αφαίρεση των torrent, για να είναι δυνατή η επανεκκίνησή τους, θα απαιτηθούν τα αρχεία torrent ή οι δεσμοί magnet." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Δεν έχει ολοκληρωθεί η λήψη αυτού του torrent." msgstr[1] "Δεν έχει ολοκληρωθεί η λήψη αυτών των torrent." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Αυτό το torrent είναι συνδεμένο σε ομότιμους χρήστες." msgstr[1] "Αυτά τα torrents είναι συνδεμένα σε ομότιμους χρήστες." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Ένα από αυτά τα torrents είναι συνδεμένo σε ομότιμους χρήστες." msgstr[1] "Κάποια από αυτά τα torrents είναι συνδεμένα σε ομότιμους χρήστες." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Δεν έχει ολοκληρωθεί η λήψη ενός από αυτά τα torrent." msgstr[1] "Δεν έχει ολοκληρωθεί η λήψη ορισμένων από αυτά τα torrent." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Αφαίρεση" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Υψηλή" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Κανονική" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" @@ -592,7 +591,7 @@ msgstr "Χαμηλή" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Όνομα" @@ -615,28 +614,28 @@ msgstr "Λήψη" msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Όλα" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Ενεργά" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Γίνεται επαλήθευση" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "Ε_μφάνιση:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -644,77 +643,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Χωρίς όριο" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Αποστολή για πάντα" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Περιορισμός ταχύτητας λήψης" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Περιορισμός ταχύτητας αποστολής" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Διακοπή αποστολής σε συγκεκριμένη αναλογία" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Συνολική αναλογία" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Αναλογία συνεδρίας" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Συνολικώς μεταφερθέντα" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Μεταφερθέντα συνεδρίας" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -734,73 +733,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Δεν έχει επιλεγεί καμία πηγή" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Αποθήκευση καταγραφής" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "_Αποθήκευση" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Χρόνος" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Αναπαραγωγή Αρχείου" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Το torrent oλοκληρώθηκε" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Το torrent προστέθηκε" @@ -816,7 +819,7 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία" msgid "Open a Torrent" msgstr "Άνοιγμα ενός torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "_Άνοιγμα" @@ -878,7 +881,7 @@ msgstr "Εργάσιμες" msgid "Weekends" msgstr "Σαββατοκύριακα" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Άγνωστη κατάσταση" @@ -924,6 +927,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Η ρύθμιση για να επιτρέπεται η αδρανοποίηση βρίσκεται σε εξέλιξη" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -934,7 +941,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Μηδενισμός των στατιστικών σας;" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Μηδενισμός" @@ -1184,52 +1191,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Που υπάρχουν τα αρχεία ρυθμίσεων" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Έναρξη με όλα τα torrent σε παύση" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Εκκίνηση ελαχιστοποιημένο στην περιοχή ειδοποιήσεων" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Εμφάνιση αριθμού έκδοσης και έξοδος" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[αρχεία torrent ή urls]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Εκτελέστε '%s --help' για να δείτε μια πλήρη λίστα των διαθέσιμων επιλογών της γραμμής εντολών.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1252,11 +1262,7 @@ msgstr "Εκκίνηση του Transmission με Όλα τα Torrent σε Πα msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Εκκίνηση του Transmission Ελαχιστοποιημένο" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1292,10 +1298,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Επεξεργασία" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "" @@ -1308,15 +1310,11 @@ msgstr "" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "" @@ -1324,11 +1322,11 @@ msgstr "" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "" @@ -1344,10 +1342,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1364,11 +1358,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "" @@ -1384,7 +1378,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "" @@ -1392,10 +1386,6 @@ msgstr "" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1452,10 +1442,6 @@ msgstr "" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Βοήθεια" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "" @@ -1476,10 +1462,6 @@ msgstr "" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "" @@ -1488,493 +1470,501 @@ msgstr "" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Προσθήκη" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Ιχνηλάτης" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_URL Ανακοίνωσης:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Δραστηριότητα" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Μέγεθος torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Έχουμε:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Απεσταλμένα:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Ληφθέντα:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Κατάσταση:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Χρόνος εκτέλεσης:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Χρόνος που απομένει:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Τελευταία δραστηριότητα:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Σφάλμα:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Κλειδί ελέγχου ακεραιότητας δεδομένων:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Απόρρητο:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Προέλευση:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Σχόλιο:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Εμφάνιση _περισσότερων λεπτομερειών" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Ομότιμοι χρήστες" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Επεξεργασία" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Εμφάνιση _δευτερευόντων ιχνηλατών" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Η λίστα αρχείων δεν είναι διαθέσιμη κατά την εμφάνιση πολλαπλών torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Ταχύτητα" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Τήρηση καθολικών _ορίων" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Προτεραιότητα torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Όρια Διαμοιρασμού" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Αναλογία" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "Α_δρανές" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Συνδέσεις ομότιμων χρηστών" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Μέγιστος αριθμός ομότιμων χρηστών:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URL Αναφοράς Ιχνηλάτη" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Νέο Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "_Νέο" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Α_ποθήκευση σε:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Φά_κελος προέλευσης:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Α_ρχείο προέλευσης:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Ιχνηλάτες:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Σ_χόλιο:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Ιδιωτικό torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Δημιουργία torrent…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Καταγραφή μηνυμάτων" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "Αποθήκευση_Ως" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "Π_αύση" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Επίπεδο" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Επιλογές torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Αρχείο torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Επιλέξτε το πηγαίο αρχείο" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Φάκελος προορισμού:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Επιλογή φακέλου προορισμού" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Εκκίνηση κατά την προσθήκη" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Προτιμήσεις του Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Βοήθεια" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Όρια ταχύτητας" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Εναλλακτικά Όρια Ταχύτητας" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Παράκαμψη συνηθισμένων ορίων ταχυτήτων χειροκίνητα ή σε προγραμματισμένες ώρες" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Προγραμματισμένες ώρες:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_Τις ημέρες:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Προσθήκη" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Εμφάνιση του _διαλόγου Επιλογών Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "_Εκκίνηση προστιθέμενων torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Αποθήκευση στην _τοποθεσία:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "Ουρά Λήψης" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "Μέ_γιστος αριθμός ενεργών λήψεων:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "Μεταφορτώσεις που ανταλλάσσουν δεδομένα στα τελευταία N λεπτά είναι _ενεργές:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Μη ολοκληρωμένο" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Προσθήκη της λέξης \"._part\" στα ονόματα των μη ολοκληρωμένων αρχείων" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Διατήρηση _μη ολοκληρωμένων torrents σε:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Λήψη" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Όρια" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Παύση διαμοιρασμού στην _αναλογία:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Παύση διαμοιρασμού σε περίπτωση αδράνειας για _N λεπτά:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Γίνεται διαμοιρασμός" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Απόρρητο" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "_Λειτουργία κρυπτογράφησης:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Μαύρη λίστα" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Ενεργοποίηση _λίστας αποκλεισμού:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Ενεργοποίηση _αυτόματων ενημερώσεων" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Ενημέρωση" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Θύρα Ακρόασης" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Θύρα που χρησιμοποιείται για εισερχόμενες συνδέσεις:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Χρήση μιας _τυχαίας θύρας κάθε φορά που εκκινείται το Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Χρήση του UPnP ή του NAT-PMP για την _προώθηση θυρών από τον δρομολογητή μου" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Δ_οκιμή θύρας" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Όριο ομότιμων χρηστών" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Μέγιστος αριθμός ομότιμων χρηστών ανά _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Μέγιστος αριθμός ομότιμων χρηστών _συνολικά:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Χρήση του P_EX για εύρεση επιπλέον ομότιμων χρηστών" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "Το PEX είναι ένα εργαλείο για την ανταλλαγή λιστών ομότιμων χρηστών με τους χρήστες που είστε συνδεδεμένος." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Χρήση του _DHT για εύρεση επιπλέον ομότιμων χρηστών" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "Το DHT είναι ένα εργαλείο για την εύρεση ομότιμων χρηστών χωρίς τη βοήθεια ιχνηλάτη." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Χρήση Ανα_κάλυψης Τοπικών Διαμοιραστών για την εύρεση περισσότερων διαμοιραστών" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "Το LPD είναι ένα εργαλείο ανεύρεσης ομότιμων χρηστών στο τοπικό σας δίκτυο." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1982,131 +1972,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια Eργασίας" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Απαγόρευση αδρανοποίησης όταν υπάρχουν ενεργά torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Εμφάνιση του εικονιδίου του Transmission στην _περιοχή ειδοποιήσεων" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Ειδοποίηση" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης όταν _προστίθενται torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Εμφάνιση μιας ειδοποίησης όταν _ολοκληρωθούν τα torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Αναπαραγωγή ενός ή_χου όταν ολοκληρώνονται torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Απομακρυσμένος Έλεγχος" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Να επιτρέπεται ο _απομακρυσμένος έλεγχος" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Άνοιγμα πελάτη ιστού" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "πό_ρτα HTTP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Χρήση _πιστοποίησης" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "Ό_νομα χρήστη:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "_Κωδικός πρόσβασης:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Επίτρεψε μόνο σε αυτές τις δι_ευθύνσεις IP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Διευθύνσεις:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "Οι διευθύνσεις IP μπορεί να περιέχουν μπαλαντέρ, όπως 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Απομακρυσμένα" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Ορισμός τοποθεσίας torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "_Εφαρμογή" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Τοποθεσία Torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Μετακίνηση από τον τρέχοντα φάκελο" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Τα τοπικά δεδομένα είναι _ήδη εκεί" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Τρέχουσα Συνεδρία" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Αναλογία:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Διάρκεια:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Σύνολο" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Άνοιγμα URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Άνοιγμα torrent από URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2183,23 +2173,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2357,27 +2347,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2409,27 +2399,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Δεν βρέθηκαν δεδομένα! Βεβαιώστε ότι οι δίσκοι σας είναι συνδεδεμένοι ή χρησιμοποιήστε το \"Ορισμός Τοποθεσίας\". Για να ξανά κατεβάσετε, αφαιρέστε το torrent και προσθέστε το ξανά." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Επανεκκινήθηκε χειροκίνητα -- απενεργοποίηση της αναλογίας διαμοιρασμού του" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Γίνεται αφαίρεση του torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2441,7 +2431,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2449,27 +2439,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2677,6 +2667,14 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr[0] "%1$s· %2$'d αρχείο" #~ msgstr[1] "%1$s· %2$'d αρχεία" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Εκτελέστε '%s --help' για να δείτε μια πλήρη λίστα των διαθέσιμων επιλογών της γραμμής εντολών.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "Η εφαρμογή %s %s ξεκίνησε" @@ -2952,6 +2950,10 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα %1$s\"%2$s\"%3$s πριν από %4$s" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Λήφθηκε σήμα %d; προσπάθεια καθαρού κλεισίματος. Επαναλάβετε αν κολλήσει." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Αδρανές" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 8254afb8b..dcfbb49b8 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/en_AU/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Sending upload/download totals to tracker…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Quit Now" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Couldn't add corrupt torrent" msgstr[1] "Couldn't add corrupt torrents" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Couldn't add duplicate torrent" msgstr[1] "Couldn't add duplicate torrents" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "A fast and easy BitTorrent client" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "Verifying local data" msgid "Queued for download" msgstr "Queued for download" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Downloading" @@ -201,16 +200,16 @@ msgstr "Downloading" msgid "Queued for seeding" msgstr "Queued for seeding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Paused" @@ -480,7 +479,7 @@ msgstr "Please correct the errors and try again." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" @@ -494,67 +493,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Remove torrent?" msgstr[1] "Remove %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Delete this torrent's downloaded files?" msgstr[1] "Delete these %d torrents' downloaded files?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgstr[1] "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "This torrent has not finished downloading." msgstr[1] "These torrents have not finished downloading." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "This torrent is connected to peers." msgstr[1] "These torrents are connected to peers." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "One of these torrents is connected to peers." msgstr[1] "Some of these torrents are connected to peers." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "One of these torrents has not finished downloading." msgstr[1] "Some of these torrents have not finished downloading." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "High" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Low" @@ -562,7 +561,7 @@ msgstr "Low" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -585,28 +584,28 @@ msgstr "Download" msgid "Priority" msgstr "Priority" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "All" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Active" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verifying" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Show:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -614,77 +613,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Seed Forever" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limit Download Speed" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limit Upload Speed" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Stop Seeding at Ratio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Total Ratio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Session Ratio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Total Transfer" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Session Transfer" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -704,73 +703,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "No source selected" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Save Log" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Message" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Time" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Open File" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Open Folder" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent Complete" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent Added" @@ -786,7 +789,7 @@ msgstr "All files" msgid "Open a Torrent" msgstr "Open a Torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -848,7 +851,7 @@ msgstr "Weekdays" msgid "Weekends" msgstr "Weekends" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Status unknown" @@ -894,6 +897,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Allowing desktop hibernation" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -904,7 +911,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Reset your statistics?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" @@ -1154,52 +1161,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Where to look for configuration files" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Start with all torrents paused" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Start minimised in notification area" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Show version number and exit" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrent files or urls]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1222,11 +1232,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_File" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Open a torrent" @@ -1262,10 +1268,6 @@ msgstr "Pause all torrents" msgid "_Quit" msgstr "_Quit" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edit" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" @@ -1278,15 +1280,11 @@ msgstr "Dese_lect All" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Torrent properties" @@ -1294,11 +1292,11 @@ msgstr "Torrent properties" msgid "Open Fold_er" msgstr "Open Fold_er" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Start" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Start torrent" @@ -1314,10 +1312,6 @@ msgstr "Start torrent now" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Ask Tracker for _More Peers" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "_Queue" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Move to _Top" @@ -1334,11 +1328,11 @@ msgstr "Move _Down" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Move to _Bottom" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Pause torrent" @@ -1354,7 +1348,7 @@ msgstr "_Verify Local Data" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Copy _Magnet Link to Clipboard" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Remove torrent" @@ -1362,10 +1356,6 @@ msgstr "Remove torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Delete Files and Remove" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_View" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "_Compact View" @@ -1422,10 +1412,6 @@ msgstr "Sort by Time _Left" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "Re_verse Sort Order" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Help" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "Message _Log" @@ -1446,10 +1432,6 @@ msgstr "_Contents" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Sort Torrents By" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Show Transmission" @@ -1458,493 +1440,501 @@ msgstr "_Show Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Enable Alternative Speed _Limits" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Add" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Announce URL:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Activity" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrent size:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Have:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Uploaded:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Downloaded:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "State:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Running time:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Remaining time:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Last activity:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Location:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Privacy:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Origin:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Comment:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Show _more details" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Show _backup trackers" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "File listing not available for combined torrent properties" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Files" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Speed" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Honour global _limits" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Torrent _priority:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Seeding Limits" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Ratio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Idle:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Peer Connections" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maximum peers:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Tracker Announce URLs" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistics" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "New Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Sa_ve to:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Source F_older:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Source _File:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Properties" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Trackers:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mment:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Private torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Creating torrent…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Message Log" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Level" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Torrent Options" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrent file:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Select Source File" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Destination folder:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Select Destination Folder" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Start when added" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Transmission Preferences" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Help" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Speed Limits" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Alternative Speed Limits" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Override normal speed limits manually or at scheduled times" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Scheduled times:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_On days:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Adding" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Save to _Location:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Incomplete" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Append \"._part\" to incomplete files' names" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Keep _incomplete torrents in:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Limits" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Stop seeding at _ratio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Stop seeding if idle for _N minutes:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "_Encryption mode:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Blocklist" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Enable _blocklist:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Enable _automatic updates" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Update" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Listening Port" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Port used for incoming connections:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Pick a _random port every time Transmission is started" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Te_st Port" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Peer Limits" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Maximum peers per _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Maximum peers _overall:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Use PE_X to find more peers" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Use _DHT to find more peers" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT is a tool for finding peers without a tracker." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Use _Local Peer Discovery to find more peers" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD is a tool for finding peers on your local network." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1952,131 +1942,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Network" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Inhibit hibernation when torrents are active" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Show Transmission icon in the _notification area" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Notification" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Show a notification when torrents are a_dded" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Show a notification when torrents _finish" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Play a _sound when torrents finish" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Open web client" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP _port:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Use _authentication" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Username:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_word:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Addresses:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Set Torrent Location" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Location" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent _location:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Move from the current folder" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Local data is _already there" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Current Session" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Ratio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Duration:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Open URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Open torrent from URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2153,23 +2143,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2327,27 +2317,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2379,27 +2369,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Restarted manually -- disabling its seed ratio" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Removing torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2411,7 +2401,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2419,27 +2409,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2639,6 +2629,14 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr[0] "%1$s; %2$'d File" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d Files" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s started" @@ -2864,6 +2862,10 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Idle" @@ -3084,10 +3086,25 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "_Download (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_File" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Queue" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Sort Torrents By" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "_Upload (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_View" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "blocklist skipped invalid address at line %d" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index fb76d005d..1dc2dacd2 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/en_CA/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Sending upload/download totals to tracker…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Quit Now" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Couldn't add corrupt torrent" msgstr[1] "Couldn't add corrupt torrents" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Couldn't add duplicate torrent" msgstr[1] "Couldn't add duplicate torrents" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "A fast and easy BitTorrent client" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -193,7 +192,7 @@ msgstr "Verifying local data" msgid "Queued for download" msgstr "Queued for download" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Downloading" @@ -202,16 +201,16 @@ msgstr "Downloading" msgid "Queued for seeding" msgstr "Queued for seeding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Paused" @@ -481,7 +480,7 @@ msgstr "Please correct the errors and try again." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" @@ -495,67 +494,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Remove torrent?" msgstr[1] "Remove %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Delete this torrent's downloaded files?" msgstr[1] "Delete these %d torrents' downloaded files?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgstr[1] "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "This torrent has not finished downloading." msgstr[1] "These torrents have not finished downloading." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "This torrent is connected to peers." msgstr[1] "These torrents are connected to peers." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "One of these torrents is connected to peers." msgstr[1] "Some of these torrents are connected to peers." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "One of these torrents has not finished downloading." msgstr[1] "Some of these torrents have not finished downloading." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "High" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Low" @@ -563,7 +562,7 @@ msgstr "Low" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -586,28 +585,28 @@ msgstr "Download" msgid "Priority" msgstr "Priority" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "All" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Active" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verifying" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Show:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -615,77 +614,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Seed Forever" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limit Download Speed" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limit Upload Speed" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Stop Seeding at Ratio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Total Ratio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Session Ratio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Total Transfer" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Session Transfer" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -705,73 +704,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "No source selected" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Save Log" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Message" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Time" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Open File" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Open Folder" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent Complete" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent Added" @@ -787,7 +790,7 @@ msgstr "All files" msgid "Open a Torrent" msgstr "Open a Torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -849,7 +852,7 @@ msgstr "Weekdays" msgid "Weekends" msgstr "Weekends" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Status unknown" @@ -895,6 +898,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Allowing desktop hibernation" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -905,7 +912,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Reset your statistics?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" @@ -1155,52 +1162,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Where to look for configuration files" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Start with all torrents paused" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Start minimised in notification area" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Show version number and exit" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrent files or urls]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1223,11 +1233,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_File" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Open a torrent" @@ -1263,10 +1269,6 @@ msgstr "Pause all torrents" msgid "_Quit" msgstr "_Quit" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edit" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" @@ -1279,15 +1281,11 @@ msgstr "Dese_lect All" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Torrent properties" @@ -1295,11 +1293,11 @@ msgstr "Torrent properties" msgid "Open Fold_er" msgstr "Open Fold_er" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Start" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Start torrent" @@ -1315,10 +1313,6 @@ msgstr "Start torrent now" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Ask Tracker for _More Peers" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "_Queue" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Move to _Top" @@ -1335,11 +1329,11 @@ msgstr "Move _Down" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Move to _Bottom" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Pause torrent" @@ -1355,7 +1349,7 @@ msgstr "_Verify Local Data" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Copy _Magnet Link to Clipboard" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Remove torrent" @@ -1363,10 +1357,6 @@ msgstr "Remove torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Delete Files and Remove" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_View" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "_Compact View" @@ -1423,10 +1413,6 @@ msgstr "Sort by Time _Left" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "Re_verse Sort Order" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Help" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "Message _Log" @@ -1447,10 +1433,6 @@ msgstr "_Contents" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Sort Torrents By" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Show Transmission" @@ -1459,493 +1441,501 @@ msgstr "_Show Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Enable Alternative Speed _Limits" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Add" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Announce URL:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Activity" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrent size:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Have:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Uploaded:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Downloaded:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "State:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Running time:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Time remaining:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Last activity:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Location:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Privacy:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Origin:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Comment:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Show _more details" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Show _backup trackers" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "File listing not available for combined torrent properties" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Files" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Speed" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Honour global _limits" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Torrent _priority:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Seeding Limits" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Ratio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Idle:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Peer Connections" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maximum peers:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Tracker Announce URLs" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistics" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "New Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Sa_ve to:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Source F_older:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Source _File:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Properties" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Trackers:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mment:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Private torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Creating torrent…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Message Log" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Level" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Torrent Options" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrent file:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Select Source File" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Destination folder:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Select Destination Folder" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Start when added" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Transmission Preferences" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Help" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Speed Limits" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Alternative Speed Limits" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Override normal speed limits manually or at scheduled times" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Scheduled times:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_On days:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Adding" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Save to _Location:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Incomplete" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Append \"._part\" to incomplete files' names" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Keep _incomplete torrents in:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Limits" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Stop seeding at _ratio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Stop seeding if idle for _N minutes:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "_Encryption mode:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Blocklist" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Enable _blocklist:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Enable _automatic updates" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Update" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Listening Port" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Port used for incoming connections:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Pick a _random port every time Transmission is started" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Te_st Port" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Peer Limits" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Maximum peers per _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Maximum peers _overall:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Use PE_X to find more peers" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Use _DHT to find more peers" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT is a tool for finding peers without a tracker." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Use _Local Peer Discovery to find more peers" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD is a tool for finding peers on your local network." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1953,131 +1943,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Network" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Inhibit hibernation when torrents are active" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Show Transmission icon in the _notification area" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Notification" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Show a notification when torrents are a_dded" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Show a notification when torrents _finish" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Play a _sound when torrents finish" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Open web client" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP _port:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Use _authentication" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Username:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_word:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Addresses:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Set Torrent Location" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Location" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent _location:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Move from the current folder" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Local data is _already there" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Current Session" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Ratio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Duration:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Open URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Open torrent from URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2154,23 +2144,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2328,27 +2318,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2380,27 +2370,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Restarted manually -- disabling its seed ratio" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Removing torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2412,7 +2402,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2420,27 +2410,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2640,6 +2630,14 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr[0] "%1$s; %2$'d File" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d Files" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s started" @@ -2865,6 +2863,10 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Idle" @@ -3085,10 +3087,25 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "_Download (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_File" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Queue" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Sort Torrents By" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "_Upload (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_View" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "blocklist skipped invalid address at line %d" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index cdf0e3402..7f02cd4f8 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/en_GB/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Sending upload/download totals to tracker…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Quit Now" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Couldn't add corrupt torrent" msgstr[1] "Couldn't add corrupt torrents" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Couldn't add duplicate torrent" msgstr[1] "Couldn't add duplicate torrents" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "A fast and easy BitTorrent client" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "Verifying local data" msgid "Queued for download" msgstr "Queued for download" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Downloading" @@ -210,16 +209,16 @@ msgstr "Downloading" msgid "Queued for seeding" msgstr "Queued for seeding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Paused" @@ -489,7 +488,7 @@ msgstr "Please correct the errors and try again." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" @@ -503,67 +502,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Remove torrent?" msgstr[1] "Remove %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Delete this torrent's downloaded files?" msgstr[1] "Delete these %d torrents' downloaded files?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgstr[1] "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "This torrent has not finished downloading." msgstr[1] "These torrents have not finished downloading." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "This torrent is connected to peers." msgstr[1] "These torrents are connected to peers." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "One of these torrents is connected to peers." msgstr[1] "Some of these torrents are connected to peers." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "One of these torrents has not finished downloading." msgstr[1] "Some of these torrents have not finished downloading." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "High" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Low" @@ -571,7 +570,7 @@ msgstr "Low" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -594,28 +593,28 @@ msgstr "Download" msgid "Priority" msgstr "Priority" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "All" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Active" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verifying" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Show:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -623,77 +622,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Seed Forever" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limit Download Speed" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limit Upload Speed" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Stop Seeding at Ratio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Total Ratio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Session Ratio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Total Transfer" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Session Transfer" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -713,73 +712,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "No source selected" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Save Log" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Message" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Time" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Open File" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Open Folder" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent Complete" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent Added" @@ -795,7 +798,7 @@ msgstr "All files" msgid "Open a Torrent" msgstr "Open a Torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -857,7 +860,7 @@ msgstr "Weekdays" msgid "Weekends" msgstr "Weekends" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Status unknown" @@ -903,6 +906,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Allowing desktop hibernation" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -913,7 +920,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Reset your statistics?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" @@ -1163,52 +1170,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Where to look for configuration files" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Start with all torrents paused" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Start minimised in notification area" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Show version number and exit" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrent files or urls]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1231,11 +1241,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_File" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Open a torrent" @@ -1271,10 +1277,6 @@ msgstr "Pause all torrents" msgid "_Quit" msgstr "_Quit" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edit" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" @@ -1287,15 +1289,11 @@ msgstr "Dese_lect All" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Torrent properties" @@ -1303,11 +1301,11 @@ msgstr "Torrent properties" msgid "Open Fold_er" msgstr "Open Fold_er" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Start" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Start torrent" @@ -1323,10 +1321,6 @@ msgstr "Start torrent now" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Ask Tracker for _More Peers" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "_Queue" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Move to _Top" @@ -1343,11 +1337,11 @@ msgstr "Move _Down" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Move to _Bottom" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Pause torrent" @@ -1363,7 +1357,7 @@ msgstr "_Verify Local Data" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Copy _Magnet Link to Clipboard" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Remove torrent" @@ -1371,10 +1365,6 @@ msgstr "Remove torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Delete Files and Remove" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_View" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "_Compact View" @@ -1431,10 +1421,6 @@ msgstr "Sort by Time _Left" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "Re_verse Sort Order" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Help" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "Message _Log" @@ -1455,10 +1441,6 @@ msgstr "_Contents" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Sort Torrents By" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Show Transmission" @@ -1467,493 +1449,501 @@ msgstr "_Show Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Enable Alternative Speed _Limits" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Add" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Announce URL:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Activity" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrent size:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Have:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Uploaded:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Downloaded:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "State:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Running time:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Remaining time:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Last activity:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Location:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Privacy:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Origin:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Comment:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Show _more details" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Show _backup trackers" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "File listing not available for combined torrent properties" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Files" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Speed" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Honour global _limits" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Torrent _priority:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Seeding Limits" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Ratio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Idle:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Peer Connections" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maximum peers:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Tracker Announce URLs" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistics" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "New Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Sa_ve to:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Source F_older:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Source _File:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Properties" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Trackers:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mment:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Private torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Creating torrent…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Message Log" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Level" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Torrent Options" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrent file:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Select Source File" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Destination folder:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Select Destination Folder" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Start when added" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Transmission Preferences" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Help" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Speed Limits" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Alternative Speed Limits" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Override normal speed limits manually or at scheduled times" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Scheduled times:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_On days:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Adding" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Save to _Location:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Incomplete" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Append \"._part\" to incomplete files' names" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Keep _incomplete torrents in:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Limits" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Stop seeding at _ratio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Stop seeding if idle for _N minutes:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "_Encryption mode:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Blocklist" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Enable _blocklist:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Enable _automatic updates" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Update" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Listening Port" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Port used for incoming connections:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Pick a _random port every time Transmission is started" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Te_st Port" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Peer Limits" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Maximum peers per _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Maximum peers _overall:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Use PE_X to find more peers" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Use _DHT to find more peers" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT is a tool for finding peers without a tracker." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Use _Local Peer Discovery to find more peers" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD is a tool for finding peers on your local network." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1961,131 +1951,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Network" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Inhibit hibernation when torrents are active" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Show Transmission icon in the _notification area" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Notification" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Show a notification when torrents are a_dded" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Show a notification when torrents _finish" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Play a _sound when torrents finish" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Open web client" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP _port:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Use _authentication" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Username:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_word:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Addresses:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Set Torrent Location" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Location" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent _location:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Move from the current folder" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Local data is _already there" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Current Session" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Ratio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Duration:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Open URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Open torrent from URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2162,23 +2152,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2336,27 +2326,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2388,27 +2378,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Restarted manually -- disabling its seed ratio" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Removing torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2420,7 +2410,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2428,27 +2418,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2648,6 +2638,14 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr[0] "%1$s; %2$'d File" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d Files" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s started" @@ -2873,6 +2871,10 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Idle" @@ -3093,10 +3095,25 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "_Download (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_File" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Queue" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Sort Torrents By" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "_Upload (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_View" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "blocklist skipped invalid address at line %d" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index c999ef401..b3b810a7d 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Carmen Bianca Bakker , 2019\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/eo/)\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -95,63 +95,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Ricevis signalon %d; provas dece fermi. Refaru ĝin se tio ne sukcesas." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "Mi _konsentas" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Sendante totalojn de al-/elŝutoj al kunordiga servilo..." -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "Tuj _Eliri" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Oni ne povis aldoni difektitan torenton" msgstr[1] "Oni ne povis aldoni difektitajn torentojn" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Oni ne povis aldoni duoblan torenton" msgstr[1] "Oni ne povis aldoni duoblajn torentojn" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Rapida kaj facila BitTorrent-kliento" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -209,7 +208,7 @@ msgstr "Kontrolanta lokajn datumojn" msgid "Queued for download" msgstr "Envicigita por elŝutado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Elŝutante" @@ -218,16 +217,16 @@ msgstr "Elŝutante" msgid "Queued for seeding" msgstr "Envicigita por fontsendado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Fontsendante" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Finita" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Paŭzigita" @@ -497,7 +496,7 @@ msgstr "Bonvole korektu la erarojn kaj reprovu." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Ŝanĝospuriloj" @@ -511,67 +510,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Ĉu forigi torenton?" msgstr[1] "Ĉu forigi %d torentojn?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Ĉu viŝi la elŝutitajn dosierojn de ĉi tiu torento?" msgstr[1] "Ĉu viŝi la elŝutitajn dosierojn de ĉi tiuj %d torentoj?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Post forigo, la daŭrigo de transigo postulas la torent-dosieron aŭ Magnet-ligilon." msgstr[1] "Post forigo, la daŭrigo de transigoj postulas la torent-dosierojn aŭ Magnet-ligilojn." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Ĉi tiu torento ne finis elŝuti." msgstr[1] "Ĉi tiuj torentoj ne fine elŝutis" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Ĉi tiu torento estas konektita al samtavolanoj." msgstr[1] "Ĉi tiuj torentoj estas konektitaj al samtavolanoj." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Unu el tiuj torentoj estas konektita al samtavolanoj." msgstr[1] "Kelkaj el tiuj torentoj estas konektitaj al samtavolanoj." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Unu el ĉi tiuj torentoj ne finis elŝuti." msgstr[1] "Kelkaj el ĉi tiuj torentoj ne finis elŝuti." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "Fo_rigi" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Grava" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Norma" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Malgrava" @@ -579,7 +578,7 @@ msgstr "Malgrava" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Nomo" @@ -602,28 +601,28 @@ msgstr "Elŝuto" msgid "Priority" msgstr "Prioritato" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Ĉiuj" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Aktivaj" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Kontrolante" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Montri:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -631,77 +630,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Senlima" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Fontsendi eterne" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limigi elŝutan rapidecon" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limigi alŝutan rapidecon" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Ĉesi fontsendado je proporcio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Totala Rilatumo" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Seanca Rilatumo" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Totala Sendo" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Seanca Sendo" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -721,73 +720,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Neniu fonto elektita" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Konservi protokolon" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Mesaĝo" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Horo" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Malfermi dosieron" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Malfermi dosierujon" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torento Kompleta" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torento Aldonita" @@ -803,7 +806,7 @@ msgstr "Ĉiuj dosieroj" msgid "Open a Torrent" msgstr "Malfermi torenton" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -865,7 +868,7 @@ msgstr "Semajntagoj" msgid "Weekends" msgstr "Semajnfinoj" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Stato nekonata" @@ -911,6 +914,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Permesante pasivumigon de la labortablo" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -921,7 +928,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Ĉu restarigi viajn statistikojn?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Restarigu" @@ -1171,52 +1178,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Kie serĉi agordan dosieron" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Starti kun ĉiuj torentoj paŭzigitaj" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Starti minimumigite en sciiga zono" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Montri versian nomon kaj eliri" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torentdosieroj aŭ URL-j]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Rulu '%s --help' por vidi kompletan liston de disponeblaj komandliniaj opcioj.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1239,11 +1249,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Minimumigi Transmission kiam ĝi komencas" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Dosiero" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Malfermi torenton" @@ -1279,10 +1285,6 @@ msgstr "Paŭzigi ĉiujn torentojn" msgid "_Quit" msgstr "Ĉ_esi" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "R_edakti" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Elekti ĉi_ujn" @@ -1295,15 +1297,11 @@ msgstr "Ma_lelekti ĉiujn" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torento" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Ecoj de torento" @@ -1311,11 +1309,11 @@ msgstr "Ecoj de torento" msgid "Open Fold_er" msgstr "Malf_ermi dosierujon" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Startigi" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Komenci torenton" @@ -1331,10 +1329,6 @@ msgstr "Komenci torenton nun" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Peti por pli da sa_mtavolanoj al la ŝanĝospurilo" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "_Vico" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Movi al _supro" @@ -1351,11 +1345,11 @@ msgstr "Movi _malsupren" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Movi al _malsupro" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Paŭzigi" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Paŭzigi torenton" @@ -1371,7 +1365,7 @@ msgstr "_Kontroli lokajn datumojn" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Kopii _Magnet-ligilon al tondujo" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Forigi torenton" @@ -1379,10 +1373,6 @@ msgstr "Forigi torenton" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "Forigi _dosierojn kaj forigi el listo" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Vido" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "_Kompakta vido" @@ -1439,10 +1429,6 @@ msgstr "Ordigi _laŭ plurestanta tempo" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "In_versa ordigo" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Helpo" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "Mesaĝoprotoko_lo" @@ -1463,10 +1449,6 @@ msgstr "_Enhavoj" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Ordigi torentojn laŭ" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "Montri Transmi_sion" @@ -1475,493 +1457,501 @@ msgstr "Montri Transmi_sion" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Enŝalti a_lternativajn rapideclimojn" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Aldoni" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Ŝanĝospurilo" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Anonci URL-on:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Aktiveco" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Grando de torento:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Posedata:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Alŝutita:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Elŝutita:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Stato:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Funkcia tempo:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Restanta tempo:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Lasta agado:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Eraro:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Detaloj" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Loko:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Haketo:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Privateco:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Deveno:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Komento:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Informo" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "_Montri pliajn detalojn" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Samtavolanoj" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "R_edakti" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Montri ŝanĝospurilojn kun sekurkopioj" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Dosierlisto ne haveblas se vi elektis plurajn torentojn" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Dosieroj" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Rapideco" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Konsideri ĝeneralajn _limojn" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Prioritato de torento:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Fontsendaj limoj" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "P_roporcio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "Neakt_iva:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Samtavolaj konektoj" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maksimuma nombro da samtavolanoj:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Opcioj" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Anonc-URL de ŝanĝospurilo" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torento" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistiko" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Nova Torento" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Konservi kiel:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Font_dosierujo:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "_Fontdosiero:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Agordoj" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "Ŝ_anĝospuriloj:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mento:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Privata torento" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Kreas torenton..." -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Mesaĝoprotokolo" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Nivelo" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Torentaj opcioj" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torentdosiero:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Elekti fontodosieron" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Celdosierujo:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Elekti celdosierujon" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Startigi kiam aldonita" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Agordoj de Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Helpo" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Rapideclimoj" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Alternativaj rapideclimoj" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Transpasi normajn rapidec-limojn mane aŭ je planitaj tempoj" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Planaj tempoj:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_La tagoj:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Aldonante" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Montri la dialogujon por torentaj opcioj" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "_Komenci aldonitajn torentojn" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Konservi al _loko:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "Elŝuta vico" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "Ma_ksimuma nombro da aktivaj elŝutoj:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Nekompleta" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Postglui \"._part\" al nomoj de nekompletaj dosieroj" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Teni _nekompletajn torentojn en:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Elŝutanta" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Limoj" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Ĉesi fontsendadon je p_roporcio de:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Ĉesi fontsendadon post neaktiveco de _N minutoj:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Fontsendanta" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Privateco" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "_Ĉifrada reĝimo:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Bloklisto" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Enŝalti _blokliston:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Ŝalti _aŭtomatajn ĝisdatigojn" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Ĝisdatigi" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Aŭskultanta pordo" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Pordo por alvenantaj konektoj:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Elekti _iun ajn pordon ĉiufoje ke Transmission estas iniciata" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Uzi UPnP-n aŭ NAT-PMP-n alipordan plusendadon de mia enkursigilo" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "_Kontroli pordon" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Limoj de samtavolanoj" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Maks. nombro da samtavolanoj por torento:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Maks. nombro da samtavolanoj _entute:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Uzi PE_X por serĉi pli da samtavolanoj" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX estas ilo por interŝanĝi samtavolanajn listojn inter la samtavolanoj al kiuj vi estas konektita." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Uzi _DHT por serĉi pli da samtavolanoj" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT estas ilo por serĉi kundividantojn sen ŝanĝospurilo" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Uzi lokan malkovron de samtavolanoj por trovi pli da samtavolanoj" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD estas ilo por trovi samtavolanojn sur via loka reto." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1969,131 +1959,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Reto" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Labortablo" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Montri piktogramon de Transmission en la s_ciiga zono" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Sciigo" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Montri avizon kiam torentoj al_donas" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Montri avizon kiam torentoj _finas" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Ludi sonon kiam torentoj finas" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Malproksima aliro" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Permesi _malproksima aliro" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Malfermi retklienton" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP _pordo:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Uzi _\taŭtentokontrolon" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Uzantonomo:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Pas_vorto:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Nur permesi ĉi tiujn IP a_dresojn:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Adresoj:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP-adresoj povas uzi ĵokerajn signojn, ekz. 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Malproksima aliro" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Agordi lokon de torento" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Loko" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Loko de torento:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Movi el la aktuala dosierujo" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Lokaj datumoj estas _jam tie" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Aktuala Seanco" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Proporcio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Daŭro:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Sumo" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Malfermi URL-on" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Malfermi torenton el URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2170,23 +2160,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2344,27 +2334,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2396,27 +2386,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Rekomencigis mane—malebligas sian fontan rilatumon" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Forigas torenton" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2428,7 +2418,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2436,27 +2426,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2668,6 +2658,14 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr[0] "%1$s; %2$'d dosiero" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d dosieroj" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Rulu '%s --help' por vidi kompletan liston de disponeblaj komandliniaj opcioj.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s lanĉita" @@ -2921,6 +2919,10 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Mi ricevis eraron antaŭ %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Ricevis signalon %d; provas dece fermi. Refaru ĝin se tio ne sukcesas." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Senokupa" @@ -3136,14 +3138,29 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "_Elŝuto (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Dosiero" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Vico" + #, c-format #~ msgid "_Show %'d of:" #~ msgstr "_Montri %'d de:" +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Ordigi torentojn laŭ" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torento" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "_Alŝuto (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Vido" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "bloklisto transsaltis nevalidan adreson je linio %d" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 54fb5c293..86d2c1686 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,17 +7,17 @@ # Alfredo Monclus , 2017 # Adolfo Jayme-Barrientos, 2021 # GPL-advocate , 2022 -# picodotdev , 2022 # Mike Gelfand , 2022 +# picodotdev , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" -"Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" +"Last-Translator: picodotdev , 2022\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "No se pudo añadir el archivo torrent «{path}»" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "Eliminado archivo torrent «{path}»" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo eliminar «{path}»: {error} ({error_code})" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Cargando preferencias desde «{path}»" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "Archivo pid guardado «{path}»" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo guardar «{path}»: {error} ({error_code})" @@ -97,65 +97,64 @@ msgstr "No se pudo añadir el evento: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo lanzar el bucle de eventos del deominio: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo registrar Transmission como un manejador {content_type}: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Se ha obtenido la señal %d y se está intentando detener limpiamente. Vuélvalo a hacer si se bloquea." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission es un programa para compartir archivos. Cuando ejecuta un torrent, sus datos se pondrán a disposición de otros cargándolos a la red. La responsabilidad sobre cualquier contenido que comparta es completamente suya." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "Yo _Acepto" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "Cerrando conexiones..." -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Enviando totales de carga/descarga al rastreador…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Salir ahora" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "No se pudo añadir el torrent dañado" msgstr[1] "No se pudieron añadir los torrents dañados" msgstr[2] "No se pudieron añadir los torrents dañados" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "No se pudo añadir el torrent duplicado" msgstr[1] "No se pudieron añadir los torrents duplicados" msgstr[2] "No se pudieron añadir los torrents duplicados" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Un cliente de BitTorrent rápido y sencillo" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Copyright © The Transmission Project" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vicente Carro Fernandez , 2006\n" @@ -273,7 +272,7 @@ msgstr "Verificar datos locales" msgid "Queued for download" msgstr "Encolado para descargar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Descargando" @@ -282,16 +281,16 @@ msgstr "Descargando" msgid "Queued for seeding" msgstr "En cola para compartir" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Compartiendo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Pausado" @@ -566,7 +565,7 @@ msgstr "Corrija los errores y vuelva a intentarlo." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "{torrent_name} - Añadir rastreador" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Rastreadores" @@ -581,74 +580,74 @@ msgstr[0] "Propiedades - {torrent_count:L} torrent" msgstr[1] "Propiedades - {torrent_count:L} torrents" msgstr[2] "Propiedades - {torrent_count:L} torrents" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "¿Quitar torrent?" msgstr[1] "¿Quitar %d torrents?" msgstr[2] "¿Quitar %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "¿Quiere eliminar los archivos descargados por este torrent?" msgstr[1] "¿Quiere eliminar los archivos descargados por estos %d torrents?" msgstr[2] "¿Quiere eliminar los archivos descargados por estos %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Una vez quitado, se necesitará el archivo .torrent o enlace magnet para continuar la transferencia." msgstr[1] "Una vez quitado, se necesitarán los archivos .torrent o enlaces magnet para continuar las transferencias." msgstr[2] "Una vez quitado, se necesitarán los archivos .torrent o enlaces magnet para continuar las transferencias." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Aún no finaliza la descarga de este torrent." msgstr[1] "Aún no finaliza la descarga de estos torrents." msgstr[2] "Aún no ha finalizado la descarga de estos torrents." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Este torrent se encuentra conectado a pares." msgstr[1] "Estos torrents están conectados a pares." msgstr[2] "Estos torrents están conectados a pares." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Uno de estos torrents está conectado a pares." msgstr[1] "Algunos torrents están conectados a pares." msgstr[2] "Algunos torrents están conectados a pares." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Uno de estos torrents no ha terminado de descargarse." msgstr[1] "Algunos torrents no se han descargado todavía." msgstr[2] "Algunos torrents no se han descargado todavía." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Baja" @@ -656,7 +655,7 @@ msgstr "Baja" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "No se puede renombrar «{old_path}» como «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -679,28 +678,28 @@ msgstr "Descargar" msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Todos" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verificado" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "Mo_strar:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "_Mostrar {count:L} de:" @@ -708,7 +707,7 @@ msgstr "_Mostrar {count:L} de:" msgid "{disk_space} free" msgstr "{disk_space} libre" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -716,7 +715,7 @@ msgstr "" "Clic para deshabilitar límites de velocidad alternativos\n" "({download_speed} bajada, {upload_speed} subida)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -724,65 +723,65 @@ msgstr "" "Clic para habilitar límites de velocidad alternativos\n" "({download_speed} bajada, {upload_speed} subida)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Compartir para siempre" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limitar velocidad de descarga" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limitar velocidad de subida" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Dejar de compartir al alcanzar la proporción" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "Parar en la proporción ({ratio})" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Proporción total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Proporción de la sesión" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Transferencia total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Transferencia de la sesión" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "Proporcion: {ratio}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Descargado: {downloaded_size}, Subido: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Descargado: {downloaded_size}, Subido: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "{download_speed} ▼" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "{upload_speed} ▲" @@ -802,73 +801,77 @@ msgstr "No se pudo crear «{path}»: {error} ({error_code})" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "Analizado {file_size}" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Ningún origen seleccionado" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Guardar registro" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 -msgctxt "Logging level" -msgid "Critical" -msgstr "" - #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" -msgid "Error" -msgstr "" +msgid "Critical" +msgstr "Crítico" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" -msgid "Warning" -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "Error" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" -msgid "Information" -msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" -msgid "Debug" -msgstr "" +msgid "Information" +msgstr "Información" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" +msgid "Debug" +msgstr "Depuración" + +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 +msgctxt "Logging level" msgid "Trace" +msgstr "Traza" + +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Abrir archivo" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Abrir carpeta" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent completo" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "Empezar ahora" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent añadido" @@ -884,21 +887,21 @@ msgstr "Todos los archivos" msgid "Open a Torrent" msgstr "Abrir un torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" #: ../gtk/OptionsDialog.cc:377 msgid "Show options dialog" -msgstr "" +msgstr "Mostrar pciones de diálogo" #: ../gtk/PathButton.cc:135 msgid "Select a File" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar un archivo" #: ../gtk/PathButton.cc:192 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(Ninguno)" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:474 ../gtk/PrefsDialog.cc:502 msgid "Blocklist has {count:L} entry" @@ -947,7 +950,7 @@ msgstr "Entre semana" msgid "Weekends" msgstr "Fines de semana" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Estado desconocido" @@ -993,6 +996,10 @@ msgstr "No se pudo inhibir la hibernación del escritorio: {error}" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Permitir hibernación de escritorio" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -1004,7 +1011,7 @@ msgstr[2] "Iniciado {count:L} veces" msgid "Reset your statistics?" msgstr "¿Quiere restablecer las estadísticas?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Restablecer" @@ -1275,52 +1282,55 @@ msgstr "El archivo torrent «{path}» ya está en uso por «{torrent_name}»." msgid "Couldn't open torrent" msgstr "No se pudo abrir el torrent" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "URL no soportada: «{url}»" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "Transmission no sabe como usar «{url}»" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "El enlace magnet parece destinado para algo distinto de BitTorrent." -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Dónde buscar los archivos de configuración" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Comenzar con todos los torrents pausados" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Iniciar minimizado en el área de notificación" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Mostrar número de versión y salir" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[archivos torrent o url]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de las opciones de línea de órdenes disponibles.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1343,11 +1353,7 @@ msgstr "Iniciar con todos los torrents pausados" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Iniciar Transmission minimizado" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Abrir un torrent" @@ -1383,10 +1389,6 @@ msgstr "Pausar todos los torrents" msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" @@ -1399,15 +1401,11 @@ msgstr "Dese_leccionar todo" msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedades" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Propiedades del torrent" @@ -1415,11 +1413,11 @@ msgstr "Propiedades del torrent" msgid "Open Fold_er" msgstr "Abrir carp_eta" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Iniciar" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Iniciar torrent" @@ -1435,10 +1433,6 @@ msgstr "Iniciar el torrent ahora" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Solicitar _más pares al rastreador" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Mover al _principio" @@ -1455,11 +1449,11 @@ msgstr "_Bajar" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Mover al _final" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Pausar torrent" @@ -1475,7 +1469,7 @@ msgstr "_Verificar datos locales" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Copiar enlace _magnet al portapapeles" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Eliminar el torrent" @@ -1483,10 +1477,6 @@ msgstr "Eliminar el torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Eliminar archivos y quitar el torrent" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "Vista _compacta" @@ -1543,10 +1533,6 @@ msgstr "Ordenar por tiempo re_stante" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "_Invertir el orden" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "Ay_uda" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "_Registro de mensajes" @@ -1567,10 +1553,6 @@ msgstr "_Contenido" msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "Mo_strar Transmission" @@ -1579,163 +1561,167 @@ msgstr "Mo_strar Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Activar _límites de velocidad alternativos" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Añadir" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Rastreador" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Anunciar URL:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Actividad" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Tamaño del torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Tengo:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Cargado:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Descargado:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Tiempo de ejecución:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Tiempo restante:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Última actividad:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Privacidad:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Origen:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "Añadidos:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Información" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Mostrar _más detalles" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Mostrar rastreadores de res_paldo" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Lista de archivos no disponible para propiedades de torrents combinadas" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Satisfacer _límites globales" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "Limitar velocidad de _bajada ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "Limita velocidad de _subida ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Prioridad del torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Límites de compartición" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Proporción:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Inactividad:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Conexiones de pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Máximo número de pares:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URL de anuncio de rastreadores" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -1743,331 +1729,335 @@ msgstr "" "Para añadir una copia de seguridad de URL, añádala en la siguiente línea después de la URL primaria.\n" "Para añadir una nueva URL primaria, añádala después de una línea en blanco. " -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "Ver también Rastreadores públicos por defecto en Editar > Preferencias > Red" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Nuevo torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "_Nuevo" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "G_uardar en:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Carpeta f_uente:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Archivo _fuente:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "Tamaño de pieza:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "Ras_treadores:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mentario:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "_Fuente:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "Torrent _privado" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Creando torrent…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Registro de mensajes" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "Guardar _como" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "_Pausar" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Nivel" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Opciones del torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "Archivo _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Seleccionar archivo fuente" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "Carpeta de _destino:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Seleccionar carpeta de destino" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Iniciar torrents al añadirlos" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "Mo_ver archivo torrent a la papelera" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Preferencias de Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "Ay_uda" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Límites de velocidad" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "_Subida ({speed_units}):" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "Descarga ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Límites de velocidad alternativos" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Sobrescribir los límites de velocidad normal manualmente o en las programaciones" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "Su_bida ({speed_units}):" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "Des_carga ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Horas de programación:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "L_os días:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "_a" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Añadiendo" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "Añadir automáticamente archivos torrent _desde:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de _opciones" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "Iniciar todos los torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Guardar en _la ubicación:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "Cola de descargas" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "Máximas _descargas activas:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "Descargas compartiendo datos activas en los últimos N minutos:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Incompleto" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Añadir «._part» a los nombres de archivos incompletos" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Guardar torrents _incompletos en:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "Llamar a scrip_t al completar la descarga:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Descargas" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Límites" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Deja_r de compartir al alcanzar la proporción:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Dejar de compartir si está inactivo por _N minutos:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "Llamar al scrip_t al completar la siembra:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Compartiendo" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "Modo d_e cifrado:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Lista de bloqueos" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Activar lista de _bloqueo:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Activar _actualizaciones automáticas" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "Act_ualizar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Puerto de escucha" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Puerto usado para conexiones entrantes:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Escoger un puerto al a_zar cada vez que inicie Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Utilizar _redirección de puertos UPnP o NAT-PMP desde mi enrutador" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "_Comprobar puerto" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Límite de conexiones" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Máximo número de pares por _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Máximo número de pares en total:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" -msgstr "" +msgstr "Habilitar µ_TP para comuniación con pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." -msgstr "" +msgstr "µTP es una herramienta para reducir la congestión de la red." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Usar PE_X para buscar más pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX es una herramienta para intercambiar listas de pares con los pares a los que está conectado." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Usar _DHT para buscar más pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT es una herramienta para buscar pares sin un rastreador." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Usar el descubridor de pares _locales para buscar más pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "DPL es una herramienta para encontrar pares en su red local." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "Rastreadores públicos por defecto" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -2079,131 +2069,131 @@ msgstr "" "Para añadir una copia de seguridad de URL, añádala en la siguiente línea después de la URL primaria.\n" "Para añadir una nueva URL primaria, añádala después de una línea en blanco. " -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Inhibir la hibernación cuando hay torrents activos" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Mostrar el icono de Transmission en el área de _notificación" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Notificación" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Mostrar una notificación cuando se aña_den torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Mostrar una notificación _cuando terminan los torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Reproducir un _sonido cuando terminen los torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Control remoto" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Permitir control remoto" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "Abrir navegad_or web" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "_Puerto HTTP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Usar _autenticación" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Usuario:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Contra_seña:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Permitir la conexión sólo a estas _direcciones IP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Direcciones:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "Las direcciones IP pueden incluir comodines, como 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Remoto" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Establecer la ubicación del torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Ubicación de_l torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Mover de la carpeta actual" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Los d_atos locales están ya aquí" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Sesión actual" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Proporción:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Duración:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Abrir URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Abrir torrent desde un URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2252,7 +2242,7 @@ msgstr "Éxito" #: ../libtransmission/blocklist.cc:102 msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" -msgstr "" +msgstr "Reescribiendo antiguo formato de archivo de lista de bloqueo a nuevo formato" #: ../libtransmission/blocklist.cc:117 ../libtransmission/blocklist.cc:509 msgid "Blocklist '{path}' has {count} entry" @@ -2282,23 +2272,23 @@ msgstr "¡Demasiados mensajes como este! No se registrará más este mensaje en msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Omitiendo «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo crear conexión: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo establecer la dirección fuente {address} en {socket}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo conectar {socket} a {address}: {port}:{error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "No se pudo unir puerto {port} en {address}: {error} ({error_code}) -- ¿Hay otra instancia de Transmission en ejecución?" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo unir puerto {port} en {address}: {error} ({error_code})" @@ -2457,27 +2447,27 @@ msgstr "No se pudo obtener torrent: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo abrir sesión de archivo cerradura «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "Escuchando conexiones entrantes de pares en {hostport}" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "Iniciando versión {version} de Transmission" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "Tiempo para apagar el modo tortuga" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "Tiempo para encender el modo tortuga" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "Versión de Tranmission {version} cerrando" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "Cargado {count} torrent" @@ -2497,7 +2487,7 @@ msgstr "Migrado archivo torrent de «{old_path}» a «{path}»" #: ../libtransmission/torrent.cc:125 msgid "Couldn't use metainfo from '{path}' for '{magnet}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "No se pudo usar metainformación de «{path}» para «{magnet}»: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/torrent.cc:483 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" @@ -2511,27 +2501,27 @@ msgstr "Límite de inactividad de sembrado alcanzado; pausando torrent" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "No se encontraron datos. Asegúrese de que sus unidades estén conectadas o use «Establecer ubicación». Para volver a descargar, quite el torrent y vuelva a añadirlo." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Se ha reiniciado manualmente, desactivando su relación de compartición" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "Pausando torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Eliminando torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "Invicando script «{path}»" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo invocar script «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo mover «{old_path}» a «{path}»: {error} ({error_code})" @@ -2543,7 +2533,7 @@ msgstr "No se pudo recuperar «{address}:{port}»: {error} ({error_code})" msgid "Initializing DHT" msgstr "Inicializando DHT" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "Incapaz de anunciar torrent en DHT con {type}: {error} ({error_code}); el estado es {state}" @@ -2551,27 +2541,27 @@ msgstr "Incapaz de anunciar torrent en DHT con {type}: {error} ({error_code}); e msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo inicializar LPD: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo reasociar «socket» IPv6 {address}: {error} ({error_code}) " -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "No se pudo crear «socket» IPv4" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo asociar «socket» IPv4 {address}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "No se pudo asignar evento IPv4" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "No se pudo asignar evento IPv6" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "Familia de «socket» desconocida" @@ -2643,16 +2633,16 @@ msgstr "NB: certificados inválidos aparecerán como «No se pudo conectar al ra #: ../utils/create.cc:226 msgid "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgid_plural "{file_count:L} file, {total_size}\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "{file_count:L} archivo, {total_size}\n" +msgstr[1] "{file_count:L} archivos, {total_size}\n" +msgstr[2] "{file_count:L} archivos, {total_size}\n" #: ../utils/create.cc:231 msgid "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgid_plural "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "{piece_count:L} pieza, {piece_size} cada una\n" +msgstr[1] "{piece_count:L} piezas, {piece_size} cada una\n" +msgstr[2] "{piece_count:L} piezas, {piece_size} cada una\n" #: ../utils/remote.cc:140 msgid "hour" @@ -2682,38 +2672,29 @@ msgstr[0] "día" msgstr[1] "días" msgstr[2] "días" -#~ msgid "Couldn't use metaInfo from '{path}' for '{magnet}': {error} ({error_code})" -#~ msgstr "No se pudo usar metainfo desde «{path}» para «{magnet}»: {error} ({error_code})" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de las opciones de línea de órdenes disponibles.\n" -#~ msgid "Critical" -#~ msgstr "Crítico" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Se ha obtenido la señal %d y se está intentando detener limpiamente. Vuélvalo a hacer si se bloquea." -#~ msgid "Debug" -#~ msgstr "Depuración" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Archivo" -#~ msgid "Enable _uTP for peer communication" -#~ msgstr "Activar _uTP para la comunicación con los pares" +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Cola" -#~ msgid "Show _options dialog" -#~ msgstr "Mostrar el diálogo de _opciones" +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Ordenar torrents por" -#~ msgid "Trace" -#~ msgstr "Traza" +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Advertencia" - -#~ msgid "uTP is a tool for reducing network congestion." -#~ msgstr "uTP es una herramienta para reducir la congestión de la red." - -#~ msgid "{:d} files, {:s}\n" -#~ msgid_plural "{:d} file, {:s}\n" -#~ msgstr[0] "{:d} archivo, {:s}\n" -#~ msgstr[1] "{:d} archivos, {:s}\n" -#~ msgstr[2] "{:d} archivos, {:s}\n" - -#~ msgid "{:d} pieces, {:s} each\n" -#~ msgid_plural "{:d} piece, {:s}\n" -#~ msgstr[0] "{:d} pieza, {:s} cada una\n" -#~ msgstr[1] "{:d} piezas, {:s} cada una\n" -#~ msgstr[2] "{:d} piezas, {:s} cada una\n" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Ver" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 372759821..5729f2759 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Priit Uring, 2022\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/et/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -94,63 +94,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Saadi signaal %d; püütakse puhtalt lõpetada. Kui see siiski seisma jääb, proovi uuesti." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission on failijagamise programm. Kui sa käivitad torrenti, siis selle sisu tehakse teistele kättesaadavaks. Kõik sisu mida jagad on su enda vastutada." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "_tühista" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "Mina _nõustun" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Saadan üles- ja allalaadimiste kokkuvõtete jälitajale…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Lõpeta kohe" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Vigast torrentit pole võimalik lisada" msgstr[1] "Vigaseid torrenteid pole võimalik lisada" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Torrenti duplikaati pole võimalik lisada" msgstr[1] "Torrentite duplikaate pole võimalik lisada" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Väle ja lihtne BitTorrenti klient" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -199,7 +198,7 @@ msgstr "Kontrollin kohalikke andmeid" msgid "Queued for download" msgstr "Ootejärjekorras allalaadimiseks" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Allalaadimisel" @@ -208,16 +207,16 @@ msgstr "Allalaadimisel" msgid "Queued for seeding" msgstr "Ootejärjekorras jagamiseks" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Jagan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Lõpetatud" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Peatatud" @@ -487,7 +486,7 @@ msgstr "Palun paranda vead ja proovi uuesti." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Jälitajad" @@ -501,67 +500,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Kas eemaldada torrent?" msgstr[1] "Kas eemaldada %d torrentit?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Kas kustutada selle torrenti allalaaditud failid?" msgstr[1] "Kas kustutada nende %d torrenti allalaaditud failid?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Pärast eemaldamist läheb andmete ülekandmise jätkamiseks tarvis torrentfaili või magnetlinki." msgstr[1] "Pärast eemaldamist läheb andmete ülekandmise jätkamiseks tarvis torrentfaile või magnetlinke." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Selle torrenti laadimine pole lõpetatud." msgstr[1] "Nende torrentite laadimine pole lõpetatud." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "See torrent on ühendatud partneritega." msgstr[1] "Need torrentid on ühendatud partneritega." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Üks neist torrentitest on ühendatud partneritega." msgstr[1] "Mõned neist torrentitest on ühendatud partneritega." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Nendest torrentitest ühe allalaadimine pole lõpetatud." msgstr[1] "Mõned nendest torrentitest ei ole lõpetanud allalaadimise." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "_Kustuta" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Eemalda" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Kõrge" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Tavaline" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Madal" @@ -569,7 +568,7 @@ msgstr "Madal" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -592,28 +591,28 @@ msgstr "Allalaadimine" msgid "Priority" msgstr "Tähtsus" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Kõik" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Aktiivsed" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Kontrollimine" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Tõrge" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Näita:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -621,77 +620,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Piiramatu" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Jagatakse igavesti" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Allalaadimise kiirusepiirang" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Üleslaadimise kiirusepiirang" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Peata jagamine kui suhe on" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Kogusuhe" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Seansi suhe" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Kogu ülekanne" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Seansi ülekanne" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -711,73 +710,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Allikat pole valitud" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Salvesta logi" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "_salvesta" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Teade" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Aeg" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Ava fail" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Ava kaust" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent lõpetatud" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent lisatud" @@ -793,7 +796,7 @@ msgstr "Kõik failid" msgid "Open a Torrent" msgstr "Torrenti avamine" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "_Ava" @@ -855,7 +858,7 @@ msgstr "Tööpäevadel" msgid "Weekends" msgstr "Nädalavahetusel" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Olek teadmata" @@ -901,6 +904,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Süsteemi talveune lubamine" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -911,7 +918,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Kas lähtestada statistilised andmed?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Lähtesta" @@ -1161,52 +1168,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Sättefailide otsimise asukoha määramine" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Käivitamine koos kõigi torrentite peatamisega" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Käivitamine minimeerituna teatealale" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Versiooninumbri näitamine ja programmi töö lõpetamine" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrentifailid või URL-id]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Käsurea võtmete täieliku nimekirja saamiseks käivita '%s --help'.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1229,11 +1239,7 @@ msgstr "Käivita Transmission kõikide torrentite seisatud olekuga" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Käivita Transmission minimeerituna" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Fail" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Ava torrent" @@ -1269,10 +1275,6 @@ msgstr "Peata kõik torrentid" msgid "_Quit" msgstr "_Välju" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Redigeeri" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Vali _kõik" @@ -1285,15 +1287,11 @@ msgstr "_Tühista valik" msgid "_Preferences" msgstr "_Eelistused" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "_Atribuudid" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Torrenti omadused" @@ -1301,11 +1299,11 @@ msgstr "Torrenti omadused" msgid "Open Fold_er" msgstr "Ava _kataloog" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Käivita" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Käivita torrent" @@ -1321,10 +1319,6 @@ msgstr "Torrenti kohene käivitamine" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Küsi jälitajalt _veel partnereid" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "_Järjekord" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "_Liiguta kõige ülemiseks" @@ -1341,11 +1335,11 @@ msgstr "Liiguta _alla" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Liiguta _kõige alumiseks" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Peata" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Seiska torrent" @@ -1361,7 +1355,7 @@ msgstr "_Kontrolli allalaetud andmeid" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Kopeeri _Magneti link lõikelaule" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Torrenti eemaldamine" @@ -1369,10 +1363,6 @@ msgstr "Torrenti eemaldamine" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "Eemalda torrent ja kustuta _failid" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Vaade" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "_Kompaktvaade" @@ -1429,10 +1419,6 @@ msgstr "Järjesta _jäänud aja järgi" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "_Pööratud järjestus" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Abi" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "Teadete _logi" @@ -1453,10 +1439,6 @@ msgstr "_Sisukord" msgid "_About" msgstr "_Teave" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Järjesta torrentid" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Ava Transmission'i aken" @@ -1465,493 +1447,501 @@ msgstr "_Ava Transmission'i aken" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Alternatiivsed _kiiruspiirangud on lubatud" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Lisa" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Jälitaja" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "Teatamise _URL:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "_Sulge" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Tegevus" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrenti suurus:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Olemas:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Üles laaditud:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Allalaetud:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Olek:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Töös olemise aeg:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Aega jäänud:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Viimane tegevus:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Veateade:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Üksikasjad" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Asukoht:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Räsi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Privaatsus:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Päritolu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Kommentaar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Andmed" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Kuva _rohkem detaile" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Partnerid" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigeeri" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Kuva _tagavara jälitajad" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Failide loend ei ole kombineeritud torrentite jaoks saadaval" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Failid" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Kiirus" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Arvestatakse üldisete _piirangutega" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Torrenti _tähtsus:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Jagamise piirangud" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Suhtele:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Jõudeolekule:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Partnerite ühendused" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maksimaalselt partnereid:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Valikud" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Jälitaja teadvustamise URL-id" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Uus torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "_Uus" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "_Salvesta kausta:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Lähte_kaust:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Lähte_fail:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Omadused" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Jälitajad:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mmentaar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Privaatne torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Torrenti loomine…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Teadetelogi" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "Salvesta _kui" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "Tühjenda" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "_Seiska" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Tase" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Torrenti valikud" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "Torrent_fail:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Lähtefaili valimine" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Sihtkataloog:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Sihtkataloogi valimine" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "Lisamisel torrent _käivitatakse" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Transmissioni eelistused" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Abi" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Kiirusepiirangud" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Alternatiivsed kiiruspiirangud" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Tavapäraste kiirusepiirangute muutmine käsitsi või määratud aegadel" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Määratud ajavahemikul:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_Määratud päevadel:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Lisamine" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "_Käivita lisatud torrentid" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Salvestatakse _asukohale:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "Allalaadimise järjekord" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "_Maksimaalselt aktiivseid allalaadimisi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "Allalaadimised mis jaganud andmeid hiljuti _N minutit on aktiivsed:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Pooleliolevad torrentid" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Pooleliolevate failide lõppu lisatakse \"._part\"" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Pooleliolevaid _torrenteid hoitakse kaustas:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Allalaadimine" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Piirangud" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Peata jagamine, kui on _suhe:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Levitamine peatub pärast _N minutit jõudeolekut:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Levitamine" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Privaatsus" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "_Krüptimisrežiim:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Blokinimekiri" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "_Blokinimekiri on lubatud:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Luba _automaatne uuendamine" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Värskenda" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Kuulatav port" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Sissetulevate ühenduste jaoks kasutatakse porti:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Transmissioni käivitamisel määratakse alati _juhuslik port" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Minu ruuteris kasutatakse UPnP või _NAT-PMP pordisuunamist" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Kontrolli _porti" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Partnerite piirangud" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Maksimum partnereid ühel _torrentil:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Maksimum partnerite _koguarvu piirang:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Kasuta _PEX-i, et leida uusi partnereid" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX on tööriist ühendatud partnerite omavaheliseks partnerite nimekirjade vahetamiseks." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Partnerite leidmiseks kasutatakse _DHT-d" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT on tööriist järjepidajata parnterite leidmiseks." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Kasuta kohalikku partnerituvastust (_LPD), et leida uusi partnereid" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD on tööriist kohalikust võrgust partnerite leidmiseks." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1959,131 +1949,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Võrk" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Töölaud" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Aktiivsete torrentite olemasolul piiratakse talveunne jäämist" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "_Transmissioni ikooni näidatakse teatealal" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Teavitused" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Torrenti _lisamisel näidatakse teavitust" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Torrenti lõ_petamisel näidatakse teavitust" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Torrenti lõpetamisel esitatakse _heli" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Ava veebiklient" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP _port:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "_Kasutatakse autentimist" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Kasutajanimi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "_Parool:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Ainult luba need IP _aadressid:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Aadressid:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP-aadressid võivad sisaldada metamärke nagu 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Torrenti asukoha määramine" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "_Rakenda" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Asukoht" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrenti _asukoht:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Tõstetakse praegusest kataloogist ümber" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Kohalikud andmed on _juba seal" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Aktiivne seanss" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Suhe:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Kestus:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Kokku" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "URL-i avamine" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Torrenti avamine URL-ilt" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2160,23 +2150,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2334,27 +2324,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2386,27 +2376,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Andmed ei leitud! Veendu, et kettad on ühendatud või määra torrenti asukoht. Uuesti allalaadimiseks eemalda torrent ja lisa uuesti." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Taaskäivitati käsitsi -- jagamise suhe keelatakse" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Torrenti eemaldamine" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2418,7 +2408,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2426,27 +2416,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2658,6 +2648,14 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr[0] "%1$s; %2$'d fail" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d faili" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Käsurea võtmete täieliku nimekirja saamiseks käivita '%s --help'.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s alustatud" @@ -2945,6 +2943,10 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Viga %1$s\"%2$s\"%3$s saadi %4$s tagasi" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Saadi signaal %d; püütakse puhtalt lõpetada. Kui see siiski seisma jääb, proovi uuesti." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Ootel" @@ -3187,14 +3189,29 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "_Allalaadimine (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fail" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Järjekord" + #, c-format #~ msgid "_Show %'d of:" #~ msgstr "_kuva %:" +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Järjesta torrentid" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "_Üleslaadimine (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Vaade" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "blokinimekiri jättis vahele sobimatu aadressi real %d" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 20cbcc880..7e59e8191 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,18 +8,18 @@ # Iñigo Zendegi Urzelai, 2022 # Gorka Azkarate Zubiaur , 2022 # Sendoa Sojo , 2022 -# Xabier Aramendi , 2022 -# Mike Gelfand , 2022 # Alexander Gabilondo , 2022 +# Mike Gelfand , 2022 +# Xabier Aramendi , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" -"Last-Translator: Alexander Gabilondo , 2022\n" +"Last-Translator: Xabier Aramendi , 2022\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/eu/)\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Ezin da gehitu '{path}' torrent fitxategia" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "'{path}' torrent fitxategia ezabatzen" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Ezin da ezabatu '{path}': {error} ({error_code})" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Ezarpenak '{path}' helbidetik kargatzen" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "Gordetako '{path}' pidfile-a" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da '{path}' gorde: {error} ({error_code})" @@ -99,63 +99,62 @@ msgstr "Ezin izan da ekitaldia gehitu: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da daemon-ekitaldi buklea abiarazi: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da Transmission {content_type} kudeatzaile gisa erregistratu: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "%d seinalea jaso da; modu garbian ixten saiatzen. Egin berriro trabatzen bada." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission fitxategiak partekatzeko aplikazioa da. Torrent bat abiarazten duzunean, torrenteko datuak beste erabaltzaileen eskura geratuko dira. Partekatzen dituzun edukien arduraduna zu zeu zara." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi bertan behera" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "_Onartzen dut" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "Konexioak ixten..." -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Igoera/deskargen guztirakoak aztarnarira bidaltzen..." -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Irten orain" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Ezin izan da torrent hondatua gehitu" msgstr[1] "Ezin izan dira hondatutako torrent-ak gehitu" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Ezin izan da torrent bikoiztua gehitu" msgstr[1] "Ezin izan dira bikoiztutako torrent-ak gehitu" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "BitTorrent bezero azkar eta erraza" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Copyright © Transmission Proiektua" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "Datu lokalak egiaztatzen" msgid "Queued for download" msgstr "Deskargatzeko ilaratuta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Deskargatzen" @@ -210,16 +209,16 @@ msgstr "Deskargatzen" msgid "Queued for seeding" msgstr "Igortzeko ilaratuta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Igortzen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Amaitua" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Pausatua" @@ -489,7 +488,7 @@ msgstr "Zuzendu erroreak eta saiatu berriro" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "{torrent_name} - Gehitu Aztarnaria" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Aztarnariak" @@ -503,67 +502,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "Ezaugarriak - {torrent_count:L} Torrent" msgstr[1] "Ezaugarriak - {torrent_count:L} Torrent" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Kendu torrent-a?" msgstr[1] "Kendu %d torrent?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Ezabatu torrent honek deskargatutako fitxategiak?" msgstr[1] "Ezabatu torrent honek deskargatutako %d fitxategiak?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Kendu ondoren, transferentziarekin jarraitu nahi bada torrent fitxategia edo magnet esteka beharko da." msgstr[1] "Kendu ondoren, transferentziekin jarraitu nahi bada torrent fitxategiak edo magnet estekak beharko dira." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Torrent honek ez du oraindik deskarga amaitu." msgstr[1] "Torrent hauek ez dute oraindik deskarga amaitu." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Torrent hau pareekin konektatuta dago." msgstr[1] "Torrent hauek kideekin konektatuta daude." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Torrent hauetako bat pareekin konektatuta dago." msgstr[1] "Torrent hauetako batzuk kideekin konektatuta daude." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Torrent hauetako batek ez du deskarga amaitu." msgstr[1] "Torrent hauetako batzuk ez dute deskarga amaitu." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "_Ezabatu" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Kendu" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Altua" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Baxua" @@ -571,7 +570,7 @@ msgstr "Baxua" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da '{old_path}' '{path}' gisa berrizendatu: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Izena" @@ -594,28 +593,28 @@ msgstr "Deskarga" msgid "Priority" msgstr "Lehentasuna" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Dena" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Aktiboa" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Egiaztatzen" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Errorea" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Erakutsi:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "_Erakutsi {count:L} hauetatik:" @@ -623,7 +622,7 @@ msgstr "_Erakutsi {count:L} hauetatik:" msgid "{disk_space} free" msgstr "{disk_space} libre" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -631,7 +630,7 @@ msgstr "" "Egin klik Abiadura Mugak desgaitzeko\n" " ({download_speed} deskarga, {upload_speed} igoera)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -639,65 +638,65 @@ msgstr "" "Egin klik Abiadura Mugak gaitzeko\n" " ({download_speed} deskarga, {upload_speed} igoera)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Mugagabea" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Igorri Etengabe" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Mugatu deskarga-abiadura" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Mugatu karga-abiadura" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Gelditu igortzen maila honetan" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "Gelditu Maila honetan ({ratio})" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Tasa guztira" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Saioaren tasa" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Transferentzia guztira" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Saioaren transferentzia" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "Maila: {ratio}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Deskarga: {downloaded_size}, Igoera: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Deskarga: {downloaded_size}, Igoera: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "{download_speed} ▼" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "{upload_speed} ▲" @@ -717,73 +716,77 @@ msgstr "Ezin izan da '{path}' sortu: {error} ({error_code})" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "{file_size} eskaneatuta" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Ez da iturbururik hautatu" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Gorde egunkaria" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "_Gorde" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Mezua" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Ordua" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Ireki fitxategia" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Ireki karpeta" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent-a osatu da" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "Hasi orain" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent-a gehitu da" @@ -799,7 +802,7 @@ msgstr "Fitxategi guztiak" msgid "Open a Torrent" msgstr "Ireki torrent-a" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "_Zabaldu" @@ -861,7 +864,7 @@ msgstr "Lanegunetan" msgid "Weekends" msgstr "Asteburuetan" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Egoera ezezaguna" @@ -907,6 +910,10 @@ msgstr "Ezin izan da mahaigainaren hibernazioa eragotzi: {error}" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Mahaigainaren hibernatzea onartzen" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -917,7 +924,7 @@ msgstr[1] " {count:L} aldiz hasi da" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Zure estatistiak berrezarri?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Berrezarri" @@ -1167,52 +1174,55 @@ msgstr "'{path}' torrent-fitxategia dagoeneko honek erabilita dago: '{torrent_na msgid "Couldn't open torrent" msgstr "Ezin da torrent-a ireki" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "URL baliogabea: '{url}'" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "Transmission-ek ez daki '{url}' nola erabili" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Magnet esteka honek BitTorrent ez den zerbaiterako dela ematen du." -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Non bilatu konfigurazio-fitxategiak" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Abiarazi torrent guztiak pausatuta" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Abiarazi jakinarazpen-arean ikonotuta" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Erakutsi bertsio-zenbakia eta irten" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrent fitxategiak edo URLak]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Exekutatu '%s --help' agindu-lerroko aukera guztiak zerrendatzeko.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1235,11 +1245,7 @@ msgstr "Abiarazi Transmission Torrent guztiak pausatuta mantenduz" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Abiarazi Transmission minimizatua" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Ireki torrent bat" @@ -1275,10 +1281,6 @@ msgstr "Pausatu torrent guztiak" msgid "_Quit" msgstr "_Utzi" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editatu" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Hautatu _Guztiak" @@ -1291,15 +1293,11 @@ msgstr "_Deshautatu Guztiak" msgid "_Preferences" msgstr "_Hobespenak" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "_Ezaugarriak" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Torrentaren ezaugarriak" @@ -1307,11 +1305,11 @@ msgstr "Torrentaren ezaugarriak" msgid "Open Fold_er" msgstr "Ireki karpe_ta" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Abiarazi" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Abiarazi torrenta" @@ -1327,10 +1325,6 @@ msgstr "Abiarazi torrenta orain" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Galdetu Aztarnariari _Pare Gehiagorako" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Mugitu _Goren" @@ -1347,11 +1341,11 @@ msgstr "Mugitu _Behera" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Mugitu Be_heren" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Pausatu" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Pausatu torrenta" @@ -1367,7 +1361,7 @@ msgstr "_Egiaztatu tokiko datuak" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Kopiatu _Magnet Lotura Gakora" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Kendu torrenta" @@ -1375,10 +1369,6 @@ msgstr "Kendu torrenta" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Ezabatu fitxategiak eta kendu" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "_Bista trinkoa" @@ -1435,10 +1425,6 @@ msgstr "Ordenatu _geratzen den denboraren arabera" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "Al_derantzikatu ordena" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Laguntza" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "Mezuen _egunkaria" @@ -1459,10 +1445,6 @@ msgstr "_Edukiak" msgid "_About" msgstr "_Honi buruz" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Erakutsi Transmission" @@ -1471,163 +1453,167 @@ msgstr "_Erakutsi Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Gaitu abiadura-muga a_lternatiboak" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Gehitu" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Aztarnaria" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Iragarpen URLa:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "_Itxi" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Jarduera" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrent-aren tamaina:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Dauka:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Kargatua:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Deskargatua:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Egoera:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Abian daraman denbora:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Geratzen den denbora:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Azken jarduera:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Errorea:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Kokapena:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash-a:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Pribatutasuna:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Jatorria:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "Gehitze-data:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Iruzkina:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Informazioa" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Erakutsi _xehetasun gehiago" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Kideak" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editatu" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Erakutsi _babeskopiako aztarnariak" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Ezin dira fitxategiak zerrendatu torrent konbinatuen propietateetarako" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Fitxategiak" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Abiadura" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Bete muga _orokorrak" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "Mugatu _deskargaren abiadura ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "Mugatu _igoera-abiadura ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Torrent-en _lehentasuna:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Igortze-Mugak" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Partekatze-tasa:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Inaktibo:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Kideen konexioak" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Gehienezko kide-kopurua:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Aztarnariak iragartzeko URLak" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -1635,331 +1621,335 @@ msgstr "" "Segurtasun-kopiarako URL bat gehitzeko, URL nagusiaren ondorengo errenkadan gehitu ezazu.\n" "Beste URL nagusi bat gehitzeko, errenkada huts baten ondoren gehitu ezazu." -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "Aztarnari publiko lehenetsiak Editatu > Hobespenak > Sarea atalean ere ikusi ditzakezu" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent-a" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Estatistikak" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Torrent berria" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "_Berria" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Go_rde honela:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "It_urburu-karpeta:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "I_turburu-fitxategia:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "Zatiaren tamaina:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Propietateak" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Aztarnariak:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Iru_zkina:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "_Jatorria:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "Torrent _pribatua" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Torrent-a sortzen..." -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Mezuen egunkaria" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "Gorde _honela" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "Garbitu" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "P_ausatu" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Maila" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Torrent-aren aukerak" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrent-fitxategia:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Hautatu iturburu-fitxategia" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Helburuko karpeta:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Hautatu helburuko karpeta" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Abiarazi gehitzean" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "Mu_gitu torrent-fitxategia zakarrontzira" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Transmission-en hobespenak" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Laguntza" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Abiadura-mugak" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "_Igo ({speed_units}):" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "_Deskarga ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Abiadura-muga alternatiboak" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Gainidatzi abiadura-muga normalak eskuz edo programatutako orduetan" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "I_goera ({speed_units}):" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "Des_karga ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Programatutako orduak:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "E_gun hauetan:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "_hona" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Gehitzen" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "Gehitu automatikoki torrent-fitxategiak _hemendik:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Erakutsi Torrent aukeren _elkarrizketa" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "_Hasi gehitutako torrent horiekin" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Gorde he_men:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "Deskargen ilara" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "Deskarga aktiboen Mu_ga :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "Datuak partekatzen egindako deskargak azken _N minutuetan aktibo segitzen dute:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Osatu gabea" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Gehitu \"._part\" osorik ez dauden fitxategi-izenei" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Mantendu _osatu gabeko torrent-ak hemen:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "Deitu scrip_t-a deskarga amaitzerakoan:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Deskargatzen" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Mugak" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Gelditu igortzen _maila honetan:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Gelditu igortzen _N minutuz geratuta badago:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "Deitu scrip_t-a igortzea amaitzerakoan:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Igortzen" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Pribatutasuna" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "_Zifratze-modua:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Blokeo-zerrenda" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Gaitu _blokeo-zerrenda:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Gaitu eguneratze _automatikoak" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "Eg_uneratu" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Entzuteko ataka" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Sarrerako konexioetarako erabilitako ataka:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Hautatu _ausazko ataka bat Transmission abiarazten den bakoitzean" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Erabili UPnP edo NAT-PMP ataka-birbidalketa nire bideratzailetik" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "_Probatu ataka" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Kideen mugak" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Gehienezko kide-kopurua _torrent bakoitzeko:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Gehienezko kide-kopurua _guztira:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Erabili PE_X kide gehiago aurkitzeko" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX zurekin konektatuta dauden kideekin kide-zerrendak trukatzeko tresna bat da." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Erabili _DHT kide gehiago aurkitzeko" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT kideak aztarnaririk gabe aurkitzeko tresna bat da." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Erabili Kideen Aurkikuntza Lokala (LPD) kide gehiago aurkitzeko" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LDP zure sare lokalean kideak aurkitzeko tresna bat da." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "Aztarnari publiko lehenetsiak" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1971,131 +1961,131 @@ msgstr "" "Segurtasun-kopiarako URL bat gehitzeko, URL nagusiaren ondorengo errenkadan gehitu ezazu.\n" "URL nagusi berri bat gehitzeko, errenkada huts baten ondoren gehitu ezazu." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Sarea" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Mahaigaina" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Galarazi hibernazioa torrent-ak aktibo daudenean" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Erakutsi Transmission-en ikonoa _jakinarazpen-arean" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Jakinarazpena" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Erakutsi jakinarazpena torrent-ak _gehitzean" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Erakutsi jakinarazpena torrent-ak _osatzean" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Erre_produzitu soinu bat torrent-ak osatzean" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Urrutiko kontrola" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Baimendu _urrutitik sartzea" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Ireki web bezeroa" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP _ataka:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Erabili _autentifikazioa" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "E_rabiltzaile-izena:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Pa_sahitza:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Onartue IP he_lbide hau, ez besterik:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Helbideak:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP helbideetarako komodinak erabil daitezke, adibidez 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Urrutikoa" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Ezarri torrent-aren kokapena" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "_Aplikatu" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Kokapena" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent-aren _kokapena:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Mugitu uneko karpetatik" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Datu lokalak _jadanik han daude" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Uneko saioa" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Partekatze-tasa:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Iraupena:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Guztira" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Ireki URLa" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Ireki torrent-a URL batetik" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URLa" @@ -2172,23 +2162,23 @@ msgstr "Honen moduko mezu gehiagi! Ez dut horrelako mezu gehiago erregistratuko msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "'{path}' alde batera uzten: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da socket-a sortu: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da {address} jatorrizko helbidea zehaztu {socket} socket-ean: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da konektatu {socket}socket-a {address} helbidera:{port}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "Ezin izan da lotu {port} ataka {address} helbidean: {error} ({error_code}) -- Dagoeneko Transmission-eko beste kopia bat martxan dago?" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da lotu {port} ataka {address}helbidean: {error} ({error_code})" @@ -2346,27 +2336,27 @@ msgstr "Ezin izan da torrent-a eskuratu: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Ezin da saioaren blokeatze-fitxategia ireki '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "Sarrerako kideen konexioak entzutea aktibatuta {hostport}-n" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "Transmission {version} bertsioa abiarazten" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "Dordoka-modua desgaitzeko unea" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "Dordoka-modua gaitzeko unea" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "Transmission {version} bertsioa itzaltzen" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "{count} torrent kargatu da" @@ -2398,27 +2388,27 @@ msgstr "Igortzea geratzeko mugara iritsi da; torrent-a geratzen" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Ez da daturik aurkitu! Segurtatu zure gailuak konektatuta daudela edo erabili \"Ezarri kokapena\". Berriro kargatzeko, kendu torrent-a eta berriro gehitu programara." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Eskuz berrabiarazi da -- bere igortze-tasa desgaitzen" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "Torrent-a geratzen" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Torrent-a kentzen" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "'{path}' script-a deitzen" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da '{path}' script-a deitu: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da' {old_path}' '{path}'(e)ra mugitu: {error} ({error_code})" @@ -2430,7 +2420,7 @@ msgstr "Ezin izan da '{address} :{port}' helbidea aurkitu: {error} ({error_code} msgid "Initializing DHT" msgstr "DHT abiarazten" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "Ezin izan da torrent-a DHTn {type}(e)kin iragarri: {error} ({error_code}); egoera {state} da" @@ -2438,27 +2428,27 @@ msgstr "Ezin izan da torrent-a DHTn {type}(e)kin iragarri: {error} ({error_code} msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da LPDa abiarazi: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da IPv6 socket-a {address} lotu: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "Ezin izan da IPv4 socket-a sortu" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da IPv4 socket-a {address} lotu: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "Ezin izan da IPv4 ekitaldia esleitu" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "Ezin izan da IPv6 ekitaldia esleitu" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "Socket familia ezezaguna" @@ -2563,36 +2553,29 @@ msgid_plural "days" msgstr[0] "egun" msgstr[1] "egun" -#~ msgid "Couldn't use metaInfo from '{path}' for '{magnet}': {error} ({error_code})" -#~ msgstr "Ezin izan dira '{path}'(e)ko metadatuak '{magnet}'(e)rako erabili: {error} ({error_code})" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Exekutatu '%s --help' agindu-lerroko aukera guztiak zerrendatzeko.\n" -#~ msgid "Critical" -#~ msgstr "Kritikoa" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "%d seinalea jaso da; modu garbian ixten saiatzen. Egin berriro trabatzen bada." -#~ msgid "Debug" -#~ msgstr "Araztu" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Agiria" -#~ msgid "Enable _uTP for peer communication" -#~ msgstr "Gaitu _µTP kideen komunikaziorako" +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Lerroa" -#~ msgid "Show _options dialog" -#~ msgstr "Erakutsi au_keren koadroa" +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Antolatu torrentak honela:" -#~ msgid "Trace" -#~ msgstr "Jarraitu" +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrenta" -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Oharra" - -#~ msgid "uTP is a tool for reducing network congestion." -#~ msgstr "µTP sarearen buxadura murrizteko tresna bat da." - -#~ msgid "{:d} files, {:s}\n" -#~ msgid_plural "{:d} file, {:s}\n" -#~ msgstr[0] "{:d} fitxategi, {:s}\n" -#~ msgstr[1] "{:d} fitxategi, {:s}\n" - -#~ msgid "{:d} pieces, {:s} each\n" -#~ msgid_plural "{:d} piece, {:s}\n" -#~ msgstr[0] "{:d} zati, {:s} bakoitza\n" -#~ msgstr[1] "{:d} zati, {:s}\n" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Ikusi" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 7b304a86b..bd2c9c010 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Danial Behzadi , 2021\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/fa/)\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -95,63 +95,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "سیگنال %Id گرفته شد: در حال تلاش برای بستن تمیز. اگر گیر کرد، دوباره انجامش دهید." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "ترنسمیشن یک برنامه به اشتراک گزاری فایل است. وقتی یک تورنت را اجرا می کنید،‎ ازطریق بارگزاری اطلاعات آن برای دیگران به قابل دسترسی در می آید. مسئولیت هر محتوایی که به اشتراک میگذارید به پای خودتان است." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "_لغو" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "_موافقم" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "در حال ارسال مجموع‌های بارگذاری/بارگیری به ردیاب…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "خروج هم‌اکنون" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "نمی‌توان تورنت‌های خراب را افزود" msgstr[1] "نمی‌توان تورنت‌های خراب را افزود" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "نمی‌توان تورنت‌های تکراری را افزود" msgstr[1] "نمی‌توان تورنت‌های تکراری را افزود" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "یک کارخواه بیت‌تورنت سریع و آسان" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "در حال وارسی داده‌های محلّی" msgid "Queued for download" msgstr "در صف بارگیری" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "در حال بارگیری" @@ -203,16 +202,16 @@ msgstr "در حال بارگیری" msgid "Queued for seeding" msgstr "در صف دانه‌دهی" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "در حال دانه‌دهی" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "پایان یافت" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "مکث شده" @@ -482,7 +481,7 @@ msgstr "لطفاً خطاها را درست کرده و دوباره تلاش ک msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "ردياب‌ها" @@ -496,67 +495,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "برداشتن %Id تورنت؟" msgstr[1] "برداشتن %Id تورنت؟" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "حذف پرونده‌های بارگیری شدهٔ این %Id تورنت؟" msgstr[1] "حذف پرونده‌های بارگیری شدهٔ این %Id تورنت؟" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "پس از برداشته شدن، ادامهٔ انتقال، نیاز به پرونده‌ٔ تورنت‌ها یا پیوندهای مغناطیسی دارد." msgstr[1] "پس از برداشته شدن، ادامهٔ انتقال، نیاز به پرونده‌ٔ تورنت‌ها یا پیوندهای مغناطیسی دارد." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "بارگیری این تورنت‌ها پایان نیافته است." msgstr[1] "بارگیری این تورنت‌ها پایان نیافته است." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "این تورنت‌ها به جفت‌ها وصل هستند." msgstr[1] "این تورنت‌ها به جفت‌ها وصل هستند." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "برخی از این تورنت‌ها به جفت‌ها وصلند." msgstr[1] "برخی از این تورنت‌ها به جفت‌ها وصلند." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "بارگیری برخی از این تورنت‌ها به پایان نرسیده." msgstr[1] "بارگیری برخی از این تورنت‌ها به پایان نرسیده." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "_حذف" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "برداشتن" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "زیاد" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "معمولی" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "پایین" @@ -564,7 +563,7 @@ msgstr "پایین" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "نام" @@ -587,28 +586,28 @@ msgstr "بارگیری" msgid "Priority" msgstr "اولویت" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "همه" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "فعّال" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "در حال وارسی" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "خطا" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "نمایش:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -616,77 +615,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "نامحدود" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "دانه‌دهی تا ابد" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "محدود کردن سرعت بارگیری" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "محدود کردن سرعت بارگذاری" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "توقّف دانه‌دهی در نسبت" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "نسبت کل" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "نسبت نشست" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "جابه‌جایی کل" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "جابه‌جایی نشست" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -706,73 +705,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "هیچ مبدأیی گزیده نشده" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "ذخیرهٔ گزارش" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "_ذخیره" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "پیام‌ها" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "زمان" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "گشودن پرونده" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "گشودن پوشه" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "تورنت کامل شد" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "تورنت افزوده شد" @@ -788,7 +791,7 @@ msgstr "تمام پرونده‌ها" msgid "Open a Torrent" msgstr "گشودن یک تورنت" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "_گشودن" @@ -850,7 +853,7 @@ msgstr "روزهای کاری" msgid "Weekends" msgstr "آخرهفته‌ها" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "وضعیّت نامشخّص" @@ -896,6 +899,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "اجازه دادن به خواب زمستانی میزکار" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -906,7 +913,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "بازنشانی آمارهایتان؟" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "بازنشانی" @@ -1156,52 +1163,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "ترنسمیشن" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "کجا برای پرونده‌های پیکربندی جست‌وجو شود" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "شروع با تورنت‌های مکث شده" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "شروع به صورت کمینه در منطقهٔ آگهی" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "نمایش شمارهٔ نگارش و خروج" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[پرونده‌های تورنت و نشانی‌های اینترنتی]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"«%s --help» را برای دیدن تمام گزینه‌های خط فرمان اجرا کنید.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1224,11 +1234,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "پرونده" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "گشودن یک تورنت" @@ -1264,10 +1270,6 @@ msgstr "مکث تمام تورنت‌ها" msgid "_Quit" msgstr "خروج" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "ویرایش" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "گزینش همه" @@ -1280,15 +1282,11 @@ msgstr "گزینش هیچ" msgid "_Preferences" msgstr "_ترجیحات" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "تورنت" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "_ویژگی‌ها" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "ویژگی‌های تورنت" @@ -1296,11 +1294,11 @@ msgstr "ویژگی‌های تورنت" msgid "Open Fold_er" msgstr "گشودن شاخه" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "شروع" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "شروع تورنت" @@ -1316,10 +1314,6 @@ msgstr "اکنون تورنت را شروع کن" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "درخواست جفت‌ها بیش‌تر از ردیاب" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "صف" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "جابه‌جایی به بالاترین مکان" @@ -1336,11 +1330,11 @@ msgstr "جابه‌جایی به پایین" msgid "Move to _Bottom" msgstr "جابه‌جایی به پایین‌ترین مکان" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "مکث" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "مکث تورنت" @@ -1356,7 +1350,7 @@ msgstr "وارسی داده‌های محلّی" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "رونوشت از پیوند مغناطیسی به حافظه" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "برداشتن تورنت" @@ -1364,10 +1358,6 @@ msgstr "برداشتن تورنت" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "حذف پرونده‌ها و برداشتن" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "نما" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "نمای فشرده" @@ -1424,10 +1414,6 @@ msgstr "چینش بر پایهٔ زمان مانده" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "ترتیب چینش واژگون" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "راه‌نما" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "گزارش پیام" @@ -1448,10 +1434,6 @@ msgstr "محتویات" msgid "_About" msgstr "_درباره" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "چینش تورنت‌ها بر پایهٔ" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "نمایش ترنسمیشن" @@ -1460,493 +1442,501 @@ msgstr "نمایش ترنسمیشن" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "فعّال کردن کران‌های سرعت جایگزین" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "افزودن" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "ردیاب" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "نشانی اینترنتی اعلام شده:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "_ببستن" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "فعّالیت" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "اندازهٔ تورنت:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "داشته:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "بارگذاری شده:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "بارگیری شده:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "وضعیت:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "زمان اجرا:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "زمان مانده:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "آخرین فعّالیت:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "خطا:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "جزییات" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "موقعیّت:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "هش" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "محرمانگی:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "مبدأ:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "دیدگاه:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "اطّلاعات" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "نمایش جزییات بیش‌تر" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "جفت‌ها" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "ویرایش" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "نمایش ردیاب‌های پشتیبان" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "فهرست کردن پرونده‌ها برای ویژگی‌های تورنت ترکیب‌شده موجود نیست" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "پرونده‌ها" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "سرعت" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "محدویت‌های عمومی افتخاری" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "اولویت تورنت:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "کران‌های سرعت" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "نسبت:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "بی‌کار:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "اتّصال‌های جفت" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "بیشینهٔ جفت‌ها:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "نشانی‌های اینترنتی اعلام شده توسّط ردیاب" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "تورنت" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "آمار" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "تورنت جدید" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "_جدید" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "ذخیره در:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "شاخهٔ مبدأ:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "پروندهٔ مبدأ:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "ویژگی‌ها" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "ردیاب‌ها:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "دیدگاه:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "تورنت خصوصی" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "در حال ایجاد تورنت…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "گزارش پیام" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "ذخیره با _نام" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "پاک‌سازی" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "_مکث" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "سطح" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "انتخاب‌های تورنت" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "پروندهٔ تورنت:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "انتخاب پروندهٔ مبدأ" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "شاخهٔ مقصد:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "گزینش شاخهٔ مقصد" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "شروع هنگام افزودن" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "ترجیحات ترنسمیشن" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "راه‌نما" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "کران‌های سرعت" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "کران‌های سرعت جایگزین" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "پایمال کردن کران‌های سرعت جایگزین به صورت دستی یا طبق زمان‌بندی" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "زمان‌بندی" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "در روزهای:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "افزودن" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "نمایش _گفت‌وگوی گزینه‌های تورنت" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "_آغاز تورنت‌های افزوده" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "دخیره در موقعیّت" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "صف بارگیری" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "بیشینهء بارگیری‌های فعّال:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "بارگیری‌هایی که در این _دقیقهٔ اخیر داده‌ای هم‌رسانده‌اند، فعّالند:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "ناتمام" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "افزودن «_part.» به نام پرونده‌های ناتمام" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "نگه‌داری تورنت‌های ناتمام در:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "در حال بارگیری" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "کران‌ها" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "توقّف دانه‌دهی در نسبت:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "توقّف دانه‌دهی در صورت بی‌کاری برای _N دقیقه:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "در حال دانه‌دهی" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "محرمانگی" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "حالت رمزگذاری" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "فهرست انسداد" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "به کار انداختن _فهرست انسداد" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "فعّال کردن به‌روز رسانی‌های خودکار" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "به‌روز رسانی" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "درگاه پذیرش" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "درگاه مورد استفاده برای اتّصال‌های ورودی:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "گزینش یک درگاه تصادفی هنگام هربار شروع ترنسمیشن" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "استفاده از انتقال درگاه UPnP یا NAT-PMP از مسیریاب" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "بررسی درگاه" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "کران جفت‌ها" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "بیشینهٔ جفت‌ها به ازای تورنت:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "بیشینهٔ جفت‌ها در کل:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "استفاده از PE_X برای یافتن جفت‌های بیش‌تر" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "‫PEX ابزاری برای تبادل فهرست جفت‌ها با جفت‌های متّصل است." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "استفاده از _DHT برای یافتن جفت‌های بیش‌تر" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "‫DHT ابزاری برای یافتن جفت‌ها، بدون یک ردیاب است." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "استفاده از _LDP برای یافتن جفت‌های بیش‌تر" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "‫LDP ابزاری برای یافتن جفت‌ها روی شبکهٔ محلّی است." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1954,131 +1944,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "شبکه" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "میزکار" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "جلوگیری از خواب زمستانی هنگام فعّال بودن تورنت‌ها" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "نمایش نقشک ترنسمیشن در ناحیهٔ آگهی" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "آگهی" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "نمایش یک آگهی هنگام افزوده شدن تورنت‌ها" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "نمایش یک آگهی هنگام پایان تورنت‌ها" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "پخش یک صدا هنگام پایان تورنت‌ها" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "واپایش از راه دور" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "اجازه به _دسترسی از دور" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "گشودن کارخواه وب" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "درگاه HTTP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "استفاده از تأیید هویت" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "نام کاربری:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "گذرواژه" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "فقط اجازه به این _نشانی‌های آی‌پی:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "نشانی‌ها:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "نشانی‌های IP می‌توانند از وایلدکارت استفاده کنند، مانند *.*.192.168" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "دوردست" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "تنظیم موقعّیت تورنت" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "_اعمال" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "موقعیّت" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "موقعیّت تورنت:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "جابه‌جایی از شاخهٔ جاری" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "داده‌ّای محلّی هم‌اکنون آن‌جا هستند" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "نشست فعلی" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "نسبت:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "مدت:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "مجموع" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "گشودن نشانی اینترنتی" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "گشودن تورنت از نشانی اینترنتی" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "نشانی اینترنتی" @@ -2155,23 +2145,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2329,27 +2319,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2381,27 +2371,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "برداشتن تورنت" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2413,7 +2403,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2421,27 +2411,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2641,6 +2631,14 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" #~ msgstr "%1$s، بارگذاری شده %2$s (نسبت: %3$s)" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "«%s --help» را برای دیدن تمام گزینه‌های خط فرمان اجرا کنید.\n" + #, c-format #~ msgid "%s (Ratio: %s)" #~ msgstr "%s (نسبت: %s)" @@ -2830,6 +2828,10 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "خطایی رخ داد %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s پیش" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "سیگنال %Id گرفته شد: در حال تلاش برای بستن تمیز. اگر گیر کرد، دوباره انجامش دهید." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "بی‌کار" @@ -3006,14 +3008,29 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "بارگیری (%Is):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "پرونده" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "صف" + #, c-format #~ msgid "_Show %'d of:" #~ msgstr "_نمایش %'Id از:" +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "چینش تورنت‌ها بر پایهٔ" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "تورنت" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "بارگذاری (%Is):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "نما" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "فهرست انسداد از نشانی‌های نامعتبر در خط %d پرید" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 294092d98..0dd3b1ce9 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,17 +6,17 @@ # Translators: # Otto Koskelah , 2017 # Kimmo Kujansuu , 2022 -# Mike Gelfand , 2022 # Jiri Grönroos , 2022 +# Mike Gelfand , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" -"Last-Translator: Jiri Grönroos , 2022\n" +"Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/fi/)\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Ei voitu lisätä torrent-tiedostoa '{path}'" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "Poistetaan torrent-tiedosto '{path}'" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Ei voitu poistaa '{path}': {error} ({error_code})" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Ladataan asetukset '{path}'" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "Tallennettu pidfile '{path}'" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Ei voitu tallentaa '{path}': {error} ({error_code})" @@ -96,63 +96,62 @@ msgstr "Ei voitu lisätä tapahtumaa: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "Taustapalvelun tapahtumia ei voitu käynnistää: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "Transmissionia ei voitu rekisteröidä {content_type} käsittelijä: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Vastaanotettiin signaali %d; yritetään sammuttamista siististi. Yritä uudelleen jos tämä ei valmistu." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission on tiedostonjako-ohjelmisto. Kun käytät torrenttia, niin sen data lähetetään muille käyttäjille. Kaiken sisällön jakaminen tapahtuu omalla vastuullasi." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "_Hyväksyn" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "Suljetaan yhteyksiä…" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Lähetetään seurantapalvelimelle lataus- ja lähetystilastot..." -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Lopeta nyt" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Vioittunutta torrenttia ei voi lisätä" msgstr[1] "Vioittuneita torrentteja ei voi lisätä" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Samaa torrenttia ei voi lisätä toista kertaa" msgstr[1] "Samoja torrentteja ei voi lisätä toista kertaa" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Nopea ja helppokäyttöinen BitTorrent-sovellus" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Copyright © The Transmission Project" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "Tarkistetaan paikallista dataa" msgid "Queued for download" msgstr "Jonossa latausta varten" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Ladataan" @@ -221,16 +220,16 @@ msgstr "Ladataan" msgid "Queued for seeding" msgstr "Jonossa jaettavaksi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Jaetaan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Valmis" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Pysäytetty" @@ -500,7 +499,7 @@ msgstr "Korjaa virheet ja yritä uudelleen." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "{torrent_name} - Lisää seurantapalvelin" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Seurantapalvelimet" @@ -514,67 +513,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "Ominaisuudet - {torrent_count:L} torrent" msgstr[1] "Ominaisuudet - {torrent_count:L} torrentia" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Poistetaanko torrent?" msgstr[1] "Poistetaanko %d torrenttia?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Poistetaanko tämän torrentin ladatut tiedostot?" msgstr[1] "Poistetaanko näiden %d torrentin ladatut tiedostot?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Kun poistettu, siirron jatkaminen vaatii torrent-tiedoston tai magneettilinkin." msgstr[1] "Kun poistettu, siirtojen jatkaminen vaatii torrent-tiedostot tai magneettilinkit." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Tämän torrentin lataus ei ole vielä valmis." msgstr[1] "Näiden torrenttien lataus ei ole vielä valmis." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Tämä torrent on yhteydessä vertaisiinsa." msgstr[1] "Nämä torrentit ovat yhteydessä vertaisiinsa." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Yksi torrenteista on yhteydessä vertaisiinsa." msgstr[1] "Jotkut torrenteista ovat yhteydessä vertaisiinsa." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Yksi torrenteista on vielä kesken." msgstr[1] "Jotkut torrenteista ovat vielä kesken." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Korkea" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Matala" @@ -582,7 +581,7 @@ msgstr "Matala" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Nimeäminen ei onnistunut '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -605,28 +604,28 @@ msgstr "Lataus" msgid "Priority" msgstr "Prioriteetti" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Tarkistetaan" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Näytä:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "_Näytä {count:L} /:" @@ -634,7 +633,7 @@ msgstr "_Näytä {count:L} /:" msgid "{disk_space} free" msgstr "{disk_space} vapaana" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -642,7 +641,7 @@ msgstr "" "Napsauta poistaaksesi nopeusrajoitukset\n" " ({download_speed} lataus, {upload_speed} lähetys)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -650,65 +649,65 @@ msgstr "" "Napsauta ottaaksesi nopeusrajoitukset käyttöön\n" " ({download_speed} lataus, {upload_speed} lähetys)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Rajoittamaton" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Jaa ikuisesti" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Rajoita latausnopeutta" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Rajoita lähetysnopeutta" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Lopeta jakaminen suhteessa" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "Pysäytä suhteessa ({ratio})" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Kokonaissuhde" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Istunnon suhde" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Siirretty kaikkiaan" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Siirretty istunnossa" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "Suhde: {ratio}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Lataus: {downloaded_size}, Lähetys: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Lataus: {downloaded_size}, Lähetys: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "{download_speed} ▼" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "{upload_speed} ▲" @@ -728,73 +727,77 @@ msgstr "Ei voitu luoda '{path}': {error} ({error_code})" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "Skannattu {file_size}" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Lähdettä ei ole valittu" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Tallenna loki" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Viesti" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Aika" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Avaa tiedosto" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Avaa kansio" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent on valmis" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "Aloita nyt" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Lisättiin torrent" @@ -810,7 +813,7 @@ msgstr "Kaikki tiedostot" msgid "Open a Torrent" msgstr "Avaa torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "_Avaa" @@ -872,7 +875,7 @@ msgstr "Arkisin" msgid "Weekends" msgstr "Viikonloppuisin" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Tuntematon tila" @@ -918,6 +921,10 @@ msgstr "Työpöydän lepotilaa ei voitu estää: {error}" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Työpöydän lepotilaan siirtymisen salliminen" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -928,7 +935,7 @@ msgstr[1] "Käynnistetty {count:L} kertaa" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Nollataanko tilastosi?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Nollaa" @@ -1178,52 +1185,55 @@ msgstr "Torrent-tiedosto '{path}' on jo käytössä '{torrent_name}'." msgid "Couldn't open torrent" msgstr "Ei voitu avata torrentia" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "Ei tuettu URL: '{url}'" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "Transmission ei osaa käyttää '{url}'" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Tämä linkki näyttää olevan tarkoitettu jollekin muulle kuin BitTorrentille." -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Mistä etsitään asetustiedostoja" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Käynnistä kaikki torrentit pysäytettyinä" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Käynnistä pienennettynä ilmoitusalueelle" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Näytä versionumero ja poistu" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrent-tiedostot tai verkko-osoitteet]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Suorita ”%s --help” nähdäksesi täyden luettelon komentorivivalitsimista.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1246,11 +1256,7 @@ msgstr "Käynnistä Transmission kaikki torrentit pysäytettyinä" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Käynnistä Transmission pienennettynä" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Avaa torrent" @@ -1286,10 +1292,6 @@ msgstr "Pysäytä kaikki torrentit" msgid "_Quit" msgstr "_Poistu" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Muokkaa" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Valitse _kaikki" @@ -1302,15 +1304,11 @@ msgstr "Poista va_linnat" msgid "_Preferences" msgstr "_Asetukset" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "_Ominaisuudet" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Torrentin ominaisuudet" @@ -1318,11 +1316,11 @@ msgstr "Torrentin ominaisuudet" msgid "Open Fold_er" msgstr "Avaa ka_nsio" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Aloita" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Aloita torrent" @@ -1338,10 +1336,6 @@ msgstr "Käynnistä torrent nyt" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Pyydä seurantapalveli_melta lisää vertaisia" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Siirrä yli_mmäiseksi" @@ -1358,11 +1352,11 @@ msgstr "Siirrä _alas" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Siirrä al_immaiseksi" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "P_ysäytä" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Pysäytä torrent" @@ -1378,7 +1372,7 @@ msgstr "_Tarkista paikallinen data" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Kopioi _magneettilinkki leikepöydälle" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Poista torrent" @@ -1386,10 +1380,6 @@ msgstr "Poista torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Poista tiedostoineen" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "_Tiivis näkymä" @@ -1446,10 +1436,6 @@ msgstr "Järjestä _jäljellä olevan ajan mukaan" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "_Käänteinen järjestys" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Ohje" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "Viesti_loki" @@ -1470,10 +1456,6 @@ msgstr "_Sisältö" msgid "_About" msgstr "_Tietoja" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Näytä Transmission" @@ -1482,163 +1464,167 @@ msgstr "_Näytä Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Käytä vaihtoehtoisia no_peusrajoituksia" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Lisää" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Seurantapalvelin" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Julkistusosoite:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Aktiivisuus" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrentin koko:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Ladattu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Lähetetty:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Ladattu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Tila:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Käyntiaika:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Jäljellä oleva aika:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Viimeisin aktiivisuus:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Virhe:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohtainen näkymä" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Tiiviste:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Yksityisyys:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Lähde:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "Lisätty:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Kommentti:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Tiedot" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Näytä _enemmän tietoja" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Vertaiset" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Muokkaa" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Näytä _varmistusseurantapalvelimet" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Tiedostojen luettelointi ei ole käytettävissä yhdistettyjen torrenttien ominaisuuksissa" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Nopeus" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Noudata yleisiä _rajoituksia" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "Rajoita _latausnopeus ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "Rajoita l_ähetysnopeus ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Torrentin _prioriteetti:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Jakamisen rajoitukset" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Suhde:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Toimeton:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Vertaisyhteydet" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "Vertaisten eni_mmäismäärä:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Valinnat" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Seurantapalvelimien julkistusosoitteet" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -1646,331 +1632,335 @@ msgstr "" "Jos haluat lisätä varalle URL-osoitteen, lisää se URL-osoitteen jälkeen seuraavalle riville.\n" "Lisää uusi URL-osoite lisäämällä se tyhjän rivin jälkeen." -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "Katso myös \"Oletusarvoiset seurantapalvelimet\" kohdassa Muokkaa > Asetukset > Verkko" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Tilastot" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Uusi torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "_Uusi" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "_Tallenna:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Lähde_kansio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Lähde_tiedosto:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "Osan koko:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Seurantapalvelimet:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "_Kommentti:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "_Lähde:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Yksityinen torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Luodaan torrentia..." -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Viestiloki" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "Tallenna _nimellä" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "T_auko" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Taso" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Torrentin asetukset" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrent-tiedosto:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Valitse lähdetiedosto" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Kohdekansio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Valitse kohdekansio" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Aloita kun lisätään" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "Siirrä torrent-tiedosto _roskakoriin" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Transmissionin asetukset" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Ohje" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Nopeusrajoitukset" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "_Lähetys ({speed_units}):" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "_Lataus ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Vaihtoehtoiset nopeusrajoitukset" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Korvaa normaalit siirtorajoitukset käsin tai ajastettuina aikoina" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "Lä_hetys ({speed_units}):" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "La_taus ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Määriteltyinä aikoina:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_Päivisin:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "-" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Lisäys" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "Lisää torrentit automaattisesti _kohteesta:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Näytä torrentin _valintaikkuna" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "Kä_ynnistä lisätyt torrentit" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Tallenna _sijaintiin:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "Latausjono" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "Aktiivisia latauksia enint_ään:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "Viimeisen _N minuutin aikana tietoa jakaneet lataukset ovat aktiivisia:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Keskeneräinen" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Lisää \"._part\"-pääte keskeneräisten tiedostojen nimiin" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Säilytä _keskeneräiset torrentit kansiossa:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "Kutsu scrip_t, kun lataus on valmis:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Lataus" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Rajoitukset" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Lopeta jakaminen _suhteessa:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Lopeta jakaminen jos jouten _N minuuttia:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "Kutsu scrip_t, kun levitys on valmis:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Jakaminen" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Yksityisyys" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "_Salaustila:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Estolista" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Käytä e_stolistaa:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Salli _automaattiset päivitykset" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Päivitä" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Kuunneltava portti" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "Saapuviin yhteyksiin käytettävä _portti:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Ota _satunnainen portti joka kerta, kun Transmission käynnistetään" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Käytä UPnP- tai NAT-PMP-portti_välitystä reitittimeltä" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "_Kokeile porttia" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Vertaisrajoitukset" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Enimmäismäärä vertaisia _torrenttia kohti:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Enimmäismäärä _vertaisille:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Käytä _PEX:iä vertaisten löytämiseksi" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX:n avulla voit vaihtaa vertaislistoja jo yhdistettyjen vertaisten kanssa." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Käytä _DHT:tä vertaisten löytämiseksi" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT:n avulla voit löytää vertaisia ilman seurantapalvelinta" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Käytä _paikallisvertaisten etsintää useamman vertaisen löytämiseksi" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD etsii vertaisia lähiverkostasi." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "Oletusarvoiset seurantapalvelimet" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1982,131 +1972,131 @@ msgstr "" "Jos haluat lisätä varalle URL-osoitteen, lisää se URL-osoitteen jälkeen\n" "seuraavalle riville. Lisää uusi URL-osoite lisäämällä se tyhjän rivin jälkeen." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Työpöydän lepotilaan siirtyminen estetty jos on käynnissä olevia torrentteja" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Näytä Transmissionin kuvake _ilmoitusalueella" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Ilmoitus" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Näytä ilmoitus, kun torrent _lisätään" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Näytä ilmoitus, kun torrent _valmistuu" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Toista _ääni, kun torrent valmistuu" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Etähallinta" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Salli et_äkäyttö" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Avaa WWW-käyttöliittymä" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP-_portti:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Käytä _todentamista" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Käyttäjänimi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "_Salasana:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Salli vain seuraavat IP-_osoitteet:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Osoitteet:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP-osoitteissa voidaan käyttää jokerimerkkejä, esimerkiksi 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Etäkäyttö" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Aseta torrentin sijainti" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "_Käytä" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Sijainti" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrentin _sijainti:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Siirrä nykyisestä kansiosta" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Paikallinen data on _jo siellä" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Nykyinen istunto" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Suhde:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Kesto:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Yhteensä" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Avaa osoite" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Avaa torrent verkko-osoitteesta" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_Verkko-osoite" @@ -2183,23 +2173,23 @@ msgstr "Liian monta samaa viestiä! En kirjaa tätä viestiä tämän istunnon a msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Ohitetaan '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "Ei voitu luoda pistoketta: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "Lähteen osoitetta ei voitu asettaa {address}, {socket} : {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "Porttia ei voitu yhdistää {socket}, {address}:{port}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "Porttia ei voitu sitoa {port}, {address}: {error} ({error_code}) -- Transmission toinen kopio mahdollisesti jo käynnissä?" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Porttia ei voitu sitoa {port}, {address}: {error} ({error_code})" @@ -2357,27 +2347,27 @@ msgstr "Ei voitu noutaa torrentia: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Istunnon lukitustiedostoa ei voitu avata '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "Kuunnellaan saapuvia vertaisyhteyksiä portissa {hostport}" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "Transmissionin versio {version} käynnistyy" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "Aika sammuttaa turtle moodi" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "Aika käynnistää turtle moodi" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "Transmissionin versio {version} sammuu" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "Ladattiin {count} torrent" @@ -2409,27 +2399,27 @@ msgstr "Jakosuhde saavutettu; torrentti keskeytetään" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Dataa ei löydy. Varmista että asemat on kytketty käyttöön tai käytä ”Aseta sijainti” -valintaa. Ladataksesi uudelleen, poista torrent ja lisää se uudelleen." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Käynnistetty uudelleen käsin - poistetaan käytöstä sen jakosuhde" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "Keskeytetään torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Poistetaan torrenttia" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "Kutsutaan skriptiä '{path}'" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Ei voitu kutsua skriptiä '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Ei voitu siirtää '{old_path}' polkuun '{path}': {error} ({error_code})" @@ -2441,7 +2431,7 @@ msgstr "Ei voinut katsoa '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgid "Initializing DHT" msgstr "Alustetaan DHT" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "Torrentin julkaiseminen DHT:ssa ei onnistu {type}: {error} ({error_code}); tila on {state}" @@ -2449,27 +2439,27 @@ msgstr "Torrentin julkaiseminen DHT:ssa ei onnistu {type}: {error} ({error_code} msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "Ei voitu alustaa LPD:tä: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "IPv6-porttia ei voitu sitoa uudelleen {address}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "Ei voitu luoda IPv4-pistoketta" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "IPv4-porttia ei voitu sitoa uudelleen {address}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "IPv4-tapahtumaa ei voitu varata" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "IPv6-tapahtumaa ei voitu varata" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "Tuntematon porttityyppi" @@ -2574,36 +2564,29 @@ msgid_plural "days" msgstr[0] "päivä" msgstr[1] "päivää" -#~ msgid "Couldn't use metaInfo from '{path}' for '{magnet}': {error} ({error_code})" -#~ msgstr "Ei voitu käyttää metatietoa '{path}' kohteesta '{magnet}': {error} ({error_code})" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Suorita ”%s --help” nähdäksesi täyden luettelon komentorivivalitsimista.\n" -#~ msgid "Critical" -#~ msgstr "Kriittinen" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Vastaanotettiin signaali %d; yritetään sammuttamista siististi. Yritä uudelleen jos tämä ei valmistu." -#~ msgid "Debug" -#~ msgstr "Virheenkorjaus" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Tiedosto" -#~ msgid "Enable _uTP for peer communication" -#~ msgstr "Käytä _uTP:tä vertaisliikenteeseen" +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Jono" -#~ msgid "Show _options dialog" -#~ msgstr "Näytä _asetukset-valintaikkuna" +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "Järje_stä torrentit" -#~ msgid "Trace" -#~ msgstr "Jäljitä" +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Varoitus" - -#~ msgid "uTP is a tool for reducing network congestion." -#~ msgstr "uTP on työkalu, jonka avulla vähennetään verkon ruuhkaa." - -#~ msgid "{:d} files, {:s}\n" -#~ msgid_plural "{:d} file, {:s}\n" -#~ msgstr[0] "{:d} tiedostoa, {:s}\n" -#~ msgstr[1] "{:d} tiedosto, {:s}\n" - -#~ msgid "{:d} pieces, {:s} each\n" -#~ msgid_plural "{:d} piece, {:s}\n" -#~ msgstr[0] "{:d} osaa, {:s} jokainen\n" -#~ msgstr[1] "{:d} osa, {:s}\n" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Näytä" diff --git a/po/fil.po b/po/fil.po index 8ab0bc99b..3a144fe05 100644 --- a/po/fil.po +++ b/po/fil.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Filipino (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/fil/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "" msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" @@ -200,16 +199,16 @@ msgstr "" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "" @@ -479,7 +478,7 @@ msgstr "" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "" @@ -493,67 +492,65 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Mataas" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Mababa" @@ -561,7 +558,7 @@ msgstr "Mababa" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Pangalan" @@ -584,28 +581,28 @@ msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "May Mali" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -613,77 +610,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -703,73 +700,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Walang napiling pinagmulan" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Mensahe" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Oras" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Buo na ang Torrent" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "" @@ -785,7 +786,7 @@ msgstr "" msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -847,7 +848,7 @@ msgstr "" msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Hindi alam ang katayuan" @@ -893,6 +894,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -903,7 +908,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "" @@ -1153,49 +1158,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1219,11 +1229,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1259,10 +1265,6 @@ msgstr "Pansamantalang itigil ang lahat ng torrent" msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Piliin_Lahat" @@ -1275,15 +1277,11 @@ msgstr "" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Mga katangian ng torrent" @@ -1291,11 +1289,11 @@ msgstr "Mga katangian ng torrent" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Simulan" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Simulan ang torrent" @@ -1311,10 +1309,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1331,11 +1325,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Pansamantalang Itigil" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Pansamantalang itigil ang torrent" @@ -1351,7 +1345,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Tanggalin ang torrent" @@ -1359,10 +1353,6 @@ msgstr "Tanggalin ang torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1419,10 +1409,6 @@ msgstr "Pagsunud-sunurin ayon sa Na_lalabing Oras" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Gabay" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "" @@ -1443,10 +1429,6 @@ msgstr "_Mga Nilalaman" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "Pag_sunud-sunurin ang mga Torrent Ayon sa" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "Ipakita ang Tran_smission" @@ -1455,493 +1437,501 @@ msgstr "Ipakita ang Tran_smission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Katayuan" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Mga Detalye" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Komento:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Bilis" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Bagong Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Antas" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrent file" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Piliin ang Pinagmulang File" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Simulan kapag naidagdag" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Gabay" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Hindi kumpleto" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1949,131 +1939,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Username" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_word" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Kinalalagyan" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Kabuuan" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2150,23 +2140,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2324,27 +2314,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2376,27 +2366,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Tinatanggal ang torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2408,7 +2398,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2416,27 +2406,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2615,3 +2605,9 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Wednesday" #~ msgstr "Miyerkules" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "Pag_sunud-sunurin ang mga Torrent Ayon sa" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po index 81526d53f..6a96cda81 100644 --- a/po/fo.po +++ b/po/fo.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/fo/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Sløkk nú" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Kundi ikki leggja ein spiltan torrent til" msgstr[1] "Kundi ikki leggja spiltar torrentar til" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Kundi ikki leggja til tvinnar torrentar" msgstr[1] "Kundi ikki leggja til tvinnar torrentar" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Ein skjótir og nemmur BitTorrent-viðskiftari" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "Vátti staðbundna dáta" msgid "Queued for download" msgstr "Set í kø til niðurtøku" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Tekur niður" @@ -201,16 +200,16 @@ msgstr "Tekur niður" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Liðugt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Steðga" @@ -480,7 +479,7 @@ msgstr "Vinarliga rættað villurnar og royn umaftur" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Leitarar" @@ -494,67 +493,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Taka torrent burtur?" msgstr[1] "Taka torrentar burtur?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Strika niðurtiknu fílurnar hjá hesum torrenti?" msgstr[1] "Strika niðurtiknu fílurnar hjá hesum torrentum?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Hesin torrent hevur fullgjørt niðurtøkuna." msgstr[1] "Hesir terrentar hava fullgjørt niðurtøkurnar." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Hesin terrenturin er sambundin við samlíkum." msgstr[1] "Hesir torrentar eru sambundnir við samlíkum." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Ein av hesum torrentunum er sambundin við samlíkum." msgstr[1] "Nakrir av hesum torrentunum eru sambundnir við samlíkum." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Ein av hesum torrentunum hevur ikki fullgjørt niðurtøkuna." msgstr[1] "Nakrir av hesum torrentunum hava ikki fullgjørt niðurtøkurnar." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Tak burtur" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Høgt" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Vanligt" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Lágt" @@ -562,7 +561,7 @@ msgstr "Lágt" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -585,28 +584,28 @@ msgstr "Tak niður" msgid "Priority" msgstr "Raðfesti" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Alt" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Virkin" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Villa" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Vís:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -614,77 +613,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Óavmarkað" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Fræa í allar avur" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Avmarka niðurtøkuferð" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Avmarka uppsendingaferð" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Steðga fræan við lutfallinum" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Heildarlutfall" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Setu lutfall" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Heildarflutningur" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Setuflutningur" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -704,73 +703,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Eingin kelda er vald" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Goym gerðarbók" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Boð" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Tíð" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Lat upp fílu" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Lat upp skjáttu" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrentur er fullgjørdur" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrentur lagdur til" @@ -786,7 +789,7 @@ msgstr "Allar fílur" msgid "Open a Torrent" msgstr "Opna ein torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -848,7 +851,7 @@ msgstr "Gerðandisdagar" msgid "Weekends" msgstr "Vikuskifti" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Standur ókendur" @@ -894,6 +897,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Loyvir skriviborðs dvalastand" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -904,7 +911,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Endurstilla tíni hagtøl?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Endurstilla" @@ -1154,49 +1161,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Hvar skal hyggjast eftir samansetingafílum" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Byra við øllum torrentunum steðgaðum" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "byrja minstað í fráboðanarøkinum" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Vís útgávunummar og far út" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrentfílur ella url]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1220,11 +1232,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Fíla" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Opna ein torrent" @@ -1260,10 +1268,6 @@ msgstr "Pausa allar torrentar" msgid "_Quit" msgstr "_Gevst" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Ritstjórna" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Vel _Allar" @@ -1276,15 +1280,11 @@ msgstr "Fráve_l allar" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Torrent eginleikar" @@ -1292,11 +1292,11 @@ msgstr "Torrent eginleikar" msgid "Open Fold_er" msgstr "Opna Fald_ara" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Byrja" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Byrja torrent" @@ -1312,10 +1312,6 @@ msgstr "Byrja torrent nú" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Spyr leitaran um _fleiri javnlíkar" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "_Í kø" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Flyt upp til _Toppin" @@ -1332,11 +1328,11 @@ msgstr "Flyt _Niður" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Flyt til _Botn" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Pausa torrent" @@ -1352,7 +1348,7 @@ msgstr "_Vátta Staðbundna Dáta" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Avrita _Magnet leinkju til setiborðið" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Tak torrent burtur" @@ -1360,10 +1356,6 @@ msgstr "Tak torrent burtur" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Strika fílur og tak burtur" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Vís" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "_Stappað sýn" @@ -1420,10 +1412,6 @@ msgstr "Flokka eftir Tíð _Eftir" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "_Vend flokkingar skipan" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjálp" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "Boð _loggur" @@ -1444,10 +1432,6 @@ msgstr "_Innihald" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Flokka torrentar eftir" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Sýn Transmission" @@ -1456,493 +1440,501 @@ msgstr "_Sýn Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Gilda annað møguligt Ferð_Mark" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Legg aftrat" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Leitari" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Boða frá URL:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Virksemi" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrent stødd:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Havi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Uppsent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Niðurtikið:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Standur:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Koyritíð:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Eftirverandi tíð:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Virkin seinast:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Villa:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Nærri greining" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Stað:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Brongl:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Privatlív:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Uppruni:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Viðmerking:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Upplýsing" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Sýn _fleiri upplýsingar" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Javnlíkar" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Ritstjórna" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Vís _eykaleitarar" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Fílulistin er ikki tøkur til samanlagdar torrenteginleikar" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Fílur" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Ferð" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Heiðra heiltøk _avmarkingar" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Torrent _raðfesti" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Seeding mørk" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Lutfall:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Tøkur" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Samlíka-sambindingar" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Mesta tal av samlíkum" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Kostir" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Leitari kunngerð URLur" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Hagfrøði" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Nýggjan torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "_Goym til:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "_Keldu skjátta:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Keldu _fíla:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Eginleikar" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Leitarar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Við_merking:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Privatur torrentur" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Boð gerðarboð" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Støði" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Torrent kostir" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrent fíla:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Vel keldufílu" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Málskjátta:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Vel málskjátu" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "Byrja tá lagt verður til" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Transmission innstillingar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjálp" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Ferðmørk" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "skúgva vanlig ferðmørk til viks, handaliga ella eftir skrásettari tíð" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Skrásettar tíðir:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "Á døgum:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Goym á hesum _staði:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Ófullgjørt" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Skoyt \"._part\" uppí ófullfíggjaðar fílunøvn" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Varðveit ófullgjørdar torrentar í:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Mørk" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Privatlív" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "_Bronglustandur:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Blokklisti" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "_Virkja _blokklista" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Gild_a sválvirknar dagføringar til" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Dagfør" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Vel eitt tilvilda_rlig portur, hvørja ferð Transmission byrjar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Nýt UPnP ella NAT-PMP portursendursending _frá mínum beinara (router)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "_Royn portur" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Mest loyvda tal á javnlíkum, fyri hvønn torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Mest loyvda tal á javnlíkum, í alt:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Nýt PE_X til at finna fleiri javnlíkar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX er eitt amboð til at býta um javníkalistar, við teimum javnlíkum íð tú er sambundin við." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Nýt _DHT til at finna fleiri javnlíkar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT er eitt amboð til at finna fleiri javnlíkar, uttan ein leitara." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD er eitt tól fyri at finna javnlíkar í tínum staðarkervi." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1950,131 +1942,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Net" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Skriviborð" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Vís Transmission-ímynd í _fráboðanarøkinum" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Opna netviðskiftara" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Nýt váttan" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Brúkaranavn:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "_Atlát" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Atsetur:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP-atsetur kunnu nýta algildistekn, t.d. 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Set torrentstað" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Staður" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent _staður:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Fly úr núverandi skjáttu" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Staðadát_a er longu her" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Núverandi seta" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Lutfall:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Longd:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Í alt" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Opna URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Opna torrent frá URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2151,23 +2143,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2325,27 +2317,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2377,27 +2369,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Taki torrent burtur" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2409,7 +2401,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2417,27 +2409,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -3009,10 +3001,25 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "_Tak niður (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fíla" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Í kø" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Flokka torrentar eftir" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "_Uppsent (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Vís" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "Blokklistin leyp um ógildig atsetur á reglu %d" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 4fcd03e6d..3974d57ce 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,19 +7,19 @@ # Philippe Janocha, 2017 # Alexandre , 2017 # Thomas, 2022 -# Charles Monzat , 2022 # AO , 2022 -# Mike Gelfand , 2022 # Jean de la Mouche, 2022 +# Mike Gelfand , 2022 +# Charles Monzat , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" -"Last-Translator: Jean de la Mouche, 2022\n" +"Last-Translator: Charles Monzat , 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Impossible d’ajouter le fichier torrent « {path} »" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "Suppression du fichier torrent « {path} »" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Impossible de supprimer « {path} » : {error} ({error_code})" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Chargement des paramètres de « {path} »" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "Fichier pid enregistré « {path} »" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Impossible d’enregistrer « {path} » : {error} ({error_code})" @@ -99,65 +99,64 @@ msgstr "Impossible d’ajouter l’évènement : {error} ({error_code})" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "Impossible de lancer la boucle d’évènement du démon : {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "Impossible d’enregistrer Transmission en tant que gestionnaire {content_type} : {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Signal %d a été reçu ; tentative de fermeture propre. Recommencer en cas de blocage." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission est un programme de partage de fichiers. Quand vous hébergez un torrent, ses données sont mises à disposition d’autrui par voie de téléversement. Tout contenu que vous partagez relève de votre entière responsabilité." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "J’_accepte" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "Fermeture des connexions…" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Envoi des totaux de téléversement et de téléchargement au traceur…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Fermer maintenant" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Impossible d’ajouter un torrent corrompu" msgstr[1] "Impossible d’ajouter des torrents corrompus" msgstr[2] "Impossible d’ajouter des torrents corrompus" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Impossible d’ajouter deux fois un torrent" msgstr[1] "Impossible d’ajouter deux fois des torrents" msgstr[2] "Impossible d’ajouter deux fois des torrents" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Un client BitTorrent rapide et simple" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Tous droits réservés © Le Projet Transmission" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "https://www.transifex.com/user/profile/Philippe.DP/\n" @@ -196,7 +195,7 @@ msgstr "Vérification des données locales" msgid "Queued for download" msgstr "En attente de téléchargement" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement" @@ -205,16 +204,16 @@ msgstr "Téléchargement" msgid "Queued for seeding" msgstr "En attente de propagation" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Propagation" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "En pause" @@ -489,7 +488,7 @@ msgstr "Veuillez corriger les erreurs et réessayer." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "{torrent_name} – Ajouter un traceur" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Traceurs" @@ -504,74 +503,74 @@ msgstr[0] "Propriétés – {torrent_count:L} torrent" msgstr[1] "Propriétés – {torrent_count:L} de torrents" msgstr[2] "Propriétés – {torrent_count:L} torrents" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Supprimer le torrent ?" msgstr[1] "Supprimer les %d torrents ?" msgstr[2] "Supprimer les %d torrents ?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Supprimer les fichiers téléchargés de ce torrent ?" msgstr[1] "Supprimer les fichiers téléchargés de ces %d torrents ?" msgstr[2] "Supprimer les fichiers téléchargés de ces %d torrents ?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Une fois supprimé, la reprise du torrent exigera le fichier torrent ou le lien magnet." msgstr[1] "Une fois supprimés, la reprise des torrents exigera les fichiers torrent ou les liens magnet." msgstr[2] "Une fois supprimés, la reprise des torrents exigera les fichiers torrent ou les liens magnet." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Le téléchargement de ce torrent n’est pas terminé." msgstr[1] "Le téléchargement de ces torrents n’est pas terminé." msgstr[2] "Le téléchargement de ces torrents n’est pas terminé." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Ce torrent est connecté à des pairs." msgstr[1] "Ces torrents sont connectés à des pairs." msgstr[2] "Ces torrents sont connectés à des pairs." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Un de ces torrents est connecté à des pairs." msgstr[1] "Plusieurs de ces torrents sont connectés à des pairs." msgstr[2] "Plusieurs de ces torrents sont connectés à des pairs." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Le téléchargement d’un de ces torrents n’est pas terminé." msgstr[1] "Le téléchargement de certains de ces torrents n’est pas terminé." msgstr[2] "Le téléchargement de certains de ces torrents n’est pas terminé." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Enlever" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Élevée" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Basse" @@ -579,7 +578,7 @@ msgstr "Basse" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Impossible de renommer « {old_path} » en « {path} » : {error} ({error_code})" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -602,28 +601,28 @@ msgstr "Téléchargement" msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Tous" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "En cours de vérification" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Afficher :" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "_Afficher {count:L} de :" @@ -631,7 +630,7 @@ msgstr "_Afficher {count:L} de :" msgid "{disk_space} free" msgstr "{disk_space} libres" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -639,7 +638,7 @@ msgstr "" "Cliquer pour désactiver Limites de vitesse possibles\n" " ({download_speed} aval, {upload_speed} amont)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -647,65 +646,65 @@ msgstr "" "Cliquer pour activer Limites de vitesse possibles\n" " ({download_speed} aval, {upload_speed} amont)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitée" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Toujours propager" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limiter la vitesse de téléchargement" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limiter la vitesse de téléversement" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Propager jusqu’à un ratio de" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "Arrêt au ratio ({ratio})" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Ratio total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Ratio de la session" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Transfert total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Transfert de la session" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "Ratio : {ratio}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Aval : {downloaded_size}, amont : {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Aval : {downloaded_size} – Amont : {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "{download_speed} ▼" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "{upload_speed} ▲" @@ -725,73 +724,77 @@ msgstr "Impossible de créer « {path} » : {error} ({error_code})" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "{file_size} ont été analysés" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Aucune source n’est sélectionnée" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Enregistrer le journal" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Message" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Heure" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Ouvrir le dossier" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Le torrent est terminé" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "Démarrer maintenant" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Le torrent a été ajouté" @@ -807,7 +810,7 @@ msgstr "Tous les fichiers" msgid "Open a Torrent" msgstr "Ouvrir un torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" @@ -870,7 +873,7 @@ msgstr "Jour de semaine" msgid "Weekends" msgstr "Fins de semaine" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "État inconnu" @@ -916,6 +919,10 @@ msgstr "Impossible d’empêcher la mise en veille du bureau : {error}" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Permettre la mise en veille du bureau" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -927,7 +934,7 @@ msgstr[2] "Démarré {count:L} fois" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Réinitialiser vos statistiques ?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Réinitialiser" @@ -1198,52 +1205,55 @@ msgstr "Le fichier torrent « {path} » est déjà utilisé par « {torrent_n msgid "Couldn't open torrent" msgstr "Impossible d’ouvrir le torrent" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "Adresse URL non prise en charge : « {url} »" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "Transmission ne sait pas comment utiliser « %s »" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Ce lien magnet semble destiné à autre chose que BitTorrent." -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Emplacement où chercher les fichiers de configuration" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Démarrer avec tous les torrents en pause" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Démarrer réduit dans la zone de notification" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Afficher le numéro de version et quitter" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[fichiers torrent ou URL]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Exécutez « %s --help » pour voir une liste complète des options proposées en ligne de commande.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1266,11 +1276,7 @@ msgstr "Démarrer Transmission avec tous les torrents en pause" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Démarrer Transmission réduit" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Ouvrir un torrent" @@ -1306,10 +1312,6 @@ msgstr "Mettre tous les torrents en pause" msgid "_Quit" msgstr "_Fermer" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Modifier" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "_Tout sélectionner" @@ -1322,15 +1324,11 @@ msgstr "Tout dessé_lectionner" msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "_Propriétés" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Propriétés du torrent" @@ -1338,11 +1336,11 @@ msgstr "Propriétés du torrent" msgid "Open Fold_er" msgstr "Ouvrir le dossi_er" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Démarrer" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Démarrer le torrent" @@ -1358,10 +1356,6 @@ msgstr "Démarrer le torrent maintenant" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Demander _plus de pairs au traceur" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Déplacer en _premier" @@ -1378,11 +1372,11 @@ msgstr "Déplacer vers le _bas" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Déplacer en _dernier" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "Mettre en _pause" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Mettre le torrent en pause" @@ -1398,7 +1392,7 @@ msgstr "_Vérifier les données locales" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Copier le lien _magnet dans le presse-papiers" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Supprimer le torrent" @@ -1406,10 +1400,6 @@ msgstr "Supprimer le torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Supprimer les fichiers et le torrent" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "Vue _compacte" @@ -1466,10 +1456,6 @@ msgstr "Trier par te_mps restant" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "In_verser l’ordre du tri" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "Aid_e" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "Journa_l des messages" @@ -1490,10 +1476,6 @@ msgstr "_Contenus" msgid "_About" msgstr "_À propos" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Afficher Transmission" @@ -1502,163 +1484,167 @@ msgstr "_Afficher Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Activer les _limites de vitesse possibles" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Traceur" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_URL d’annonce :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Activité" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Taille du torrent :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Obtenu :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Téléversé :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Téléchargé :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "État :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Temps d’exécution :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Temps restant :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Dernière activité :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Erreur :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hachage :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Confidentialité :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Origine :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "Ajouté :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Renseignements" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Afficher _plus de détails" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Pairs" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Modifier" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Afficher les traceurs de _secours" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "La liste des fichiers n’est pas proposée pour les propriétés de plusieurs torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Vitesse" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Respecter les _limites globales" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "Limiter la vitesse de _téléchargement ({speed_units}) :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "Limiter la vitesse de télé_versement ({speed_units}) :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Priorité du torrent :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Limites de propagation" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Ratio :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Inactivité :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Connexions aux pairs" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maximum de pairs :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URL d’annonce de traceurs" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -1666,331 +1652,335 @@ msgstr "" "Pour ajouter une URL de secours, placez-la sur la prochaine ligne après une URL primaire.\n" "Pour ajouter une autre URL primaire, placez-la après une ligne vide." -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "Voir aussi les Traceurs publics par défaut dans Édition > Préférences > Réseau" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Nouveau torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "_Nouveau" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Enregistrer _sous :" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "D_ossier source :" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "_Fichier source :" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "Taille du morceau :" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Traceurs :" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mmentaire :" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "_Source :" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "Torrent _privé" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Création du torrent…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Journal des messages" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "Enregistrer _sous" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "Mettre en p_ause" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Niveau" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Options du torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "Fichier _torrent :" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Sélectionner un fichier source" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "Dossier de _destination :" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Sélectionner un dossier de destination" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Démarrer dès l’ajout" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "_Déplacer le fichier torrent vers la corbeille" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Préférences de Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "Aid_e" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Limites de vitesse" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "Télé_versement ({speed_units}) :" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "_Téléchargement ({speed_units}) :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Limites de vitesse possibles" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Outrepasser manuellement les limites de vitesse ou aux heures programmées" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "Téléver_sement ({speed_units}) :" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "Télé_chargement ({speed_units}) :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Heures programmées :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "J_ours :" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "_à" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Ajout" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "Ajouter automatiquement les fichiers torrent &de :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Afficher la boite de dialogue des _options" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "_Démarrer les torrents ajoutés" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Enregistrer dans cet emp_lacements :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "File d’attente de téléchargement" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "Ma_ximum de téléchargements actifs :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "Les téléchargements qui partagent des données durant les _N dernières minutes sont actifs :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Incomplet" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Ajouter « ._part » au nom des fichiers incomplets" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Conserver les torrents _incomplets dans :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "Appeler le scrip_t une fois le téléchargement terminé :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Limites" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Propager jusqu’à un _ratio de :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Arrêter de propager si inactif depuis _N minutes :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "Appeler le scrip_t une fois la propagation terminée :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Propagation" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "Mode de chiffr_ement :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Liste de blocage" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Activer la liste de _blocage :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Activer les mises à jour _automatiques" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "Mettre à jo_ur" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Port d’écoute" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Port utilisé pour les connexions entrantes :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Choisir un port au hasa_rd à chaque démarrage de Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Utiliser le _réacheminement de ports UPnP ou NAT-PMP de mon routeur." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Te_ster le port" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Limites des pairs" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Maximum de pairs par _torrent :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Maximum de pairs _globalement :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Utiliser le PE_X pour trouver plus de pairs" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "L’échange de pairs (PEX) est un outil pour échanger des listes de pairs avec ceux auxquels vous êtes connecté." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Utiliser la _DHT pour trouver plus de pairs" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "La table de hachage distribuée (DHT) est un outil pour trouver des pairs sans traceur." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Utiliser la découverte de pairs _locaux pour trouver plus de pairs" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "La découverte de pairs locaux (LPD) est un outil pour trouver des pairs sur votre réseau local." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "Traceurs publics par défaut" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -2002,131 +1992,131 @@ msgstr "" "Pour ajouter une URL de secours, placez-la sur la prochaine ligne après une URL primaire.\n" "Pour ajouter une nouvelle URL primaire, placez-la après une ligne vide." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Empêcher la mise en veille quand des torrents sont actifs" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Afficher l’icône de Transmission dans la zone de _notification" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Notification" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Afficher une notification quan_d des torrents sont ajoutés" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Afficher une notification quand les téléchargements sont _terminés" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Émettre un _son quand les torrents sont terminés" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Contrôle à distance" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Auto_riser l’accès à distance" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Ouvrir le client Web" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "_Port HTTP :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Utiliser l’_authentification" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "Nom d’_utilisateur :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Mot de _passe :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "N’autoriser que ces a_dresses IP :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Adresses :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "Les adresses IP peuvent utiliser des caractères de remplacement tels que 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "À distance" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Définir l’emplacement du torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "_Appliquer" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Emp_lacement du torrent :" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Déplacer du dossier actuel" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Les données loc_ales s’y trouvent déjà" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Session actuelle" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Ratio :" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Durée :" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Ouvrir une URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Ouvrir un torrent à partir d’une URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2205,23 +2195,23 @@ msgstr "Trop de messages comme celui-ci. Je ne journaliserai plus ce message dur msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "« {path} » est ignoré : {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "Impossible de créer un socket: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "Impossible de définir l'adresse source {address} sur {socket}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "Impossible de connecter le socket {socket} a {address}:{port}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "Impossible de lier le port {port} sur {address}: {error} ({error_code}) -- Y a-t-il un autre exemplaire de Transmission en cours d'exécution ?" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Impossible de lier le port {port} sur {address}: {error} ({error_code})" @@ -2380,27 +2370,27 @@ msgstr "Impossible d'atteindre le torrent : {error} ({error_code})" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de verrouillage de session '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "Écoute des connexions entrantes sur {hostport}" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "Démarrage de la version {version} de Transmission" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "Heure de désactivation du mode tortue" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "Heure d’activation du mode tortue" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "Fermeture de la version {version} de Transmission" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "{count} torrent a été chargé" @@ -2434,27 +2424,27 @@ msgstr "La limite d’inactivité de la propagation est atteinte ; le torrent msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Aucune donnée n’a été trouvée. Assurez-vous que vos disques sont connectés ou utilisez « Définir l’emplacement ». Pour retélécharger, supprimez le torrent, puis rajoutez-le." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Redémarré manuellement -- désactivation de son ratio de propagation" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "Mise en pause du torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Suppression du torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "Appel du script « {path} »" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Impossible d’appeler le script « {path} » : {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Impossible de déplacer « {old_path} » vers « {path} »  : {error} ({error_code})" @@ -2466,7 +2456,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "Initialisation de la table de hachage distribuée" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2474,27 +2464,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Impossible de lier le socket IPv6 {address}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "Impossible de créer un connecteur IPv4" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Impossible de lier le socket IPv4 {address}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "Impossible d’attribuer l’événement IPv4" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "Impossible d’attribuer l’événement IPv6" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "La famille de connecteur est inconnue" @@ -2605,38 +2595,29 @@ msgstr[0] "jour" msgstr[1] "de jours" msgstr[2] "jours" -#~ msgid "Couldn't use metaInfo from '{path}' for '{magnet}': {error} ({error_code})" -#~ msgstr "Impossible d’utiliser les métainfos de « {path} » pour «  {magnet} »  : {error} ({error_code})" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Exécutez « %s --help » pour voir une liste complète des options proposées en ligne de commande.\n" -#~ msgid "Critical" -#~ msgstr "Critique" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Signal %d a été reçu ; tentative de fermeture propre. Recommencer en cas de blocage." -#~ msgid "Debug" -#~ msgstr "Débogage" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fichier" -#~ msgid "Enable _uTP for peer communication" -#~ msgstr "Activer _uTP pour la communication entre pairs" +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_File d’attente" -#~ msgid "Show _options dialog" -#~ msgstr "Afficher la boîte de dialogue des _options" +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "Trier les torrent_s par" -#~ msgid "Trace" -#~ msgstr "Trace" +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Avertissement" - -#~ msgid "uTP is a tool for reducing network congestion." -#~ msgstr "uTP est un outil pour réduire la congestion du réseau." - -#~ msgid "{:d} files, {:s}\n" -#~ msgid_plural "{:d} file, {:s}\n" -#~ msgstr[0] "{:d} fichers, {:s}\n" -#~ msgstr[1] "{:d} fichiers, {:s}\n" -#~ msgstr[2] "{:d} fichier, {:s}\n" - -#~ msgid "{:d} pieces, {:s} each\n" -#~ msgid_plural "{:d} piece, {:s}\n" -#~ msgstr[0] "{:d} pièces, {:s} chacun\n" -#~ msgstr[1] "{:d} pièces, {:s} chacun\n" -#~ msgstr[2] "{:d} pièce, {:s}\n" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Affichage" diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po index ed374af55..37637152c 100644 --- a/po/fr_CA.po +++ b/po/fr_CA.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/fr_CA/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Signal %d reçu; tentative de fermeture propre. Recommencez si cela se bloque." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Envoi des totaux de téléversement/téléchargement au traqueur…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Quitter maintenant" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Impossible d'ajouter un torrent corrompu" msgstr[1] "Impossible d'ajouter des torrents corrompus" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Impossible d'ajouter un torrent en double" msgstr[1] "Impossible d'ajouter des torrents en double" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Un client BitTorrent rapide et simple" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "Vérification des données locales" msgid "Queued for download" msgstr "Mis en attente de téléchargement" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "téléchargement" @@ -197,16 +196,16 @@ msgstr "téléchargement" msgid "Queued for seeding" msgstr "Mis en attente de propagation" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Propagation" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Mis en pause" @@ -476,7 +475,7 @@ msgstr "Veuillez corriger les erreurs et ressayer." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Traqueurs" @@ -490,67 +489,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Enlever le torrent?" msgstr[1] "Enlever les %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Supprimer les fichiers téléchargés de ce torrent?" msgstr[1] "Supprimer les fichiers téléchargés de ces %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Une fois supprimé, la reprise du torrent nécessitera le fichier torrent ou le lien magnet." msgstr[1] "Une fois supprimés, la reprise des torrents nécessitera les fichiers torrent ou les liens magnet." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Le téléchargement de ce torrent n'est pas terminé." msgstr[1] "Le téléchargement de ces torrents n'est pas terminé." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Ce torrent est connecté à des pairs." msgstr[1] "Ces torrents sont connectés à des pairs." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Un de ces torrents est connecté à des pairs." msgstr[1] "Certains de ces torrents sont connectés à des pairs." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Le téléchargement d'un de ces torrents n'est pas terminé." msgstr[1] "Le téléchargement de certains de ces torrents n'est pas terminé." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Enlever" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "élevée" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "normale" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "basse" @@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "basse" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -581,28 +580,28 @@ msgstr "Téléchargement" msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Tout" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Vérification" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Montrer :" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -610,77 +609,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Illimité" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Propagation illimitée" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limiter la vitesse de téléchargement" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limiter la vitesse de téléversement" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Arrêter la propagation au ratio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Ratio total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Ratio de la session" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Transfert total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Transfert de la session" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -700,73 +699,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Aucune source choisie" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Enregistrer le journal" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Messages" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Heure" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Ouvrir le dossier" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent terminé" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent ajouté" @@ -782,7 +785,7 @@ msgstr "Tous les fichiers" msgid "Open a Torrent" msgstr "Ouvrir un torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -844,7 +847,7 @@ msgstr "en semaine" msgid "Weekends" msgstr "les fins de semaine" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "État inconnu" @@ -890,6 +893,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Permission de la mise en veille prolongée" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -900,7 +907,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Réinitialiser vos statistiques à zéro?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Réinitialiser" @@ -1150,52 +1157,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Où rechercher les fichiers de configuration" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Commencer avec tous les torrents en pause" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Démarrer minimisé dans la zone de notification" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Afficher le numéro de version et quitter" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[fichiers torrent ou URLs]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Exécutez « %s --help » pour voir une liste complète des options proposées en ligne de commande.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1218,11 +1228,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Fichier" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Ouvrir un torrent" @@ -1258,10 +1264,6 @@ msgstr "Mettre tous les torrents en pause" msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Modifier" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Tout _sélectionner" @@ -1274,15 +1276,11 @@ msgstr "Tout _désélectionner" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Propriétés du torrent" @@ -1290,11 +1288,11 @@ msgstr "Propriétés du torrent" msgid "Open Fold_er" msgstr "Ouvrir le dossi_er" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Démarrer" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Démarrer le torrent" @@ -1310,10 +1308,6 @@ msgstr "Démarrer le torrent maintenant" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Demander _plus de pairs au traqueur" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "_File d'attente" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Déplacer au _sommet" @@ -1330,11 +1324,11 @@ msgstr "Déplacer vers le _bas" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Déplacer à la ba_se" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Mettre le torrent en pause" @@ -1350,7 +1344,7 @@ msgstr "_Vérifier les données locales" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Copier le lien _magnet dans le presse-papiers" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Enlever le torrent" @@ -1358,10 +1352,6 @@ msgstr "Enlever le torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Supprimer les fichiers et enlever" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Affichage" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "Vue _compacte" @@ -1418,10 +1408,6 @@ msgstr "Trier par te_mps restant" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "In_verser le sens du tri" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Aide" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "Journa_l des messages" @@ -1442,10 +1428,6 @@ msgstr "_Contenus" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "Trier les torrent_s par" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Afficher Transmission" @@ -1454,493 +1436,501 @@ msgstr "_Afficher Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Activer les _limites de vitesse alternatives" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Traqueur" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_URL d'annonce :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Activité" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Taille du torrent :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Obtenu :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Téléversé :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Téléchargé :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "État :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Temps d'exécution :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Temps restant :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Dernière activité :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Erreur :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hachage :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Confidentialité :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Origine :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Informations" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Montrer _plus de détails" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Pairs" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Modifier" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Montrer les traqueurs de _secours" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Le listage des fichiers n'est pas proposé pour les propriétés de torrents combinés" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Vitesse" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Respecter les _limites globales" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Priorité du torrent :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Limites de propagation :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Ratio :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Inactivité :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Connexions aux pairs" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "Maximum de pairs :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URLs d'annonce des traqueurs" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Nouveau torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Enregistrer _sous :" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "D_ossier source :" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "_Fichier source :" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Traqueurs :" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mmentaire :" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "Torrent _privé" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Création du torrent…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Journal des messages" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Niveau" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Options du torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "Fichier _torrent :" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Choisir le fichier source" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Dossier de destination :" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Choisir le dossier de destination" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "Démarrer dè_s l'ajout" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Préférences de Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Aide" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Limites de vitesse" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Limites de vitesse alternatives" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Outrepasser les limites de vitesse manuellement ou aux périodes définies" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Heures programmées" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_Quels _jours :" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Ajout" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Enregistrer _vers l'emplacement :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Incomplet" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Ajouter « ._part » au nom des fichiers incomplets" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Garder les torrents _incomplets dans :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Limites" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Arrêter la propagation à partir de ce ratio :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Arrêter la propagation si inactif depuis _N minutes :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Propagation" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "Mode de chiffr_ement :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Liste de blocage" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Activer la liste de blocage :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Activer les mises à jour _automatiques" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Mettre à jour" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Port d'écoute" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Port utilisé pour les connexions entrantes :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Choisir un port a_léatoirement à chaque démarrage de Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Utiliser la redirection des ports UPnP ou NAT-PMP depuis mon routeur." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Te_ster le port" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Limites des pairs" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Maximum de pairs par _torrent :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Maximum de pairs _globalement :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Utiliser PE_X pour trouver plus de pairs" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX est un outil permettant d'échanger des listes de pairs avec ceux auxquels vous êtes connecté." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Utiliser _DHT pour trouver plus de pairs" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT est un outil permettant de trouver des pairs sans traqueur." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Utiliser la découverte _locale de pairs pour trouver plus de pairs" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD est un outil pour trouver des pairs sur votre réseau local." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1948,131 +1938,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Empêcher la mise en veille lorsque des torrents sont actifs" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Afficher l'icône de Transmission dans la zone de _notification" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Notification" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Afficher une notification lors de l'a_jout de torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Afficher une notification lorsque les téléchargements sont _terminés" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Émettre un _son lorsque les torrents sont terminés" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Ouvrir le client Web" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "_Port HTTP :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Utiliser l'_authentification" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "Nom d'_utilisateur :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "_Mot de passe :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Adresses :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "Les adresses IP peuvent utiliser des jokers, comme 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Définir l'emplacement du torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Emp_lacement du torrent :" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Déplacer du dossier actuel" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Les données loc_ales sont déjà présentes" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Session actuelle" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Ratio :" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Durée :" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Ouvrir une URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Ouvrir un torrent depuis une URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2149,23 +2139,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2323,27 +2313,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2375,27 +2365,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Aucune donnée trouvée! Assurez-vous que vos disques sont connectés ou utilisez « Définir l'emplacement ». Pour télécharger de nouveau, retirez le torrent et ajoutez-le une autre fois." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Redémarré manuellement -- désactivation de son ratio de propagation" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Suppression du torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2407,7 +2397,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2415,27 +2405,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2635,6 +2625,14 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr[0] "%1$s; %2$'d fichier" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d fichiers" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Exécutez « %s --help » pour voir une liste complète des options proposées en ligne de commande.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s démarré" @@ -2860,6 +2858,10 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Erreur %1$s\"%2$s\"%3$s survenue il y a %4$s" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Signal %d reçu; tentative de fermeture propre. Recommencez si cela se bloque." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Inactif" @@ -3080,10 +3082,25 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "_Téléchargement (%s) :" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fichier" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_File d'attente" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "Trier les torrent_s par" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "_Téléversement (%s) :" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Affichage" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "les adresses invalides à la ligne %d de la liste de blocage ont été ignorées" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 16dc76ea0..94d7ce9da 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ga/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,40 +93,39 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" @@ -135,7 +134,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" @@ -144,18 +143,18 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -193,7 +192,7 @@ msgstr "" msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" @@ -202,16 +201,16 @@ msgstr "" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "" @@ -496,7 +495,7 @@ msgstr "" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "" @@ -513,27 +512,25 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" @@ -542,7 +539,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" @@ -551,7 +548,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" @@ -560,7 +557,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" @@ -569,7 +566,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" @@ -578,23 +575,23 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "" @@ -602,7 +599,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "" @@ -625,28 +622,28 @@ msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -654,77 +651,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -744,73 +741,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 -msgctxt "Logging level" -msgid "Critical" -msgstr "" - #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" -msgid "Error" +msgid "Critical" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" -msgid "Warning" +msgid "Error" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" -msgid "Information" +msgid "Warning" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" -msgid "Debug" +msgid "Information" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 +msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "" @@ -826,7 +827,7 @@ msgstr "Gach comhad" msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -891,7 +892,7 @@ msgstr "" msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "" @@ -937,6 +938,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -950,7 +955,7 @@ msgstr[4] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "" @@ -1263,49 +1268,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1329,11 +1339,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1369,10 +1375,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "_Scoir" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Eagar" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Roghnaigh _Uile" @@ -1385,15 +1387,11 @@ msgstr "_Díroghnaigh Gach Rud" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "" @@ -1401,11 +1399,11 @@ msgstr "" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Tosaigh" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "" @@ -1421,10 +1419,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1441,11 +1435,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "" @@ -1461,7 +1455,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "" @@ -1469,10 +1463,6 @@ msgstr "" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Amharc" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1529,10 +1519,6 @@ msgstr "" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Cabhair" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "" @@ -1553,10 +1539,6 @@ msgstr "" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "" @@ -1565,493 +1547,501 @@ msgstr "" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Eagar" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Roghanna Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Cabhair" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -2059,131 +2049,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "" @@ -2266,23 +2256,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2443,27 +2433,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2501,27 +2491,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2533,7 +2523,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2541,27 +2531,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2686,3 +2676,9 @@ msgstr[4] "" #~ msgid "Create a torrent" #~ msgstr "Cruthaigh torrent" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Amharc" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 54c76f18b..d110bab14 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/gl/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Recibido o sinal %d; tentando deterse limpamente. Fágao de novo se se bloquea." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Enviando totais de envíos/descargas ao rastrexador..." -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Saír agora" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Non se puido engadir torrent defectuoso" msgstr[1] "Non se puideron engadir torrents defectuosos" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Non se puido engadir torrent duplicado" msgstr[1] "Non se puideron engadir torrents duplicados" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Un cliente do BitTorrent rápido e sinxelo" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Festor Wailon Dacoba \n" @@ -199,7 +198,7 @@ msgstr "Verificandor datos locais" msgid "Queued for download" msgstr "Na cola para descargar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Descargando" @@ -208,16 +207,16 @@ msgstr "Descargando" msgid "Queued for seeding" msgstr "Na cola para sementar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Sementando" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Rematado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Pausado" @@ -487,7 +486,7 @@ msgstr "Corrixa os erros e tenteo de novo." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Localizadores" @@ -501,67 +500,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Desexa retirar o torrent?" msgstr[1] "Desexa retirar %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Eliminar este ficheiro descargado do torrent?" msgstr[1] "Eliminar estes %d ficheiros descargados do torrent?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Unha vez retirado, continuar a transferencia requirirá o ficheiro torrent ou a ligazón magnética." msgstr[1] "Unha vez retirados, continuar as transferencias requirirá os ficheiros torrent ou as ligazóns magnéticas." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Este torrent non rematou a descarga." msgstr[1] "Estes torrents non remataron a descarga." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Este torrent está conectado aos seus pares." msgstr[1] "Estes torrents estan conectados aos seus pares." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Un destes torrents está conectado aos seus pares." msgstr[1] "Algun destes torrents están conectados aos seus pares." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Un destes torrent non rematou a descarga" msgstr[1] "Alguns destes torrents non remataron a descarga" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Retirar" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Baixa" @@ -569,7 +568,7 @@ msgstr "Baixa" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -592,28 +591,28 @@ msgstr "Descarga" msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Todo" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verificación" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Mostrar:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -621,77 +620,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Sen límites" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Sementar sempre" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limite da velocidade de descarga" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limite da velocidade de envío" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Parar a compartición nunha taxa" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Taxa total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Taxa da sesión" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Transferencia total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Transferencia por sesión" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -711,73 +710,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Non hai fonte seleccionada" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Gardar rexistro" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Mensaxe" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Abrir ficheiro" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Abrir o cartafol" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent completo" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent engadido" @@ -793,7 +796,7 @@ msgstr "Todos os ficheiros" msgid "Open a Torrent" msgstr "Abrir un torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -855,7 +858,7 @@ msgstr "Días da semana" msgid "Weekends" msgstr "Fins de semana" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Estado descoñecido" @@ -901,6 +904,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Permitir a hibernación do escritorio" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -911,7 +918,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Reinicializar as súas estatísticas?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Restablecer" @@ -1161,52 +1168,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Onde buscar ficheiros de configuración" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Comezar con todos os torrents pausados" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Iniciar minimizado na área de notificación" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Mostrar o número de versión e saír" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[ficheiros torrent ou url]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións por liña de ordes.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1229,11 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Ficheiro" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Abrir un torrent" @@ -1269,10 +1275,6 @@ msgstr "Deter todos os torrent" msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" @@ -1285,15 +1287,11 @@ msgstr "Dese_leccionar todo" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Propiedades do torrent" @@ -1301,11 +1299,11 @@ msgstr "Propiedades do torrent" msgid "Open Fold_er" msgstr "Abrir carta_fol contedor" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Iniciar" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Iniciar torrent" @@ -1321,10 +1319,6 @@ msgstr "Iniciar o torrent agora" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Pedirlle ao localizador máis pares" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "C_ola" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Mover ao _principio" @@ -1341,11 +1335,11 @@ msgstr "Mover _abaixo" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Mover ao _final" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Deter torrent" @@ -1361,7 +1355,7 @@ msgstr "_Verificar os datos descargados" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Copiar a ligazón _Magnet ao portapapeis" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Eliminar torrent" @@ -1369,10 +1363,6 @@ msgstr "Eliminar torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Eliminar ficheiros e retirar" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "Vista _compacta" @@ -1429,10 +1419,6 @@ msgstr "Ordenar por tempo _restante" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "Orde in_versa" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "A_xuda" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "_Rexistro de mensaxes" @@ -1453,10 +1439,6 @@ msgstr "Índ_ice" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Ordenar torrents por" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Mostrar Transmission" @@ -1465,493 +1447,501 @@ msgstr "_Mostrar Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Activar os _límites de velocidade alternativos" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Engadir" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Localizador" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Anunciar os URL:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Actividade" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Tamaño do torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Temos:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Enviado:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Descargado:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Rexión:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Duración:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Tempo restante:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Última actividade:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Erro:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Localización:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Intimidade:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Orixe:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Información" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Mostrar _máis detalles" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Mostrar localizadores de copia de _seguranza" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "A lista de ficheiros non está dispoñíbel para combinar as propiedades do torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Velocidade" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Respectar os _límites globais" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Prioridade do torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Límites da acción de compartir" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Taxa:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Inactividade:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Conexións de pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Número máximo de pares:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Opcións" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "O localizador anunciou os URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Novo torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Ga_rdar como:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Cartaf_ol orixe" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "_Ficheiro orixe:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Localizadores:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mentario:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Torrent privado" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Creando torrent…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Rexistro de mensaxes" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Nivel" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Opcións do torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "Ficheiro _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Seleccionar ficheiro fonte" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "Cartafol de _destino:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Selecciona un cartafol de destino" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Iniciar cando se engade" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Preferencias de Trasmissión" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "A_xuda" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Límites de velocidade" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Límites de velocidade alternativos" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Anular os límites de velocidade normal manualmente ou nos horarios previstos" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "Horario_s:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_Nos días:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Engadindo" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Gardar na _localización" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Incompleto" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Engadir «._part» aos nomes de ficheiros incompletos" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Manter os torrents _incompletos en:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Límites" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Deter a acción de compartir ao acadar a _taxa:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Deter a acción de compartir se esta inactivo durante _N minutos:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Sementando" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Intimidade" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "Modo de _cifrado:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Lista de bloqueo" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Activar a lista de _bloqueo:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Activar _actualizacións automáticas" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Actualizar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Porto de atención" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Porto usado para conexións entrantes:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Escolla un porto aleatorio cada vez que se inicia Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Use un porto UPnP ou NAT-PMP para _reenviar desde o meu encamiñador" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Proba de porto_s" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Límite de conexións" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Máximo de pares conectados por _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Máximo _global de pares:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Usar PE_X para buscar máis pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX é unha ferramenta para o intercambio de listas de pares cos pares que están conectados." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Usar _DHT para buscar máis pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT é unha ferramenta para a busca de pares sen un localizador." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Usar o descubridor de pares _locais para buscar máis pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD (Descubrimento de Pares Locais) é unha ferramenta para atopar pares na súa rede local" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1959,131 +1949,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Inhibir a hibernación cando hai torrents activos" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Mostrar a icona de Transmission na área de _notificación" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Notificación" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Mostrar unha notificación cando se enga_den torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Mostrar unha notificación _ao remataren os torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Reproducir un _son cando rematen os torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "A_brir cliente en web" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "_Porto HTTP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Empregar _autenticación" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "Nome de _usuario:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "_Contrasinal:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Enderezos:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "Nos enderezos IP poden empregarse comodins como 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Estabelecer a localización do torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Lugar" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Localización do torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Mover cara o cartafol actual" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Os datos locais x_a existen" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Sesión actual" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Taxa" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Duración:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Abrir un URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Abrir un torrent desde un URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2160,23 +2150,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2334,27 +2324,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2386,27 +2376,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Non se atoparon datos! Asegúrese que as unidades están conectadas ou use «Estabelecer localización».\\n Para volver a descargalo, retire o torrent e volva engadilo." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Reiniciado manualmente -- desactivando a súa taxa de uso compartido" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Retirando o torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2418,7 +2408,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2426,27 +2416,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2646,6 +2636,14 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr[0] "%1$s; %2$'d ficheiro" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d ficheiros" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións por liña de ordes.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s iniciado" @@ -2871,6 +2869,10 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Ten un erro %1$s\"%2$s\"%3$s vai %4$s" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Recibido o sinal %d; tentando deterse limpamente. Fágao de novo se se bloquea." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Inactivo" @@ -3091,10 +3093,25 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "_Descargar (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Ficheiro" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "C_ola" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Ordenar torrents por" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "_Enviar (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Ver" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "omitiuse un enderezo incorrecto da lista de bloqueo na liña %d" diff --git a/po/gv.po b/po/gv.po index 141dcb507..66215b895 100644 --- a/po/gv.po +++ b/po/gv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-15 19:33+0000\n" "Last-Translator: Edmund Potts \n" "Language-Team: Manx \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -91,63 +91,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -186,7 +185,7 @@ msgstr "" msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" @@ -195,16 +194,16 @@ msgstr "" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Currit er scuirr" @@ -479,7 +478,7 @@ msgstr "" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "" @@ -494,67 +493,65 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "" @@ -562,7 +559,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "" @@ -585,28 +582,28 @@ msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -614,77 +611,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -704,73 +701,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 -msgctxt "Logging level" -msgid "Critical" -msgstr "" - #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" -msgid "Error" +msgid "Critical" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" -msgid "Warning" +msgid "Error" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" -msgid "Information" +msgid "Warning" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" -msgid "Debug" +msgid "Information" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 +msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "" @@ -786,7 +787,7 @@ msgstr "Oilley ny coadynyn" msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -849,7 +850,7 @@ msgstr "" msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "" @@ -895,6 +896,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -906,7 +911,7 @@ msgstr[2] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "" @@ -1177,49 +1182,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1243,11 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Coadan" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1283,10 +1289,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "_Faagail" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Caghlaa" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "" @@ -1299,15 +1301,11 @@ msgstr "" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "" @@ -1315,11 +1313,11 @@ msgstr "" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "" @@ -1335,10 +1333,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1355,11 +1349,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "" @@ -1375,7 +1369,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "" @@ -1383,10 +1377,6 @@ msgstr "" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Soilshaghey" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1443,10 +1433,6 @@ msgstr "" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Cooney" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "" @@ -1467,10 +1453,6 @@ msgstr "_Cummal" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "" @@ -1479,493 +1461,501 @@ msgstr "" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Cohaggloo" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Caghlaa" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Bieauid" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Cooney" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1973,131 +1963,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "" @@ -2177,23 +2167,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2352,27 +2342,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2406,27 +2396,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2438,7 +2428,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2446,27 +2436,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2596,5 +2586,11 @@ msgstr[2] "" #~ msgid "_Add File..." #~ msgstr "Cur Coadan _Stiagh..." +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Coadan" + #~ msgid "_New..." #~ msgstr "_Noa..." + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Soilshaghey" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 232bc421e..f31e9f1bc 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Omer I.S. , 2022\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/he/)\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -96,40 +96,39 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "התקבל האות %d; מתבצע ניסיון סגירה בצורה נקייה. אפשר לחזור על הפעולה אם נתקע." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "‏Transmission היא תוכנה לשיתוף קבצים. כאשר טורנט מופעל, הנתונים בו יהיו נגישים לאחרים דרך מנגנון ההעלאה. כל תוכן שישותף הוא על אחריותך הבלעדית." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "מו_סכם" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "נשלחים סיכומי הלאה/הורדה לעוקב…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "ל_צאת עכשיו" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "לא ניתן להוסיף טורנט פגום" @@ -137,7 +136,7 @@ msgstr[1] "לא ניתן להוסיף טורנטים פגומים" msgstr[2] "לא ניתן להוסיף טורנטים פגומים" msgstr[3] "לא ניתן להוסיף טורנטים פגומים" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "לא ניתן להוסיף טורנט כפול" @@ -145,18 +144,18 @@ msgstr[1] "לא ניתן להוסיף טורנטים כפולים" msgstr[2] "לא ניתן להוסיף טורנטים כפולים" msgstr[3] "לא ניתן להוסיף טורנטים כפולים" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "תכנית ביטטורנט קלה ופשוטה" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "כל הזכויות שמורות © מיזם Transmission" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "מארק קרפיבנר \n" @@ -214,7 +213,7 @@ msgstr "הנתונים המקומיים בהליכי אימות" msgid "Queued for download" msgstr "בתור להורדה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "בהליכי הורדה" @@ -223,16 +222,16 @@ msgstr "בהליכי הורדה" msgid "Queued for seeding" msgstr "בתור לזריעה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "בזריעה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "הסתיימו" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "מושהה" @@ -512,7 +511,7 @@ msgstr "נא לתקן את השגיאות ולנסות שוב." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "עוקבים" @@ -528,25 +527,25 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "להסיר את הטורנט?" msgstr[1] "להסיר %d טורנטים?" msgstr[2] "להסיר %d טורנטים?" msgstr[3] "להסיר %d טורנטים?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "מחיקת הקבצים שהתקבלו עבור הטורנט הזה?" msgstr[1] "מחיקת הקבצים שהתקבלו עבור %d הטורנטים האלה?" msgstr[2] "מחיקת הקבצים שהתקבלו עבור %d הטורנטים האלה?" msgstr[3] "מחיקת הקבצים שהתקבלו עבור %d הטורנטים האלה?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "לאחר ההסרה, בחירה להמשיך בהעברות תדרוש את קובץ הטורנט או קישור המגנט." @@ -554,7 +553,7 @@ msgstr[1] "לאחר ההסרה, בחירה להמשיך בהעברות תדרו msgstr[2] "לאחר ההסרה, בחירה להמשיך בהעברות תדרוש את קובצי הטורנט או קישורי המגנט." msgstr[3] "לאחר ההסרה, המשך ההעברה תדרוש את קובץ הטורנט או את קישור המגנט." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "הורדת הטורנט הבא טרם הסתיימה." @@ -562,7 +561,7 @@ msgstr[1] "הורדת הטורנטים הבאים טרם הסתיימה." msgstr[2] "הורדת הטורנטים הבאים טרם הסתיימה." msgstr[3] "הורדת הטורנטים הבאים טרם הסתיימה." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "הטורנט הזה מחובר לעמיתים." @@ -570,7 +569,7 @@ msgstr[1] "הטורנטים האלו מחוברים לעמיתים." msgstr[2] "הטורנטים האלו מחוברים לעמיתים." msgstr[3] "הטורנטים האלו מחוברים לעמיתים." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "אחד מהטורנטים האלו אינו מחובר לעמיתים." @@ -578,7 +577,7 @@ msgstr[1] "חלק מהטורנטים האלו אינם מחוברים לעמית msgstr[2] "חלק מהטורנטים האלו אינם מחוברים לעמיתים." msgstr[3] "חלק מהטורנטים האלו אינם מחוברים לעמיתים." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "הורדת אחד מהטורנטים האלה טרם הסתיימה." @@ -586,23 +585,23 @@ msgstr[1] "הורדת חלק מהטורנטים האלה טרם הסתיימה." msgstr[2] "הורדת חלק מהטורנטים האלה טרם הסתיימה." msgstr[3] "הורדת חלק מהטורנטים האלה טרם הסתיימה." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "_מחיקה" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "הס_רה" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "גבוהה" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "רגילה" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "נמוכה" @@ -610,7 +609,7 @@ msgstr "נמוכה" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "שם" @@ -633,28 +632,28 @@ msgstr "הורדה" msgid "Priority" msgstr "עדיפות" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "הכול" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "פעילים" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "באימות" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "ה_צגה:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -662,77 +661,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "ללא הגבלה" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "זריעה לעד" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "הגבלת מהירות ההורדה" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "הגבלת מהירות ההעלאה" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "הפסקת זריעה ביחס" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "יחס שיתוף כולל" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "יחס מופע" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "העברה כוללת" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "העברות מופע" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -752,73 +751,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "לא נבחר מקור" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "שמירת יומן" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "_שמירה" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "הודעה" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "זמן" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "פתיחת קובץ" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "פתיחת תיקייה" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "טורנט הושלם" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "להתחיל עכשיו" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "נוסף טורנט" @@ -834,7 +837,7 @@ msgstr "כל הקבצים" msgid "Open a Torrent" msgstr "פתיחת טורנט" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "_פתיחה" @@ -898,7 +901,7 @@ msgstr "ימי השבוע" msgid "Weekends" msgstr "סופי שבוע" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "המצב לא ידוע" @@ -944,6 +947,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "תרדמת שולחן העבודה מותרת" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -956,7 +963,7 @@ msgstr[3] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "לאפס את הסטטיסטיקה שלך?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_איפוס" @@ -1248,52 +1255,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "קישור מגנט זה כנראה מיועד למשהו שאינו ביטורנט." -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "‏Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "איפה לחפש קובצי הגדרות" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "התחלה במצב משהה של כל הטורנטים" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "התחלה ממוזערת של אזור הודעות" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "להציג את מספר הגירסה ולצאת" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[כתובות או קובצי טורנט]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1316,11 +1326,7 @@ msgstr "הפעלת ‏Transmission כשכל הטורנטים מופסקים" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "הפעלת ‏Transmission במצב ממוזער" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1356,10 +1362,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_עריכה" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "" @@ -1372,15 +1374,11 @@ msgstr "" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "" @@ -1388,11 +1386,11 @@ msgstr "" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "" @@ -1408,10 +1406,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1428,11 +1422,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "" @@ -1448,7 +1442,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "" @@ -1456,10 +1450,6 @@ msgstr "" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1516,10 +1506,6 @@ msgstr "" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_עזרה" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "" @@ -1540,10 +1526,6 @@ msgstr "" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "" @@ -1552,163 +1534,167 @@ msgstr "" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "הו_ספה" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "עוקב" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_כתובת הכרזה:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "_סגירה" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "פעילות" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "גודל הטורנט:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "קיימים:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "הועלו:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "ירדו:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "מצב:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "זמן פעילות:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "הזמן שנותר:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "הפעילות האחרונה:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "שגיאה:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "פרטים" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "מיקום:‏‪" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "גיבוב:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "פרטיות:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "מקור:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "הערה:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "מידע" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "הצגת פרטים _נוספים" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "עמיתים" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_עריכה" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "הצגת עוקבי _גיבוי" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "הצגת קבצים אינה זמינים למאפייני טורנטים משולבים" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "קבצים" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "מהירות" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "אכיפת ה_גבלות כלליות" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "עדיפות ה_טורנט:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "מגבלות זריעה" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "י_חס:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "בהמ_תנה:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "חיבורי עמיתים" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "מס׳ עמיתים מרבי:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "כתובות הכרזה של העוקב" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -1716,331 +1702,335 @@ msgstr "" "כדי להוסיף כתובת גיבוי יש להוסיפה בשורה הבאה שלאחר הכתובת העיקרית.\n" "כדי להוסיף כתובת עיקרית חדשה, יש להוסיפה לאחר שורה ריקה." -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "כדאי לגשת לעוקבים הציבוריים כברירת מחדל דרך עריכה > העדפות > רשת" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "טורנט" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "סטטיסטיקה" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "טורנט חדש" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "_חדש" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "_שמירה אל:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "תיקיית מ_קור:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "קובץ מקו_ר:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_עוקבים:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "ה_ערה:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "_מקור:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "טורנט _פרטי" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "נוצר טורנט…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "יומן הודעות" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "שמירה _בשם" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "ניקוי" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "ה_שהייה" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "רמה" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "אפשרויות טורנט" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "קובץ _טורנט" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "בחירת קובץ מקור" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_תיקיית יעד:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "בחירת תיקיית יעד" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "ה_תחלה מיד עם ההוספה" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "העדפות ‏Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_עזרה" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "מגבלות מהירות" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "מגבלות מהירות חלופיות" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "לדרוס את מגבלות המהירות התקניות באופן ידני או במועדים מתוזמנים" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "מועדים מתו_זמנים:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_בימים:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "בהליכי הוספה" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "הצגת _דו־שיח לאפשרויות הטורנט" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "הת_חלת הטורנטים שנוספו" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "שמירה ל_מיקום:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "תור הורדה" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "כמות מ_רבית של הורדות פעילות:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "הורדות שחולקות נתונים ב־N הדקות ה_אחרונות הן פעילות:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "לא שלם" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "הוספת „‎.part” לשמות קבצים שהורדתם _טרם הושלמה" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "להשאיר טורנטים ש_לא הושלמו תחת:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "לקרוא ל_סקריפט עם סיום ההורדה:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "בהליכי הורדה" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "מגבלות" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "הפסקת זריעה בי_חס:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "הפסקת זריעה אם לא פעיל למשך N _דקות:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "לקרוא לסקריפט עם סיום ה_זריעה:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "זריעה" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "פרטיות" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "מצב ה_צפנה:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "רשימת החסומים" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "הפעלת רשימת _חסימה:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "הפעלת עדכונים _אוטומטיים" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_עדכון" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "פתחה להאזנה" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "הפתחה המשמשת לחיבורים _נכנסים:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "יש לבחור בפתחה _אקראית עם כל הפעלה של ‏Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "להשתמש בהעברת _פתחות בסיוע UPnP או NAT-PMP מהנתב שלי" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "_בדיקת הפתחה" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "מגבלות עמיתים" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "כמות העמיתים המרבית לכל _טורנט:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "כמות _עמיתים מרבית:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "שימוש ב־PEX למ_ציאת עמיתים נוספים" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX הוא כלי להחלפת רשימות עמיתים עם העמיתים אליהם כבר התחברת." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "לה_שתמש ב־DHT כדי למצוא עמיתים נוספים" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT הוא כלי למציאת עמיתים ללא עוקב." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "להשתמש ב_גילוי עמיתים מקומי כדי למצוא עמיתים נוספים" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "גילוי עמיתים מקומי (LPD) הוא כלי לאיתור עמיתים ברשת המקומית שלך." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "עוקבים ציבוריים כברירת מחדל" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -2052,131 +2042,131 @@ msgstr "" "כדי להוסיף כתובת גיבוי, יש להוסיפה בשורה העוקבת לאחר הכתובת העיקרית.\n" "כדי להוסיף כתובת עיקרית חדשה, יש להוסיפה לאחר שורה ריקה." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "רשת" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "שולחן העבודה" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "למ_נוע תרדמת כאשר יש טורנטים פעילים" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "הצגת סמל ‏Transmission באזור ההו_דעות" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "הודעה" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "הצגת הודעה עם הוס_פת טורנטים" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "הצגת הו_דעה עם סיום הורדתם של טורנטים" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "לנגן _צליל עם סיום הורדתם של טורנטים" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "גישה מרחוק" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "לאפשר _גישה מרחוק" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_פתיחת לקוח רשת" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "_פתחת HTTP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "להשתמש ב_אימות" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "שם _משתמש:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "סיס_מה:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "לאפשר רק את _כתובות IP אלו:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "כתובות:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "כתובות IP יכולות להשתמש בתווי הכללה, כגון ‎192.168.*.*‎" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "מרוחק" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "הגדרת מיקום טורנט" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "הח_לה" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "מיקום" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "מי_קום טורנט:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "ה_עברה מהתיקייה הנוכחית" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "הנתונים המקומיים כבר _שם" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "מופע נוכחי" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "יחס שיתוף:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "משך זמן:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "סך הכול" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "פתיחת כתובת" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "פתיחת טורנט מכתובת" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_כתובת" @@ -2257,23 +2247,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2433,27 +2423,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2489,27 +2479,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "לא נמצאו נתונים! נא לוודא שהכוננים שלך מחוברים או להשתמש ב„הגדרת מיקום”. כדי להוריד מחדש, יש להסיר את הטורנט ולהוסיף אותו מחדש." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "הופעל מחדש ידנית -- יחס הזריעה שלו יושבת" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "הטורנט נמחק כעת" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2521,7 +2511,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2529,27 +2519,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2797,6 +2787,14 @@ msgstr[3] "" #~ msgstr[2] "%1$s, %2$'d קבצים" #~ msgstr[3] "%1$s, %2$'d קבצים" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s התחיל" @@ -3084,6 +3082,10 @@ msgstr[3] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "התקבלה שגיאה לפני %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "התקבל האות %d; מתבצע ניסיון סגירה בצורה נקייה. אפשר לחזור על הפעולה אם נתקע." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "סרק" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index fb2bb82bf..26d2adb0d 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Panwar108 , 2022\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/hi/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -94,63 +94,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "%d सिग्नल प्राप्त; उचित रूप से बंद करना जारी है। अवरुद्ध होने पर पुनः प्रयास करें।" +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "ट्रांसमिशन - फाइल सहभाजन हेतु प्रोग्राम है। उपयोग करते समय टोरेंट डाटा अपलोड के माध्यम से दूसरों को उपलब्ध होगा। इस सहभाजित सामग्री हेतु उत्तरदायित्व केवल आपका है।" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "रद्द करें (_C)" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "मुझे स्वीकार है (_A)" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "कुल अपलोड/डाउनलोड ट्रैकर को भेजना जारी..." -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "अभी बंद करें (_Q)" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "विकृत टोरेंट जोड़ना विफल" msgstr[1] "विकृत टोरेंट जोड़ना विफल" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "प्रतिलिपि टोरेंट जोड़ना विफल" msgstr[1] "प्रतिलिपि टोरेंट जोड़ना विफल" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "तीव्र व सरल बिट टोरेंट साधन" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "कॉपीराइट © ट्रांसमिशन परियोजना" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Panwar108 , 2020\n" @@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "लोकल डाटा प्रमाणीकरण जारी" msgid "Queued for download" msgstr "डाउनलोड हेतु पंक्तिबद्ध" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "डाउनलोड जारी" @@ -203,16 +202,16 @@ msgstr "डाउनलोड जारी" msgid "Queued for seeding" msgstr "सीड हेतु पंक्तिबद्ध" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "सीड जारी" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "पूर्ण" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "स्थगित" @@ -482,7 +481,7 @@ msgstr "कृपया त्रुटि सुधार कर पुनः msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "ट्रैकर" @@ -496,67 +495,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "टोरेंट हटाएँ?" msgstr[1] "%d टोरेंट हटाएँ?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "टोरेंट की डाउनलोड फाइलें हटाएँ?" msgstr[1] "%d टोरेंट की डाउनलोड फाइलें हटाएँ?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "हटने के उपरांत, अंतरण करने हेतु टोरेंट फाइल या मैग्नेट लिंक आवश्यक है।" msgstr[1] "हटने के उपरांत, अंतरण करने हेतु टोरेंट फाइलें या मैग्नेट लिंक आवश्यक हैं।" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "इस टोरेंट का डाउनलोड पूर्ण नहीं हुआ है।" msgstr[1] "इन टोरेंट के डाउनलोड पूर्ण नहीं हुए हैं।" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "यह टोरेंट पीयर से कनेक्ट है।" msgstr[1] "ये टोरेंट पीयर से कनेक्ट हैं।" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "इनमें से कोई एक टोरेंट पीयर से कनेक्ट है।" msgstr[1] "इनमें से कुछ टोरेंट पीयर से कनेक्ट हैं।" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "इनमें से किसी एक टोरेंट का डाउनलोड पूर्ण नहीं हुआ है।" msgstr[1] "इनमें से कुछ टोरेंट के डाउनलोड पूर्ण नहीं हुए हैं।" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "हटाएँ (_D)" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "हटाएँ (_R)" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "उच्च" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "सामान्य" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "निम्न" @@ -564,7 +563,7 @@ msgstr "निम्न" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "नाम" @@ -587,28 +586,28 @@ msgstr "डाउनलोड" msgid "Priority" msgstr "प्राथमिकता" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "सभी" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "सक्रिय" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "प्रमाणीकरण जारी" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "दिखाएँ (_S):" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -616,77 +615,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "असीमित" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "सदैव सीड करें" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "डाउनलोड गति सीमित करें" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "अपलोड गति सीमित करें" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "इस अनुपात पर सीड करना रोकें" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "कुल अनुपात" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "सत्र अनुपात" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "कुल अंतरण" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "सत्र अंतरण" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -706,73 +705,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "कोई स्रोत चयनित नहीं" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "लॉग फाइल संचित करें" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "संचित करें (_S)" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "संदेश" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "समय" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "फाइल खोलें" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "फोल्डर खोलें" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "टोरेंट पूर्ण" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "अभी आरंभ करें" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "टोरेंट जोड़ा गया" @@ -788,7 +791,7 @@ msgstr "सभी फाइलें" msgid "Open a Torrent" msgstr "टोरेंट खोलें" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "खोलें (_O)" @@ -850,7 +853,7 @@ msgstr "साप्ताहिक दिन" msgid "Weekends" msgstr "सप्ताहंत" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "अज्ञात स्थिति" @@ -896,6 +899,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "डेस्कटॉप सुप्त करना सक्रिय करें" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -906,7 +913,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "आँकड़ें पुनः सेट करें?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "पुनः सेट करें (_R)" @@ -1156,52 +1163,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "प्रतीत होता है कि इस मैग्नेट लिंक का उद्देश्य बिट-टोरेंट से संबंधित नहीं है।" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "ट्रांसमिशन" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "विन्यास फाइल देखने हेतु स्थान" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "आरंभ पर सभी टोरेंट स्थगित रखें" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "अधिसूचना क्षेत्र में संक्षिप्त रूप आरंभ करें" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "संस्करण संख्या दिखाकर बंद करें" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[टोरेंट फाइलें या यूआरएल]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"उपलब्ध कमांड लाइन विकल्पों की पूर्ण सूची देखने हेतु '%s --help' निष्पादित करें।\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1224,11 +1234,7 @@ msgstr "ट्रांसमिशन आरंभ पर सभी टोर msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "ट्रांसमिशन संक्षिप्त रूप में आरंभ करें" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1264,10 +1270,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "संपादन (_E)" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "" @@ -1280,15 +1282,11 @@ msgstr "" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "" @@ -1296,11 +1294,11 @@ msgstr "" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "" @@ -1316,10 +1314,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1336,11 +1330,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "" @@ -1356,7 +1350,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "" @@ -1364,10 +1358,6 @@ msgstr "" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1424,10 +1414,6 @@ msgstr "" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "सहायता (_H)" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "" @@ -1448,10 +1434,6 @@ msgstr "" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "" @@ -1460,163 +1442,167 @@ msgstr "" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "जोड़ें (_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "ट्रैकर" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "अनुरोध यूआरएल (_A):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "बंद करें (_C)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "गतिविधि" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "टोरेंट आकार :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "प्राप्त :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "अपलोड :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "डाउनलोड :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "स्थिति :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "समय से सक्रिय :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "समय शेष :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "अंतिम गतिविधि :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "त्रुटि :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "विवरण" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "स्थान :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "हैश :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "निजता :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "स्रोत :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "टिप्पणी :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "सूचना" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "अधिक जानकारी दिखाएँ (_m)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "पीयर" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "संपादन (_E)" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "बैकअप ट्रैकर दिखाएँ (_b)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "संयुक्त टोरेंट सूचना हेतु फाइल सूची अनुपलब्ध" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "फाइलें" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "गति" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "वैश्विक सीमाओं का पालन करें (_l)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "टोरेंट प्राथमिकता (_p):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "सीड सीमाएँ" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "अनुपात (_R):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "निष्क्रिय (_I):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "पीयर कनेक्शन" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "अधिकतम पियर (_M):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "विकल्प" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "ट्रैकर अनुरोध यूआरएल" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -1624,331 +1610,335 @@ msgstr "" "बैकअप यूआरएल जोड़ने हेतु उसे प्राथमिक यूआरएल से अगली पंक्ति में दर्ज करें।\n" "दूसरा प्राथमिक यूआरएल जोड़ने हेतु, उसे रिक्त पंक्ति के बाद दर्ज करें।" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "संपादन > सेटिंग्स > नेटवर्क में डिफ़ॉल्ट सार्वजानिक ट्रैकर देखें" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "टोरेंट" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "आँकड़ें" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "नया टोरेंट" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "नया (_N)" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "यहाँ संचित करें (_v):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "स्रोत फोल्डर (_o):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "स्रोत फाइल (_F):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "सूचना" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "ट्रैकर (_T):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "टिप्पणी (_m):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "स्रोत (_S):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "निजी टोरेंट (_P)" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "टोरेंट बनाना जारी..." -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "संदेश लॉग" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "इस रूप में संचित करें (_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "रिक्त करें" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "रोकें (_P)" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "स्तर" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "टोरेंट विकल्प" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "टोरेंट फाइल (_T):" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "स्रोत फाइल चुनें" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "लक्षित फोल्डर (_D):" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "लक्षित फोल्डर चुनें" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "जोड़ते ही आरंभ करें (_S)" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "ट्रांसमिशन सेटिंग्स" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "सहायता (_H)" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "गति सीमा" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "वैकल्पिक गति सीमाएँ" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "सामान्य गति सीमाओं को स्वयं या निर्धारित समय पर अधिलेखित करें" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "निर्धारित समय (_S):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "इन दिनों पर (_O):" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "जोड़ना जारी" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "टोरेंट विकल्प विंडो दिखाएँ (_d)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "जोड़े गए टोरेंट आरंभ करें (_S)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "इस स्थान पर संचित करें(_L):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "डाउनलोड पंक्ति" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "अधिकतम सक्रिय डाउनलोड (_x):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "पिछले _N मिनट में डेटा सहभाजन कर रहे सक्रिय डाउनलोड :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "अपूर्ण" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "अपूर्ण फाइलों के नाम में \"._part\" जोड़ें" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "यहाँ अपूर्ण फाइलें संचित करें (_i):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "डाउनलोड पूर्ण होने पर यह स्क्रिप्ट निष्पादित करें (_t):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "डाउनलोड जारी" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "सीमाएँ" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "अनुपात पर सीड करना रोकें (_r):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "_N मिनट तक निष्क्रिय होने पर सीड न करें :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "सीड प्रक्रिया पूर्ण होने पर यह स्क्रिप्ट निष्पादित करें (_t):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "सीड जारी" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "निजता" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "एन्क्रिप्शन मोड (_E):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "अवरुद्ध सूची" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "अवरुद्ध सूची सक्रिय करें (_b):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "स्वतः अपडेट सक्रिय करें (_a)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "अपडेट (_U)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "श्रोता पोर्ट" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "आवक कनेक्शन उपयोग हेतु पोर्ट (_P):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "प्रत्येक ट्रांसमिशन आरंभ पर क्रमरहित पोर्ट सेट करें (_r)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "राऊटर से UPnP या NAT_PMP पोर्ट अग्रसारित करें (_f)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "पोर्ट जाँच (_s)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "पीयर सीमाएँ" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "प्रति टोरेंट अधिकतम पीयर (_t):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "कुल अधिकतम पीयर (_o):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "अधिक पीयर हेतु पेक्स उपयोग करें (_X)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "पेक्स - वर्तमान पीयर से पीयर सूची के आदान-प्रदान हेतु एक साधन है।" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "अधिक पीयर हेतु डीएचटी उपयोग करें (_D)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "डीएचटी - ट्रैकर के बिना पीयर खोज हेतु साधन।" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "अधिक पीयर हेतु लोकल पीयर खोज उपयोग करें (_L)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "एलपीडी - लोकल नेटवर्क के पीयर खोज हेतु साधन।" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "डिफ़ॉल्ट सार्वजानिक ट्रैकर" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1960,131 +1950,131 @@ msgstr "" "बैकअप यूआरएल जोड़ने हेतु उसे प्राथमिक यूआरएल से अगली पंक्ति में दर्ज करें।\n" "दूसरा प्राथमिक यूआरएल जोड़ने हेतु, उसे रिक्त पंक्ति के बाद दर्ज करें।" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "नेटवर्क" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "डेस्कटॉप" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "टोरेंट सक्रिय होने पर सिस्टम सुप्त न करें (_I)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "अधिसूचना क्षेत्र में ट्रांसमिशन आइकन दिखाएँ (_n)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "अधिसूचना" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "टोरेंट जुड़ने पर अधिसूचना दिखाएँ (_d)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "टोरेंट पूर्ण होने पर अधिसूचना दिखाएँ (_f)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "टोरेंट पूर्ण होने पर ध्वनि द्वारा सूचित करें (_s)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "दूरस्थ नियंत्रण" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "दूरस्थ अभिगम स्वीकार्य (_r)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "वेब साधन खोलें (_O)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "एचटीटीपी पोर्ट (_p):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "पुष्टिकरण उपयोग करें (_a)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "उपयोक्ता नाम (_U):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "कूटशब्द (_w):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "केवल ये आईपी पते स्वीकार्य (_d):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "पते :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "आईपी पत्तों हेतु वाइल्डकार्ड स्वीकार्य, जैसे 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "दूरस्थ" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "टोरेंट स्थान सेट करें" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "लागू करें (_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "स्थान" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "टोरेंट स्थान (_l):" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "वर्तमान फोल्डर से अंतरित करें (_m)" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "वहाँ लोकल डाटा पहले से मौजूद है (_a)" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "वर्तमान सत्र" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "अनुपात :" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "अवधि :" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "कुल" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "यूआरएल खोलें" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "यूआरएल से टोरेंट खोलें" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "यूआरएल (_U)" @@ -2161,23 +2151,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2335,27 +2325,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2387,27 +2377,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "कोई डेटा नहीं मिला! सुनिश्चित करें कि ड्राइव कनेक्ट हैं या \"फोल्डर स्थान सेट करें\"। पुनः डाउनलोड हेतु टोरेंट हटाकर पुनः जोड़ें।" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "स्वयं आरंभित -- सीड अनुपात निष्क्रिय किया गया" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "टोरेंट हटना जारी" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2419,7 +2409,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2427,27 +2417,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2667,6 +2657,14 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr[0] "%1$s; %2$'d फाइल" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d फाइलें" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "उपलब्ध कमांड लाइन विकल्पों की पूर्ण सूची देखने हेतु '%s --help' निष्पादित करें।\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s आरंभ" @@ -2950,6 +2948,10 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "%4$s पूर्व त्रुटि हुई %1$s\"%2$s\"%3$s" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "%d सिग्नल प्राप्त; उचित रूप से बंद करना जारी है। अवरुद्ध होने पर पुनः प्रयास करें।" + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "निष्क्रिय" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 7dfed9209..d3845c0ec 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: gogo , 2022\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/hr/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -94,65 +94,64 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Dobiven signal %d; pokušaj urednog zatvaranja. Ponovite ako se zaglavi." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission je program za dijeljenje datoteka. Kada pokrenete torrent, njegovi podaci će biti dostupni ostalim korisnicima putem slanja. Za sav sadržaj koji dijelite Vi ste odgovorni." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "Slažem _se" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Slanje zbroja slanja/preuzimanja na pratitelj..." -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Izađi odmah" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Nemoguće dodati oštećeni torrent" msgstr[1] "Nemoguće dodati oštećene torrente" msgstr[2] "Nemoguće dodati oštećene torrente" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Nemoguće dodati duplikat torrenta" msgstr[1] "Nemoguće dodati duplikate torrenata" msgstr[2] "Nemoguće dodati duplikate torrenata" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Jednostavan i brz BitTorrent klijent" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Autorsko pravo © Transmission projekt" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -198,7 +197,7 @@ msgstr "Provjera lokalnih podataka" msgid "Queued for download" msgstr "Čeka na preuzimanje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Preuzimanje" @@ -207,16 +206,16 @@ msgstr "Preuzimanje" msgid "Queued for seeding" msgstr "Čeka na dijeljenje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Dijeljenje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Završeno" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" @@ -491,7 +490,7 @@ msgstr "Ispravite greške i pokušajte ponovno." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Pratitelji" @@ -506,74 +505,74 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Želite li ukloniti torrent?" msgstr[1] "Želite li ukloniti %d torrenta?" msgstr[2] "Želite li ukloniti %d torrenta?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Želite li obrisati preuzete datoteke ovog torrenta?" msgstr[1] "Želite li obrisati ove %d preuzete datoteke torrenta?" msgstr[2] "Želite li obrisati ovih %d preuzetih datoteka torrenta?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Nakon brisanja, nastavak prijenosa će zahtijevati torrent datoteku ili magnetnu poveznicu." msgstr[1] "Nakon brisanja, nastavak prijenosa će zahtijevati torrent datoteku ili magnetnu poveznicu." msgstr[2] "Nakon brisanja, nastavak prijenosa će zahtijevati torrent datoteku ili magnetnu poveznicu." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Nije završeno preuzimanje ovog torrenta." msgstr[1] "Nije završeno preuzimanje ovih torrenta." msgstr[2] "Nije završeno preuzimanje ovih torrenta." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Ovaj je torrent povezan s točkama." msgstr[1] "Ovi su torrenti povezani s točkama." msgstr[2] "Ovi su torrenti povezani s točkama." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Jedan od ovih torrenta je povezan s točkama." msgstr[1] "Neki od ovih torrenta su povezni s točkama." msgstr[2] "Neki od ovih torrenta su povezni s točkama." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Preuzimanje jednog od ovih torrenta nije završeno." msgstr[1] "Preuzimanje nekih od ovih torrenata nije završeno." msgstr[2] "Preuzimanje nekih od ovih torrenta nije završeno." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Visok" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normalan" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Nizak" @@ -581,7 +580,7 @@ msgstr "Nizak" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Naziv" @@ -604,28 +603,28 @@ msgstr "Preuzmi" msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Sve" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Aktivno" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Provjera" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Prikaži:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -633,77 +632,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Neograničeno" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Dijeli zauvijek" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Ograniči brzinu preuzimanja" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Ograniči brzinu slanja" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Zaustavi dijeljenje pri omjeru" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Ukupni omjer" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Omjer sesije" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Ukupni prijenos" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Prijenos sesije" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -723,73 +722,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Nije odabran izvor" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Spremi zapis" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "_Spremi" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Poruka" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Otvori datoteku" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Otvori mapu" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent preuzet" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent dodan" @@ -805,7 +808,7 @@ msgstr "Sve datoteke" msgid "Open a Torrent" msgstr "Otvori torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "_Otvori" @@ -868,7 +871,7 @@ msgstr "Radnim danom" msgid "Weekends" msgstr "Vikendom" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Nepoznato stanje" @@ -914,6 +917,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Dopuštanje hibernacije radne površine" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -925,7 +932,7 @@ msgstr[2] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Želite li poništiti statistiku?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Poništi" @@ -1196,52 +1203,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Gdje tražiti konfiguracijske datoteke" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Pokreni sa svim torrentima pauzirano" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Pokreni smanjeno u traci sustava" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Prikaži broj inačice i izađi" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrent datoteke ili url-ovi]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Pokrenite '%s --help' za popis svih mogućih naredbi naredbenog retka.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1264,11 +1274,7 @@ msgstr "Pokreni Transmission sa svim torentima pauziranim" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Pokreni Trasmission smanjen" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1304,10 +1310,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Uredi" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "" @@ -1320,15 +1322,11 @@ msgstr "" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "" @@ -1336,11 +1334,11 @@ msgstr "" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "" @@ -1356,10 +1354,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1376,11 +1370,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "" @@ -1396,7 +1390,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "" @@ -1404,10 +1398,6 @@ msgstr "" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1464,10 +1454,6 @@ msgstr "" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoć" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "" @@ -1488,10 +1474,6 @@ msgstr "" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "" @@ -1500,163 +1482,167 @@ msgstr "" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Pratitelj" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_URL objave:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Aktivnost" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Veličina torrenta:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Napredak:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Poslano:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Preuzeto:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Stanje:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Vrijeme aktivnosti:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Preostalo vrijeme:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Posljednja aktivnost:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Greška:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Pojedinosti" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Jedinstvena vrijednost:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Privatnost:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Podrijetlo:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Informacije" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Prikaži _više pojedinosti" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Točke" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Prikaži _pomoćne pratitelje" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Popis datoteka nije dostupan za kombinirana svojstva torrenata" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Brzina" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Poštuj globalna _ograničenja" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Prioritet _torrenta:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Ograničenja dijeljenja" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Omjer:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Neaktivnost:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Povezivanje točaka" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Najviše točaka:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Mogućnosti" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Pratiteljevi URL-ovi najave" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -1664,331 +1650,335 @@ msgstr "" "Kako bi dodali pomoćni URL, dodajte ga u redak ispod glavnog URL-a.\n" "Kako bi dodali novi glavni URL, dodajte ga nakon praznog retka." -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Novi torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "_Novi" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Sp_remi u:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Izv_orna mapa:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Izvorna _datoteka:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "Pra_titelji:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mentar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Privatni torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Stvaranje torrenta..." -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Zapis poruka" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "Spremi _kao" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "Ukloni" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "P_auziraj" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Razina" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Mogućnosti torrenta" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrent datoteka:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Izaberi datoteku izvora" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Odredišna mapa:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Odaberite odredišnu mapu" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Pokreni nakon dodavanja" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Osobitosti Transmissiona" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoć" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Ograničenja brzine" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Alternativna ograničenja brzine" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Premosti normalno ograničenje brzine ručno ili u zakazano vrijeme" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Zakazana vremena:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_Dana:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Dodavanje" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Prikaži dijalog mogućnosti _torrenta" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "_Pokreni dodane torrente" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Spremi u _lokaciju:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "Red čekanja preuzimanja" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "Na_jviše aktivnih preuzimanja:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "Preuzimanja dijeljenja podataka u zadnjih _N minuta je aktivno:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Nepotpuno" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Dodaj \"._part\" na kraju naziva nepreuzetih datoteka" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Zadrži _nedovršene torrente u:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Preuzimanje" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Ograničenja" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Zaustavi dijeljenje pri _omjeru:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Zustavi dijeljenje kod _N minuta neaktivnosti:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Dijeljenje" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "_Način šifriranja:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Popis blokiranih" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Omogući _popis blokiranih:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Omogući _automatsku nadopunu" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Nadopuni" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Ulaz osluškivanja" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Ulaz za dolazna povezivanja:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Odaberi _naizmjenični ulaz svaki put kad se Transmission pokrene" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Koristi UPnP ili NAT-PMP _proslijeđivanje ulaza od mojeg usmjernika" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Te_stiraj ulaz" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Ograničenja točaka" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Najviše točaka po _torrentu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "_Ukupno najviše točaka:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Koristi PE_X za pronalaženje dodatnih točaka" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX je alat za razmjenu popisa točaka s točkama na koje ste povezani." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Koristi _DHT za pronalaženje dodatnih točaka" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT je alat za pronalaženje točaka bez pratitelja." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Koristi _Lokalno otkrivanje točaka (LPD) za pronalazak više točaka" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD je alat za pronalazak točaka u vašoj lokalnoj mreži." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1996,131 +1986,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Radno okruženje" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Spriječi hibernaciju kada su torrenti aktivni" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Prikaži Transmissionovu ikonu u _traci sustava" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Obavijest" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Prikaži obavijest kada su novi torrenti _dodani" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Prikaži obavijest kada se torrent _preuzme" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Reproduciraj _zvuk kada se torrent preuzme" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Udaljeno upravljanje" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Dopusti _udaljeni pristup" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Otvori web klijent" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP _ulaz:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Koristi _ovjeru" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Korisničko ime:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Loz_inka:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Dopusti samo ove IP a_drese:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Adrese:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP adrese mogu koristiti višeznačnike, poput 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Udaljeni pristup" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Postavi lokaciju torrenta" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "_Primijeni" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Lokacija" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Lokacija _torrenta:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Premjesti iz trenutne mape" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Lokalni podaci su _već tu" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Trenutna sesija" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Omjer:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Trajanje:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Ukupno" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Otvori URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Otvori torrent iz URL-a" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2199,23 +2189,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2374,27 +2364,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2428,27 +2418,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Podaci nisu pronađeni! Provjerite jesu li vaši uređaji spojeni ili upotrijebite mogućnost \"Postavi lokaciju\". Kako bi ponovili preuzimanje, uklonite torrent i ponovno ga dodajte." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Ponovno pokrenuto ručno -- onemogućavanje omjera dijeljenja" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Uklanjanje torrenta" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2460,7 +2450,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2468,27 +2458,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2714,6 +2704,14 @@ msgstr[2] "" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d datoteke" #~ msgstr[2] "%1$s; %2$'d datoteka" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Pokrenite '%s --help' za popis svih mogućih naredbi naredbenog retka.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s pokrenuto" @@ -2995,6 +2993,10 @@ msgstr[2] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Dobivena greška %1$s\"%2$s\"%3$s prije %4$s" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Dobiven signal %d; pokušaj urednog zatvaranja. Ponovite ako se zaglavi." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Mirovanje" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 241d3f19c..a27010078 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/hu/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "A(z) „{path}” torrentfájl nem adható hozzá" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "A(z) „{path}” torrentfájl eltávolítása" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "A(z) „{path}” nem távolítható el: {error} ({error_code})" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "A beállítások betöltése innen: „{path}”" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "PID-fájl mentve: „{path}”" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült a(z) „{path}” mentése: {error} ({error_code})" @@ -98,63 +98,62 @@ msgstr "Nem sikerült az esemény hozzáadása: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült démon eseményciklusának elindítása: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült a Transmission regisztrációja a(z) {content_type} tartalomtípus kezelőjeként: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "A következő szignál érkezett: %d; kísérlet a leállítására. Ha elakad, próbálja újra." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "A Transmission egy fájlmegosztó program. Egy torrent futtatása során a hozzá tartozó adatok elérhetővé válnak más felhasználók számára is. Minden megosztott tartalomért kizárólag Ön tartozik felelősséggel." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Mégse" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "_Elfogadás" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "Kapcsolatok lezárása…" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Feltöltési/letöltési összesítések elküldése a követőnek…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Kilépés most" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "A sérült torrent hozzáadása sikertelen" msgstr[1] "A sérült torrentek hozzáadása sikertelen" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "A már meglévő torrent hozzáadása sikertelen" msgstr[1] "A már meglévő torrentek hozzáadása sikertelen" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Gyors és egyszerű BitTorrent-kliens" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Copyright © A Transmission Projekt" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kéménczy Kálmán \n" @@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "Helyi adatok ellenőrzése" msgid "Queued for download" msgstr "Letöltéshez sorba állítva" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Letöltés" @@ -232,16 +231,16 @@ msgstr "Letöltés" msgid "Queued for seeding" msgstr "Megosztáshoz sorba állítva" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Megosztás" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Elkészült" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Felfüggesztett" @@ -511,7 +510,7 @@ msgstr "Javítsa a hibákat és próbálja újra." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "{torrent_name} – Követő hozzáadása" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Követők" @@ -525,67 +524,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "Tulajdonságok – {torrent_count:L} torrent" msgstr[1] "Tulajdonságok – {torrent_count:L} torrent" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Eltávolítja a torrentet?" msgstr[1] "Eltávolít %d torrentet?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Törli a torrent letöltött fájljait?" msgstr[1] "Törli %d torrent letöltött fájljait?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Ha törölte, az átvitel folytatásához szüksége lesz a torrentfájlra vagy a mágneslinkre." msgstr[1] "Ha törölte, az átvitelek folytatásához szüksége lesz a torrentfájlokra vagy a mágneslinkekre." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "A torrent letöltése még nem fejeződött be." msgstr[1] "A torrentek letöltése még nem fejeződött be." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Ez a torrent partnerekhez csatlakozik." msgstr[1] "Ezek a torrentek partnerekhez csatlakoznak." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "A torrentek egyike partnerekhez csatlakozik." msgstr[1] "Néhány torrent partnerekhez csatlakozik." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Egy torrent letöltése még nem fejeződött be." msgstr[1] "Néhány torrent letöltése még nem fejeződött be." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Magas" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Közepes" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Alacsony" @@ -593,7 +592,7 @@ msgstr "Alacsony" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült a(z) „{old_path}” átnevezése erre: „{path}”: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -616,28 +615,28 @@ msgstr "Letöltés" msgid "Priority" msgstr "Prioritás" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Összes" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Ellenőrzés" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Megjelenítés:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "{count} meg_jelenítése ennyiből:" @@ -645,7 +644,7 @@ msgstr "{count} meg_jelenítése ennyiből:" msgid "{disk_space} free" msgstr "{disk_space} szabad" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -653,7 +652,7 @@ msgstr "" "Kattintson az alternatív sebességkorlátok kikapcsolásához\n" " ({download_speed} le, {upload_speed} fel)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -661,65 +660,65 @@ msgstr "" "Kattintson az alternatív sebességkorlátok bekapcsolásához\n" " ({download_speed} le, {upload_speed} fel)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Korlátlan" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Megosztás folyamatosan" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Letöltési sebesség korlátozása" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Feltöltési sebesség korlátozása" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Megosztás megállítása ekkora aránynál" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "Megosztás adott arányig ({ratio})" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Összesített arány" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Munkamenet aránya" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Összes átvitel" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Munkamenet átvitele" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "Arány: {ratio}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Le: {downloaded_size}, fel: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Le: {downloaded_size}, fel: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "{download_speed} ▼" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "{upload_speed} ▲" @@ -739,73 +738,77 @@ msgstr "Nem sikerült a(z) „{path}” létrehozása: {error} ({error_code})" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "{file_size} átvizsgálva" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Nincs forrás kiválasztva" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Napló mentése" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "_Mentés" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Üzenet" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Idő" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Mappa megnyitása" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent kész" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "Indítás most" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent hozzáadva" @@ -821,7 +824,7 @@ msgstr "Összes fájl" msgid "Open a Torrent" msgstr "Torrent megnyitása" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" @@ -883,7 +886,7 @@ msgstr "Hétköznap" msgid "Weekends" msgstr "Hétvégén" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Állapot ismeretlen" @@ -929,6 +932,10 @@ msgstr "Nem sikerült a hibernálás megakadályozása" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Számítógép hibernálásának engedélyezése" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -939,7 +946,7 @@ msgstr[1] "Elindítva {count:L} alkalommal" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Visszaállítja a statisztikákat?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Visszaállítás" @@ -1189,52 +1196,55 @@ msgstr "A(z) „{path}” torrentfájlt már használja a(z) „{torrent_name} msgid "Couldn't open torrent" msgstr "Nem sikerült megnyitni a torrentet" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "Nem támogatott webcím: „{url}”" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "A Transmission nem tudja hogyan használja a(z) „{url}” webcímet" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Úgy néz ki, hogy ez a mágneslink nem BitTorrenthez készült." -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Hol keresse a beállításfájlokat" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Az összes torrent indítása felfüggesztettként" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Indítás az értesítési területen, kis méretben" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Verziószám megjelenítése és kilépés" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrentfájlok vagy webcímek]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"A parancssori kapcsolók teljes listájáért adja ki a „%s --help” parancsot.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1257,11 +1267,7 @@ msgstr "A Transmission indítása az összes torrent szüneteltetésével" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "A Transmission indítása minimalizálva" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Torrent megnyitása" @@ -1297,10 +1303,6 @@ msgstr "Összes torrent megállítása" msgid "_Quit" msgstr "_Kilépés" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "S_zerkesztés" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Összes _kijelölése" @@ -1313,15 +1315,11 @@ msgstr "Kije_lölések megszüntetése" msgid "_Preferences" msgstr "_Beállítások" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "_Tulajdonságok" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Torrent tulajdonságai" @@ -1329,11 +1327,11 @@ msgstr "Torrent tulajdonságai" msgid "Open Fold_er" msgstr "M_appa megnyitása" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Indítás" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Torrent indítása" @@ -1349,10 +1347,6 @@ msgstr "Torrent indítása most" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Több partner kérése a kö_vetőtől" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Mozgatás l_egfelülre" @@ -1369,11 +1363,11 @@ msgstr "Mozgatás _le" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Mozgatás az _aljára" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Megállítás" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Torrent megállítása" @@ -1389,7 +1383,7 @@ msgstr "_Helyi adatok ellenőrzése" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "_Mágnes link másolása a vágólapra" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Torrent eltávolítása" @@ -1397,10 +1391,6 @@ msgstr "Torrent eltávolítása" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "Fájlok törlése és eltáv_olítás" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "_Kompakt nézet" @@ -1457,10 +1447,6 @@ msgstr "Hátralévő _idő szerinti rendezés" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "_Fordított rendezés" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Súgó" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "Ü_zenetnapló" @@ -1481,10 +1467,6 @@ msgstr "_Tartalom" msgid "_About" msgstr "_Rólunk" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Transmission megjelenítése" @@ -1493,163 +1475,167 @@ msgstr "_Transmission megjelenítése" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "A_lternatív sebességkorlátok engedélyezése" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Hozzáadás" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Követő" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Bejelentési webcím:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Aktivitás" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrent mérete:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Meglévő:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Feltöltve:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Letöltve:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Állapot:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Futási idő:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Hátralévő idő:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Legutóbbi aktivitás:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Hiba:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Hely:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Ellenőrzőösszeg:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Adatvédelem:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Eredet:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "Hozzáadva:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Információ" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "További részletek _megjelenítése" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Partnerek" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "S_zerkesztés" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Tartalék kö_vetők megjelenítése" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "A fájlok felsorolása nem érhető el a kombinált torrenttulajdonságoknál" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Fájlok" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Sebesség" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Á_ltalános korlátok betartása" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "_Letöltési sebesség korlátozása ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "_Feltöltési sebesség korlátozása ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Torrent p_rioritása:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Megosztás korlátozása" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "A_rány:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Inaktív:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Partnerkapcsolatok" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "Partnerek _maximális száma:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Követő bejelentési webcímei" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -1657,331 +1643,335 @@ msgstr "" "Tartalék webcím hozzáadásához vegye fel az egy elsődleges webcímet követő sorba.\n" "Másik elsődleges webcímet egy üres sor után vehet fel." -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "Továbbá nézze meg az Alapértelmezett nyilvános követőket a Szerkesztés > Beállítások > Hálózat alatt" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statisztikák" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Új torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "_Új" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Me_ntés:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "F_orráskönyvtár:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "_Forrásfájl:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "Szeletméret:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Követők:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Meg_jegyzés:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "_Forrás:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Privát torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Torrent létrehozása…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Üzenetnapló" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "Mentés _másként" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "_Szüneteltetés" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Szint" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Torrentbeállítások" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrentfájl:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Válasszon forrásfájlt" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Célmappa:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Válasszon célmappát" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Elindítás hozzáadáskor" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "Torrentfájl áthelyezése a _kukába" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Transmission beállításai" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Súgó" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Sebességkorlátok" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "_Feltöltés ({speed_units}):" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "_Letöltés ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Alternatív sebességkorlátok" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Általános sebességkorlátok figyelmen kívül hagyása kézileg, vagy az ütemezett időszakokban" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "Fel_töltés ({speed_units}):" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "L_etöltés ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "Ütemezett i_dőszak:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "Ezen _napokon:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "–" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Hozzáadás" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "Torrentfájlok automatikus hozzáadása _innen:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Torrentbeállítások _ablak megjelenítése" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "Hozzáadott torrentek _elindítása" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Mentés _helye:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "Letöltési sor" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "Aktív letöltések ma_ximális száma:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "Az utolsó _N percben adatokat megosztó letöltések legyenek aktívak:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Hiányos" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "„._part” hozzáfűzése a befejezetlen fájlok nevéhez" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Befejezetlen _torrentek tárolása itt:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "Parancsfájl meg_hívása, ha a letöltés kész:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Letöltés" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Korlátok" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Megosztás eddig az _arányig:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Megosztás befejezése, ha _N percig inaktív:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "Parancsfájl meg_hívása, ha a megosztás kész:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Megosztás" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Adatvédelem" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "_Titkosítás módja:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Tiltólista" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "_Tiltólista engedélyezése:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "_Automatikus frissítések engedélyezése" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Frissítés" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Figyelőport" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "A _bejövő kapcsolatokhoz használt port:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Véletlenszerű port _választása a Transmission minden indításakor" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "A router UPnP vagy _NAT-PMP porttovábbításának használata" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "P_ort tesztelése" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Partnerkorlátok" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Partnerek _maximális száma torrentenként:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "_Partnerek száma összesen:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "PE_X használata partnerek kereséséhez" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "A PEX a csatlakozott partnerek partnerlistáinak cseréjére szolgál." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "_DHT használata partnerek kereséséhez" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "A DHT egy a partnerek követő nélküli megtalálására szolgáló eszköz." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "_Helyi partnerek felderítésének használata" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "A HPF a helyi hálózaton levő partnerek megtalálására szolgál." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "Alapértelmezett nyilvános követők" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1993,131 +1983,131 @@ msgstr "" "Tartalék webcím hozzáadásához vegye fel az egy elsődleges webcímet követő sorba.\n" "Másik elsődleges webcímet egy üres sor után vehet fel." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Asztal" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "H_ibernálás tiltása, ha vannak aktív torrentek" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Transmission iko_n megjelenítése az értesítési területen" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Értesítés" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Értesítés megjelenítése a torrentek hozzáa_dásakor" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Értesítés megjelenítése a torrentek elkészültekor" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Hang leját_szása a torrentek elkészültekor" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Távvezérlés" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "_Távoli hozzáférés engedélyezése" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "Webes kliens _megnyitása" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP-_port:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "_Hitelesítés használata" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Felhasználónév:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "_Jelszó:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Csak a következő IP cí_mek engedélyezése:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Címek:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "Az IP-címekben lehetnek helyettesítő karakterek, például: 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Távoli" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Torrent helyének beálltása" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "_Alkalmaz" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Hely" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent _helye:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "Áthelyezés a jelenlegi _mappából" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "A helyi adatok már _ott vannak" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Jelenlegi munkamenet" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Ratio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Duration:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Webcím megnyitása" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Torrent megnyitása webcímről" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_Webcím" @@ -2194,23 +2184,23 @@ msgstr "Túl sok ilyen üzenet! Ebben a munkamenetben többet nem lesz naplózva msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "A(z) „{path}” kihagyása: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült a foglalat létrehozása: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült a(z) {address} forráscím beállítás a(z) {socket} foglalaton: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült a(z) {socket} foglalat hozzákapcsolása a(z) {address}:{port} címhez: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "Nem sikerült a(z) {port} kötése a(z) {address} címen: {error} ({error_code}) – Már fut a Transmission egy másik példánya?" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült a(z) {port} kötése a(z) {address} címen: {error} ({error_code})" @@ -2368,27 +2358,27 @@ msgstr "Nem sikerült a torrent lekérése: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült a(z) „{path}” munkamenetzárolási-fájl megnyitása: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "A Transmission {version} indul" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "Ideje kikapcsolni a teknős módot" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "Ideje bekapcsolni a teknős módot" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "A Transmission {version} leáll" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "{count} torrent betöltve" @@ -2420,27 +2410,27 @@ msgstr "Az inaktivitási korlát elérve; a torrent szüneteltetése" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Nem található adat! Ellenőrizze, hogy csatolta-e a meghajtót vagy válassza a „Hely megadása” lehetőséget. Újbóli letöltéshez távolítsa el, majd adja hozzá újra a torrent fájlt." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Kézzel újraindítva – a megosztási arány kikapcsolása" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "Torrent szüneteltetése" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Torrent eltávolítása" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "A(z) „{path}” parancsfájl meghívása" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült a(z) „{path}” parancsfájl meghívása: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült a(z) „{old_path}” áthelyezése ide: „{path}”: {error} ({error_code})" @@ -2452,7 +2442,7 @@ msgstr "Nem sikerült felkeresni a(z) „{address}:{port}” címet: {error} ({e msgid "Initializing DHT" msgstr "DHT előkészítése" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "Nem sikerült a torrentet bejelenteni a DHT-be a(z) {type} típussal: {error} ({error_code}); az állapot: {state}" @@ -2460,27 +2450,27 @@ msgstr "Nem sikerült a torrentet bejelenteni a DHT-be a(z) {type} típussal: {e msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült az LPD előkészítése: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült a(z) {address} IPv6-foglalat újbóli kötése: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "Nem sikerült az IPv4-foglalat létrehozása" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült a(z) {address} IPv4-foglalat kötése: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "Nem sikerült az IPv4-esemény lefoglalása" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "Nem sikerült az IPv6-esemény lefoglalása" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "Ismeretlen foglalatcsalád" @@ -2585,26 +2575,29 @@ msgid_plural "days" msgstr[0] "nap" msgstr[1] "nap" -#~ msgid "Couldn't use metaInfo from '{path}' for '{magnet}': {error} ({error_code})" -#~ msgstr "A(z) „{magnet}” metainformációi nem kérhetők le a(z) „{path}” helyről: {error} ({error_code})" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "A parancssori kapcsolók teljes listájáért adja ki a „%s --help” parancsot.\n" -#~ msgid "Critical" -#~ msgstr "Kritikus" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "A következő szignál érkezett: %d; kísérlet a leállítására. Ha elakad, próbálja újra." -#~ msgid "Debug" -#~ msgstr "Hibakeresés" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fájl" -#~ msgid "Enable _uTP for peer communication" -#~ msgstr "_uTP engedélyezése a partnerkommunikációhoz" +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Sor" -#~ msgid "Show _options dialog" -#~ msgstr "_Beállítások ablak megjelenítése" +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "T_orrentek rendezése:" -#~ msgid "Trace" -#~ msgstr "Nyomkövetés" +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Figyelmeztetés" - -#~ msgid "uTP is a tool for reducing network congestion." -#~ msgstr "Az uTP protokoll megpróbálja csökkenteni a hálózati torlódást." +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Nézet" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index 9e667f68d..896dfd254 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/hy/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -190,7 +189,7 @@ msgstr "" msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" @@ -199,16 +198,16 @@ msgstr "" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "" @@ -478,7 +477,7 @@ msgstr "" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "" @@ -492,67 +491,65 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "" @@ -560,7 +557,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "" @@ -583,28 +580,28 @@ msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -612,77 +609,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -702,73 +699,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 -msgctxt "Logging level" -msgid "Critical" -msgstr "" - #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" -msgid "Error" +msgid "Critical" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" -msgid "Warning" +msgid "Error" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" -msgid "Information" +msgid "Warning" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" -msgid "Debug" +msgid "Information" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 +msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "" @@ -784,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -846,7 +847,7 @@ msgstr "" msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "" @@ -892,6 +893,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -902,7 +907,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "" @@ -1152,49 +1157,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1218,11 +1228,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Նշոց" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Բացել տորրենտը" @@ -1258,10 +1264,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Խմբագրել" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "" @@ -1274,15 +1276,11 @@ msgstr "" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Հոսընթաց" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "" @@ -1290,11 +1288,11 @@ msgstr "" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Սկսել" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Մեկնարկել տորրենտը" @@ -1310,10 +1308,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1330,11 +1324,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Դադարեցնել" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "" @@ -1350,7 +1344,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Պատճենել _Magnet-հղումը փոխանակման բուֆերում" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "" @@ -1358,10 +1352,6 @@ msgstr "" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Տեսք" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1418,10 +1408,6 @@ msgstr "Դասավորել ըստ _մնացած ժամանակի" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Օգնություն" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "" @@ -1442,10 +1428,6 @@ msgstr "" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Ցույց տալ Transmission" @@ -1454,493 +1436,501 @@ msgstr "_Ցույց տալ Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Խմբագրել" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Օգնություն" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1948,131 +1938,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "" @@ -2149,23 +2139,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2323,27 +2313,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2375,27 +2365,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2407,7 +2397,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2415,27 +2405,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2539,3 +2529,12 @@ msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Նշոց" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Հոսընթաց" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Տեսք" diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po index e4c5239bf..3d91f0c64 100644 --- a/po/ia.po +++ b/po/ia.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ia/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Quitar ora" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "" msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" @@ -197,16 +196,16 @@ msgstr "" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Terminate" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "" @@ -476,7 +475,7 @@ msgstr "" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "" @@ -490,67 +489,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Remover torrent?" msgstr[1] "Remover %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Deler files discargate de iste torrent?" msgstr[1] "Deler files discargate de iste %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Basse" @@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "Basse" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Nomine" @@ -581,28 +580,28 @@ msgstr "Discarga" msgid "Priority" msgstr "Prioritate" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Omne" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Active" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "Mon_strar" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -610,77 +609,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -700,73 +699,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Nulle fonte seligite" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Message" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Tempore" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Aperir file" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Aperir dossier" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent complete" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent addite" @@ -782,7 +785,7 @@ msgstr "Omne files" msgid "Open a Torrent" msgstr "Aperir un torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -844,7 +847,7 @@ msgstr "" msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "" @@ -890,6 +893,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -900,7 +907,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Reinitialisar" @@ -1150,49 +1157,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1216,11 +1228,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_File" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Aperir un torrent" @@ -1256,10 +1264,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "_Quitar" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Modificar" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "" @@ -1272,15 +1276,11 @@ msgstr "" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Proprietates del torrent" @@ -1288,11 +1288,11 @@ msgstr "Proprietates del torrent" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Initia le torrent" @@ -1308,10 +1308,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1328,11 +1324,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Pausar le torrent" @@ -1348,7 +1344,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "" @@ -1356,10 +1352,6 @@ msgstr "" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Vider" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1416,10 +1408,6 @@ msgstr "" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Adjuta" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "" @@ -1440,10 +1428,6 @@ msgstr "" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "Mon_strar Transmission" @@ -1452,493 +1436,501 @@ msgstr "Mon_strar Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Adder" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Activitate" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Dimension de torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Ha:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Incargate:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Discargate:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Stato" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Tempore active" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Tempore restante:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Ultime activitate:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Location:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Origine:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Commento" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Modificar" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Files" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Velocitate" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Inactive:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Optiones" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statisticas" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Nove torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Sal_veguardar a:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "D_ossier fonte:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "_FIle fonte:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Proprietates" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mmento:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "Torrent _private" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Historia de message" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Nivello" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Optiones de torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "File _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Seliger file fonte" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "Dossier de _destination:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Preferentias de Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Adjuta" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Incomplete" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "Act_ualisar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1946,131 +1938,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Scriptorio" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Aperir cliente web" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "_Porto HTTP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "Nomine de _usator:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "_Contrasigno:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Fixar location de torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Location" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Location de torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Session currente" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Duration:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Aperir torrent ab URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2147,23 +2139,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2321,27 +2313,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2373,27 +2365,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2405,7 +2397,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2413,27 +2405,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2600,3 +2592,12 @@ msgstr[1] "" #, c-format #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "_Discarga (%s):" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_File" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Vider" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 673045f86..76d21cefa 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/id/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -94,61 +94,60 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Mendapat sinyal %d; mencoba mematikan secara bersih. Lakukan lagi bila macet." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission adalah sebuah program berbagi berkas. Ketika Anda menjalankan sebuah torrent, datanya akan menjadi tersedia bagi orang lain dengan cara diunggah. Sebarang isi yang Anda bagikan adalah sepenuhnya tanggung jawab Anda." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "S_aya Setuju" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Mengirim total unggah/unduh ke pelacak…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "Keluar Sekarang" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Tidak dapat memasukkan torrent yang rusak" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Tak bisa menambah torrent duplikat" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Aplikasi BitTorrent yang cepat dan mudah" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Hak Cipta © Proyek Transmission" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "Memeriksa data lokal" msgid "Queued for download" msgstr "Diantrikan untuk diunduh" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Mengunduh" @@ -210,16 +209,16 @@ msgstr "Mengunduh" msgid "Queued for seeding" msgstr "Diantrikan untuk pembibitan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Pembibitan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Selesai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Ditunda" @@ -484,7 +483,7 @@ msgstr "Mohon perbaiki dan coba lagi." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Pelacak" @@ -497,60 +496,60 @@ msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Hapus %d torrent?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Hapus %d berkas yang telah diunduh milik torrent ini?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Sekali dihapus, melanjutkan transfer akan memerlukan berkas torrent atau magnet link." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Torrent ini belum selesai mengunduh." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Torrent ini tersambung ke peer." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Satu atau lebih dari torrent-torrent ini tersambung ke peer." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Satu atau lebih dari torrent-torrent ini belum selesai mengunduh." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Hapus" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Rendah" @@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "Rendah" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Nama" @@ -581,28 +580,28 @@ msgstr "Unduh" msgid "Priority" msgstr "Prioritas" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Semua" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Aktif" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Memverifikasi" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Galat" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Tampilkan:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -610,77 +609,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Tak terbatas" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Membibit Selamanya" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Batas Laju Unduh" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Batas Laju Unggah" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Berhenti Membibit pada Rasio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Rasio Total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Rasio Sesi" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Transfer Total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Transfer Sesi" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -700,73 +699,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Tidak ada berkas atau direktori yang dipilih" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Simpan Log" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Pesan" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Waktu" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Buka Berkas" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Buka Direktori" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent Selesai" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "Mulai Sekarang" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent Ditambahkan" @@ -782,7 +785,7 @@ msgstr "Semua berkas" msgid "Open a Torrent" msgstr "Buka suatu Torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "_Buka" @@ -843,7 +846,7 @@ msgstr "Hari kerja" msgid "Weekends" msgstr "Akhir minggu" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Status tak diketahui" @@ -889,6 +892,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Mengijinkan hibernasi desktop" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -898,7 +905,7 @@ msgstr[0] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Reset statistik Anda?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" @@ -1127,52 +1134,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Lokasi berkas konfigurasi" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Mulai dengan semua torrent diistirahatkan" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Mulai terminimalkan dalam area pemberitahuan" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Tampilkan nomor versi dan keluar" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[url atau berkas torrent]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar lengkap opsi yang tersedia.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1195,11 +1205,7 @@ msgstr "Mulai Transmission dengan Semua Torrent Dijeda" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Mulai Transmission Diminimalkan" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1235,10 +1241,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Sunting" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "" @@ -1251,15 +1253,11 @@ msgstr "" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "" @@ -1267,11 +1265,11 @@ msgstr "" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "" @@ -1287,10 +1285,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1307,11 +1301,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "" @@ -1327,7 +1321,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "" @@ -1335,10 +1329,6 @@ msgstr "" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1395,10 +1385,6 @@ msgstr "" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Bantuan" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "" @@ -1419,10 +1405,6 @@ msgstr "" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "" @@ -1431,493 +1413,501 @@ msgstr "" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "T_ambah" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Pelacak" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "URL Pengumum_an:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Aktivitas" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Ukuran torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Dimiliki:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Terunggah:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Terunduh:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Status:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Waktu berjalan:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Waktu tersisa:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Aktivitas terakhir:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Informasi" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Privasi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Asal:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Informasi" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Ta_mpilkan lebih banyak rincian" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Peer" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Sunting" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Tampilkan pelacak _cadangan" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Mendaftar berkas tak tersedia bagi properti torrent terkombinasi" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Berkas" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Kecepatan" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Hormati batas g_lobal" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Prioritas torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Batas Pembibitan" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Rasio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Mengganggur:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Koneksi-koneksi Peer" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "Peer _maksimum:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Pengaturan" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URL Pengumuman Pelacak" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Buat Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "_Baru" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Sim_pan ke:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "F_older Sumber:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "_Berkas Sumber:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Properti" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Pelacak:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "K_omentar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "_Sumber:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "Torrent _privat" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Membuat torrent…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Log Pesan" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "Simp_an Sebagai" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "Jed_a" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Tingkat" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Pengaturan Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "Berkas _Torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Pilih Berkas Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Direktori penyimpanan:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Pilih Direktori Penyimpanan" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "Mulai setelah dimasukkan" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Preferensi Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Bantuan" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Batas Kecepatan" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Batas Kecepatan Alternatif" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Timpa batas kecepatan normal secara manual atau pada waktu terjadwal" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "Waktu _terjadwal:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_Pada hari:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Menambah" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Tampilkan _dialog Opsi Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "_Mulai torrent yang ditambahkan" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Simpan ke _Lokasi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "Antrian Unduh" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "Ma_ksimum unduhan aktif:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "Unduhan berbagi data dalam _N menit terakhir aktif:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Belum komplit" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Imbuhkan \".part\" ke nama berkas yang belum komplit" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "S_impan torrent yang belum komplit di:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Mengunduh" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Batas" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Berhenti membibit pada _rasio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Berhenti membibit bila menganggur _N menit:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Membibit" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Privasi" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "Mode _enkripsi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Daftar blok" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Fungsikan daftar _blok:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Fungsikan pemutakhiran otom_atis" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "M_utakhirkan" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Port Pendengar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Port yang dipakai untuk koneksi masuk:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Pakai po_rt acak setiap kali Transmission dimulai" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "_Pakai penerusan port UPnP atau NAT-PMP dari routerku" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "_Uji Port" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Batas Peer" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Maksimum peer per _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Maksimum peer _menyeluruh:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Pakai PE_X untuk menemukan lebih banyak peer" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX adalah alat untuk mempertukarkan daftar peer dengan peer yang sedang tersambung." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Pakai _DHT untuk menemukan lebih banyak peer" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT adalah alat untuk menemukan peer tanpa pelacak." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Pakai _Local Peer Discovery untuk menemukan lebih banyak peer" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD adalah alat untuk menemukan peer pada jaringan lokal Anda." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1925,131 +1915,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Jaringan" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "Cegah h_ibernasi ketika torrent aktif" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Tampilka_n ikon Transmission pada area pemberitahuan" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Pemberitahuan" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Tampilkan pemberitahuan saat torrent _ditambahkan" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Tampilkan pemberitahuan saat torrent s_elesai" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Bunyikan suara saat torrent selesai" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Kendali Jarak Jauh" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Izinkan akses _remote" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Buka klien web" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "_Port HTTP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "P_akai otentikasi" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "Nama pengg_una:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "_Sandi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Hanya izinkan ala_mat IP ini:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Alamat:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "Alamat IP dapat menggunakan wildcard, seperti 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Remote" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Tata Lokasi Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "Ter_apkan" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Lokasi" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Lokasi torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "Pi_ndahkan dari folder saat ini" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Data lokal sudah _ada di sana" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Sesi saat ini" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Rasio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Durasi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Buka URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Buka torrent dari URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2124,23 +2114,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2297,27 +2287,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2347,27 +2337,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Data tak ditemukan! Pastikan bahwa drive Anda tersambung atau pakai \"Tata Lokasi\". Untuk mengunduh ulang, hapus torrent dan tambahkan ulang." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Start ulang secara manual -- mematikan rasio pembibitannya" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Menghapus torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2379,7 +2369,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2387,27 +2377,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2605,6 +2595,14 @@ msgstr[0] "" #~ msgid_plural "%1$s; %2$'d Files" #~ msgstr[0] "%1$s; %2$'d Berkas" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar lengkap opsi yang tersedia.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s dimulai" @@ -2878,6 +2876,10 @@ msgstr[0] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Mendapat galat %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s yang lalu" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Mendapat sinyal %d; mencoba mematikan secara bersih. Lakukan lagi bila macet." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Mengganggur" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index f939d0ecb..c03e218d1 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Trendyne Horse, 2022\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/is/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -94,63 +94,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Fékk merkið %d sent; reyni að hætta án sóðaskaps. Sendu það aftur ef það gengur ekki." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Sendi upplýsingar um upp- og niðurhal til rekjara…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Hætta núna" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Gat ekki bætt við skemmdri torrent-skrá" msgstr[1] "Gat ekki bætt við skemmdum torrent-skrám" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Gat ekki bætt við torrent-skrá sem var þegar til staðar" msgstr[1] "Gat ekki bætt við torrent-skrám sem voru þegar til staðar" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Hraðvikt torrent-forrit sem er auðvelt í notkun" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -196,7 +195,7 @@ msgstr "Skoða sótt gögn" msgid "Queued for download" msgstr "Sett í niðurhalsbiðröð" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Verið að sækja" @@ -205,16 +204,16 @@ msgstr "Verið að sækja" msgid "Queued for seeding" msgstr "Sett í deilibiðröð" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Í deilingu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Í bið" @@ -484,7 +483,7 @@ msgstr "Lagfærðu villurnar og reyndu aftur." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Listi yfir rekjara" @@ -498,67 +497,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Fjarlægja torrent-skrána?" msgstr[1] "Fjarlægja %d torrent-skrárnar?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Viltu eyða sóttum skrám úr þessari torrent-skrá?" msgstr[1] "Viltu eyða sóttum skrám úr þessum %d torrent-skrám?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Þegar þetta hefur verið fjarlægt, er krafist torrent-skrár eða segultengils til að halda áfram með skráaflutning." msgstr[1] "Þegar þetta hefur verið fjarlægt, er krafist torrent-skráa eða segultengla til að halda áfram með skráaflutninga." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Þú hefur ekki lokið við niðurhal þessarar torrent-skráar." msgstr[1] "Þú hefur ekki lokið við niðurhal þessara torrent-skráa." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Þessi torrent-skrá er tengd við jafningja." msgstr[1] "Þessar torrent-skrár eru tengdar við jafningja." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Ein af þessum torrent-skrám er tengd við jafningja." msgstr[1] "Einhverjar þessara torrent-skráa eru tengdar við jafningja." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Það á eftir að ljúka við að sækja eina af þessum torrent-skrám." msgstr[1] "Það á eftir að ljúka við að sækja nokkrar af þessum torrent-skrám." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Fjarlægja" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Hár" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Venjulegur" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Lágur" @@ -566,7 +565,7 @@ msgstr "Lágur" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Heiti" @@ -589,28 +588,28 @@ msgstr "Sækja" msgid "Priority" msgstr "Forgangur" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Allt" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Í yfirferð" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Villur" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Sýna:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -618,77 +617,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Ótakmarkað" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Ótakmörkuð deiling" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Takmarka niðurhalshraða" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Takmarka upphleðsluhraða" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Hætta að deila þegar deilihlutfallið nær" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Hlutfall alls" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Hlutfall þessarar setu" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Alls sótt" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Sótt í þessari setu" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -708,73 +707,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Engin torrent-skrá var valin" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Vista skilaboð" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Skilaboð" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Tími" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Opna skrá" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Opna möppu" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent-fyrirmælum er lokið" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent-skrá bætt við" @@ -790,7 +793,7 @@ msgstr "Allar skrár" msgid "Open a Torrent" msgstr "Opna torrent-skrá" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -852,7 +855,7 @@ msgstr "Virka daga" msgid "Weekends" msgstr "Um helgar" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Staða óþekkt" @@ -898,6 +901,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Leyfi tölvunni að leggjast í dvala" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -908,7 +915,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "" @@ -1158,52 +1165,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Hvar skal leita að stillingaskrám" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Byrja með allar torrent-skrár í bið" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Sýna útgáfunúmer og hætta" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Keyrið ‚%s --help‘ til að sjá lista með öllum mögulegum valkostum skipanalínunnar.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1226,11 +1236,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Skrá" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Opna torrent-straum" @@ -1266,10 +1272,6 @@ msgstr "Setja allar torrent-skrár í bið" msgid "_Quit" msgstr "_Hætta" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Breyta" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Velja _allt" @@ -1282,15 +1284,11 @@ msgstr "Ve_lja ekkert" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent-skrá" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Eiginleikar torrent-skrár" @@ -1298,11 +1296,11 @@ msgstr "Eiginleikar torrent-skrár" msgid "Open Fold_er" msgstr "_Opna möppu" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Sækja" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Byrja að sækja torrent-skrá" @@ -1318,10 +1316,6 @@ msgstr "Byrja að sækja torrent-skrá" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Biðja rekjara um _fleiri jafningja" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "_Biðröð" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Færa _efst" @@ -1338,11 +1332,11 @@ msgstr "Færa _niður" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Færa neð_st" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Bíða" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Bíða með að sækja torrent-skrá" @@ -1358,7 +1352,7 @@ msgstr "_Athuga þau gögn sem eru komin" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Afrita _segultengill á klemmuspjald " -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Fjarlægja torrent-skrá" @@ -1366,10 +1360,6 @@ msgstr "Fjarlægja torrent-skrá" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Eyða skrám og fjarlægja" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Skoða" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1426,10 +1416,6 @@ msgstr "Raða eftir _tíma sem er eftir" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "_Öfug röð" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Aðstoð" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "_Skilaboð" @@ -1450,10 +1436,6 @@ msgstr "_Innihald" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Raða torrent-skrár eftir" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "" @@ -1462,493 +1444,501 @@ msgstr "" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Vir_kja önnur hraðatakmörk" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "Bæt_a við" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Rekjari" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "Tilk_ynnt slóð:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Virkni" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Stærð torrent-skrár:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Komið í hús:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Sent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Sótt:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Staða:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Tími í keyrslu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Seinasta virkni:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Villa:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Nánar" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Staðsetning:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Tætigildi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Gagnaleynd:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Uppruni:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Athugasemd:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Upplýsingar" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Jafningjar" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Breyta" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Skráalisti er ekki tiltækur fyrir sameinaða eiginleika torrent-skrár" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Skrár" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Hraði" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Virða _öll takmörk" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Forgangur torrent-skráa:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Tengingar við jafningja" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Hámarksfjöldi jafningja:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Valkostir" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Slóðatilkynningar rekjara" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent-skrá" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Tölfræði" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Ný torrent-skrá" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Vi_sta í:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Einka-torrent-skrá" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Bý til torrent-skrá…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Skilaboð" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Stig" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Valkostir torrent-skráar" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrent-skrá:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Velja torrent-skrá" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Staðsetning:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Velja möppu sem ákvörðunarstað" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Byrja að sækja um leið og skrá er bætt við" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Stillingar á torrent-flutningi" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Aðstoð" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Hraðatakmörk" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Önnur hraðatakmörk" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Hætta að nota venjuleg hraðatakmörk á ákveðnum tímum eða handvirkt" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "Ákveðnir _tímar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_Dagana:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Bæti við" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "_Vista á staðsetningu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Óklárað" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Verið að sækja" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Takmörk" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Hætta að deila ef óvirkt í _N mínútur:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Deiling" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Gagnaleynd" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "_Dulkóðunarhamur:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Svartur listi" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Uppfæra listann _sjálfkrafa" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Uppfæra" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Vöktunargátt" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Gátt fyrir innkomandi tengingar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Velja _handahófskennda gátt þegar forritið er opnað" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Nota UPnP eða NAT-PMP gáttarframvísun frá _beininum" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "_Prófa gáttina" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Takmörk jafningja" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Hámarksfjöldi jafningja á _hverja torrent-skrá:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Hámarksfjöldi jafningja _yfir höfuð:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Nota _PEX til að finna fleiri jafningja" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX er leið til að skiptast á listum yfir jafningja með jafningjunum sem þú hefur tengst við." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Nota _DHT til að finna fleiri jafningja" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT er leið til að finna jafningja án rekjara." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1956,131 +1946,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Net" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Skjáborð" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "Ekki _leggjast í dvala þegar torrent-skrár eru í gangi" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Tilkynning" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "_Birta tilkynningu þegar torrent skrám bætt er við" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Birta tilkynningu þegar torrent skrár _klárast" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Spila hl_jóð þegar torrent skrár klárast" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Fjarstýring" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Leyfa _fjarstýringu" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Opna netvafra" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP _gátt:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Nota _auðkenningu" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Notandanafn:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "_Lykilorð:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Vistföng:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP vistfang má nota algildisstafi eins og 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Fjarstýring" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Staðsetning fyrir torrent-skrána" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Staðsetning" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent _staðsetning:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Færa úr núverandi möppu" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Gögnin eru _þegar þar" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Núverandi seta" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Deilihlutfall:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Lengd:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Á heildina litið" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Opna slóð" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Opna torrent-skrá frá vefslóð" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_Slóð" @@ -2157,23 +2147,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2331,27 +2321,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2383,27 +2373,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Engin gögn fundust! Gakktu úr skugga um að alli gagnamiðlar séu tengdir eða notaðu \"Stilla staðsetningu\". Til að ná aftur í gögnin, fjarlægðu þá torrent-skrána og bættu henni svo við aftur." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Endurræst handvirkt -- deilihlutfall gert óvirkt" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2415,7 +2405,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2423,27 +2413,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2615,6 +2605,14 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" #~ msgstr "%1$s, %2$s hlaðið upp (deilihlutfall: %3$s)" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Keyrið ‚%s --help‘ til að sjá lista með öllum mögulegum valkostum skipanalínunnar.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s ræst" @@ -2786,6 +2784,10 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Got a scrape error \"%s%s%s\" %s ago" #~ msgstr "Fékk skröpunarvilluna fyrir \"%s%s%s\" %s" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Fékk merkið %d sent; reyni að hætta án sóðaskaps. Sendu það aftur ef það gengur ekki." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "iðjulaus" @@ -2958,10 +2960,25 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "Sæ_kja (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Skrá" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Biðröð" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Raða torrent-skrár eftir" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent-skrá" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "_Senda (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Skoða" + #, c-format #~ msgid "no longer forwarding port %d" #~ msgstr "framvísa ekki lengur gátt %d" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 96207e805..8bfba3ef5 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/it/)\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -95,65 +95,64 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Ricevuto il segnale %d; avvio dell'arresto in modo pulito. Eseguire nuovamente se dovesse rimanere bloccato." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission è un programma di condivisione file. Creando e condividendo un file torrent, i suoi dati vengono resi disponibili a terzi per essere scaricati. La responsabilità dei contenuti condivisi è del solo utente che utilizza il programma." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "_Accetto" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Trasmissione totali di invio/ricezione al server traccia…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Esci subito" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Impossibile aggiungere un torrent danneggiato" msgstr[1] "Impossibile aggiungere torrent danneggiati" msgstr[2] "Impossibile aggiungere torrent danneggiati" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Impossbile aggiungere un torrent duplicato" msgstr[1] "Impossbile aggiungere torrent duplicati" msgstr[2] "Impossbile aggiungere torrent duplicati" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Un client BitTorrent semplice e veloce" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Copyright © Il progetto Transmission" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Milo Casagrande \n" @@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "Verifica dei dati locali" msgid "Queued for download" msgstr "Accodato per la ricezione" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "In ricezione" @@ -231,16 +230,16 @@ msgstr "In ricezione" msgid "Queued for seeding" msgstr "Accodato per la distribuzione" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "In distribuzione" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Completato" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "In pausa" @@ -515,7 +514,7 @@ msgstr "Correggere gli errori e provare nuovamente" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Server traccia" @@ -530,74 +529,74 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Rimuovere il torrent?" msgstr[1] "Rimuovere %d torrent?" msgstr[2] "Rimuovere %d torrent?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Eliminare i file scaricati da questo torrent?" msgstr[1] "Eliminare %d file scaricati da questo torrent?" msgstr[2] "Eliminare %d file scaricati da questo torrent?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Una volta rimosso, per continuare il trasferimento sarà necessario il file torrent o il collegamento magnetico." msgstr[1] "Una volta rimossi, per continuare il trasferimento saranno necessari i file torrent o i collegamenti magnetici." msgstr[2] "Una volta rimossi, per continuare il trasferimento saranno necessari i file torrent o i collegamenti magnetici." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Questo torrent non è stato completamente scaricato." msgstr[1] "Questi torrent non sono stati completamente scaricati." msgstr[2] "Questi torrent non sono stati completamente scaricati." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Questo torrent è connesso ai nodi." msgstr[1] "Questi torrent sono connessi ai nodi." msgstr[2] "Questi torrent sono connessi ai nodi." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Uno di questi torrent è connesso ai nodi." msgstr[1] "Alcuni di questi torrent sono connessi ai nodi." msgstr[2] "Alcuni di questi torrent sono connessi ai nodi." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Uno di questi torrent non è stato completamente scaricato." msgstr[1] "Alcuni di questi torrent non sono stati completamente scaricati." msgstr[2] "Alcuni di questi torrent non sono stati completamente scaricati." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Bassa" @@ -605,7 +604,7 @@ msgstr "Bassa" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -628,28 +627,28 @@ msgstr "Ricezione" msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Attivi" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "In verifica" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "Mo_stra:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -657,77 +656,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Nessun limite" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Distribuisci per sempre" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limita velocità ricezione" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limita velocità invio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Ferma distribuzione al rapporto" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Rapporto totale" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Rapporto della sessione" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Trasferimenti totali" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Trasferimenti della sessione" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -747,73 +746,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Nessuna sorgente selezionata" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Salva registro" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "_Salva" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Orario" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Apri file" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Apri cartella" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent completato" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "Avvia ora" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent aggiunto" @@ -829,7 +832,7 @@ msgstr "Tutti i file" msgid "Open a Torrent" msgstr "Apri un torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "_Apri" @@ -892,7 +895,7 @@ msgstr "Giorni feriali" msgid "Weekends" msgstr "Fine settimana" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Stato sconosciuto" @@ -938,6 +941,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Permettere l'ibernazione del sistema" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -949,7 +956,7 @@ msgstr[2] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Azzerare le statistiche?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "A_zzera" @@ -1220,52 +1227,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Questo collegamento magnetico sembra essere utilizzato per qualche cosa di diverso da BitTorrent." -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Posizione del file di configurazione" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Avvia con tutti i torrent in pausa" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Avvia minimizzato nell'area di notifica" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Mostra il numero di versione ed esce" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[FILE_TORRENT… o URL…]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Eseguire «%s --help» per l'elenco delle opzioni disponibili alla riga di comando.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1288,11 +1298,7 @@ msgstr "Avvia con tutti i torrent in pausa" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Avvia minimizzato" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1328,10 +1334,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Modifica" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "" @@ -1344,15 +1346,11 @@ msgstr "" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "" @@ -1360,11 +1358,11 @@ msgstr "" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "" @@ -1380,10 +1378,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1400,11 +1394,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "" @@ -1420,7 +1414,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "" @@ -1428,10 +1422,6 @@ msgstr "" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1488,10 +1478,6 @@ msgstr "" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "A_iuto" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "" @@ -1512,10 +1498,6 @@ msgstr "" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "" @@ -1524,163 +1506,167 @@ msgstr "" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "A_ggiungi" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Server traccia" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_URL di annuncio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Attività" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Dimensione torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Posseduti:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Inviati:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Ricevuti:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Stato:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Tempo di esecuzione:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Tempo rimanente:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Ultima attività:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Errore:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Posizione:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Privacy:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Origine:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Commento:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Mostrare _maggiori dettagli" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Nodi" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Modifica" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Mostrare i server traccia di _backup" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "L'elencazione dei file non è disponibile nelle proprietà combinate di torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "File" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Velocità" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Rispettare i _limiti globali" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Priorità del torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Limiti di distribuzione" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Rapporto:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Inattività:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Connessioni ai nodi" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "N_umero massimo di nodi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URL annuncio server traccia" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -1688,331 +1674,335 @@ msgstr "" "Per aggiungere un URL di backup, aggiungerlo sulla nuova riga successivo dopo l'URL principale.\n" "Per aggiungere un nuovo URL principale, aggiungerlo dopo una riga vuota." -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "Vedere anche «Server traccia pubblici predefiniti» in Modifica > Preferenze > Rete" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Nuovo torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "_Nuovo" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Sal_va su:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Cartella s_orgente:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "_File di destinazione:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "Server _traccia:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mmento:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "_Sorgente:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "Torrent _privato" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Creazione torrent…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Registro dei messaggi" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "Sa_lva come" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "_Pausa" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Livello" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Opzioni torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "File _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Seleziona file sorgente" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Cartella di destinazione:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Seleziona cartella destinazione" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "A_vviare quando aggiunto" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Preferenze di Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "A_iuto" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Limiti di velocità" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Limiti di velocità alternativi" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Scavalca i normali limiti di velocità manualmente o a orari preimpostati" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "Orari _pianificati:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "Nei gi_orni:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Aggiunta" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Mostrare il _dialogo delle opzioni" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "Avvia _torrent aggiunti" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Salvare nella _posizione:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "Coda di ricezione" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "_Massimi scaricamenti attivi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "Scaricamenti in condivisione negli ultimi N minuti sono _attivi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Incompleto" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Aggiungere «.part» ai _nomi dei file non completati" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Mantenere i _torrent non completi in:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "Eseguire script_t al termine dello scaricamento:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Ricezione" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Limiti" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Fermare la distribuzione al _rapporto:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Fermare la distribuzione se inattivo per N _minuti:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "Eseguire scrip_t al termine della distribuzione:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Distribuzione" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "M_odalità di cifratura:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Blocklist" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Abilitare _blocklist:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Abilitare gli aggiornamenti auto_matici" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "A_ggiorna" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Porta in ascolto" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Porta per le connessioni in ingresso:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "_Scegliere una porta casuale ogni volta che il programma è avviato" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Usare il _forwarding della porta UPnP o NAT-PMP dal router" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "_Verifica porta" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Limiti dei nodi" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Numero massimo di nodi per _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Numero massimo di nodi _globale:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Usare PE_X per trovare più nodi" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX è uno strumento per scambiare elenchi di nodi con i nodi con cui si è connessi." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Usare D_HT per trovare più nodi" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT è uno strumento per trovare nodi senza un server traccia." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Usare _Local Peer Discovery per trovare più nodi" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD è uno strumento per trovare nodi sulla propria rete locale." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "Server traccia pubblici predefiniti" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -2024,131 +2014,131 @@ msgstr "" "Per aggiungere un URL di backup, aggiungerlo sulla nuova riga successivo dopo l'URL principale.\n" "Per aggiungere un nuovo URL principale, aggiungerlo dopo una riga vuota." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Ambiente grafico" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "Ini_bire l'ibernazione quando i torrent sono attivi" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Mostrare l'icona nell'area di _notifica" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Notifiche" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Mostrare una notifica quando vengono a_ggiunti torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "_Mostrare una notifica quando i torrent sono completati" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Riprodurre un _suono quando i torrent sono completati" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Controllo remoto" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Consentire accesso _remoto" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Apri client web" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "_Porta HTTP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Usare l'_autenticazione" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "Nome _utente:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_word:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Solo da questi in_dirizzi IP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Indirizzi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "Gli indirizzi IP possono usare i caratteri speciali, come 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Remoto" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Imposta posizione torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "A_pplica" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Posizione" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Posizione del torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Sposta dalla cartella attuale" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "I _dati locali sono già presenti" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Sessione attuale" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Rapporto:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Durata:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Totale" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Apri URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Apri torrent da URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2227,23 +2217,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2402,27 +2392,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2456,27 +2446,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Nessun dato trovato. Verificare che le unità siano connesse oppure usare «Imposta posizione». Per scaricare ripartendo da zero, rimuovere il torrent e aggiungerlo nuovamente." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Riavviato manualmente -- rapporto di condivisione disabilitato" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Rimozione torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2488,7 +2478,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2496,27 +2486,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2750,6 +2740,14 @@ msgstr[2] "" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d file" #~ msgstr[2] "%1$s; %2$'d file" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Eseguire «%s --help» per l'elenco delle opzioni disponibili alla riga di comando.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s avviato" @@ -3035,6 +3033,10 @@ msgstr[2] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Ottenuto un errore %1$s«%2$s»%3$s %4$s fa" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Ricevuto il segnale %d; avvio dell'arresto in modo pulito. Eseguire nuovamente se dovesse rimanere bloccato." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Inattivo" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index f21ad79d1..7d4771b83 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: maboroshin, 2022\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ja/)\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "トレントファイルを追加できません「{path}」" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "トレントファイルを削除「{path}」" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "以下を除去できません「{path}」: {error} ({error_code})" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "以下から設定を読み込み中「{path}」" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "PidFile を保存しました「{path}」" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "保存できませんでした「{path}」: {error} ({error_code})" @@ -95,61 +95,60 @@ msgstr "イベントを追加できません: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "デーモンのイベントループを起動できません: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "Transmissionを {content_type} ハンドラーとして登録できません: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "シグナル %d を取得; すみやかなシャットダウンを試行します。もし固まった場合、再度お試しください。" +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission はファイル共有プログラムです。トレントを利用すると、アップロードを通じてそのデータを他者が入手できるようになります。あなたが共有するコンテンツは、すべてあなた自身の責任です。" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "キャンセル(_C)" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "同意(_A)" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "接続の終了中..." -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "トラッカーにアップ/ダウンロード総量を送信中…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "今すぐ終了(_Q)" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "破損したトレントは追加できません" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "重複したトレントは追加できません" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "高速で簡単な BitTorrent クライアント" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Copyright © The Transmission Project" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Transifex 翻訳者::\n" @@ -187,7 +186,7 @@ msgstr "取得済みのデータを検証中" msgid "Queued for download" msgstr "ダウンロード待ち行列" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "ダウンロード中" @@ -196,16 +195,16 @@ msgstr "ダウンロード中" msgid "Queued for seeding" msgstr "シードの処理待ちに追加" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "シード中" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "完了" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "停止" @@ -470,7 +469,7 @@ msgstr "エラーを訂正し再度お試しください。" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "{torrent_name} - トラッカー追加" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "トラッカー" @@ -483,60 +482,60 @@ msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "プロパティ― - {torrent_count:L} トレント" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "%d 個のトレントを削除しますか?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "%d 個のトレントのダウンロード済みファイルを削除しますか?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "一度削除してから転送を続けるには、トレントファイルかマグネットリンクが必要になります。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "このトレントはダウンロードが完了していません。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "このトレントはピアに接続しています。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "これらのトレントの一部はピアに接続しています。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "これらのトレントの一部はダウンロードが完了していません。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "削除(_D)" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "削除(_R)" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "高" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "通常" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "低" @@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "低" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "改名できません。「{old_path}」から「{path}」へ: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "名前" @@ -567,28 +566,28 @@ msgstr "ダウンロード" msgid "Priority" msgstr "優先度" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "すべて" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "稼働中" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "検証中" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "表示(_S):" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr " {count:L}個の表示(_S):" @@ -596,7 +595,7 @@ msgstr " {count:L}個の表示(_S):" msgid "{disk_space} free" msgstr "{disk_space} の空き" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -604,7 +603,7 @@ msgstr "" "クリックで第二の速度制限を無効\n" " ({download_speed} ダウン, {upload_speed} アップ)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -612,65 +611,65 @@ msgstr "" "クリックで第二の速度制限を有効\n" " ({download_speed} ダウン, {upload_speed} アップ)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "制限なし" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "常にシードする" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "ダウンロード速度制限" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "アップロード速度制限" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "この共有比でシード停止" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "この共有比で停止 ({ratio})" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "全体比率" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "セッション比率" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "全体転送" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "セッション転送" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "共有比: {ratio}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "ダウン: {downloaded_size}, アップ: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "ダウン: {downloaded_size}, アップ: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "{download_speed} ▼" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "{upload_speed} ▲" @@ -690,73 +689,77 @@ msgstr "作成できません「{path}」: {error} ({error_code})" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "スキャン済み {file_size}" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "対象ファイル未選択" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "ログを保存" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "メッセージ" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "時間" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "ファイルを開く" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "フォルダを開く" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "トレントが完了" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "すぐ開始" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "トレントが追加されました" @@ -772,7 +775,7 @@ msgstr "すべてのファイル" msgid "Open a Torrent" msgstr "トレントを開く" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "開く(_O)" @@ -833,7 +836,7 @@ msgstr "平日" msgid "Weekends" msgstr "週末" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "状態は不明" @@ -879,6 +882,10 @@ msgstr "デスクトップの休止状態を抑制できませんでした: {err msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "デスクトップの休止状態を許可中" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -888,7 +895,7 @@ msgstr[0] " {count:L} 回起動" msgid "Reset your statistics?" msgstr "統計を初期化しますか?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "初期化(_R)" @@ -1117,52 +1124,55 @@ msgstr "このトレントファイル「{path}」は既に以下で使われて msgid "Couldn't open torrent" msgstr "トレントを開けません" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "未対応のURL: {url}" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "Transmission は以下の使い方を知りません: {url}" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "このマグネットリンクは、BitTorrent 用ではないようです。" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "設定ファイルを探す場所" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "停止したトレントをすべて再開" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "通知領域に最小化した状態で起動" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "バージョンを表示して終了" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[トレントファイルか URL]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"'%s --help' で利用できるすべてのコマンドラインのオプションが表示されます。\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1185,11 +1195,7 @@ msgstr "全トレントを停止状態で Transmission を起動" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "最小化して Transmission を起動" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "トレントを開く" @@ -1225,10 +1231,6 @@ msgstr "すべてのトレントを停止" msgid "_Quit" msgstr "終了(_Q)" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "編集(_E)" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "すべて選択(_A)" @@ -1241,15 +1243,11 @@ msgstr "すべて選択解除(_L)" msgid "_Preferences" msgstr "環境設定(_P)" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "プロパティ(_P)" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "トレントのプロパティ" @@ -1257,11 +1255,11 @@ msgstr "トレントのプロパティ" msgid "Open Fold_er" msgstr "フォルダを開く(_E)" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "開始(_S)" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "トレントを開始" @@ -1277,10 +1275,6 @@ msgstr "トレントをすぐに開始する" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "トラッカーにピア増加を要求(_M)" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "先頭に移動(_T)" @@ -1297,11 +1291,11 @@ msgstr "下に移動(_D)" msgid "Move to _Bottom" msgstr "末尾に移動(_B)" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "中断(_P)" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "トレントを一時停止" @@ -1317,7 +1311,7 @@ msgstr "ローカルデータを検証(_V)" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "マグネットリンクをコピー(_M)" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "トレントを削除" @@ -1325,10 +1319,6 @@ msgstr "トレントを削除" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "ファイルの削除(_D)" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "コンパクト表示(_C)" @@ -1385,10 +1375,6 @@ msgstr "残り時間順に並び替え(_L)" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "逆順に並び替え(_V)" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "ヘルプ(_H)" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "メッセージログ(_L)" @@ -1409,10 +1395,6 @@ msgstr "コンテンツ(_C)" msgid "_About" msgstr "バージョン情報(_A)" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "Transmission ウインドウを表示(_S)" @@ -1421,163 +1403,167 @@ msgstr "Transmission ウインドウを表示(_S)" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "一時的な速度制限を有効化(_L)" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "追加(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "トラッカー" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "アナウンスURL(_A):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "稼働状況" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "トレントのサイズ:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "所有:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "アップロード済:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "ダウンロード済:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "状態:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "実行時間:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "残り時間:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "最終稼働時間:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "エラー:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "詳細" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "場所:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "ハッシュ:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "プライバシー:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "作成:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "追加日時:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "コメント:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "情報" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "詳細を表示(_M)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "ピア" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "編集(_E)" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "代替トラッカーを表示(_B)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "ファイル一覧は結合したトレントのプロパティでは使用できません" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "ファイル" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "速度" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "速度制限の全体設定に従う(_L)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "ダウンロード速度の制限(_D) ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "アップロード速度の制限(_U) ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "トレントの優先度(_P):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "シードの上限" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "共有比(_R):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "アイドル状態(_I):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "ピアとの接続" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "ピア最大数(_M):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "トラッカーのアナウンスURL" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -1585,331 +1571,335 @@ msgstr "" "代替URLを追加するときは、プライマリURLの次の行に追加してください。\n" "新しいプライマリURLを追加するときは、空白行を挟んで追加してください。" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "編集 > 設定 > ネットワークから、標準の公開トラッカーも参照" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "トレント" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "統計情報" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "新規トレント" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "新規(_N)" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "保存先(_V):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "対象フォルダ(_O):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "対象ファイル(_F):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "ピースの大きさ:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "トラッカー(_T):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "コメント(_M):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "入力元(_S):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "非公開トレント(_P)" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "トレントを作成中…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "メッセージログ" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "名前を付けて保存(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "初期化" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "一時停止(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "対象" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "トレントのオプション" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "トレントファイル(_T):" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "対象ファイルの選択" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "保存先フォルダ(_D):" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "保存先フォルダの選択" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "追加と共に開始(_S)" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr ".torrent ファイルをごみ箱へ(_V)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Transmission 設定" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "ヘルプ(_H)" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "速度制限" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "アップロード(_U) ({speed_units}):" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "ダウンロード(_D) ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "一時的な速度制限" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "手動または予定表に従い速度制限を切り替え" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "アップロード(_P) ({speed_units}):" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "ダウンロード(_W) ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "予定時刻(_S):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "日(_O):" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "から(_T)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "追加中" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "ここのトレントファイルを自動追加(_F):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "トレントのオプションダイアログを表示(_D)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "追加したトレントを開始(_S)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "保存先フォルダ(_L):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "ダウンロード待ち行列" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "最大稼働ダウンロード数:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "最終稼働からN分間の共有データをダウンロード(_N)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "未完了" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "未完了のファイル名に .part を付加(_P)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "未完了トレントの保存先(_I):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "ダウンロード完了時に呼ぶスクリプト(_T):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "ダウンロード" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "制限" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "この共有比でシード停止(_R):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "N分のアイドル状態でシード停止(_N):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "シード完了時に呼ぶスクリプト(_T):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "シード" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "プライバシー" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "暗号化の条件(_E):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "ブロックリスト" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "ブロックリストを使用(_B):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "自動更新する(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "更新(_U)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "待ち受けポート" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "応答接続に使うポート(_P):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Transmission の起動ごとにランダムにポートを変更(_R)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "UPnP か NAT-PMP にて自分のルーターのポート転送を使用(_F)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "ポートのテスト(_S)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "ピア制限" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "トレントごとの最大ピア数(_T):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "全体での最大ピア数(_O):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "PEX でより多くのピアを探す(_X)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX は、ピアのリストを接続中のピアとで交換するツールです。" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "DHT でより多くのピアを探す(_D)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHTはトラッカーを介さずにピアを見つけるツールです。" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "ローカルピア探索でより多くのピアを探す(_L)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD はローカル・ネットワーク上のピアを検索するツールです。" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "標準の公開トラッカー" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1921,131 +1911,131 @@ msgstr "" "代替URLを追加するときは、プライマリURLの次の行に追加してください。\n" "新しいプライマリURLを追加するときは、空白行を挟んで追加してください。" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "トレント稼働中は休止状態を抑制(_I)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "通知領域に Transmission のアイコンを表示(_N)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "通知" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "トレント追加時に通知を表示(_D)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "トレント完了時に通知を表示(_F)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "トレント完了時に音を鳴らす(_S)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "リモート接続" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "リモート接続を許可(_R)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "ブラウザで開く(_O)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTPポート(_P):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "認証を使用(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "ユーザー名(_U):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "パスワード(_W):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "以下の IP アドレスのみ許可(_D):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "アドレス:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IPアドレスにはワイルドカード(*)も使えます。例 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "リモート" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "トレントの場所を設定" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "適用(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "場所" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "トレントの保存場所(_L):" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "現在のフォルダから移動(_M)" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "取得データが既にそこにある(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "現在のセッション" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "共有比:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "時間:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "合計" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "URL を開く" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "URL からトレントを開く" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "URL(_U)" @@ -2120,23 +2110,23 @@ msgstr "以下のようなメッセージがたくさん ! このセッション msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "省略「{path}」: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "ソケットを作成できません: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "入力元のアドレス {address} : {socket} を設定できません: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr " ソケット{socket} を {address}:{port}へ接続できません: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "{address}上のポート{port}をバインドできません : {error} ({error_code}) -- 別の Transmission のコピーが既に実行されていませんか ?" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "{port} {address}上のポート{port}をバインドできません: {error} ({error_code})" @@ -2293,27 +2283,27 @@ msgstr "トレントを取得できません: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "セッションのロックファイルを開けません「{path}」: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "以下で接続してくるピア接続を待ち受け{hostport}" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "Transmission バージョン{version} 開始" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "亀モード解除の時間" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "亀モード開始の時間" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "Transmission バージョン {version} シャットダウン" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "{count} トレントを読み込みました" @@ -2343,27 +2333,27 @@ msgstr "シードアイドルの制限に達しました。トレントを停止 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "データが見つかりません!ドライブの接続を確認するか、「場所の設定」を使用してください。もう一度ダウンロードするには、トレントを削除しそれを再び追加してください。" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "手動で再起動 -- シード比を無効化" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "トレントの停止" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "トレントの削除" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "スクリプト実行「{path}」" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "スクリプトを実行できません「{path}」: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "移動できません。「{old_path}」から「{path}」へ: {error} ({error_code})" @@ -2375,7 +2365,7 @@ msgstr "以下を検索できませんでした「{address}:{port}」: {error} ( msgid "Initializing DHT" msgstr "DHTの初期化中" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "{type}でのDHTでトレントをアナウンスできません: {error} ({error_code}); 状態 {state}" @@ -2383,27 +2373,27 @@ msgstr "{type}でのDHTでトレントをアナウンスできません: {error} msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "LPDを初期化できません: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "IPv6 ソケットを再バインドできません {address}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "IPv4 ソケットを作成できません" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "IPv4 ソケットをバインドできません {address}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "IPv4 イベントを割り当てできません" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "IPv6 イベントを割り当てできません" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "不明なソケットファミリー" @@ -2502,34 +2492,29 @@ msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "日" -#~ msgid "Couldn't use metaInfo from '{path}' for '{magnet}': {error} ({error_code})" -#~ msgstr "以下からのメタ情報を使用できません「{path}」。「{magnet}」用のメタ情報です: {error} ({error_code})" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "'%s --help' で利用できるすべてのコマンドラインのオプションが表示されます。\n" -#~ msgid "Critical" -#~ msgstr "致命的" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "シグナル %d を取得; すみやかなシャットダウンを試行します。もし固まった場合、再度お試しください。" -#~ msgid "Debug" -#~ msgstr "デバッグ" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "ファイル(_F)" -#~ msgid "Enable _uTP for peer communication" -#~ msgstr "ピア通信用の uTPを有効化(_U)" +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "待ち行列(_Q)" -#~ msgid "Show _options dialog" -#~ msgstr "オプション・ダイアログを表示(_O)" +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "トレントの並べ替え(_S)" -#~ msgid "Trace" -#~ msgstr "トレース" +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "トレント(_T)" -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "警告" - -#~ msgid "uTP is a tool for reducing network congestion." -#~ msgstr "uTP はネットワークの混雑を軽減するツールです。" - -#~ msgid "{:d} files, {:s}\n" -#~ msgid_plural "{:d} file, {:s}\n" -#~ msgstr[0] "{:d} ファイル, {:s}\n" - -#~ msgid "{:d} pieces, {:s} each\n" -#~ msgid_plural "{:d} piece, {:s}\n" -#~ msgstr[0] "{:d} ピース, {:s}\n" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "表示(_V)" diff --git a/po/jbo.po b/po/jbo.po index d26b73536..5c78fd427 100644 --- a/po/jbo.po +++ b/po/jbo.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Lojban (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/jbo/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,61 +93,60 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -185,7 +184,7 @@ msgstr "" msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" @@ -194,16 +193,16 @@ msgstr "" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "" @@ -468,7 +467,7 @@ msgstr ".i e'o ko dragau lo selsre gi'e za'ure'u troci" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "" @@ -481,60 +480,58 @@ msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_vimcu" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "fadni" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "" @@ -542,7 +539,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "cmene" @@ -565,28 +562,28 @@ msgstr "kibycpa" msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -594,77 +591,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -684,73 +681,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 -msgctxt "Logging level" -msgid "Critical" -msgstr "" - #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" -msgid "Error" +msgid "Critical" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" -msgid "Warning" +msgid "Error" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" -msgid "Information" +msgid "Warning" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" -msgid "Debug" +msgid "Information" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 +msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "" @@ -766,7 +767,7 @@ msgstr "" msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -827,7 +828,7 @@ msgstr "" msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "" @@ -873,6 +874,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -882,7 +887,7 @@ msgstr[0] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "" @@ -1111,49 +1116,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1177,11 +1187,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1217,10 +1223,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "" @@ -1233,15 +1235,11 @@ msgstr "" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "" @@ -1249,11 +1247,11 @@ msgstr "" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "cfari" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "" @@ -1269,10 +1267,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1289,11 +1283,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "denpa" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "" @@ -1309,7 +1303,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "" @@ -1317,10 +1311,6 @@ msgstr "" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1377,10 +1367,6 @@ msgstr "" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "sidju" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "" @@ -1401,10 +1387,6 @@ msgstr "" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "" @@ -1413,493 +1395,501 @@ msgstr "" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_jmina" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "nu akti" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "fi'o selsre:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "ctila" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "ra'i:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "fi'o pinka:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "loi sfaile" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "nilsutra" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "sidju" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1907,131 +1897,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "" @@ -2106,23 +2096,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2279,27 +2269,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2329,27 +2319,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2361,7 +2351,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2369,27 +2359,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 4f1697c28..9ba0555f6 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2018\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ka/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_დახურვა" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "ვერ ვამატებ გაუმართავ ტორენტს" msgstr[1] "ვერ ვამატებ გაუმართავ ტორენტს" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "ვერ ვამატებ ტორენტის დუბლიკატს" msgstr[1] "ვერ ვამატებ ტორენტის დუბლიკატს" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "სწრაფი და მარტივი ბიტტორენტ კლიენტი" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -190,7 +189,7 @@ msgstr "" msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" @@ -199,16 +198,16 @@ msgstr "" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "" @@ -478,7 +477,7 @@ msgstr "" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "მეთვალყურეები:" @@ -492,67 +491,65 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "მაღალი" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "ჩვეულებრივი" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "დაბალი" @@ -560,7 +557,7 @@ msgstr "დაბალი" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "" @@ -583,28 +580,28 @@ msgstr "" msgid "Priority" msgstr "პრიორიტეტი" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -612,77 +609,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -702,73 +699,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 -msgctxt "Logging level" -msgid "Critical" -msgstr "" - #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" -msgid "Error" +msgid "Critical" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" -msgid "Warning" +msgid "Error" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" -msgid "Information" +msgid "Warning" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" -msgid "Debug" +msgid "Information" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 +msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "" @@ -784,7 +785,7 @@ msgstr "ყველა ფაილი" msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -846,7 +847,7 @@ msgstr "" msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "" @@ -892,6 +893,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -902,7 +907,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "" @@ -1152,49 +1157,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "ყველა ტორენტის შეჩერება დაწყებისას" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1218,11 +1228,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "ფაილი" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1258,10 +1264,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "გასვლა" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_რედაქტირება" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "ყ_ველას მონიშვნა" @@ -1274,15 +1276,11 @@ msgstr "ყველა _მონიშვნის მოხსნა" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "ტორენტი" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "" @@ -1290,11 +1288,11 @@ msgstr "" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_დაწყება" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "ტორენტის დაწყება" @@ -1310,10 +1308,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "გამოითხოვე მეთვალყურისგან დამატებითი პირები" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1330,11 +1324,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_პაუზა" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "ტორენტის პაუზა" @@ -1350,7 +1344,7 @@ msgstr "_ლოკალური ინფორმაციის შემო msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "მაგნიტის კოპირება" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "ტორენტის ამოგდება" @@ -1358,10 +1352,6 @@ msgstr "ტორენტის ამოგდება" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_ფაილების წაშლა და ამოგდება" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_ხედი" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "კომპაქტური ჩვენება" @@ -1418,10 +1408,6 @@ msgstr "დარჩენილი დროის მიხედვით" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "დალაგების შებრუნბა" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_დახმარება" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "შეტყობინებების ჟურნალი" @@ -1442,10 +1428,6 @@ msgstr "შინაარსი" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "ტორენტების სორტირება" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "" @@ -1454,493 +1436,501 @@ msgstr "" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "ალტერნატიული სიჩქარის გააქტიურება" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "მეთვალყურე" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "აქტივობა" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "გვაქვს:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "ატვირთულია" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "იქაჩება:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "შტატი:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "შეცდომა:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "დაწვრილებით" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "ჰეში:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "პრივატულობა:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "კომენტარი:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "ინფორმაცია" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "პირები" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_რედაქტირება" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "ფაილები" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "პირთა შეერთებები" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "მაქსიმუმი პირები:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "ტორენტის პარამეტრები" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "ტორენტ ფაილი" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "შეარჩიე წყარო ფაილი" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_საბოლოო საქაღალდე" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "საბოლოო საქაღალდის არჩევა" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "დაწყება დამატებისას" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_დახმარება" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1948,131 +1938,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "მისამართი" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "შეფარდება:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "" @@ -2149,23 +2139,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2323,27 +2313,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2375,27 +2365,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2407,7 +2397,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2415,27 +2405,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2553,3 +2543,15 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Create a torrent" #~ msgstr "ტორენტის შქმნა" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "ფაილი" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "ტორენტების სორტირება" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "ტორენტი" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_ხედი" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 938dbdf1b..7e452fbb5 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov , 2020\n" "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/kk/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -94,63 +94,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "%d сигналы алынды; таза сөндіріп көреміз. Тұрып қалса, қайтадан көріңіз." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission - бұл файлдармен бөлісу бағдарламасы. Торрентті іске қосқан кезде оның деректері кері жүктеу арқылы басқаларға қол жетімді болады. Сіз бөлісетін кез-келген мазмұн - сіздің жеке жауапкершілігіңіз." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "Мен к_елісемін" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Трекерге жүктеп алу/тарату статистикасын жіберу..." -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "Қазір _шығу" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Зақымдалған торренттерді қосу мүмкін емес" msgstr[1] "Зақымдалған торренттерді қосу мүмкін емес" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Қайталанатын торренттерді қосу мүмкін емес" msgstr[1] "Қайталанатын торренттерді қосу мүмкін емес" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Жылдам мен қарапайым BitTorrent клиенті" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -193,7 +192,7 @@ msgstr "Жергілікті мәліметтерді тексеру" msgid "Queued for download" msgstr "Жүктеу үшін кезекте" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Жүктеп алу" @@ -202,16 +201,16 @@ msgstr "Жүктеп алу" msgid "Queued for seeding" msgstr "Тарату кезегіне қойылды" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Таратылуда" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Аяқталған" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Аялдатылған" @@ -481,7 +480,7 @@ msgstr "Қателерді түзетіп, қайталап көріңіз." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Трекерлер" @@ -495,67 +494,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "%d торрентті өшіру керек пе?" msgstr[1] "%d торрентті өшіру керек пе?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Бұл %d торренттің жүктелген файлдарын өшіру керек пе?" msgstr[1] "Бұл %d торренттің жүктелген файлдарын өшіру керек пе?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Өшірілсе, торренті қайта жалғастыру үшін торрент файлдар не сілтемесі керек болады." msgstr[1] "Өшірілсе, торренті қайта жалғастыру үшін торрент файлдар не сілтемесі керек болады." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Бұл торренттердің жүктелуі аяқталмаған." msgstr[1] "Бұл торренттердің жүктелуі аяқталмаған." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Бұл торренттер тораптарға қосулы тұр." msgstr[1] "Бұл торренттер тораптарға қосулы тұр." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Бұл торренттердің кейбіреулері тораптарға қосулы тұр." msgstr[1] "Бұл торренттердің кейбіреулері тораптарға қосулы тұр." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Бұл торренттердің кейбіреулерінің жүктелуі аяқталмаған." msgstr[1] "Бұл торренттердің кейбіреулерінің жүктелуі аяқталмаған." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "Өші_ру" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Жоғары" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Қалыпты" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Төмен" @@ -563,7 +562,7 @@ msgstr "Төмен" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Аты" @@ -586,28 +585,28 @@ msgstr "Жүктеп алу" msgid "Priority" msgstr "Приоритеті" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Барлығы" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Белсенді" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Тексерілуде" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Қате" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "Көр_сету:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -615,77 +614,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Шектелмеген" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Мәңгі тарату" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Қабылдау жылдамдығын шектеу" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Тарату жылдамдығын шектеу" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Келесі рейтингке жеткенде таратуды тоқтату:" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Жалпы рейтинг" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Сессия рейтингі" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Жалпы таратылған" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Осы сессияда таратылған" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -705,73 +704,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Көзі таңдалмаған" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Журналды сақтау" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Хабарлама" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Уақыты" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Файлды ашу" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Буманы ашу" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Торрент аяқталды" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Торрент қосылған" @@ -787,7 +790,7 @@ msgstr "Барлық файлдар" msgid "Open a Torrent" msgstr "Торрентті ашу" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -849,7 +852,7 @@ msgstr "Жұмыс күндері" msgid "Weekends" msgstr "Демалыс күндері" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Қалып-күйі белгісіз" @@ -895,6 +898,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Ұйықтау режиміне өтуге рұқсат беру" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -905,7 +912,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Статистиканы нөлдеу керек пе?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Нөлдеу" @@ -1155,52 +1162,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Баптаулар файлдарын іздейтін орын" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Аялдатылған торрентермен бастау" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Трейге жасырылған күйінде қосылу" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Нұсқа ақпаратын шығарып, жұмысты аяқтау" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[торрент файлдары не сілтемелер]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Командалық жолдың барлық опцияларын қарау үшін '%s --help' енгізіңіз.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1223,11 +1233,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Торрентті ашу" @@ -1263,10 +1269,6 @@ msgstr "Барлығын аялдату" msgid "_Quit" msgstr "_Шығу" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "Тү_зету" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Б_арлығын ерекшелеу" @@ -1279,15 +1281,11 @@ msgstr "Ерекше_леуді барлығынан алып тастау" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Торрент" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Торрент қасиеттері" @@ -1295,11 +1293,11 @@ msgstr "Торрент қасиеттері" msgid "Open Fold_er" msgstr "Бу_маны ашу" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "Ба_стау" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Торренті жіберу" @@ -1315,10 +1313,6 @@ msgstr "Торренті қазір іске қосу" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Тре_керден тағы тораптарды сұрау" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "_Кезек" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Үстін_не апару" @@ -1335,11 +1329,11 @@ msgstr "Төмен жы_лжыту" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Астына а_пару" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "А_ялдату" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Торренті аялдату" @@ -1355,7 +1349,7 @@ msgstr "Жергі_лікті мәліметтерді тексеріп шығу msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Magnet сілте_месін алмасу буферіне көшіру" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Торрентті өшіру" @@ -1363,10 +1357,6 @@ msgstr "Торрентті өшіру" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Файлдар мен торрентті өшіру" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "Тү_рі" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "Ық_шам көрінісі" @@ -1423,10 +1413,6 @@ msgstr "Тре_кері бойынша сұрыптау" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "Ке_рі сұрыптау" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Көмек" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "_Хабарламалар журналы" @@ -1447,10 +1433,6 @@ msgstr "Құра_масы" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "Торрентерді _сұрыптау" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "Transmission-ды _көрсету" @@ -1459,493 +1441,501 @@ msgstr "Transmission-ды _көрсету" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "А_льтернативті жылдамдық шектеулерін іске қосу" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "Қо_су" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Трекер" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Анонс URL-і:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Белсенділігі" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Торрент өлшемі:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Бар:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Таратылған:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Жүктелген:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Күйі:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Жұмыс уақыты:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Қалған уақыт:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Соңғы белсенділігі:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Қате:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Көбірек білу" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Орналасуы:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Хеші:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Жекелігі:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Тегі:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Түсініктемесі:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Ақпараты" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "_Көбірек ақпарат шығару" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Қатысушылар" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "Тү_зету" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Қ_ор трекерлерін көрсету" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Бірнеше торрент үшін бір уақытта файлдар тізімін көру мүмкін емес." -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Файлдар" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Жылдамдығы" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Глобалды шектеу_лерді елемеу" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Торрент п_риоритеті:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Тарату шектеулері" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Рейтингі:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "Кү_ту:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Тораптармен байланыстар" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "Тораптардың ма_ксимал саны:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Баптаулары" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Трекердің анонс URL-ы" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Торрент" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Статистикасы" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Жаңа торрент" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Қа_йда сақтау:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Бу_мадан жасау:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Фай_лдан жасау:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Қасиеттері" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Трекерлер:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "К_омментарийі:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Жабық торрент" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Торрент жасалуда..." -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Хабарламалар журналы" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Деңгейі" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Торрент баптаулары" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Торрент-файл:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Файл көзін таңдаңыз" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Мақсат бумасы:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Мақсат бумасын таңдаңыз" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "Қосқан кез_де жіберу" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Transmission баптаулары" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Көмек" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Жылдамдықты шектеу" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Жылдамдықты альтернативті шектеу" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Қалыпты жылдамдық шектеулерін қолмен не жоспарланған уақытта сөндіреді" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Жоспарланған уақыты:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "Кү_ндерде:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Қосылуда" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Қай_да сақтау:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "Жүктеп алу кезегі" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Аяқталмады" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Толық емес файлдар аттарына \"._part\" қосып отыру" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Аяқтал_маған торренттерді сақтау орны:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Жүктелуде" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Шектеулер" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Рейтинг _мәні келесідей болғанда, таратуды тоқтату:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "N _мин белсенді емес болса, таратуды тоқтату:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Таратылуда" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Дербестік" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "_Шифрлеу режимі:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Блоктізім" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Блок_тізімді іске қосу:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "_Автожаңартуға рұқсат беру" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Жаңарту" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Портты тындау" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Кіріс байланыстары үшін қолданылатын порт:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Әр р_ет Transmission қосылғанда, кездейсоқ портты таңдау" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "UPnP немес NAT-PMP порттарды бағ_дарлауды қолдану" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Портт_ы тексеру" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Торап шектеулері" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Торрент үшін макси_малды тораптар саны:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Жал_пы максималды тораптар саны:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Тораптарды іздеу үші_н PEX қолдану" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX - бұл қосылған тораптардан басқа тораптар тізімдерін алу құралы." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Тораптарды і_здеу үшін DHT қолдану" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT - бұл трекерсіз-ақ тораптарды іздеу құралы." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "_Тораптарды табу үшін LPD қолдану" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD - жергілікті желіңізден тораптарды табу құралы." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1953,131 +1943,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Желі" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Жұмыс үстелі" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "Белсенді торрентер бар болса, _гибернацияға тыйым салу" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Transmission таңбашас_ын трейде көрсету" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Ескерту" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Торрент қос_ылғанда хабарламаны көрсету" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Торрент аяқталғанда _хабарламаны көрсету" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Торрент аяқ_талғанда дыбысты ойнату" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Қашықтан басқару" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "В_еб клиентті ашу" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP _порты:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "_Аутентификацияны қолдану" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Пайдаланушы аты:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Па_роль:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Адрестері:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP адрестің орнына шаблон жаза аласыз, мысалы 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Қашықтағы" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Торрент орналасуын көрсетіңіз" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Орналасуы" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Торрент орна_ласуы:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Ағымдағы бумадан жылжыту" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Жергілікті мәліметтер ол жерде _болып тұр" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Ағымдағы сессия" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Рейтинг:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Ұзақтығы:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Жалпы" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "URL-ді ашу" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Торрентті URL-ден ашу" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL сілтеме" @@ -2154,23 +2144,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2328,27 +2318,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2380,27 +2370,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Мәлімет табылмады! Дискілеріңіз қосулы тұрғанына көз жеткізіңіз, не \"Орналасуды орнату\" қолданыңыз. Қайта жүктеп алу үшін, торрентті өшіріңіз де, оны қайта қосыңыз." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Қолмен қайта қосылған -- тарату рейтингі сөндірілген" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Торренті өшіру" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2412,7 +2402,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2420,27 +2410,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2652,6 +2642,14 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr[0] "%1$s; %2$'d файл" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d файл" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Командалық жолдың барлық опцияларын қарау үшін '%s --help' енгізіңіз.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s қосылған" @@ -2881,6 +2879,10 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Қате алынды %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s бұрын" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "%d сигналы алынды; таза сөндіріп көреміз. Тұрып қалса, қайтадан көріңіз." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Іссіз" @@ -3101,10 +3103,25 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "Қ_абылдау (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Файл" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Кезек" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "Торрентерді _сұрыптау" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Торрент" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "_Тарату (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "Тү_рі" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "блоктізімнің %d жолындағы қате адресті аттап өтеміз" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index e47f11162..7332b5f7c 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2020\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ko/)\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -96,61 +96,60 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "신호 %d개를 받음; 완전하게 끝내려 하고 있습니다. 진행이 되지 않을 경우에는 다시 하십시오." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "트랜스미션은 파일 공유 프로그램입니다. 토렌트를 실행하면 토렌트의 데이터는 업로드를 통해 다른 사람들이 사용할 수 있게 됩니다. 당신이 공유하는 모든 내용에 대해 자신이 직접 책임을 지셔야 합니다." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "이에 _동의합니다" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "총 업로드/다운로드 정보를 트래커로 보내고 있습니다…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "지금 끝내기(_Q)" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "손상된 토렌트는 추가할 수 없습니다" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "중복된 토렌트는 추가할 수 없습니다" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "빠르고 간편한 비트토렌트 클라이언트" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -205,7 +204,7 @@ msgstr "로컬 데이터 확인 중" msgid "Queued for download" msgstr "다운로드 대기" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "다운로드 중" @@ -214,16 +213,16 @@ msgstr "다운로드 중" msgid "Queued for seeding" msgstr "배포 대기" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "배포 중" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "완료함" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "일시 정지" @@ -488,7 +487,7 @@ msgstr "오류를 정정하신 후 다시 시도해주십시오." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "트래커" @@ -501,60 +500,60 @@ msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "토렌트 %d개를 제거하시겠습니까?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "토렌트로 다운로드한 파일 %d개를 삭제하시겠습니까?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "제거한 후 전송을 계속하시려면 토렌트 파일이나 마그넷 링크가 필요합니다." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "이 토렌트는 다운로드가 끝나지 않았습니다." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "이 토렌트는 피어와 연결되어 있습니다." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "이 토렌트 중 하나는 피어와 연결되어 있습니다." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "이 토렌트 중 하나는 다운로드가 끝나지 않았습니다." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "제거(_R)" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "높음" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "보통" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "낮음" @@ -562,7 +561,7 @@ msgstr "낮음" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "이름" @@ -585,28 +584,28 @@ msgstr "다운로드" msgid "Priority" msgstr "우선권" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "모두" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "활동" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "확인 중" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "오류" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "보이기(_S):" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -614,77 +613,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "제한 없음" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "영구 배포" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "다운로드 속도 제한" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "업로드 속도 제한" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "설정한 비율에서 배포 중지" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "전체 비율" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "세션 비율" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "총 전송 량" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "세션 전송 량" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -704,73 +703,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "선택된 소스 없음" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "저장 로그" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "메시지" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "시간" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "파일 열기" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "폴더 열기" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "토렌트 완료" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "토렌트 추가됨" @@ -786,7 +789,7 @@ msgstr "모든 파일" msgid "Open a Torrent" msgstr "토렌트 열기" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -847,7 +850,7 @@ msgstr "주 중" msgid "Weekends" msgstr "주말" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "상태 알 수 없음" @@ -893,6 +896,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "데스크톱 최대 절전 모드를 허용" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -902,7 +909,7 @@ msgstr[0] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "통계를 초기화 하시겠습니까?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "초기화(_R)" @@ -1131,52 +1138,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "트랜스미션" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "설정 파일을 찾아볼 위치" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "모든 토렌트를 멈춘 상태로 시작" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "알림 영역에 최소화된 상태로 시작" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "버전 번호를 보여주고 마침" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[토렌트 파일 또는 주소]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"사용할 수 있는 명령행 옵션을 모두 보려면 '%s --help' 명령을 실행하십시오.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1199,11 +1209,7 @@ msgstr "모든 토렌트를 멈춘 상태로 시작" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "트랜스미션을 창이 최소화된 상태로 시작하기" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "파일(_F)" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "토렌트 열기" @@ -1239,10 +1245,6 @@ msgstr "모든 토렌트 중지" msgid "_Quit" msgstr "종료(_Q)" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "편집(_E)" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "모두 선택(_A)" @@ -1255,15 +1257,11 @@ msgstr "모두 선택하지 않기(_L)" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "토렌트(_T)" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "토렌트 속성" @@ -1271,11 +1269,11 @@ msgstr "토렌트 속성" msgid "Open Fold_er" msgstr "폴더 열기(_E)" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "시작(_S)" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "토렌트 시작" @@ -1291,10 +1289,6 @@ msgstr "토렌트 지금 시작" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "더 많은 피어를 트래커에 요청(_M)" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "대기열(_Q)" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "가장 위로 이동(_T)" @@ -1311,11 +1305,11 @@ msgstr "아래로 이동(_D)" msgid "Move to _Bottom" msgstr "가장 아래로 이동(_B)" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "중지(_P)" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "토렌트 중지" @@ -1331,7 +1325,7 @@ msgstr "로컬 데이터 확인(_V)" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "클립보드로 마그넷 링크 복사(_M)" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "토렌트 제거" @@ -1339,10 +1333,6 @@ msgstr "토렌트 제거" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "파일을 삭제하고 목록에서 제거(_D)" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "보기(_V)" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "간단히 보기(_C)" @@ -1399,10 +1389,6 @@ msgstr "남은 시간으로 정렬(_L)" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "정렬 순서 뒤집기(_V)" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "도움말(_H)" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "메시지 로그(_L)" @@ -1423,10 +1409,6 @@ msgstr "차례(_C)" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "다음 기준으로 토렌트 정렬(_S)" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "트랜스미션 보이기(_S)" @@ -1435,493 +1417,501 @@ msgstr "트랜스미션 보이기(_S)" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "대체 속도 제한 켜기(_L)" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "추가(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "트래커" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "알림 주소(_A):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "활동 중" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "토렌트 크기:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "다운로드함:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "업로드함:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "다운로드함:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "상태:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "진행된 시간:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "남은 시간:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "마지막 활동:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "오류:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "자세한 내용" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "위치:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "해시:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "종류:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "만든 날짜:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "주석:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "정보" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "자세한 내용 보이기(_M)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "피어" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "편집(_E)" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "백업 트래커 표시(_B)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "복합 토렌트 속성은 파일 리스팅을 할 수 없습니다" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "파일" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "속도" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "전체 제한 존중(_L)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "토렌트 우선 순위(_P):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "배포 제한" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "비율(_R):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "대기(_I):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "피어 접속" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "최대 피어(_M):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "옵션" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "트래커 알림 주소" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "토렌트" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "통계" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "새 토렌트" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "다음에 위치에 저장(_V):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "공유할 폴더(_O):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "공유할 파일(_F):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "트래커(_T):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "설명(_M):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "토렌트 비공개(_P)" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "토렌트를 만드는 중…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "메시지 로그" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "비우기" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "레벨" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "토렌트 옵션" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "토렌트 파일(_T):" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "선택된 소스 파일" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "대상 폴더(_D):" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "대상 폴더 선택" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "추가하면 시작하기(_S)" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "트랜스미션 기본 설정" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "도움말(_H)" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "속도 제한" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "대체 속도 제한" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "기본 속도 제한을 직접 선택하거나 예정된 시간 동안 제한합니다" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "적용할 시간(_S):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "적용할 날(_O):" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "추가" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "옵션 대화 상자 표시(_D)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "추가된 토렌트 시작(_S)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "다음 위치에 저장(_L):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "다운로드 큐" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "최대 활성화된 다운로드들 (_x) :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "미 완료" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "완료되지 않은 파일 이름에 \"._part\"를 붙임" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "미 완료 토렌트 다음 위치에 보관(_I):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "다운로드" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "제한" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "설정한 비율에서 배포 중지(_R):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "N 분 대기 상태에 있으면 배포를 중지(_N):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "배포" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "개인 정보" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "암호화 모드(_E):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "차단 목록" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "차단 목록 사용(_B):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "자동 업데이트 사용(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "업데이트(_U)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "들어오는 포트" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "들어오는 연결에 사용하는 포트(_P):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "시작할 때 임의의 포트를 선택(_R)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "라우터에서 포트를 포워딩할 때 UPnP 또는 NAT-PMP 포트 사용(_F)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "포트 검사(_S)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "피어 제한" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "토렌트 당 최대 피어 수(_T):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "전체 최대 피어(_O):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "더 많은 피어를 찾기 위해 PEX 사용(_X)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX는 연결된 피어와 피어 목록을 교환하는 도구입니다." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "더 많은 피어를 찾기 위해 DHT 사용(_D)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT는 트래커 없이 피어를 찾는 도구입니다." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "더 많은 피어를 찾기 위해 LPD 사용(_L)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD는 로컬 네트워크에서 피어를 찾는 도구입니다." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1929,131 +1919,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "네트워크" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "바탕 화면" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "토렌트를 전송하고 있을 때 최대 절전 모드를 사용하지 않음(_I)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "트랜스미션 아이콘을 시스템 알림 영역에 표시(_N)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "알림" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "토렌트를 추가하면 알림 보이기(_D)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "토렌트가 끝나면 알림 보이기(_F)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "토렌트가 끝나면 소리 재생하기(_S)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "원격 조종" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "원격 접속 허용(_R)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "웹 클라이언트 열기(_O)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP 포트(_P):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "인증 사용(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "사용자 이름(_U):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "암호(_W):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "이 IP 주소만 연결할 수 있게 합니다(_D):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "주소:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP 주소에 '192.168.*.*' 형식과 같이 와일드 카드를 이용할 수 있습니다" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "리모트" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "토렌트 위치 설정" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "위치" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "토렌트 위치(_L):" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "현재 폴더에서 옮김(_M)" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "다운 받은 데이터가 이미 존재함(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "현재 세션" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "비율:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "실행 시간:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "총 계" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "주소 열기" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "주소로 토렌트 열기" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "주소(_U)" @@ -2128,23 +2118,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2301,27 +2291,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2351,27 +2341,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "데이터를 찾을 수 없습니다. 드라이브가 연결 되었는지 확인하시거나 \"위치 설정\"을 사용하십시오. 다시 다운로드하려면 토렌트를 제거한 후 다시 추가하십시오." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "사용자가 다시 시작함 -- 시드 비율을 사용하지 않음" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "토렌트 제거" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2383,7 +2373,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2391,27 +2381,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2609,6 +2599,14 @@ msgstr[0] "" #~ msgid_plural "%1$s; %2$'d Files" #~ msgstr[0] "%1$s; %2$'d 파일" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "사용할 수 있는 명령행 옵션을 모두 보려면 '%s --help' 명령을 실행하십시오.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s 시작함" @@ -2879,6 +2877,10 @@ msgstr[0] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "오류 %1$s\"%2$s\"을(를) %3$s %4$s 전에 받음" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "신호 %d개를 받음; 완전하게 끝내려 하고 있습니다. 진행이 되지 않을 경우에는 다시 하십시오." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "대기 중" @@ -3133,10 +3135,25 @@ msgstr[0] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "다운로드 (%s)(_D):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "파일(_F)" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "대기열(_Q)" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "다음 기준으로 토렌트 정렬(_S)" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "토렌트(_T)" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "업로드 (%s)(_U):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "보기(_V)" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "차단 목록 중 %d번째 줄의 잘못된 주소를 넘어감" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index 6d78b4e91..34311a1aa 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ku/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "Niha_Derkeve" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Torrenta xerabe nehat barkirin" msgstr[1] "Torrentên xerabe nehatin barkirin" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Daxwazkerek lez û hêsan a Bitorrent" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -189,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" @@ -198,16 +197,16 @@ msgstr "" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Rawestiyayî" @@ -477,7 +476,7 @@ msgstr "" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Temaşeker" @@ -491,67 +490,65 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Bilind" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Asayî" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Nizm" @@ -559,7 +556,7 @@ msgstr "Nizm" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Nav" @@ -582,28 +579,28 @@ msgstr "" msgid "Priority" msgstr "Girîngî" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Çewtî" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -611,77 +608,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -701,73 +698,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Tu çavkanî nehat hilbijartin" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Peyam" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Dem" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Pelê Veke" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Peldankê veke" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent Qediya" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "" @@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "Hemû pel" msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -845,7 +846,7 @@ msgstr "" msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "" @@ -891,6 +892,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -901,7 +906,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "" @@ -1151,49 +1156,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Cihê ji bo lêgerîna pelên mîhengan" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Hemû torrent rawestiyayî destpê bike" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1217,11 +1227,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Pel" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1257,10 +1263,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "Der_ketin" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Sererastkirin" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "_Hemûyan Hilbijêre" @@ -1273,15 +1275,11 @@ msgstr "He_mû Hilbijartinan Rake" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Taybetmendiyên torrentê" @@ -1289,11 +1287,11 @@ msgstr "Taybetmendiyên torrentê" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Destpêk" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Torrentê destpêke" @@ -1309,10 +1307,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1329,11 +1323,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Rawestandin" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Torrentê rawestîne" @@ -1349,7 +1343,7 @@ msgstr "_Daneya Heremî Piştrastke" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Torrentê rake" @@ -1357,10 +1351,6 @@ msgstr "Torrentê rake" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Pelan jê bibe û rake" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Xuyanî" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1417,10 +1407,6 @@ msgstr "" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Alîkarî" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "" @@ -1441,10 +1427,6 @@ msgstr "_Naverok" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "Torrentan _rêz bike li gor" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "" @@ -1453,493 +1435,501 @@ msgstr "" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Temaşeker" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Çalakî" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Barkirî:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Daxistî:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Rewş:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Çewtî:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Berfirehî" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Nepenî:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Şîrove:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Agahî" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Sererastkirin" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Pel" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statîstîk" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Torrenteke Nû" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Taybetmendî" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "Torrenta_ taybet" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Vebijêrkên Torrentê" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Pelê torrentê:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Pelê Çavkanî Hilbijêre" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Peldanka hedef:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Peldanka Hedef Hilbijêre" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Dema lê zêdebû destpêke" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Alîkarî" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Neqediya" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1947,131 +1937,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Cih" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Danişîna Heyî" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Rêje:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Dem:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Bi Giştî" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "" @@ -2148,23 +2138,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2322,27 +2312,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2374,27 +2364,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2406,7 +2396,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2414,27 +2404,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2611,3 +2601,15 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Verifying torrent" #~ msgstr "Torrentê piştrast dike" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Pel" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "Torrentan _rêz bike li gor" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Xuyanî" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index 3708a7071..5cdcb7958 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2018\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ky/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "%d сигналы алынды; өчүрүп көрөйүн дегенде. Дагы кайталап көрүңүз." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Трекерге таратуу/жүктөө жыйнтыктары жиберилүүдө…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "Азыр _чыгуу" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Бузук торентти кошуу мүмкүн эмес" msgstr[1] "Бузук торентти кошуу мүмкүн эмес" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Кайталанган торрентти кошуу мүмкүн эмес" msgstr[1] "Кайталанган торрентти кошуу мүмкүн эмес" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Тез жана жеңил BitTorrent-клиент" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "Жергиликтүү маалыматтары текшерилүүдө msgid "Queued for download" msgstr "Жүктөө үчүн кезекте" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Жүктөлүүдө" @@ -197,16 +196,16 @@ msgstr "Жүктөлүүдө" msgid "Queued for seeding" msgstr "Таратуу кезегине коюлду" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Таратылууда" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Аякталган" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Бир азга токтулган" @@ -471,7 +470,7 @@ msgstr "Каталарды түзөтүп, кайталап көрүңүз." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Трекерлер" @@ -484,67 +483,67 @@ msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "%d торентти өчүрөсүзбү?" msgstr[1] "%d торентти өчүрөсүзбү?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "%d торренттин жүктөлгөн файлдарын өчүрөсүзбү?" msgstr[1] "%d торренттин жүктөлгөн файлдарын өчүрөсүзбү?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Өчүрүлгөндөн кийин, берүүнү улантуу үчүн, торрент файлы же magnet-шилтемеси талап кылынат." msgstr[1] "Өчүрүлгөндөн кийин, берүүнү улантуу үчүн, торрент файлы же magnet-шилтемеси талап кылынат." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Бул торренттин жүктөлүшү бүтө элек." msgstr[1] "Бул торренттин жүктөлүшү бүтө элек." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Бул торрент катышуучуларга туташтырылып турат." msgstr[1] "Бул торрент катышуучуларга туташтырылып турат." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Бул торренттердин бирөөсү катышуучуларга туташтырылып турат." msgstr[1] "Бул торренттердин бирөөсү катышуучуларга туташтырылып турат." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Бул торренттердин бирөөсүнүн жүктөлүшү бүтө элек." msgstr[1] "Бул торренттердин бирөөсүнүн жүктөлүшү бүтө элек." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "Ө_чүрүү" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Бийик" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Кадимкидей" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Жапыз" @@ -552,7 +551,7 @@ msgstr "Жапыз" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Аты" @@ -575,28 +574,28 @@ msgstr "Жүктөлүшү" msgid "Priority" msgstr "Алгачкылык" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Баары" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Активдүү" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Текшерилүүдө" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Ката" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Көрсөтүү:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -604,77 +603,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Чексиз" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Дайыма таратуу" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Жүктөө ылдамдыгын чектөө" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Таратуу ылдамдыгын чектөө" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Таратууну токтотуу рейтинги" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Жалпы рейтинг" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Сеанс рейтинги" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Жалпы берүү" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Сеанс берүүсү" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -694,73 +693,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Булак тандалган жок" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Журналды сактоо" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Билдирүүсү" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Убагы" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Файлды ачуу" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Папканы ачуу" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Торрент аякталды" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Торрент кошулду" @@ -776,7 +779,7 @@ msgstr "Бардык файлдар" msgid "Open a Torrent" msgstr "Торрентти ачуу" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -837,7 +840,7 @@ msgstr "Жумуш күндөрү" msgid "Weekends" msgstr "Дем алыш күндөрү" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Абалы белгисиз" @@ -883,6 +886,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Уктоо режимине кирүүгө уруксат берүү" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -892,7 +899,7 @@ msgstr[0] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Статистикаңызды түшүрөсүзбү?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Түшүрүү" @@ -1121,52 +1128,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Ырастоо файлдарын издөө орду" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Бир азга токтотулган торренттер менен баштоо" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Түрүлгөн түрүндө кабарландыруу аймагынан жүргүзүү" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Версия номерин көрсөтүү жана чыгуу" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[торрент-файлдар жана шилтемелер]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"'%s --help' менен бардык жеткиликтүү командалык сап опцияларын көрүңүз.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1189,11 +1199,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Торрентти ачуу" @@ -1229,10 +1235,6 @@ msgstr "Бүт торренттерди бир азга токтотуу" msgid "_Quit" msgstr "_Чыгуу" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "Тү_зөтүү" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "_Баарын тандоо" @@ -1245,15 +1247,11 @@ msgstr "Тандоону _алуу" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Торрент" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Торренттин касиеттери" @@ -1261,11 +1259,11 @@ msgstr "Торренттин касиеттери" msgid "Open Fold_er" msgstr "Папкасын ачуу" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Жүргүзүү" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Торрентти жүргүзүү" @@ -1281,10 +1279,6 @@ msgstr "Торрентти азыр жүргүзүү" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Трекерден _дагы катышуучуларды суроо" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "_Кезек" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Ү_стүнө ташуу" @@ -1301,11 +1295,11 @@ msgstr "_Ылдый ташуу" msgid "Move to _Bottom" msgstr "_Астына ташуу" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Бир азга токтотуу" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Торрентти бир азга токтотуу" @@ -1321,7 +1315,7 @@ msgstr "Жергиликтүү маалыматтарын _текшерүү" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Magnet-шилте_месин алмашуу буферине көчүрүү" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Торентти өчүрүү" @@ -1329,10 +1323,6 @@ msgstr "Торентти өчүрүү" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "Файлдар менен торрентти ө_чүрүү" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Көрүнүш" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "Ты_гыз көрүнүш" @@ -1389,10 +1379,6 @@ msgstr "Ка_лган убагы боюнча сорттоо" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "Сорттоо тартибин тескерилетүү" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Жардам" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "Билдирүүлөр _журналы" @@ -1413,10 +1399,6 @@ msgstr "_Мазмуну" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "Торренттерди _сорттоо тартиби" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "Transmission'ды _көрсөтүү" @@ -1425,493 +1407,501 @@ msgstr "Transmission'ды _көрсөтүү" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Алтернативдүү ылдамдык _чектөөлөрүн колдонуу" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Кошуу" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Трекер" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "URL'ин билдирүү:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Активдүүлүк" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Торрент өлчөмү:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Бар болгону:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Таратылганы:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Жүктөлгөнү:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Абалы:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Иштөө убакыты:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Калган убакыты:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Соңку активдүүлүгү:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Ката:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Кошумча маалыматтар" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Жайгашкан жери:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Хеши:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Жашырындуулугу:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Булагы:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Түшүндүрмөсү:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Маалымат" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "_Көбүрөөк маалымат көрсөтүү" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Катышуучулар" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "Тү_зөтүү" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "_Резерв трекерлерин көрсөтүү" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Бириккен торрент касиеттери үчүн файл тизмеси жеткиликтүү эмес" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Файлдар" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Ылдамдыгы" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Глобалдуу чектөөлөрдү э_сепке алуу" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Торренттин _алгачкылыгы:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Таратуу чектөөлөрү" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Рейтинги:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Күтүү:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Катышуучулар менен туташуулар" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "Катышуучулардын жо_горчек саны:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Ырастоолор" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Трекердин жарыя URL'дери" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Торрент" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Жаңы торрент" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Са_ктоо папкасы:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Булак п_апкасы:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Баштапкы _файлы:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Касиеттери" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Трекерлери:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Ко_мментарийи:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Жабык торрент" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Торрент жаратылууда…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Билдирүүлөр журналы" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Деңгээли" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Торренттин ырастоолору" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Торрент-файлы:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Булак-файлын тандаңыз" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Дайындоо папкасы:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Дайындоо папкасын тандоо" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "Кошулганда жү_ргүзүү" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Transmission'дын параметрлери" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Жардам" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Ылдамдыктын чектөөлөрү" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Альтернативалык ылдамдыктын чектөөлөрү" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Кадимкидей ылдамдык чектөөлөрүн кол менен же пландалган убакытта жокко чыгарат" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Пландалган убагы:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_Күнү:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Кошуу" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Сактоо _папкасы:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Аякталбаган" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Аяктала элек файлдардын аттарына \"._part\" сөзүн кошуу" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "_Аякталбаган торрентерди сактоо папкасы:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Жүктөө" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Таратууну токтотуу _рейтинг чеги:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "N-_минута иштебегенде таратууну токтотуу:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Таратуу" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Жашырындуулук" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "_Шифрлөө режими:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Кара тизме" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "_Бөгөт тизмесин аракетке келтирүү:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "_Автожаңылоону аракетке келтирүү" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Жаңылоо" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Угуу порту" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Келүүчү туташуулардын порту:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Transmission жүргүзүлгөндө ар дайым _кокустук портту тандоо" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Менин маршруттагычыман UPnP же NAT-PMP порттор багыттоосун колдонуу" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Портту _текшерүү" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Катышуучунун чектөөлөрү" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Ар бир _торренттин жогорчек катышуучу саны:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Жа_лпы жогорчек катышуучу саны:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Катышуучуларды табуу үчүн PE_X'ти колдонуу" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX - бул сиз туташкан катышуучулардын тизмесин алмашуу аспабы." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Катышуучуларды табуу үчүн _DHT'ни колдонуу" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT - бул трекерсиз катышуучуларды табуучу аспабы." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Катышуучуларды табуу үчүн _LPD'ни колдонуу" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD - бул жергиликтүү тармагыңыздан катышуучуларды табуучу аспабы." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1919,131 +1909,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Тармак" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Иш столу" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "Торренттер активдүү кезинде уктоо режимине ө_ткөзбөө" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Transmission значогун _кабарландыруу аймагынан көрсөтүү" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Кабарландыруу" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Торрентер _кошулганда кабарландырууну көрсөтүү" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Торрентер _бүтүрүлгөндө кабарландырууну көрсөтүү" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Торренттер аякталганда ү_н ойнотуу" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "Веб-клиентин _ачуу" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP _порту:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "_Аутентификацияны колдонуу" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Колдонуучу аты:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "_Сырсөзү:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Даректери:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP-даректер шаблондорду колдоно алат, мисалы 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Торренттин жайгашкан жерин орнотуу" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Жайгашкан жери" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Торренттин _жайгашкан жери:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "Учурдагы мукабадан _жылдыруу" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Жердик маалыматтары бул жерде _турат" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Учурдагы сеанс" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Рейтинги:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Узактыгы:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Жалпы" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "URL'ди ачуу" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "URL'ден торрентти ачуу" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2118,23 +2108,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2291,27 +2281,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2341,27 +2331,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Маалыматтар табылган жок! Кайта жүктөө, торрентти өчүрүү же кайтадан кошуу үчүн. Дисктериңиздин кошулуп турганын текшериңиз, же \"Жайгашкан жерин орнотуу\"ну колдонуңуз." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Кол менен кайтадан жүктөлдү — таратуу рейтингин өчүрүү" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Торрент өчүрүлүүдө" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2373,7 +2363,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2381,27 +2371,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2595,6 +2585,14 @@ msgstr[0] "" #~ msgstr[0] "%1$s; %2$'d файл" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d файл" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "'%s --help' менен бардык жеткиликтүү командалык сап опцияларын көрүңүз.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s жүргүзүлдү" @@ -2817,6 +2815,10 @@ msgstr[0] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Ката чыкты %1$s«%2$s»%3$s %4$s мурун" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "%d сигналы алынды; өчүрүп көрөйүн дегенде. Дагы кайталап көрүңүз." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Күтүүдө" @@ -3037,10 +3039,25 @@ msgstr[0] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "_Жүктөө (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Файл" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Кезек" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "Торренттерди _сорттоо тартиби" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Торрент" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "_Таратуу (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Көрүнүш" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "Бөгөт тизмесинде %d сабында туура эмес дареги өткөрүлдү" diff --git a/po/li.po b/po/li.po index 1adae197b..1f23bbc63 100644 --- a/po/li.po +++ b/po/li.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Limburgian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/li/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_metein aafsloete" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "kon incomplete stortvload neet bievoegen" msgstr[1] "kon corrupte stortvloaden neet bievoegen" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "kon dubbele stortvload neet bievoegen" msgstr[1] "kon dubbele stortvloaden neet bievoegen" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "eine mekkelijke en snelle BitTorrent-downloader" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -190,7 +189,7 @@ msgstr "Verifiëre van loakale bestande" msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" @@ -199,16 +198,16 @@ msgstr "" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Kloar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "op pauze" @@ -478,7 +477,7 @@ msgstr "" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" @@ -492,67 +491,65 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Als ut is verwijderd, hedde wer un torrent bestand of magnet link nudig vur overplaatse" msgstr[1] "Als ut is verwijderd, hedde wer wat torrent bestande of magnets links nudig vur ut over te plaatse" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "deze stortvload is nog neet kloar met binnehoalen" msgstr[1] "deze stortvloaden zien nog neet kloar met binnehoalen" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "deze stortvload is nog verbonje met minse" msgstr[1] "deze stortvloaden zien nog verbonje met minse" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Ien van deze torrents is aangesloate op meense" msgstr[1] "Sommige van deze torrens zien aangesloate op meense" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Ien van deze torrents is nog neet kloar" msgstr[1] "Sommige van deze torrents zien nog neet kloar" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "hoeg" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Gewoan" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "lieg" @@ -560,7 +557,7 @@ msgstr "lieg" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -583,28 +580,28 @@ msgstr "" msgid "Priority" msgstr "veurrang" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "fout!" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -612,77 +609,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -702,73 +699,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "gein bron aangeklikt" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Log opsloan" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Berich" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Tied" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Bestanj openen" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Map openen" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "stortvlood compleet" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "" @@ -784,7 +785,7 @@ msgstr "alle bestanje" msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -846,7 +847,7 @@ msgstr "" msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "" @@ -892,6 +893,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "sloapstandj van de computer toestoan" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -902,7 +907,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "" @@ -1152,49 +1157,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "zeukplekke veur instellingebestanje" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "starte met alle stortvloaden op pauze" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "versienummer bekieken en aafsloeten" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1218,11 +1228,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Besjtandj" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1258,10 +1264,6 @@ msgstr "alle stortvloaden eve loate wachtte" msgid "_Quit" msgstr "_Aafsjloete" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_verandere" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "_alles keezen" @@ -1274,15 +1276,11 @@ msgstr "nichts keezen" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "stortvlood" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "stortvloadgegevens" @@ -1290,11 +1288,11 @@ msgstr "stortvloadgegevens" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_beginne" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "stortvlood starte" @@ -1310,10 +1308,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "tracker vroagen vuar _mier minsen" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1330,11 +1324,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_pauze" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "stortvload tiedelijk stilzette" @@ -1350,7 +1344,7 @@ msgstr "_compjoetergegeevens herbekieken" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Kopjeer _Magneet Link tot ut Klembord" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "stortvlood weghoalen" @@ -1358,10 +1352,6 @@ msgstr "stortvlood weghoalen" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "alles weghoalen" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_kiekhook" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "_Kompact Oetzich" @@ -1418,10 +1408,6 @@ msgstr "Sorteer bej _Overgebleve Tied" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "D_rej de sorteer volgorde um" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Hulp" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "boadschap biehalder" @@ -1442,10 +1428,6 @@ msgstr "_inhalt" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_sorteer stortvlooden bie" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Loat Transmission zeen" @@ -1454,493 +1436,501 @@ msgstr "_Loat Transmission zeen" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "bezigheid" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Stortvloed groette:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "hubben" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "verzonje" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "binnegehoald" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "stoat" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Tied al bezug:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Tied nog nudig:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Letste activiteit:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "probleem" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Lokasie:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "alleinrecht:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Aafkomst" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Opmirking:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "informatie" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Loat _mier details zeen" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "miense" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_verandere" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Loat _backup trekkers zeen" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Bestande liest is neet aanweezig vur gecombineerde torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "bestenj" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Snelheid" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Ier globale _liemiete" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Stortvloed _belangriekheid" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "miens verbinjinge" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_maximum miense:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "meugelijkheden" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Trekker aankondigins URLs" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistieke" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "neie stortvload" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Privé-stortvload" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Berichtenlog" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Niveau" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "stortvlood instellinge" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_stortvlood bestandj:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "kees bronbestandj" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_doelmap" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "kees doelmap" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "beginne wannier biegevoegd" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Hulp" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "grenze" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "blokkadeliest" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "_vanzelf biewerke aanzette" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "biejwerken" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "maximum aantal minse per stortvload" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "maximum aantal minse globaal" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1948,131 +1938,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Gebroekersnaam" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "_Wachtwoord:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "ploats" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Hujige sessie" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "verhoajing" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Duur:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Totaal" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2149,23 +2139,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2323,27 +2313,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2375,27 +2365,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2407,7 +2397,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2415,27 +2405,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2673,3 +2663,15 @@ msgstr[1] "" #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Controlere van lokale bestanje (%.1f%% gecontroleerd)" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Besjtandj" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_sorteer stortvlooden bie" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "stortvlood" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_kiekhook" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 17a57aac5..7e99609c3 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Moo, 2020\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/lt/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -94,40 +94,39 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Gautas signalas %d. Bandoma tvarkingai išjungti. Bandykite dar kartą, jei programa užstrigs." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission yra failų bendrinimo programa. Kai paleidžiate torentą, jo duomenys, išsiuntimo tikslais, bus prieinami kitiems asmenims. Bet koks jūsų bendrinamas turinys yra tik jūsų asmeninė atsakomybė." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "Aš _sutinku" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Siunčiamos išsiuntimo/atsiuntimo sumos sekikliui..." -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Baigti darbą dabar" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Nepavyko pridėti sugadintų torentų" @@ -135,7 +134,7 @@ msgstr[1] "Nepavyko pridėti sugadintų torentų" msgstr[2] "Nepavyko pridėti sugadintų torentų" msgstr[3] "Nepavyko pridėti sugadintų torentų" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Nepavyko pridėti besidubliuojančių torentų" @@ -143,18 +142,18 @@ msgstr[1] "Nepavyko pridėti besidubliuojančių torentų" msgstr[2] "Nepavyko pridėti besidubliuojančių torentų" msgstr[3] "Nepavyko pridėti besidubliuojančių torentų" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Sparti ir paprasta „BitTorrent“ klientinė programa" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Žygimantas Beručka\n" @@ -207,7 +206,7 @@ msgstr "Tikrinami vietiniai duomenys" msgid "Queued for download" msgstr "Eilėje atsiuntimui" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Atsiunčiama" @@ -216,16 +215,16 @@ msgstr "Atsiunčiama" msgid "Queued for seeding" msgstr "Eilėje skleidimui" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Skleidžiama" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Baigtas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Pristabdytas" @@ -505,7 +504,7 @@ msgstr "Ištaisykite klaidas ir bandykite dar kartą." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Sekikliai" @@ -521,25 +520,25 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Pašalinti %d torentą?" msgstr[1] "Pašalinti %d torentus?" msgstr[2] "Pašalinti %d torentų?" msgstr[3] "Pašalinti %d torentų?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Pašalinti šio %d torento atsiųstus failus?" msgstr[1] "Pašalinti šių %d torentų atsiųstus failus?" msgstr[2] "Pašalinti šių %d torentų atsiųstus failus?" msgstr[3] "Pašalinti šių %d torentų atsiųstus failus?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Jeigu pašalinsite, norint tęsti siuntimą jums prireiks torento failo arba magnet nuorodos." @@ -547,7 +546,7 @@ msgstr[1] "Jeigu pašalinsite, norint tęsti siuntimą jums prireiks torentų fa msgstr[2] "Jeigu pašalinsite, norint tęsti siuntimą jums prireiks torentų failų arba magnet nuorodų." msgstr[3] "Jeigu pašalinsite, norint tęsti siuntimą jums prireiks torentų failų arba magnet nuorodų." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Šis torentas dar neatsiųstas." @@ -555,7 +554,7 @@ msgstr[1] "Šie torentai dar neatsiųsti." msgstr[2] "Šie torentai dar neatsiųsti." msgstr[3] "Šie torentai dar neatsiųsti." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Šis torentas prisijungęs prie siuntėjų." @@ -563,7 +562,7 @@ msgstr[1] "Šie torentai prisijungę prie siuntėjų." msgstr[2] "Šie torentai prisijungę prie siuntėjų." msgstr[3] "Šie torentai prisijungę prie siuntėjų." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Kai kurie šių torentų prisijungę prie siuntėjų." @@ -571,7 +570,7 @@ msgstr[1] "Kai kurie šių torentų prisijungę prie siuntėjų." msgstr[2] "Kai kurie šių torentų prisijungę prie siuntėjų." msgstr[3] "Kai kurie šių torentų prisijungę prie siuntėjų." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Kai kurie šių torentų dar neatsiųsti." @@ -579,23 +578,23 @@ msgstr[1] "Kai kurie šių torentų dar neatsiųsti." msgstr[2] "Kai kurie šių torentų dar neatsiųsti." msgstr[3] "Kai kurie šių torentų dar neatsiųsti." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "_Ištrinti" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "Pa_šalinti" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "aukštas" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "normalus" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "žemas" @@ -603,7 +602,7 @@ msgstr "žemas" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" @@ -626,28 +625,28 @@ msgstr "Atsiuntimas" msgid "Priority" msgstr "Prioritetas" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "visus" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "aktyvius" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Tikrinama" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "Ro_dyti:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -655,77 +654,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Be ribojimų" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Skleisti visada" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Apriboti atsiuntimo greitį" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Apriboti išsiuntimo greitį" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Nebeskleisti esant santykiui" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Bendras santykis" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Seanso santykis" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Visas siuntimas" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Seanso siuntimas" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -745,73 +744,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Nepasirinktas šaltinis" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Įrašyti žurnalą" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "Į_rašyti" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Pranešimas" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Laikas" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Atverti failą" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Atverti aplanką" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torentas baigtas" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torentas pridėtas" @@ -827,7 +830,7 @@ msgstr "Visi failai" msgid "Open a Torrent" msgstr "Torento atvėrimas" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "_Atverti" @@ -891,7 +894,7 @@ msgstr "šiokiadieniais" msgid "Weekends" msgstr "savaitgaliais" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Būsena nežinoma" @@ -937,6 +940,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Leidžiamas kompiuterio hibernavimas" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -949,7 +956,7 @@ msgstr[3] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Išvalyti statistiką?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "Iš_valyti" @@ -1241,52 +1248,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Kur ieškoti konfigūracijos failų" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Paleisti pristabdžius visus torentus" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Paleisti sumažintą pranešimų srityje" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Parodyti laidos numerį ir baigti darbą" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torentų failai arba URL adresai]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Paleiskite „%s --help“, jei norite susipažinti su visais galimais komandų eilutės parametrais.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1309,11 +1319,7 @@ msgstr "Paleisti Transmission pristabdžius visus torentus" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Paleisti Transmission suskleistą" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Failas" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Atverti torentą" @@ -1349,10 +1355,6 @@ msgstr "Pristabdyti visus torentus" msgid "_Quit" msgstr "_Baigti darbą" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Taisa" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Pažymėti _viską" @@ -1365,15 +1367,11 @@ msgstr "_Panaikinti žymėjimą" msgid "_Preferences" msgstr "_Nuostatos" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "T_orentas" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "_Savybės" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Torento savybės" @@ -1381,11 +1379,11 @@ msgstr "Torento savybės" msgid "Open Fold_er" msgstr "_Atverti aplanką" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Paleisti" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Paleisti torentą" @@ -1401,10 +1399,6 @@ msgstr "Pradėti torentą dabar" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Paprašyti sekiklio _daugiau siuntėjų" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "_Eilė" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Perkelti į _viršų" @@ -1421,11 +1415,11 @@ msgstr "Perkelti ž_emyn" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Perkelti į a_pačią" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Pristabdyti" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Pristabdyti torentą" @@ -1441,7 +1435,7 @@ msgstr "Pa_tikrinti turimus duomenis" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Kopijuoti _magnet nuorodą į iškarpinę" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Pašalinti torentą" @@ -1449,10 +1443,6 @@ msgstr "Pašalinti torentą" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "Ištrinti _failus ir pašalinti" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Rodymas" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "_Glaustasis rodinys" @@ -1509,10 +1499,6 @@ msgstr "Rikiuoti pagal likusį _laiką" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "A_tvirkštinė rikiavimo tvarka" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Pagalba" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "P_ranešimų žurnalas" @@ -1533,10 +1519,6 @@ msgstr "_Žinynas" msgid "_About" msgstr "_Apie" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Rikiuoti torentus pagal" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Rodyti „Transmission“" @@ -1545,493 +1527,501 @@ msgstr "_Rodyti „Transmission“" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Įjungti alternatyviuosius greičio _ribojimus" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Pridėti" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Sekiklis" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Skelbimo URL adresas:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Aktyvumas" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Torento dydis:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Turima:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Išsiųsta:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Atsiųsta:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Būsena:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Veikimo laikas:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Likęs laikas:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Paskutinė veikla:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Klaida:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Išsamiau" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Vieta:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Maiša:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Privatumas:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Kilmė:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Komentaras:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Savybės" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Rodyti _išsamesnę informaciją" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Siuntėjai" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Taisa" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Rodyti _atsarginius sekiklius" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Peržiūrint jungtines torentų savybes, failų sąrašas nerodomas" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Failai" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Greitis" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Paisyti _visuotinių apribojimų" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Torento p_rioritetas:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Sklaidos apribojimai" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Santykis:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Pasyvumas:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Siuntėjų ryšiai" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Daugiausia galimų siuntėjų:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Parametrai" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Sekiklių skelbimo URL adresai" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torentas" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Naujas torentas" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Į_rašyti į:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Šaltinio _aplankas:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Šaltinio _failas:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Sekikliai:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "_Komentaras:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Privatus torentas" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Kuriamas torentas..." -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Pranešimų žurnalas" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Lygmuo" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Torento parametrai" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "Torento _failas:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Parinkite torento failą" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "Paskirties _aplankas:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Parinkite paskirties aplanką" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "P_radėti pridėjus" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "„Transmission“ nustatymai" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Pagalba" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Greičio ribojimai" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Alternatyvieji greičio ribojimai" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Taikomi vietoje įprastų greičio ribojimų rankiniu būdu arba numatytuoju laiku" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Numatytasis laikas:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "Šiomis _dienomis:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Pridedama" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Rodyti torento parametrų _dialogą" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "_Paleisti pridėtus torentus" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Įrašyti _vietoje:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "Atsiuntimų eilė" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "Dau_giausia aktyvių atsiuntimų:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Nebaigta" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Nebaigtų failų varduose naudoti „.part“ _prievardį" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Įrašyti _nebaigtus torentus į:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Atsiunčiama" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Apribojimai" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Nebeskleisti esant _santykiui:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Nebeskleisti jei neaktyvus N _minučių:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Skleidžiama" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Privatumas" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "Pozicija dėl _šifravimo:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Blokavimo sąrašas" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Įjungti _blokavimo sąrašą:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Įjungti _automatinius atnaujinimus" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "At_naujinti" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Klausomas prievadas" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "Įeinantiems ryšiams naudotinas _prievadas:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Pasirinkti _atsitiktinį prievadą kaskart paleidus „Transmission“" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Naudototi _UPnP arba NAT-PMP prievadų persiuntimą maršrutizatoriuje" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "_Tikrinti prievadą" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Siuntėjų ribojimai" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Daugiausiai galimų _vieno torento siuntėjų:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "_Daugiausiai galimų siuntėjų iš viso:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Naudoti PE_X papildomiems siuntėjams rasti" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX – tai priemonė, skirta apsikeisti siuntėjų sąrašais su siuntėjais, prie kurių esate prisijungę." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Naudoti _DHT papildomiems siuntėjams rasti" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT – tai priemonė, skirta siuntėjams be sekiklio rasti." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Naudoti _vietinių siuntėjų aptikimo metodą papildomiems siuntėjams rasti" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "VSA – tai priemonė, skirta siuntėjams Jūsų vietiniame tinkle rasti." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -2039,131 +2029,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Tinklas" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Aplinka" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Jei yra aktyvių torrentų, neleisti kompiuteriui automatiškai užmigti" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Rodyti „Transmission“ piktogramą pranešimų _srityje" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Pranešimas" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Rodyti pranešimą kai torentai _pridedami" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Rodyti pranešimą kai torentai _baigiami" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Sugroti _garsą kai torentai baigiami" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Nuotolinis valdymas" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Leisti _nuotolinę prieigą" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Atverti saityno sąsają" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP _prievadas:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Reikalauti _tapatybės nustatymo" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "Naudotojo _vardas:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "_Slaptažodis:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Leisti tik šiuos IP a_dresus:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Ad_resai:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP adresuose galima naudoti kaitos simbolius, pvz., 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Torento vietos nustatymas" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Vieta" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torento _vieta:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Perkelti iš dabartinio aplanko" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Vietiniai duomenys jau yra _ten" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Šis seansas" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Santykis:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Naudojimosi trukmė:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Bendra" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "URL atvėrimas" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Atverti torentą iš URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2244,23 +2234,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2420,27 +2410,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2476,27 +2466,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Nerasti duomenys! Įsitikinkite, jog reikiami diskai yra prijungti, arba nurodykite naują torento failų vietą. Jeigu norite torentą parsiųsti iš naujo, jį pašalinkite ir pridėkite iš naujo." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Siuntimas pratęstas rankiniu būdu – santykio nebus paisoma" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Šalinamas torentas" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2508,7 +2498,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2516,27 +2506,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2776,6 +2766,14 @@ msgstr[3] "" #~ msgstr[2] "%1$s; %2$'d failų" #~ msgstr[3] "%1$s; %2$'d failų" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Paleiskite „%s --help“, jei norite susipažinti su visais galimais komandų eilutės parametrais.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "„%s %s“ paleista" @@ -3044,6 +3042,10 @@ msgstr[3] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Prieš %3$s %4$s gauta klaida %1$s „%2$s“" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Gautas signalas %d. Bandoma tvarkingai išjungti. Bandykite dar kartą, jei programa užstrigs." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "pasyvus" @@ -3291,10 +3293,25 @@ msgstr[3] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "_Atsiuntimas (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Failas" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Eilė" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Rikiuoti torentus pagal" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "T_orentas" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "I_šsiuntimas (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Rodymas" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "blokavimo sąraše praleistas netinkamas adresas, esantis %d eilutėje" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 27718f27f..84127510c 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/lv/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,65 +93,64 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Saņēma signālu %d; mēģina izslēgties korekti. Ja iestrēgst, izdariet to atkal." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Sūta augšupielādes/lejupielādes summas sekotājam…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "I_ziet tagad" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Nevar pievienot bojātu torentu" msgstr[1] "Nevar pievienot bojātus torentus" msgstr[2] "Nevar pievienot bojātus torentus" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Nevar pievienot torenta dublikātu" msgstr[1] "Nevar pievienot torentu dublikātus" msgstr[2] "Nevar pievienot torentu dublikātus" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Ātrs un vienkāršs BitTorrent klients" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -199,7 +198,7 @@ msgstr "Pārbauda lokālos datus" msgid "Queued for download" msgstr "Ielikts rindā uz lejupielādēšanu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Lejupielādē" @@ -208,16 +207,16 @@ msgstr "Lejupielādē" msgid "Queued for seeding" msgstr "Ielikts rindā uz došanu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Dod" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Pabeigts" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Pauzēts" @@ -492,7 +491,7 @@ msgstr "Lūdzu, izlabojiet kļūdas un mēģiniet vēlreiz." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Sekotāji" @@ -507,74 +506,74 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Izņemt %d torentu?" msgstr[1] "Izņemt %d torentus?" msgstr[2] "Izņemt %d torentu?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Dzēst šī %d torenta lejupielādētās datnes?" msgstr[1] "Dzēst šo %d torentu lejupielādētās datnes?" msgstr[2] "Dzēst šo %d torentu lejupielādētās datnes?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Kad izņemts, sūtīšanas turpināšanai būs nepieciešama torenta datne vai magnēta saite." msgstr[1] "Kad izņemti, sūtīšanas turpināšanai būs nepieciešamas torentu datnes vai magnēta saites." msgstr[2] "Kad izņemts, sūtīšanas turpināšanai būs nepieciešamas torentu datnes vai magnēta saites." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Šis torents nav beidzis lejupielādi." msgstr[1] "Šie torenti nav beiguši lejupielādi." msgstr[2] "Šie torenti nav beiguši lejupielādi." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Šis torents ir savienots ar dalībniekiem." msgstr[1] "Šie torenti ir savienoti ar dalībniekiem." msgstr[2] "Šie torenti ir savienoti ar dalībniekiem." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Viens no šiem torentiem ir savienots ar dalībniekiem." msgstr[1] "Daži no šiem torentiem ir savienoti ar dalībniekiem." msgstr[2] "Daži no šiem torentiem ir savienoti ar dalībniekiem." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Viens no šiem torentiem nav beidzis lejupielādi." msgstr[1] "Daži no šiem torentiem nav beiguši lejupielādi." msgstr[2] "Daži no šiem torentiem nav beiguši lejupielādi." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Noņemt" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Augsta" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normāla" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Zema" @@ -582,7 +581,7 @@ msgstr "Zema" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" @@ -605,28 +604,28 @@ msgstr "Lejupielādēt" msgid "Priority" msgstr "Prioritāte" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Visi" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Aktīvs" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Pārbauda" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Kļūda" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Rādīt:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -634,77 +633,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Neierobežots" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Nemitīgi dot" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Ierobežot lejupielādes ātrumu" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Ierobežot augšupielādes ātrumu" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Apturēt došanu pie samēra" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Kopējais samērs" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Sesijas samērs" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Kopā pārsūtīts" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Sesijā pārsūtīts" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -724,73 +723,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Nav izvēlēts avots" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Saglabāt žurnālu" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Ziņojums" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Laiks" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Atvērt datni" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Atvērt mapi" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torents pabeigts" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torents pievienots" @@ -806,7 +809,7 @@ msgstr "Visas datnes" msgid "Open a Torrent" msgstr "Atvērt torentu" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -869,7 +872,7 @@ msgstr "Darba dienas" msgid "Weekends" msgstr "Nedēļas nogales" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Statuss nav zināms" @@ -915,6 +918,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Atļauju darbvirsmas iemidzināšanu" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -926,7 +933,7 @@ msgstr[2] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Atstatīt statistiku?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Atstatīt" @@ -1197,52 +1204,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Kur meklēt konfigurācijas datnes" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Palaižot apturēt visus torentus" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Palaist minimizētu paziņojumu laukā" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Rādīt versijas numuru un iziet" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torentu datnes vai url]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Palaidiet “%s --help”, lai redzētu pilnu sarakstu ar pieejamajām komandrindas opcijām.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1265,11 +1275,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Datne" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Atvērt torentu" @@ -1305,10 +1311,6 @@ msgstr "Pauzēt visus torentus" msgid "_Quit" msgstr "_Iziet" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "R_ediģēt" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Izvēlēties _visus" @@ -1321,15 +1323,11 @@ msgstr "Neizvē_lēties neko" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torents" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Torena īpašības" @@ -1337,11 +1335,11 @@ msgstr "Torena īpašības" msgid "Open Fold_er" msgstr "Atvērt ma_pi" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Sākt" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Sākt torentu" @@ -1357,10 +1355,6 @@ msgstr "Sākt torentu tagad" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "_Jautāt sekotājam papildu devējus" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "_Rinda" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Pārvie_tot uz augšpusi" @@ -1377,11 +1371,11 @@ msgstr "Pārvietot _lejup" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Pārvietot uz a_pakšu" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Pauzēt" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Pauzēt torentu" @@ -1397,7 +1391,7 @@ msgstr "Pārbaudīt _lokālos datus" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Kopēt _Magnet saiti starpliktuvē" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Izņemt torentu" @@ -1405,10 +1399,6 @@ msgstr "Izņemt torentu" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "Iz_dzēst datnes un izņemt" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Skats" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "_Kompaktais skats" @@ -1465,10 +1455,6 @@ msgstr "Kārtot pēc atlikušā _laika" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "_Pretēja kārtošanas secība" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Palīdzība" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "Ziņojumu žurnā_ls" @@ -1489,10 +1475,6 @@ msgstr "_Saturs" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Kārtot torentus pēc" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "Rādīt Tran_smission" @@ -1501,493 +1483,501 @@ msgstr "Rādīt Tran_smission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Aktivēt a_lternatīvos ātruma ierobežojumus" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Pievienot" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Sekotājs" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Announce URL:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Aktivitāte" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Torenta izmērs:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Ir:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Augšupielādēts:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Lejupielādēts:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Stāvoklis:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Darbības laiks:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Atlikušais laiks:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Pēdējā aktivitāte:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Kļūda:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Sīkāka informācija" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Atrašanās vieta:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Jaucējsumma:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Privātums:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Izcelsme:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Komentārs:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Informācija" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Rādīt vairāk infor_mācijas" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Dalībnieki" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "R_ediģēt" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Rādīt _rezerves sekotājus" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Datņu saraksts nav pieejams kombinētām torentu īpašībām" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Datnes" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Ātrums" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Ievērot g_lobālos ierobežojumus" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Torenta _prioritāte:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Došanas ierobežojumi" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "Samē_rs:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Dīkstāve:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Dalībnieku savienojumi" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maksimālais dalībnieku skaits:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Opcijas" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Sekotāja Announce URLs" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torents" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Jauns torents" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Sa_glabāt uz:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Av_ota mape:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Avota _datne:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Īpašības" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "Seko_tāji:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mentārs:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Privāts torents" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Izveido torentu…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Ziņojumu žurnāls" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Līmenis" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Torentu opcijas" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torenta datne:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Izvēlieties avota datni" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Mape, kurā saglabāt:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Izvēlieties mapi, kurā saglabāt" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Sākt pēc pievienošanas" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Transmission iestatījumi" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Palīdzība" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Ātruma ierobežojumi" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Alternatīvie ātruma ierobežojumi" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Aizstāt normālo ātrumu pašrocīgi vai ieplānotajā laikā" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "Ieplānotai_s laiks:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_Dienās:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Pievienošana" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Sag_labāšanas vieta:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Nepabeigts" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Pielikt “.part” pie nepabeigtu datņu nosaukumiem" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Turēt nepabe_igtos torentus mapē:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Lejupielāde" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Ierobežojumi" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Apturēt došanu pie samē_ra:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Apturēt došanu, ja dīkstāvē _N minūtes:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Došana" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Privātums" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "Šifrēšanas r_ežīms:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Bloķēšanas saraksts" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Aktivēt _bloķēšanas sarakstu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Aktivēt _automātisko atjaunināšanu" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "Atja_unināt" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Klausīšanās ports" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Ports, ko izmantot ienākošajiem savienojumiem:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Izvēlēties _patvaļīgu portu katrā Transmission palaišanas reizē" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Izmantot UPnP vai NAT-PMP porta _pārsūtīšanu no maršrutētāja" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "_Pārbaudīt portu" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Dalībnieku ierobežojumi" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Lielākais dalībnieku skaits uz _torentu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Lielākais _kopīgais dalībnieku skaits:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Izmantot PE_X, lai atrastu vēl dalībniekus" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX ir rīks, kurš ļauj apmainīties ar dalībnieku sarakstu tiem dalībniekiem, kuri ir savienoti." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Izmantot _DHT, lai atrastu vēl dalībnieku" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT ir rīks, lai atrastu dalībniekus bez sekotāja." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Izmantot “_lokālo dalībnieku atklāšanu”, lai atrastu vairāk dalībnieku" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD ir rīks, vairāk dalībnieku atrašanai lokālajā tīkla." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1995,131 +1985,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Tīkls" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Darbvirsma" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "Nomākt iemidzināšanu, kad torenti ir aktīvi" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Rādīt Transmission ikonu _paziņojumu laukā" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Paziņojums" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Rā_dīt paziņojumu, kad torenti tiek pievienoti" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Rādīt paziņojumu, kad torenti pa_beidz" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Atskaņot _skaņu, kad torenti beidzās" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Atvērt tīmekļa klientu" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP _ports:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Izmantot _autentificēšanu" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Lietotājvārds:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "_Parole:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Adreses:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP adreses var izmantot aizstājējzīmes, piemēram, 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Iestatiet torenta atrašanās vietu" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Atrašanās vieta" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torenta atrašanās _vieta:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Pārvietot no pašreizējās mapes" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Lokālie d_ati jau ir tur" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Pašreizējā sesija" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Samērs:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Darbības laiks:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Kopā" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Atvērt URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Atvērt torentu no URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2198,23 +2188,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2373,27 +2363,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2427,27 +2417,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Dati nav atrasti! Pārliecinieties, ka diski ir pievienoti, vai izmantojiet “Iestatīt atrašanās vietu”. Lai atkal lejupielādētu, izņemiet torentu un atkal pievienojiet." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Pārstartēts manuāli — atstata došanas samēru" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Izņem torentu" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2459,7 +2449,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2467,27 +2457,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2701,6 +2691,14 @@ msgstr[2] "" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d datnes" #~ msgstr[2] "%1$s; %2$'d datņu" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Palaidiet “%s --help”, lai redzētu pilnu sarakstu ar pieejamajām komandrindas opcijām.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s palaists" @@ -2928,6 +2926,10 @@ msgstr[2] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Saņēma kļūdu pirms %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Saņēma signālu %d; mēģina izslēgties korekti. Ja iestrēgst, izdariet to atkal." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Dīkstāve" @@ -3150,10 +3152,25 @@ msgstr[2] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "Lejupielā_dēt (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Datne" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Rinda" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Kārtot torentus pēc" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torents" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "A_ugšupielādēt (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Skats" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "nobloķēto saraksts izlaida nederīgu adresi rindā %d" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 11ac7f984..7b9bd627d 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/mk/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Брз и едноставен клиент за BitTorrent" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "" msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" @@ -203,16 +202,16 @@ msgstr "" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Паузирано" @@ -482,7 +481,7 @@ msgstr "" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "" @@ -496,67 +495,65 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Високо" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Ниско" @@ -564,7 +561,7 @@ msgstr "Ниско" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Име" @@ -587,28 +584,28 @@ msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -616,77 +613,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Вкупен однос" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Однос по сесија" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Вкупен трансфер" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Трансфер по сесија" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -706,73 +703,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Зачувај лог" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Порака" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Време" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Отвори датотека" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Отвори папка" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Торентот заврши" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "" @@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "Сите датотеки" msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "" msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "" @@ -896,6 +897,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -906,7 +911,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "" @@ -1156,49 +1161,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Подигни со сите торенти паузирани" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1222,11 +1232,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1262,10 +1268,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "_Излез" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Уреди" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Избери _сѐ" @@ -1278,15 +1280,11 @@ msgstr "Пони_шти избрано" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Торент" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "" @@ -1294,11 +1292,11 @@ msgstr "" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Старт" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "" @@ -1314,10 +1312,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Побарај од тракерот _повеќе пријатели" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1334,11 +1328,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Пауза" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "" @@ -1354,7 +1348,7 @@ msgstr "_Провери локални податоци" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "" @@ -1362,10 +1356,6 @@ msgstr "" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Избриши и отстрани" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Поглед" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1422,10 +1412,6 @@ msgstr "" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Помош" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "Лог на _пораки" @@ -1446,10 +1432,6 @@ msgstr "" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Подреди торенти по" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "" @@ -1458,493 +1440,501 @@ msgstr "" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Тракер" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Активност" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Има:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Качени:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Преземени:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Состојба:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Грешка:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Детали" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Хеш:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Приватност:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Информации" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Пријатели" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Уреди" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Датотеки" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Врски со пријатели" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maximum пријатели:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Опции" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Торент" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Нов торент" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Лог со пораки" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Ниво" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Опции за торент" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Изберете изворна датотека" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Дестинациска папка:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Изберете дестинациска папка" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Помош" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Незавршено" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Ограничувања" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Максимум _пријатели по торент:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Максимум _пријатели:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1952,131 +1942,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Локација" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Тековна сесија" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Однос:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Времетраење:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Вкупно" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "" @@ -2153,23 +2143,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2327,27 +2317,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2379,27 +2369,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2411,7 +2401,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2419,27 +2409,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2697,6 +2687,15 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Verifying torrent" #~ msgstr "Го проверувам торентот" +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Подреди торенти по" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Торент" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Поглед" + #, c-format #~ msgid "no longer forwarding port %d" #~ msgstr "повеќе не ја пренасочувам портата %d" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 4ae377f9c..d887733f0 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ml/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "പ്രാദേശിക വിവരങ്ങള്‍ പ്രമ msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" @@ -203,16 +202,16 @@ msgstr "" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "തല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" @@ -482,7 +481,7 @@ msgstr "" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "" @@ -496,67 +495,65 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "കൂടിയ" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "സാധാരണ" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "കുറഞ്ഞ" @@ -564,7 +561,7 @@ msgstr "കുറഞ്ഞ" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "" @@ -587,28 +584,28 @@ msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -616,77 +613,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -706,73 +703,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 -msgctxt "Logging level" -msgid "Critical" -msgstr "" - #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" -msgid "Error" +msgid "Critical" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" -msgid "Warning" +msgid "Error" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" -msgid "Information" +msgid "Warning" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" -msgid "Debug" +msgid "Information" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 +msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "" @@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും" msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "" msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "" @@ -896,6 +897,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -906,7 +911,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "" @@ -1156,49 +1161,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1222,11 +1232,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "രചന" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "ടോറന്റ് തുറക്കുക" @@ -1262,10 +1268,6 @@ msgstr "എല്ലാ ടൊറന്റിനും തല്ക്കാല msgid "_Quit" msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക (_Q)" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_മാറ്റം വരുത്തുക" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക (_A)" @@ -1278,15 +1280,11 @@ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് വേണ്ടാതാക msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "ടോറന്റ് (_T)" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "ടൊറന്റിന്റെ പ്രകൃതങ്ങള്‍" @@ -1294,11 +1292,11 @@ msgstr "ടൊറന്റിന്റെ പ്രകൃതങ്ങള്‍" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "ആരംഭിക്കുക (_S)" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "ടൊറന്റ് ആരംഭിക്കുക" @@ -1314,10 +1312,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1334,11 +1328,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "ഇടവേള _P" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "ടൊറന്റിന്‍ തല്ക്കാലവിരാമം നല്കുക" @@ -1354,7 +1348,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "ടൊറന്റ് പുറത്താക്കുക" @@ -1362,10 +1356,6 @@ msgstr "ടൊറന്റ് പുറത്താക്കുക" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "രചനകള്‍ ഇല്ലാതാക്കി പുറത്താക്കുക(_D)" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_കാണുക" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "ഒതുങിയ കാഴ്ച" @@ -1422,10 +1412,6 @@ msgstr "ക്രമീകരണം‌‌- ബാക്കിയുള്ള സ msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "പിറകോട്ടു- ക്രമീകരണം‌‌" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "സഹായം" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "സന്ദേശ _ലോഗ്" @@ -1446,10 +1432,6 @@ msgstr "ഉള്ളടക്കം (_C)" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "-സംപ്രേഷണം കാണിക്കുക" @@ -1458,493 +1440,501 @@ msgstr "-സംപ്രേഷണം കാണിക്കുക" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "പ്രവൃത്തി" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "ടോറന്റിന്റെ വലിപ്പം:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "കയറ്റിയത്" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "ഇറക്കിയത്" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "അവസ്ഥ:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "ചിലവഴിച്ച സമയം" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "ശിഷ്ട സമയം" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "അവസാനം ചെയ്തത്" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "പിശക്:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "വിശദാംശങ്ങള്‍" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "സ്ഥാനം:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "സ്വകര്യത" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "ഉറവിടം" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "അഭിപ്രായം:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_മാറ്റം വരുത്തുക" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "വേഗത" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "ടോറന്റ് പ്രാധാന്യത(_P):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_നിഷ്ക്രിയം" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "ടൊറന്റ്" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "ഉറവിട രചന തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "ലക്ഷ്യ ഫോള്ഡര്‍(_D)" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "ലക്ഷ്യ ഫോള്ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുന്പോള്‍ തുടങ്ങുക(_S)" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "സഹായം" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "വേഗ പരിതികള്‍" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1952,131 +1942,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "തുലനം" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "യു.ആര്‍.എല്‍.(_U)" @@ -2153,23 +2143,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2327,27 +2317,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2379,27 +2369,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2411,7 +2401,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2419,27 +2409,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2576,3 +2566,12 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Mo_ve .torrent file to the trash" #~ msgstr ".torrent രചന ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് മാറ്റുക(_V)" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "രചന" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "ടോറന്റ് (_T)" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_കാണുക" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 559a65a50..c5b7fc351 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/mr/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "" msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" @@ -200,16 +199,16 @@ msgstr "" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "" @@ -479,7 +478,7 @@ msgstr "" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "" @@ -493,67 +492,65 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "" @@ -561,7 +558,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "" @@ -584,28 +581,28 @@ msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "सर्व" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "सक्रीय" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -613,77 +610,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -703,73 +700,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 -msgctxt "Logging level" -msgid "Critical" -msgstr "" - #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" -msgid "Error" +msgid "Critical" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" -msgid "Warning" +msgid "Error" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" -msgid "Information" +msgid "Warning" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" -msgid "Debug" +msgid "Information" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 +msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "" @@ -785,7 +786,7 @@ msgstr "सर्व फाइल्स्" msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -847,7 +848,7 @@ msgstr "" msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "" @@ -893,6 +894,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -903,7 +908,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "" @@ -1153,49 +1158,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1219,11 +1229,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "फाईल" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "टोरंट खोला" @@ -1259,10 +1265,6 @@ msgstr "सर्व टोरंट अल्पकाळासाठी था msgid "_Quit" msgstr "बाहेर पडा" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "संपादन" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "सर्व निवडा" @@ -1275,15 +1277,11 @@ msgstr "निवडलेले सर्व रद्द करा" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "टोरंट" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "टोरंटचे गुणधर्म" @@ -1291,11 +1289,11 @@ msgstr "टोरंटचे गुणधर्म" msgid "Open Fold_er" msgstr "फोल्डर ओपन करा" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "सुरू करा (_S)" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "टोरंट सुरु करा" @@ -1311,10 +1309,6 @@ msgstr "टोरंट सुरु करा" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "ट्रॅकर्सला अधिक पिअर्ससाठी विनंती करा" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "रांग" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "अग्रक्रम द्या" @@ -1331,11 +1325,11 @@ msgstr "खाली सरकवा" msgid "Move to _Bottom" msgstr "तळाशी सरकवा" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "विराम" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "टोरंट अल्पकाळासाठी थांबवा" @@ -1351,7 +1345,7 @@ msgstr "स्थानिक माहितीची स्थिती तप msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "टोरंट काढून टाका" @@ -1359,10 +1353,6 @@ msgstr "टोरंट काढून टाका" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "फाईल नष्ट करा व काढून टाका" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "दृश्य" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "संकुचित स्वरूप" @@ -1419,10 +1409,6 @@ msgstr "ैशिल्लक वेळेनुसार क्रमवार msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "उलट क्रमवारी" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "मदत" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "संदेशसूची (_L)" @@ -1443,10 +1429,6 @@ msgstr "घटक" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "टोरंट क्रमवारीनुसार लावा" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "ट्रान्समिशन दाखवा" @@ -1455,493 +1437,501 @@ msgstr "ट्रान्समिशन दाखवा" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "पर्यायी वेगमर्यादा लागू करा" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "माहिती.." -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "अधिक माहिती.." -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "संपादन" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "वेग" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "ग्लोबल मर्यादांचे पालन करा" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "टोरंटची प्राथमिकता" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "सुस्त" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "मदत" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "गोपनीयता" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1949,131 +1939,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "" @@ -2150,23 +2140,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2324,27 +2314,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2376,27 +2366,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2408,7 +2398,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2416,27 +2406,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2554,3 +2544,18 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Present Main Window" #~ msgstr "मुख्य विंडो दाखवा" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "फाईल" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "रांग" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "टोरंट क्रमवारीनुसार लावा" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "टोरंट" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "दृश्य" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 912225b17..e595408c9 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ms/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,61 +93,60 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Dapat isyarat %d; cuba dimatikan mengikut prosedur. Lakukan lagi jika tersangkut." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Menghantar jumlah muat naik/muat turun ke penjejak..." -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Tutup sekarang" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Klien BitTorrent yang mudah dan pantas" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "Mengesahkan data tempatan" msgid "Queued for download" msgstr "Dibaris gilir untuk muat turun" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Memuat turun" @@ -197,16 +196,16 @@ msgstr "Memuat turun" msgid "Queued for seeding" msgstr "Dibaris gilir untuk menyemai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Menyemai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Selesai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Dijeda" @@ -471,7 +470,7 @@ msgstr "Sila betulkan ralat dan cuba lagi." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Tracker" @@ -484,60 +483,58 @@ msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Buang" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Rendah" @@ -545,7 +542,7 @@ msgstr "Rendah" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Nama" @@ -568,28 +565,28 @@ msgstr "Muatturun" msgid "Priority" msgstr "Prioriti" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Semua" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Aktif" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Mengesahkan" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Ralat" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Papar:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -597,77 +594,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Tanpa Had" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Semai Selamanya" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Hadkan Kelajuan Muat Turun" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Hadkan Kelajuan Muat Naik" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Henti Menyemai pada Nisbah" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Jumlah Nisbah" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Sesi Nisbah" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Jumlah Pemindahan" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Sesi Pemindahan" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -687,73 +684,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Tiada sumber dipilih" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Simpan Log" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Mesej" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Masa" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Buka Fail" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Buka Folder" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent Selesai" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent Ditambah" @@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "Semua fail" msgid "Open a Torrent" msgstr "Buka Torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -830,7 +831,7 @@ msgstr "Hari bekerja" msgid "Weekends" msgstr "Hujung minggu" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Status tidak diketahui" @@ -876,6 +877,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Membenarkan hibernasi desktop" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -885,7 +890,7 @@ msgstr[0] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Tetap semula statistik anda?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Tetap Semula" @@ -1114,52 +1119,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Dimana perlu cari fail konfigurasi" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Mulakan dengan semua torrent dijedakan" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Mula dengan diminimakan didalam kawasan pemberitahuan" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Papar nombor versi dan keluar" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[fail torrent atau url]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Jalankan '%s --help' untuk melihat senarai penuh pilihan baris perintah yang tersedia.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1182,11 +1190,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Fail" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Buka torrent" @@ -1222,10 +1226,6 @@ msgstr "Jeda semua torrent" msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Sunting" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Pilih _Semua" @@ -1238,15 +1238,11 @@ msgstr "_Nyahpilih Semua" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Sifat Torrent" @@ -1254,11 +1250,11 @@ msgstr "Sifat Torrent" msgid "Open Fold_er" msgstr "Buka Fold_er" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Mula" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Mula torrent" @@ -1274,10 +1270,6 @@ msgstr "Mula torrent sekarang" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Mintak Tracker untuk _membanyakkan Peer" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "Baris _Gilir" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Alih ke _Atas" @@ -1294,11 +1286,11 @@ msgstr "Turun ke _Bawah" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Alih ke Ba_wah" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Jeda" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Jeda torrent" @@ -1314,7 +1306,7 @@ msgstr "_Sahkan Data Tempatan" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Salin Pautan _Magnet ke Papan Keratan" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Buang torrent" @@ -1322,10 +1314,6 @@ msgstr "Buang torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Hapus Fail-fail dan Buang" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Lihat" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "Paparan _Padat" @@ -1382,10 +1370,6 @@ msgstr "Susun mengikut Waktu _Tinggal" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "Tertib Isih Ber_balik" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Bantuan" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "_Log mesej" @@ -1406,10 +1390,6 @@ msgstr "_Kandungan" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Susun Torrent Mengikut" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Papar Transmission" @@ -1418,493 +1398,501 @@ msgstr "_Papar Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Benarkan _Had Kelajuan Alternatif" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Tambah" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Penjejak" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Umumkan URL:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Aktiviti" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Saiz torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Mempunyai:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Telah dimuatnaik" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Telah Dimuat turun:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Keadaan:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Masa dijalankan:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Masa berbaki:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Aktiviti akhir:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Ralat:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Perincian" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Persendirian:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Asal:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Komen:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Informasi" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Papar _lagi perincian" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Peer" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Sunting" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Papar penjejak san_dar" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Penyenaraian fail tiada untuk ciri-ciri torent tergabung" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Fail" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Kelajuan" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Hormati _had sejagat" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Keutamaan _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Had Penyemaian" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Nisbah:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Melahu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Sambungan Rakan" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Peer Maksima:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Pilihan" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URL Makluman Penjejak" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Turrent Baru" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Sim_pan ke:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "F_older Sumber:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "_Fail Sumber:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Ciri-ciri" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Penjejak:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "U_lasan:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "Torrent _peribadi" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Mencipta torrent..." -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Log Mesej" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Aras" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Opsyen torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Fail torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Pilih fail sumber" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Folder destinasi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Pilih folder destinasi" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Mulakan apabila ditambah" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Keutamaan Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Bantuan" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Had Kelajuan" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Had Kelajuan Alternatif" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Batalkan had kelajuan normal secara manual atau mengikut masa terjadual" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "Masa ter_jadual:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_Pada hari:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Menambah" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Simpan ke _Lokasi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Tidak lengkap" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Tambah \"._part\" pada nama fail yang belum lengkap" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Simpan torrent yang belum selesai didalam:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Memuat turun" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Had" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Henti menyemai pada _nisbah:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Henti menyemai jika melahu selama _N minit:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Menyemai" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Peribadi" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "Mod _penyulitan:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Senarai Sekat" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Benarikan senarai _halang:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Benarkan kemaskini _automatik" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Kemaskini" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Mendengar Port" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Port yang digunakan untuk sambungan masuk:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Ambil port _rawak setiap kali Transmission dimulakan" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Guna port maju UPNP atau NAT dari penghala saya" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "U_ji Port" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Had Rakan" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Rakan maksimum se _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Kese_luruhan rakan maksimum:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Guna PE_X untuk mencari lagi rakan" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX adalah alat untuk menukar senarai rakan dengan rakan yang anda sedang disambungkan." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Gunna _DHT untuk mencari lagi rakan" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT adalah alat untuk mencari rakan tanpa penjejak." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Guna Penemuan _Rakan Setempat untuk mencari lagi rakan" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LDP adalah alat untuk mencari rakan didalam rangkaian setempat anda." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1912,131 +1900,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Rangkaian" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_rencatkan hibernasi bila torrent aktif" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Papar ikon Transmission didalam kawasan _pemberitahuan" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Pemberitahuan" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Papar pemberitahuan bila torrent _ditambah" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Papar pemberitahuan bila torrent s_elesai" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Main bun_yi bila torrent selesai" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "B_uka klien sesawang" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "_Port HTTP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Guna pen_gesahihan" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Nama Pengguna:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Kata _Laluan:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Alamat:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "Alamat IP boleh menggunakan kad liar. seperti 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Tetapkan Lokasi Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Lokasi" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Lokasi torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Alih dari folder semasa" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Data setempat _sudah ada" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Sesi Semasa" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Nisbah:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Jangkamasa:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Jumlah" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Buka URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Buka torrent dari URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2111,23 +2099,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2284,27 +2272,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2334,27 +2322,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Tiada data ditemui! Pastikan pemacu anda bersambung atau guna \"Tetapkan Lokasi\". Untuk muat turun semula, buang torrent dan tambah sekali lagi." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Mula semula secara manual -- lumpuhkan nisbah semainya" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Membuang torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2366,7 +2354,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2374,27 +2362,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2540,6 +2528,14 @@ msgstr[0] "" #~ msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" #~ msgstr "%1$s, dimuat naik %2$s (Nisbah: %3$s)" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Jalankan '%s --help' untuk melihat senarai penuh pilihan baris perintah yang tersedia.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s dimulakan" @@ -2753,6 +2749,10 @@ msgstr[0] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Memperoleh ralat %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s yang lalu" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Dapat isyarat %d; cuba dimatikan mengikut prosedur. Lakukan lagi jika tersangkut." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Melahu" @@ -2961,10 +2961,25 @@ msgstr[0] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "Mu_at Turun (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fail" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "Baris _Gilir" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Susun Torrent Mengikut" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "_Muat Naik (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Lihat" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "senarai halang melangkau alamat tidak sah pada baris %d" diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po index 8450534c9..f7d0c80e5 100644 --- a/po/mt.po +++ b/po/mt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Maltese (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/mt/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,40 +93,39 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" @@ -134,7 +133,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" @@ -142,18 +141,18 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "" msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" @@ -200,16 +199,16 @@ msgstr "" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "" @@ -489,7 +488,7 @@ msgstr "" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "" @@ -505,25 +504,23 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" @@ -531,7 +528,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" @@ -539,7 +536,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" @@ -547,7 +544,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" @@ -555,7 +552,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" @@ -563,23 +560,23 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "" @@ -587,7 +584,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "" @@ -610,28 +607,28 @@ msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -639,77 +636,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -729,73 +726,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 -msgctxt "Logging level" -msgid "Critical" -msgstr "" - #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" -msgid "Error" +msgid "Critical" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" -msgid "Warning" +msgid "Error" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" -msgid "Information" +msgid "Warning" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" -msgid "Debug" +msgid "Information" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 +msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "" @@ -811,7 +812,7 @@ msgstr "" msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -875,7 +876,7 @@ msgstr "" msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "" @@ -921,6 +922,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -933,7 +938,7 @@ msgstr[3] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "" @@ -1225,49 +1230,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1291,11 +1301,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1331,10 +1337,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "_Oħroġ" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editja" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "" @@ -1347,15 +1349,11 @@ msgstr "" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "" @@ -1363,11 +1361,11 @@ msgstr "" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Ibda" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "" @@ -1383,10 +1381,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1403,11 +1397,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Pawża" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "" @@ -1423,7 +1417,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "" @@ -1431,10 +1425,6 @@ msgstr "" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1491,10 +1481,6 @@ msgstr "" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Għajnuna" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "" @@ -1515,10 +1501,6 @@ msgstr "" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "" @@ -1527,493 +1509,501 @@ msgstr "" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editja" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Għajnuna" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -2021,131 +2011,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "" @@ -2226,23 +2216,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2402,27 +2392,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2458,27 +2448,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2490,7 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2498,27 +2488,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 7d8215c00..0ce989fb6 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2021\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/nb/)\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -95,63 +95,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Mottok signal %d. Prøver å avslutte ordentlig. Gjør det på nytt hvis det låser seg." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission er et fildeling-program. Når du kjører en torrent, vil dens data være tilgjengelig for andre ved at du laster opp. Alt innhold du deler er på eget ansvar." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "Jeg _Aksepterer" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Sender opp- og nedlastningsstatistikk til stifinner …" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Avslutt nå" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Klarte ikke å legge til skadet torrent" msgstr[1] "Klarte ikke å legge til skadede torrenter" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Klarte ikke å legge til torrent som var lagt til fra før" msgstr[1] "Klarte ikke å legge til torrenter som var lagt til fra før" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "En rask og enkel BitTorrent-klient" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "oversettere\n" @@ -206,7 +205,7 @@ msgstr "Kontrollerer lokale data" msgid "Queued for download" msgstr "I nedlastningskø" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Laster ned" @@ -215,16 +214,16 @@ msgstr "Laster ned" msgid "Queued for seeding" msgstr "Lagt i delingskø" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Deler" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Ferdig" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Stoppet" @@ -494,7 +493,7 @@ msgstr "Rett opp feilene og prøv igjen." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Stifinnere" @@ -508,67 +507,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Fjerne torrent?" msgstr[1] "Fjerne %d torrenter?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Vil du fjerne alle filer som er lastet ned via denne torrenten?" msgstr[1] "Vil du fjerne alle filer som er lastet ned via disse %d torrentene?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Hvis du fjerner en torrent-fil eller magnetlenke, må du legge den til på nytt hvis du vil fortsette å overføre." msgstr[1] "Hvis du fjerner torrent-filer og/eller magnetlenker, må du legge dem til på nytt hvis du vil fortsette å overføre." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Denne torrenten er ikke ferdig nedlastet." msgstr[1] "Disse torrentene er ikke ferdig nedlastet." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Denne torrenten er tilkoblet likemenn." msgstr[1] "Disse torrentene er tilkoblet likemenn." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "En av disse torrentene er tilkoblet likemenn." msgstr[1] "Flere av disse torrentene er tilkoblet likemenn." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "En av disse torrentene er ikke ferdig nedlastet." msgstr[1] "Noen av disse torrentene er ikke ferdig nedlastet." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Høy" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Middels" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Lav" @@ -576,7 +575,7 @@ msgstr "Lav" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -599,28 +598,28 @@ msgstr "Last ned" msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Aktive" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Godkjenner" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "V_is:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -628,77 +627,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrenset" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Del for alltid" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Begrens nedlastingshastighet" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Begrens opplastingshastighet" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Slutt å dele når delingsforholdet er" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Forhold totalt" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Delingsforhold denne økta" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Total overføring" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Overført denne økta" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -718,73 +717,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Ingen kilde valgt" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Lagre logg" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Melding" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Åpne fil" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Åpne mappe" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent ferdigstilt" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent lagt til" @@ -800,7 +803,7 @@ msgstr "Alle filtyper" msgid "Open a Torrent" msgstr "Åpne en torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -862,7 +865,7 @@ msgstr "Ukedager" msgid "Weekends" msgstr "Helger" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Ukjent status" @@ -908,6 +911,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Tillater maskinen å gå i dvalemodus" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -918,7 +925,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "VIl du nullstille statistikken?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Nullstill" @@ -1168,52 +1175,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Plassering av konfigurasjonsfiler" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Start med alle torrenter på pause" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Start minimert i varslingsområdet" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Vis versjonsnummer og avslutt" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrentfiler eller URLer]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Kjør «%s --help» for å se en fullstendig liste over tilgjengelige kommandolinjevalg.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1236,11 +1246,7 @@ msgstr "Start Transmission med Alle Torrents i Pause" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Start Transmission Minimert" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Åpne en torrent" @@ -1276,10 +1282,6 @@ msgstr "Sett alle torrenter på pause" msgid "_Quit" msgstr "_Avslutt" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Rediger" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alle" @@ -1292,15 +1294,11 @@ msgstr "Ve_lg bort alle" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Egenskaper for torrent" @@ -1308,11 +1306,11 @@ msgstr "Egenskaper for torrent" msgid "Open Fold_er" msgstr "Åpne _mappe" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Start" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Start torrent" @@ -1328,10 +1326,6 @@ msgstr "Start torrent nå" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Be stifinner om flere _tilkoblinger" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "_Kø" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Flytt til _toppen" @@ -1348,11 +1342,11 @@ msgstr "Flytt _ned" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Flytt til _bunnen" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "Sto_pp" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Stopp torrent" @@ -1368,7 +1362,7 @@ msgstr "_Kontroller lokale data" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Kopier _magnetlenke til utklippstavle" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Fjern torrent" @@ -1376,10 +1370,6 @@ msgstr "Fjern torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "Slett filene og _fjern" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "_Kompakt visning" @@ -1436,10 +1426,6 @@ msgstr "Sorter etter _gjenstående tid" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "Sn_u sorteringsrekkefølgen" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjelp" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "_Meldingslogg" @@ -1460,10 +1446,6 @@ msgstr "_Innhold" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Sorter torrenter etter" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Vis Transmission" @@ -1472,493 +1454,501 @@ msgstr "_Vis Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Bruk alternative _fartsgrenser" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Stifinner" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "Nettadresse for _annonsering:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Aktivitet" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrentstørrelse:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Har:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Lastet opp:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Lastet ned:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Tilstand:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Varighet:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Gjenstående tid:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Sist aktivitet:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Feil:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Plassering:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Fortrolighet:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Opphav:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Vis _flere detaljer" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Likemenn" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Rediger" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Vis _reservestifinnere" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Liste over filer er ikke tilgjengelig for kombinerte torrentegenskaper" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Hastighet" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "_Ikke overskrid globale begrensninger" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Torrent_prioritet:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Delingsbegrensninger" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Delingsforhold:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Inaktiv:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Tilkoblinger til likemenn" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maksimalt tilkoblede likemenn:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Valg" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Stifinneres nettadresser for annonsering" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Ny torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "La_gre til:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Kilde_mappe:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Kilde_fil" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Stifinnere:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "_Kommentar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Privat torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Lager torrent …" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Meldingslogg" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Nivå" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Torrentvalg" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrentfil:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Velg kildefil" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Målmappe:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Velg målmappe" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Start når den er lagt til" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Transmission-innstillinger" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjelp" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Fartsgrenser" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Alernative fartsgrenser" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Overstyr normale fartsgrenser manuelt eller i planlagte tidsrom" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "Planlagte tids_rom:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "P_å dager:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Legger til" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Vis Torrent Innstillinger _vindu" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "_Start vedlagte torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Lagre _i:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "Nedlasting Kø" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "Ma_ksimum aktive nedlastinger:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "Nedlastinger som har delt data de siste _N minutter er aktive:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Uferdig" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Tilføy «._part» i slutten av filnavn på uferdige nedlastinger" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Lagre _uferdige nedlastinger i:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Nedlasting" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Begrensninger" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Slutt å dele når _delingsforholdet er:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Slutt å dele hvis inaktiv i (_minutter):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Deling" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Personvern" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "_Krypteringsmodus:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Blokkeringsliste" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Slå på _blokkeringsliste:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Slå på _automatisk oppdatering" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "O_ppdater" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Lytteport" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Port for innkommende tilkoblinger:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "V_elg en tilfeldig port hver gang Transmission startes" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Bruk UPnP- eller NAT-PMP-_videreføring av porter fra ruter" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Te_st port" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Likemann-grenser" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Maksimalt antall _tilkoblede nedlastere per torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "_Maksimalt antall nedlastere totalt:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Bruk PE_X for å finne flere likemenn" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX er et redskap for å utveksle lister over likemenn med de likemennene du er tilkoblet." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Bruk _DHT for å finne flere likemenn" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT er et verktøy som kan finne likemenn uten en stifinner." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Bruk _lokal likemannskatalog til å finne flere likemenn" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD er et verktøy som kan finne likemenn på lokalt nettverk." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1966,131 +1956,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Nettverk" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Hindre dvalemodus når torrenter er aktive" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Vis Transmission-ikon i _varslingsområdet" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Melding" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Vis melding når en torrent le_gges til" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Vis melding når en nedlasting er _fullført" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "_Spill av lyd når en nedlasting er fullført" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Fjernbetjening" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Tillat _fjernbetjent tilgang" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Åpne vevgrensesnitt" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP-_port:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Bruk _autentisering" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Brukernavn:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_ord:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Tillat kun disse IP a_dresser:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Adresser:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP-adresser kan inneholde jokertegn. F.eks. 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Fjernbetjent" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Velg torrent-plassering" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Plassering" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent-_plassering:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Flytt fra gjeldende mappe" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "_Dataene ligger der allerede" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Denne økta" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Forhold:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Varighet:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Totalt" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Åpne nettadresse" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Åpne torrent fra URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2167,23 +2157,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2341,27 +2331,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2393,27 +2383,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Fant ingen data! Kontroller at lagringsenhet(er) er tilkoblet, eller fortell Transmission hvor de ligger med «Velg plassering». Fjern torrent-en og legg den til på nytt for å laste den ned på nytt." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Startet på nytt manuelt. Bruker ikke delingsforhold" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Fjerner torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2425,7 +2415,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2433,27 +2423,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2665,6 +2655,14 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr[0] "%1$s; %2$'d Fil" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d Filer" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Kjør «%s --help» for å se en fullstendig liste over tilgjengelige kommandolinjevalg.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s startet" @@ -2976,6 +2974,10 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Fikk en feil %1$s«%2$s»%3$s %4$s siden" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Mottok signal %d. Prøver å avslutte ordentlig. Gjør det på nytt hvis det låser seg." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Inaktiv" @@ -3236,14 +3238,29 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "_Last ned (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fil" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Kø" + #, c-format #~ msgid "_Show %'d of:" #~ msgstr "_Vis %'d av:" +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Sorter torrenter etter" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "_Last opp (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Vis" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "blokklista hoppet over ugyldig adresse på linje %d" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 07c989d29..e3dc47a2b 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/nl/)\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -96,63 +96,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Signaal %d binnengekregen; aan het proberen om netjes af te sluiten. Doe het nogmaals als dit niet lukt." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission is een programma om bestanden te delen. Wanneer er een torrent wordt binnengehaald, worden de gegevens ook beschikbaar gesteld aan anderen via uploaden. Het delen van bestanden is geheel uw eigen verantwoordelijkheid." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "Ik ga _akkoord" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Upload/download-totalen versturen naar tracker…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Direct afsluiten" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Kon corrupte torrent niet toevoegen" msgstr[1] "Kon corrupte torrents niet toevoegen" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Kon dubbele torrent niet toevoegen" msgstr[1] "Kon dubbele torrents niet toevoegen" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Een eenvoudige en snelle BitTorrent-client" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jan Geboers\n" @@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "Lokale gegevens aan het verifiëren" msgid "Queued for download" msgstr "In de wachtrij gezet voor download" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Downloaden" @@ -230,16 +229,16 @@ msgstr "Downloaden" msgid "Queued for seeding" msgstr "In de wachtrij gezet voor seeden" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Seeden" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Voltooid" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" @@ -509,7 +508,7 @@ msgstr "Verhelp de fouten en probeer het opnieuw." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" @@ -523,67 +522,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Torrent verwijderen?" msgstr[1] "%d torrents verwijderen?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "De binnengehaalde bestanden van deze torrent verwijderen?" msgstr[1] "De binnengehaalde bestanden van deze %d torrents verwijderen?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Bij verwijdering is het torrentbestand of de magnetkoppeling benodigd om de bestandoverdracht weer te starten." msgstr[1] "Bij verwijdering zijn de torrentbestanden of de magnetkoppelingen benodigd om de bestandoverdrachten weer te starten." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Deze torrent is nog niet klaar met binnenhalen." msgstr[1] "Deze torrents zijn nog niet klaar met binnenhalen." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Deze torrent is nog verbonden met peers." msgstr[1] "Deze torrents zijn nog verbonden met peers." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Een van deze torrents is nog verbonden met peers." msgstr[1] "Enkele van deze torrents zijn nog verbonden met peers." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Een van deze torrents is nog niet klaar met downloaden." msgstr[1] "Enkele van deze torrents zijn nog niet klaar met downloaden." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "Ve_rwijderen" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Hoog" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Laag" @@ -591,7 +590,7 @@ msgstr "Laag" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -614,28 +613,28 @@ msgstr "Downloaden" msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Alles" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Actief" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Aan het verifiëren" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Foutmelding" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "T_onen:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -643,77 +642,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Onbeperkt" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Altijd seeden" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Downloadsnelheid begrenzen" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Uploadsnelheid begrenzen" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Stoppen met seeden bij verhouding" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Totale verhouding" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Verhouding per sessie" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Totale overdracht" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Overdracht per sessie" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -733,73 +732,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Geen bron geselecteerd" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Logboek opslaan" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "_Opslaan" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Tijdstip" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Bestand openen" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Map openen" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent voltooid" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent toegevoegd" @@ -815,7 +818,7 @@ msgstr "Alle bestanden" msgid "Open a Torrent" msgstr "Een torrent openen" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "_Open" @@ -877,7 +880,7 @@ msgstr "Weekdagen" msgid "Weekends" msgstr "Weekends" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Status onbekend" @@ -923,6 +926,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Slaapstand computer toestaan" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -933,7 +940,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Statistieken wissen?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Wissen" @@ -1183,52 +1190,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Locaties voor configuratiebestanden" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Starten met alle torrents gepauzeerd" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Geminimaliseerd in het notificatievak starten" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Versienummer tonen en afsluiten" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrentbestanden of url’s]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Gebruik ‘%s --help’ voor een volledige lijst van beschikbare opties voor de opdrachtregel.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1251,11 +1261,7 @@ msgstr "Transmission starten met alle torrents gepauzeerd" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Transmission geminimaliseerd starten" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1291,10 +1297,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "Be_werken" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "" @@ -1307,15 +1309,11 @@ msgstr "" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "" @@ -1323,11 +1321,11 @@ msgstr "" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "" @@ -1343,10 +1341,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1363,11 +1357,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "" @@ -1383,7 +1377,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "" @@ -1391,10 +1385,6 @@ msgstr "" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1451,10 +1441,6 @@ msgstr "" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Hulp" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "" @@ -1475,10 +1461,6 @@ msgstr "" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "" @@ -1487,493 +1469,501 @@ msgstr "" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Toevoegen" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Aankondigings-URL:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "_Sluiten" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Activiteit" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrentgrootte:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "In bezit:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Geüpload:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Gedownload:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Status:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Looptijd:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Resterende tijd:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Laatste activiteit:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Foutmelding:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Locatie:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Privacy:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Herkomst:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Commentaar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "_Meer details tonen" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "Be_werken" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "_Back-uptrackers tonen" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Bestandenlijst niet beschikbaar voor gecombineerde torrenteigenschappen" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Bestanden" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Snelheid" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Algemene _limieten aanhouden" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Prioriteit van de torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Seedlimieten" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "Ve_rhouding:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Inactief:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Peerverbindingen" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maximum aantal peers:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Trackeraankondigings-URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Nieuwe torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "_Nieuw" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "_Opslaan in:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Bron_map:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Bron_bestand:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Trackers:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "_Commentaar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "Privétorrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Torent wordt aangemaakt…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Berichtenlogboek" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "Opslaan _als" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "P_auze" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Niveau" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Torrentopties" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrentbestand:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Bronbestand selecteren" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Doelmap:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Doelmap selecteren" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Starten na het toevoegen" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Voorkeuren van Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Hulp" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Snelheidslimieten" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Alternatieve snelheidslimieten" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Normale snelheidslimieten handmatig of op geplande tijden negeren" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "Geplande tijd_stippen:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "Op de d_agen:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Toevoegen" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Toon het _dialoogvenster Torrentopties" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "Toegevoegde torrents _starten" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "_Locatie van opslag:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "Downloadwachtrij" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "Maximum aantal actieve _downloads:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "Downloads die gegevens delen in de laatste N minuten zijn _actief:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Onvoltooid" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "‘._part’ aan de namen van onvoltooide bestanden toevoegen" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Onvoltooide torrents bewaren in:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Downloaden" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Limieten" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Stoppen met seeden bij een _verhouding van:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Stoppen met seeden indien langer dan _N minuten inactief:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Seeden" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "V_ersleutelingsmodus:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Blokkadelijst" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "_Blokkadelijst inschakelen:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "_Automatische updates inschakelen" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "Bijw_erken" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Luisterpoort" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Poort voor inkomende verbindingen:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Een willekeurige poort kiezen telkens Transmission wordt gesta_rt" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Poort-_doorsturen via UPnP of NAT-PMP van de router gebruiken" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Poort _testen" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Peerlimieten" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Maximumaantal peers _per torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Maximum aantal peers in _totaal:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "PE_X gebruiken om meer peers te vinden" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX wordt gebruikt om lijsten met peers uit te wisselen, met de peers waarmee u verbonden bent." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "_DHT gebruiken om meer peers te vinden" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT wordt gebruikt om peers zonder tracker te vinden." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "_Lokale peerontdekking gebruiken om meer peers te vinden" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD (lokale peerontdekking) wordt gebruikt om peers op het lokale netwerk te vinden." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1981,131 +1971,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Bureaublad" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "Slaapstand ver_hinderen wanneer torrents actief zijn" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Transmission-pictogram in het _mededelingengebied tonen" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Notificatie" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Een notificatie tonen wanneer torrents worden _toegevoegd" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Een notificatie tonen wanneer torrents _voltooid zijn" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Een _geluid afspelen wanneer torrents voltooid zijn" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Bedienen op afstand" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Sta _bediening op afstand toe" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "Webcliënt _openen" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP-_poort:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Gebruik _authenticatie" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Gebruikersnaam:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "_Wachtwoord:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Alleen de volgende IP-_adressen toegang geven:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Adressen:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP-adressen mogen jokertekens bevatten, zoals 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Op afstand" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Torrentlocatie instellen" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "Toep_assen" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Locatie" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent_locatie:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "Verplaatsen vanuit de huidige _map" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Lokale gegevens zijn reeds _aanwezig" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Huidige sessie" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Verhouding:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Duur:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Totaal" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "URL openen" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Torrent vanaf URL openen" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2182,23 +2172,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2356,27 +2346,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2408,27 +2398,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Geen gegevens gevonden! Ga na of uw stations zijn aangesloten of gebruik ‘Locatie instellen’, of wis de torrent en begin opnieuw." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Handmatig herstart -- seedverhouding wordt uitgeschakeld" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Bezig met verwijderen van torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2440,7 +2430,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2448,27 +2438,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2676,6 +2666,14 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr[0] "%1$s; %2$'d bestand" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d bestanden" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Gebruik ‘%s --help’ voor een volledige lijst van beschikbare opties voor de opdrachtregel.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s gestart" @@ -2951,6 +2949,10 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Foutmelding %1$s‘%2$s’%3$s %4$s geleden" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Signaal %d binnengekregen; aan het proberen om netjes af te sluiten. Doe het nogmaals als dit niet lukt." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Inactief" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 46b96e7cd..88ef66020 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/nn/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Avslutt no" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Kunne ikkje leggje til korrupt torrent" msgstr[1] "Kunne ikkje leggje til korrupte torrentar" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Kunne ikkje leggje til dobbel torrent" msgstr[1] "Kunne ikkje leggje til doble torrentar" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Ein rask og enkel BitTorrent-klient" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -193,7 +192,7 @@ msgstr "" msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Lastar ned" @@ -202,16 +201,16 @@ msgstr "Lastar ned" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Ferdig" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Pausa" @@ -481,7 +480,7 @@ msgstr "Rett feila og prøv om att." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Trackerar" @@ -495,67 +494,66 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Fjerna torrent?" msgstr[1] "Fjerna %d torrentar?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Denne torrenten er ikkje ferdig nedlasta." msgstr[1] "Desse torrentane er ikkje ferdig nedlasta." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Ein av desse torrentane er ikkje ferdig nedlasta." msgstr[1] "Nokon av desse torrentane er ikkje ferdig nedlasta." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Høg" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Låg" @@ -563,7 +561,7 @@ msgstr "Låg" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -586,28 +584,28 @@ msgstr "Last ned" msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Vis:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -615,77 +613,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Totaltilhøve" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Økttilhøve" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Totalt overført" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Øktoverføring" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -705,73 +703,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Inga kjelde veld" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Lagre logg" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Melding" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Opne fil" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Opne mappe" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent ferdig" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "" @@ -787,7 +789,7 @@ msgstr "Alle filer" msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -849,7 +851,7 @@ msgstr "" msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "" @@ -895,6 +897,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Tillèt dvale" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -905,7 +911,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "" @@ -1155,49 +1161,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Kor ein skal sjå etter konfigurasjonsfiler" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Start med alle torrentar pausa" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Start minimert i varslingsområdet" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Syn versjonnummer og avslutt" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1221,11 +1232,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Opna ein torrent" @@ -1261,10 +1268,6 @@ msgstr "Set alle torrentane på pause" msgid "_Quit" msgstr "_Avslutt" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Endre" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Vel _alle" @@ -1277,15 +1280,11 @@ msgstr "Avve_l alle" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Eigenskapar for torrent" @@ -1293,11 +1292,11 @@ msgstr "Eigenskapar for torrent" msgid "Open Fold_er" msgstr "Opne m_appe" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Start" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Start torrent" @@ -1313,10 +1312,6 @@ msgstr "Start torrent no" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Spør tracker etter _fleire kjelder" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "_Kø" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Flytt til _toppen" @@ -1333,11 +1328,11 @@ msgstr "Flytt _ned" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Flytt til _botnen" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Pause torrent" @@ -1353,7 +1348,7 @@ msgstr "_Kontroller lokale data" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Kopier _magnetlenkje til utklippstavle" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Fjern torrent" @@ -1361,10 +1356,6 @@ msgstr "Fjern torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Slett filer og fjern" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "_Kompakt vising" @@ -1421,10 +1412,6 @@ msgstr "Sorter etter _tid att" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "Sn_u sorteringsrekkjefølgja" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjelp" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "_Meldingslogg" @@ -1445,10 +1432,6 @@ msgstr "_Innhald" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Sorter torrentene etter" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Vis Transmission" @@ -1457,493 +1440,501 @@ msgstr "_Vis Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Slå på alternative fartsgrenser" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "L_egg til" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Aktivitet" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Storleik:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Har:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Opplasta:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Nedlasta:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Status:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Tid att:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Siste aktivitet:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Feil:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Detaljar" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Stad:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Privat:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Opphav:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Vis _fleire detaljar" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Likemenn" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Endre" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Fart" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "_Ikkje overskrid globale avgrensingar" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Prioritet:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Inaktiv:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Likemenntilkoplingar" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maksimum likemenn:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Val" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistikkar" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Ny torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Kjelde_mappe:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Kjelde_fil:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Eigenskapar" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Privat torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Opprettar torrent …" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Meldingslogg" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Nivå" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Torrentval" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrentfil:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Vel kjeldefil" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Målmappe:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Vel målmappe" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Start når lagd til" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Transmission-innstillingar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjelp" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Uferdig" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Grenser" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Personvern" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Blokkliste" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Skru på _automatisk oppdatering" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Oppdater" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Bruk UPnP eller NAT-PMP-port_vidaresending frå rutaren min" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Maksimum delarar _per torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Maksimum delarar _totalt:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1951,131 +1942,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Nettverk" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Brukarnamn:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_ord:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Adressar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP-adressar kan bruke jokarar, som 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Lokasjon" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Gjeldane økt" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Tilhøve:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Varigskap:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Totalt" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "" @@ -2152,23 +2143,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2326,27 +2317,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2378,27 +2369,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2410,7 +2401,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2418,27 +2409,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2772,6 +2763,21 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Verifying torrent" #~ msgstr "Verifiserer torrent" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fil" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Kø" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Sorter torrentene etter" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Vis" + #, c-format #~ msgid "no longer forwarding port %d" #~ msgstr "vidaresender ikkje lenger port %d" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index e40f43369..4f2f77cb4 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/oc/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -94,63 +94,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Senhal %d recebut ; temptativa de tampadura pròpria. Recomençatz s'aquò se blòca." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission es un programa de partatge de fichièrs. Quand lançatz un torrent, sas donadas son disponiblas als autres via mandadís. Tot contengut que partegetz es jos vòstra responsabilitat." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Anullar" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "_Accepti" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Manda de totals mandadís/recepcion al tracador…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Quitar ara" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Impossible d'apondre un torrent corromput" msgstr[1] "Impossible d'apondre de torrents corromputs" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Impossible d'apondre un torrent duplicat" msgstr[1] "Impossible d'apondre de torrents duplicats" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Un client BitTorrent simple e rapid" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -189,7 +188,7 @@ msgstr "Verificacion de las donadas localas" msgid "Queued for download" msgstr "Mes en espèra de telecargament" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Telecargament" @@ -198,16 +197,16 @@ msgstr "Telecargament" msgid "Queued for seeding" msgstr "Mes en fila d'espèra per ensemenament" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Partiment" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Acabat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "En pausa" @@ -477,7 +476,7 @@ msgstr "Corregissètz las errors e reensajatz." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Tracadors" @@ -491,67 +490,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Levar un torrent ?" msgstr[1] "Levar los %d torrents ?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Suprimir los fichièrs telecargats d'aqueste torrent ?" msgstr[1] "Suprimir los fichièrs telecargats d'aqueles %d torrents ?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Un còp suprimit, la represa del torrent necessitarà lo fichièr torrent o lo ligam magnet." msgstr[1] "Un còp suprimit, la represa dels torrents necessitaràn los fichièrs torrent o los ligams magnet." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Aqueste torrent a pas acabat d'èsser telecargat." msgstr[1] "Aquestes torrents an pas acabat d'èsser telecargats." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Aqueste torrent es connectat a de pars." msgstr[1] "Aquestes torrents son connectats a de pars." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Un d'aqueles torrents es connectat a de pars." msgstr[1] "Mantun torrent es connectat a de pars." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Un d'aqueles torrents a pas acabat d'èsser telecargat." msgstr[1] "Mantun d'aqueles torrents a pas acabat d'èsser telecargat." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimir" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimir" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Elevat" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Bas" @@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "Bas" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -582,28 +581,28 @@ msgstr "Telecargar" msgid "Priority" msgstr "Prioritat" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Totes" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Activa" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verificacion" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Afichar :" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -611,77 +610,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitat" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Partiment illimitat" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limitar la velocitat de telecargament" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limitar la velocitat de mandadís" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Arrestar lo mandadís al racio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Racio total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Racio de la session" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Transferiment total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Transferiment de la session" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -701,73 +700,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Cap de font pas seleccionada" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Enregistrar lo jornal" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrar" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Messatge" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Ora" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Dobrir un fichièr" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Dobrir un dorsièr" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent complet" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent apondut" @@ -783,7 +786,7 @@ msgstr "Totes los fichièrs" msgid "Open a Torrent" msgstr "Dobrir un torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "_Dobrir" @@ -845,7 +848,7 @@ msgstr "Jorns de la setmana" msgid "Weekends" msgstr "Fins de setmana" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Estat desconegut" @@ -891,6 +894,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Activar l'ivernacion" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -901,7 +908,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Tornar metre vòstras estatisticas a zèro ?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Reïnicializar" @@ -1151,52 +1158,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Emplaçament ont recercar los fichièrs de configuracion" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Aviar amb totes los torrents en pausa" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Aviar en minimizat dins la zòna de notificacion" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Afichar lo numèro de version e quitar" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[Fichièrs torrent o URL]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Aviatz « %s --help » per veire la lista completa de las opcions en linha de comanda disponiblas.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1219,11 +1229,7 @@ msgstr "Aviar Transmission amb totes los torrents en pausa" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Aviar Transmission redusit" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1259,10 +1265,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edicion" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "" @@ -1275,15 +1277,11 @@ msgstr "" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "" @@ -1291,11 +1289,11 @@ msgstr "" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "" @@ -1311,10 +1309,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1331,11 +1325,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "" @@ -1351,7 +1345,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "" @@ -1359,10 +1353,6 @@ msgstr "" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1419,10 +1409,6 @@ msgstr "" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "" @@ -1443,10 +1429,6 @@ msgstr "" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "" @@ -1455,493 +1437,501 @@ msgstr "" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Apondre" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Tracador" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_URL d'anóncia :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "_Tampar" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Activitat" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Talha del torrent :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Efectuat :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Mandat :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Telecargat :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Estat :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Temps d'execucion :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Temps que demòra :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Darrièra activitat :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Error :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Detalhs" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Emplaçament :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hachatge :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Confidencialitat :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Origina :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Comentari :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Informacion" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Afichar _mai de detalhs" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Pars" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edicion" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Afichar los tracadors de secors" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Lista de fichièrs pas disponibla pel resumit de las proprietats del torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Fichièrs" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Velocitat" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Respectar los _limits globals" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Prioritat del torrent :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Limits de partiment :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Racio :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Inactivitat :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Connexions als pars" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "Nombre maximum de pars :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URL d'anóncia dels tracadors" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Estatisticas" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Torrent novèl" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "_Novèl" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Enregistrar _jos :" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "D_orsièr Font :" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "_Fichièr Font :" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Proprietats" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Tracadors :" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mentari :" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Torrent privat" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Creacion del torrent en cors…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Jornal dels messatges" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "Enregistrar _jos" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "Escafar" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "P_ausar" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Nivèl" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Opcions del torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "Fichièr _torrent :" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Seleccionatz un fichièr font" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "Dorsièr de _destinacion :" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Seleccionatz un dorsièr de destinacion" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "Aviar t_re l'apondon" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Preferéncias de Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Limits de velocitat" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Limits de velocitat alternatius" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Otrapassar los limits de velocitat manualament o als periòdes definits" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "Periòde_s :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_los jorns :" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Apondon" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Mostrar la fenèstra d’opcion _del torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "_Aviar torrents aponduts" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Enregistrar _cap a :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "Fila de telecargaments" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "Telecargament maximum actius :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "Los telecargaments que partejan las donadas las darrièras _N minutas son actius :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Incomplet" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Apondre « ._part » al nom dels fichièrs incomplets" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Conservar los torrents _incomplets dins :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Telecargament" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Limits" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Partejar fins a un racio de :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Arrestar de partejar se inactiu dempuèi _N minutas :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Partiment" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Confidencialitat" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "Mòde de chifr_ament :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Filtre d'exclusion" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Activar la lista d’exclusion :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Activar las mesas a jorn _automaticas" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Metre a jorn" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Pòrt TCP/IP local d’entrada" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Pòrt utilizat per las connexions entrantas :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Causir un pòrt a l'aza_rd a cada aviada de Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Utilizar las redireccions dels pòrts UPnP o NAT-PMP dempuèi mon rotador." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Te_star lo pòrt" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Limits del par" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Nombre maximum de pars per _torrent :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Nombre de pars _global maximum :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Utilizar PE_X per trobar mai de pars" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX es una aisina que permet d'escambiar de listas de pars amb los als quals sètz connectat." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Utilizar _DHT per trobar mai de pars" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT es una aisina que permet de trobar de pars en l'abséncia de tracador." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Utilizar la descobèrta de pars _locals per trobar mai de pars" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD es una aisina per trobar de pars sus vòstra ret locala." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1949,131 +1939,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Ret" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Burèu" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Empachar la mesa en velha quand de torrents son actius" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Afichar l'icòna de Transmission dins la zòna de _notificacion" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Notificacion" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Afichar una notificacion al moment de l'a_pondon de torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Afichar una notificacion quand los telecargaments son acaba_ts" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Emetre un _son quand un telecargament s'acaba" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Contraròtle a distància" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Autorizar lo contraròtle a distància" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Dobrir lo client Web" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "_Pòrt HTTP :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Utilizar l'_autentificacion" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "Nom d'_utilizaire :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "_Senhal :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Autorizar son las adreças IP seguentas :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Adreças :" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "Las adreças IP pòdon utilizar de jokers, coma 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Suprimir" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Definir l'emplaçament del torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Emplaçament" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Emp_laçament del torrent :" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Desplaçar del dorsièr actual" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Las donadas loc_alas son ja aicí" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Session en cors" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Racio :" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Durada :" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Al total" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Dobrir una URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Dobrir un torrent dempuèi una URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2150,23 +2140,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2324,27 +2314,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2376,27 +2366,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Cap de donada pas trobada ! Asseguratz-vos que vòstres disques son connectats o utilizatz « Definir l'emplaçament ». Per tornar telecargar, levatz lo torrent e apondètz-lo tornamai." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Reaviat manualament -- desactivacion de son racio de font" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Supression del torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2408,7 +2398,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2416,27 +2406,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2644,6 +2634,14 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr[0] "%1$s; %2$'d fichièr" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d fichièrs" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Aviatz « %s --help » per veire la lista completa de las opcions en linha de comanda disponiblas.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s aviat" @@ -2919,6 +2917,10 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Error que s'es produita i a %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Senhal %d recebut ; temptativa de tampadura pròpria. Recomençatz s'aquò se blòca." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Inactiu" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 946dffd54..c158bfe57 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -4,18 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: +# Piotr Drąg , 2022 # Mike Gelfand , 2022 # Marek Adamski, 2022 -# Piotr Drąg , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Drąg , 2022\n" +"Last-Translator: Marek Adamski, 2022\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Nie można dodać pliku torrent „{path}”" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "Usuwanie pliku torrent „{path}”" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Nie można usunąć „{path}”: {error} ({error_code})" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Wczytywanie ustawień z „{path}”" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "Zapisano plik PID „{path}”" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Nie można zapisać „{path}”: {error} ({error_code})" @@ -95,40 +95,39 @@ msgstr "Nie można dodać zdarzenia: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "Nie można uruchomić pętli zdarzeń usługi: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "Nie można zarejestrować programu Transmission do obsługi plików typu {content_type}: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Otrzymano sygnał %d. Próbowanie czystego wyłączenia. Proszę to zrobić ponownie, jeśli się zatnie." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission jest programem do udostępniania plików. Kiedy uruchamiany jest torrent, jego dane stają się dostępne dla innych. Wyłącznie użytkownik jest odpowiedzialny za każdą udostępnianą treść." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "_Zgadzam się" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "Zamykanie połączeń…" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Wysyłanie informacji o pobranych i wysłanych danych do serwera śledzącego…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "Za_kończ natychmiast" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Nie można dodać uszkodzonego torrenta" @@ -136,7 +135,7 @@ msgstr[1] "Nie można dodać uszkodzonych torrentów" msgstr[2] "Nie można dodać uszkodzonych torrentów" msgstr[3] "Nie można dodać uszkodzonych torrentów" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Nie można dodać podwójnego torrenta" @@ -144,18 +143,18 @@ msgstr[1] "Nie można dodać podwójnych torrentów" msgstr[2] "Nie można dodać podwójnych torrentów" msgstr[3] "Nie można dodać podwójnych torrentów" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Szybki i łatwy w użyciu klient sieci BitTorrent" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Copyright © Projekt Transmission" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tomasz Dominikowski , 2006, 2007\n" @@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "Sprawdzanie pobranych danych" msgid "Queued for download" msgstr "W kolejce do pobrania" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Pobieranie" @@ -244,16 +243,16 @@ msgstr "Pobieranie" msgid "Queued for seeding" msgstr "W kolejce do wysyłania" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Wysyłanie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Ukończono" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Wstrzymano" @@ -533,7 +532,7 @@ msgstr "Proszę poprawić błędy i spróbować ponownie." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "{torrent_name} — dodanie serwera śledzącego" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Serwery śledzące" @@ -549,25 +548,25 @@ msgstr[1] "Właściwości — {torrent_count:L} torrenty" msgstr[2] "Właściwości — {torrent_count:L} torrentów" msgstr[3] "Właściwości — {torrent_count:L} torrentów" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Usunąć torrent?" msgstr[1] "Usunąć %d torrenty?" msgstr[2] "Usunąć %d torrentów?" msgstr[3] "Usunąć %d torrentów?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Usunąć pobrane pliki tego torrenta?" msgstr[1] "Usunąć pobrane pliki %d torrentów?" msgstr[2] "Usunąć pobrane pliki %d torrentów?" msgstr[3] "Usunąć pobrane pliki %d torrentów?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Po usunięciu, wznowienie przesyłania będzie wymagało pliku torrent lub odnośnika magnet." @@ -575,7 +574,7 @@ msgstr[1] "Po usunięciu, wznowienie przesyłania będzie wymagało plików torr msgstr[2] "Po usunięciu, wznowienie przesyłania będzie wymagało plików torrent lub odnośników magnet." msgstr[3] "Po usunięciu, wznowienie przesyłania będzie wymagało plików torrent lub odnośników magnet." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Ten torrent nie ukończył pobierania." @@ -583,7 +582,7 @@ msgstr[1] "Te torrenty nie ukończyły pobierania." msgstr[2] "Te torrenty nie ukończyły pobierania." msgstr[3] "Te torrenty nie ukończyły pobierania." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Ten torrent jest połączony z partnerami." @@ -591,7 +590,7 @@ msgstr[1] "Te torrenty są połączone z partnerami." msgstr[2] "Te torrenty są połączone z partnerami." msgstr[3] "Te torrenty są połączone z partnerami." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Jeden z tych torrentów jest połączony z partnerami." @@ -599,7 +598,7 @@ msgstr[1] "Niektóre z tych torrentów są połączone z partnerami." msgstr[2] "Niektóre z tych torrentów są połączone z partnerami." msgstr[3] "Niektóre z tych torrentów są połączone z partnerami." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Jeden z tych torrentów nie ukończył pobierania." @@ -607,23 +606,23 @@ msgstr[1] "Niektóre z tych torrentów nie ukończyły pobierania." msgstr[2] "Niektóre z tych torrentów nie ukończyły pobierania." msgstr[3] "Niektóre z tych torrentów nie ukończyły pobierania." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Wysoki" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Zwykły" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Niski" @@ -631,7 +630,7 @@ msgstr "Niski" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku „{old_path}” na „{path}”: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -654,28 +653,28 @@ msgstr "Pobierane" msgid "Priority" msgstr "Priorytet" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Aktywne" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Sprawdzanie" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Wyświetlanie:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "_Wyświetlanie {count:L} z:" @@ -683,7 +682,7 @@ msgstr "_Wyświetlanie {count:L} z:" msgid "{disk_space} free" msgstr "Wolne: {disk_space}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -691,7 +690,7 @@ msgstr "" "Wyłącza alternatywne ograniczenia prędkości\n" " (pobieranie {download_speed}, wysyłanie {upload_speed})" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -699,65 +698,65 @@ msgstr "" "Włącza alternatywne ograniczenia prędkości\n" " (pobieranie {download_speed}, wysyłanie {upload_speed})" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Bez ograniczenia" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Wysyłanie bez końca" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Ograniczenie prędkości pobierania" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Ograniczenie prędkości wysyłania" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Zatrzymanie wysyłania po osiągnięciu udziału" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "Zatrzymanie przy udziale ({ratio})" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Całkowity udział" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Udział w sesji" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Razem przesłano" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Przesłano w sesji" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "Udział: {ratio}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Pobrano: {downloaded_size}, wysłano: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Pobrano: {downloaded_size}, wysłano: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "{download_speed} ▼" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "{upload_speed} ▲" @@ -777,73 +776,77 @@ msgstr "Nie można utworzyć „{path}”: {error} ({error_code})" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "Przeskanowano {file_size}" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Nie wybrano źródła" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Zapis dziennika" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Komunikat" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Czas" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 -msgctxt "Logging level" -msgid "Critical" -msgstr "" - #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" -msgid "Error" -msgstr "" +msgid "Critical" +msgstr "Krytyczne" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" -msgid "Warning" -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "Błąd" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" -msgid "Information" -msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" -msgid "Debug" -msgstr "" +msgid "Information" +msgstr "Informacje" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" +msgid "Debug" +msgstr "Debugowanie" + +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 +msgctxt "Logging level" msgid "Trace" +msgstr "Śledzenie" + +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Otwórz plik" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Otwórz katalog" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Ukończono torrent" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "Rozpocznij teraz" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Dodano torrent" @@ -859,21 +862,21 @@ msgstr "Wszystkie pliki" msgid "Open a Torrent" msgstr "Otwarcie torrenta" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" #: ../gtk/OptionsDialog.cc:377 msgid "Show options dialog" -msgstr "" +msgstr "Pokaż _okno opcji" #: ../gtk/PathButton.cc:135 msgid "Select a File" -msgstr "" +msgstr "Wybierz plik" #: ../gtk/PathButton.cc:192 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(Brak)" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:474 ../gtk/PrefsDialog.cc:502 msgid "Blocklist has {count:L} entry" @@ -923,7 +926,7 @@ msgstr "Dni robocze" msgid "Weekends" msgstr "Weekendy" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Nieznany stan" @@ -969,6 +972,10 @@ msgstr "Nie można wstrzymać hibernacji komputera: {error}" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Zezwolenie na hibernację" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -981,7 +988,7 @@ msgstr[3] "Rozpoczęto {count:L} razy" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Usunąć statystyki?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Usuń" @@ -1273,52 +1280,55 @@ msgstr "Plik torrent „{path}” jest już używany przez „{torrent_name}”. msgid "Couldn't open torrent" msgstr "Nie można otworzyć torrenta" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "Nieobsługiwany adres URL: „{url}”" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "Program Transmission nie potrafi używać „{url}”" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Ten odnośnik magnet wygląda na przeznaczony do innych celów niż sieć BitTorrent." -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Gdzie szukać plików konfiguracyjnych" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Uruchamia ze wstrzymanymi torrentami" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Uruchamia zminimalizowany w obszarze powiadamiania" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Wyświetla wersję i kończy działanie" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[pliki torrent lub adresy URL]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Polecenie „%s --help” wyświetli pełną listę dostępnych opcji wiersza poleceń.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1341,11 +1351,7 @@ msgstr "Uruchom ze wstrzymanymi torrentami" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Uruchom zminimalizowany" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Otwiera torrent" @@ -1381,10 +1387,6 @@ msgstr "Wstrzymuje wszystkie torrenty" msgid "_Quit" msgstr "Za_kończ" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edycja" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Zazn_acz wszystko" @@ -1397,15 +1399,11 @@ msgstr "Odz_nacz wszystko" msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencje" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "_Właściwości" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Właściwości torrenta" @@ -1413,11 +1411,11 @@ msgstr "Właściwości torrenta" msgid "Open Fold_er" msgstr "Otwórz _katalog" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Rozpocznij" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Rozpoczyna torrent" @@ -1433,10 +1431,6 @@ msgstr "Rozpoczyna torrent natychmiast" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Wyślij zapyta_nie o więcej partnerów" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Przesuń na gó_rę" @@ -1453,11 +1447,11 @@ msgstr "Przesuń _niżej" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Przesuń na _dół" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "W_strzymaj" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Wstrzymuje torrent" @@ -1473,7 +1467,7 @@ msgstr "Spra_wdź pobrane dane" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Skopiuj odnośnik _magnet do schowka" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Usuwa torrent" @@ -1481,10 +1475,6 @@ msgstr "Usuwa torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Usuń wraz z plikami" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "_Zwarty" @@ -1541,10 +1531,6 @@ msgstr "Według po_zostałego czasu" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "Odw_rócona kolejność" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "Pomo_c" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "_Dziennik komunikatów" @@ -1565,10 +1551,6 @@ msgstr "_Spis treści" msgid "_About" msgstr "_O programie" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "O_kno programu" @@ -1577,163 +1559,167 @@ msgstr "O_kno programu" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Alternatywne _ograniczenia prędkości" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Serwer śledzący" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Adres URL ogłoszenia:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "Za_mknij" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Aktywność" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Rozmiar torrenta:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Posiadane:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Wysłano:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Pobrano:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Stan:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Czas działania:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Pozostały czas:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Ostatnia aktywność:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Błąd:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Pozostałe informacje" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Położenie:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Suma kontrolna:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Prywatność:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Powstanie:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "Dodano:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Informacje" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "_Więcej informacji" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Partnerzy" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edycja" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "_Zapasowe serwery śledzące" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Lista plików nie jest dostępna dla właściwości kilku torrentów" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Prędkość" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "_Globalne ograniczenia" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "Ograniczenie prędkości p_obierania (w {speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "Ograniczenie prędkości _wysyłania (w {speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Priorytet torrenta:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Ograniczenia wysyłania" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Udział:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Brak aktywności:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Połączenia" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maksymalna liczba partnerów:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Adresy URL ogłoszeń serwerów śledzących" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -1741,331 +1727,335 @@ msgstr "" "Zapasowy adres URL należy dodać do następnego wiersza po podstawowym adresie URL.\n" "Nowy podstawowy adres URL należy dodać po pustym wierszu." -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "Domyślne publiczne serwery śledzące znajdują się w Edycja → Preferencje → Sieć" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Nowy torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "_Nowy" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "_Zapisanie do:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "_Katalog źródłowy:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "_Plik źródłowy:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "Rozmiar części:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Serwery śledzące:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mentarz:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "Źró_dło:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "P_rywatny torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Tworzenie torrenta…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Dziennik komunikatów" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "Z_apisz jako" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "W_strzymaj" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Poziom" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Opcje torrenta" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "Plik _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Wybór pliku źródłowego" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "Katalog _docelowy:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Wybór katalogu docelowego" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Rozpoczęcie po dodaniu" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "_Przeniesienie pliku torrent do kosza" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Preferencje" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "Pomo_c" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Ograniczenia" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "_Wysyłanie (w {speed_units}):" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "_Pobieranie (w {speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Alternatywne ograniczenia" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Zastępuje zwykłe ograniczenia prędkości ręcznie lub w zaplanowanym czasie" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "Wy_syłanie (w {speed_units}):" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "Po_bieranie (w {speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "Zaplanowany cza_s:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "W d_niach:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "_do" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Dodawanie" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "_Automatyczne dodawanie plików torrent z:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Wyświetlanie _okna opcji torrenta" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "_Rozpoczynanie dodanych torrentów" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "_Zapisywanie w:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "Kolejka pobierania" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "Ma_ksymalna liczba aktywnych pobierań:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "_Pobierania wysyłające dane w ciągu tych ostatnich minut są aktywne:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Nieukończone" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "_Dodawanie „.part” do nazw nieukończonych plików" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Przechowywanie _nieukończonych torrentów w:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "Wywołanie _skryptu po ukończeniu pobierania:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Pobieranie" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Ograniczenia" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Zatrzymanie po osiągnięciu _udziału:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Zatrzymanie po braku _aktywności (w minutach):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "Wywołanie _skryptu po ukończeniu wysyłania:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Wysyłanie" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "Tryb _szyfrowania:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Lista blokowania" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "_Włączenie:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "_Automatyczne aktualizowanie" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "Zakt_ualizuj" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Port nasłuchiwania" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Port dla połączeń przychodzących:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "_Losowanie portu po każdym uruchomieniu programu" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "_Przekierowywanie portów z routera za pomocą UPnP lub NAT-PMP" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Przete_stuj port" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Ograniczenia partnerów" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Maksymalna liczba partnerów na _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "_Maksymalna liczba partnerów:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" -msgstr "" +msgstr "Włącz µ_TP do komunikacji równorzędnej" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." -msgstr "" +msgstr "µTP to narzędzie do zmniejszania przeciążenia sieci." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Wyszukiwanie partnerów przez PE_X" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX umożliwia wymianę list partnerów z połączonymi partnerami" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Wyszukiwanie partnerów przez _DHT" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT umożliwia wyszukiwanie partnerów bez udziału serwera śledzącego" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Wykrywanie partnerów _lokalnych" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD umożliwia wyszukiwanie partnerów w sieci lokalnej" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "Domyślne publiczne serwery śledzące" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -2077,131 +2067,131 @@ msgstr "" "Zapasowy adres URL należy dodać do następnego wiersza po podstawowym adresie URL.\n" "Nowy podstawowy adres URL należy dodać po pustym wierszu." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "Wstrzymywanie _hibernacji w czasie aktywności torrentów" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Ikona programu w obszarze p_owiadamiania" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Powiadomienia" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Po _dodaniu torrenta" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Po _ukończeniu torrenta" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "_Dźwięk po ukończeniu torrenta" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Zdalne sterowanie" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "_Włączone" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Otwórz klienta WWW" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "_Port HTTP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Uwierzytelni_anie" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "Nazwa _użytkownika:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "_Hasło:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "_Zezwolenie tylko podanym adresom IP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Adresy:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "Adresy IP mogą zawierać wieloznaczniki, takie jak 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Zdalnie" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Ustawienie katalogu docelowego" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "_Zastosuj" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Położenie" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Położenie torrenta:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "P_rzeniesienie z bieżącego katalogu" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "_Nowe położenie zawiera pobrane dane" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Bieżąca sesja" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Udział:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Czas trwania:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Całkowicie" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Otwarcie adresu URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Otwarcie torrenta z adresu URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "Adres _URL" @@ -2251,7 +2241,7 @@ msgstr "Powodzenie" #: ../libtransmission/blocklist.cc:102 msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" -msgstr "" +msgstr "Przepisywanie starego formatu pliku listy blokowania na nowy format" #: ../libtransmission/blocklist.cc:117 ../libtransmission/blocklist.cc:509 msgid "Blocklist '{path}' has {count} entry" @@ -2282,23 +2272,23 @@ msgstr "Za dużo takich komunikatów. Ten komunikat nie będzie już zapisywany msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Pomijanie „{path}”: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "Nie można utworzyć gniazda: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "Nie można ustawić adresu źródłowego {address} na {socket}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "Nie można podłączyć gniazda {socket} do {address}:{port}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "Nie można dowiązać portu {port} do {address}: {error} ({error_code}) — czy działa już inna kopia programu Transmission?" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Nie można dowiązać portu {port} do {address}: {error} ({error_code})" @@ -2458,27 +2448,27 @@ msgstr "Nie można pobrać torrenta: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Nie można otworzyć pliku blokady sesji „{path}”: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "Nasłuchiwanie przychodzących połączeń z partnerami na {hostport}" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "Uruchamianie programu Transmission w wersji {version}" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "Czas do wyłączenia trybu żółwia" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "Czas do włączenia trybu żółwia" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "Wyłączanie programu Transmission w wersji {version}" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "Wczytano {count} torrent" @@ -2500,7 +2490,7 @@ msgstr "Przeniesiono plik torrent z „{old_path}” do „{path}”" #: ../libtransmission/torrent.cc:125 msgid "Couldn't use metainfo from '{path}' for '{magnet}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można użyć metainformacji z „{path}” dla „{magnet}”: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/torrent.cc:483 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" @@ -2514,27 +2504,27 @@ msgstr "Osiągnięto ograniczenie braku aktywności wysyłania, wstrzymywanie to msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Nie odnaleziono żadnych danych. Proszę się upewnić, że napędy są podłączone lub użyć opcji „Ustaw położenie”. Aby ponownie pobrać, należy usunąć torrent i dodać go ponownie." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Ręcznie uruchomiono ponownie — wyłączanie udziału wysyłania" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "Wstrzymywanie torrenta" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Usuwanie torrenta" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "Wywoływanie skryptu „{path}”" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Nie można wywołać skryptu „{path}”: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Nie można przenieść „{old_path}” do „{path}”: {error} ({error_code})" @@ -2546,7 +2536,7 @@ msgstr "Nie można wyszukać „{address}:{port}”: {error} ({error_code})" msgid "Initializing DHT" msgstr "Inicjowanie DHT" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "Nie można ogłosić torrenta w DHT za pomocą {type}: {error} ({error_code}), stan to {state}" @@ -2554,27 +2544,27 @@ msgstr "Nie można ogłosić torrenta w DHT za pomocą {type}: {error} ({error_ msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "Nie można zainicjować LPD: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Nie można ponownie dowiązać gniazda IPv6 {address}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "Nie można utworzyć gniazda IPv4" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Nie można dowiązać gniazda IPv4 {address}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "Nie można przydzielić zdarzenia IPv4" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "Nie można przydzielić zdarzenia IPv6" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "Nieznana rodzina gniazda" @@ -2646,18 +2636,18 @@ msgstr "Uwaga: nieprawidłowe certyfikaty będą wyświetlane jako „Nie można #: ../utils/create.cc:226 msgid "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgid_plural "{file_count:L} file, {total_size}\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "{file_count:L} pliki, {total_size}\n" +msgstr[1] "{file_count:L} pliki, {total_size}\n" +msgstr[2] "{file_count:L} plików, {total_size}\n" +msgstr[3] "{file_count:L} plik, {total_size}\n" #: ../utils/create.cc:231 msgid "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgid_plural "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "{piece_count:L} części, {piece_size} każda\n" +msgstr[1] "{piece_count:L} części, {piece_size} each\n" +msgstr[2] "{piece_count:L} części, {piece_size} each\n" +msgstr[3] "{piece_count:L} część, {piece_size}\n" #: ../utils/remote.cc:140 msgid "hour" @@ -2691,40 +2681,29 @@ msgstr[1] "dni" msgstr[2] "dni" msgstr[3] "dni" -#~ msgid "Couldn't use metaInfo from '{path}' for '{magnet}': {error} ({error_code})" -#~ msgstr "Nie można użyć metainformacji z „{path}” dla „{magnet}”: {error} ({error_code})" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Polecenie „%s --help” wyświetli pełną listę dostępnych opcji wiersza poleceń.\n" -#~ msgid "Critical" -#~ msgstr "Krytyczne" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Otrzymano sygnał %d. Próbowanie czystego wyłączenia. Proszę to zrobić ponownie, jeśli się zatnie." -#~ msgid "Debug" -#~ msgstr "Debugowanie" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Plik" -#~ msgid "Enable _uTP for peer communication" -#~ msgstr "Kom_unikacja z partnerami przez µTP" +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Kolejka" -#~ msgid "Show _options dialog" -#~ msgstr "_Okno opcji" +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Porządkowanie torrentów" -#~ msgid "Trace" -#~ msgstr "Śledzenie" +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Ostrzeżenie" - -#~ msgid "uTP is a tool for reducing network congestion." -#~ msgstr "µTP umożliwia zmniejszenie przeciążenia sieci" - -#~ msgid "{:d} files, {:s}\n" -#~ msgid_plural "{:d} file, {:s}\n" -#~ msgstr[0] "{:d} plik, {:s}\n" -#~ msgstr[1] "{:d} pliki, {:s}\n" -#~ msgstr[2] "{:d} plików, {:s}\n" -#~ msgstr[3] "{:d} plików, {:s}\n" - -#~ msgid "{:d} pieces, {:s} each\n" -#~ msgid_plural "{:d} piece, {:s}\n" -#~ msgstr[0] "{:d} część, {:s}\n" -#~ msgstr[1] "{:d} części, {:s} każda\n" -#~ msgstr[2] "{:d} części, {:s} każda\n" -#~ msgstr[3] "{:d} części, {:s} każda\n" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Widok" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index aa0f6857f..b0ed63523 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho , 2022\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/pt/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -94,65 +94,64 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Foi obtido o sinal de %d; a tentar desligar corretamente. Faça-o de novo caso fique bloqueado." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "O Transmission é um programa de partilha de ficheiros. Quando abre um torrent, os dados deste serão partilhados com outros utilizadores. Qualquer conteúdo que partilhe será de sua inteira responsabilidade." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "Eu _Concordo" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "A enviar o total de enviado/descarregado ao rastreador…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Sair Agora" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Não foi possível adicionar o torrent corrompido" msgstr[1] "Não foi possível adicionar torrents corrompidos" msgstr[2] "Não foi possível adicionar torrents corrompidos" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Não foi possível adicionar o torrent duplicado" msgstr[1] "Não foi possível adicionar torrents duplicados" msgstr[2] "Não foi possível adicionar torrents duplicados" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Um cliente BitTorrent rápido e fácil de usar" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Direitos de autor © O projeto Transmission" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Hugo Carvalho \n" @@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "A verificar dados locais" msgid "Queued for download" msgstr "Na fila para descarregar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "A descarregar" @@ -201,16 +200,16 @@ msgstr "A descarregar" msgid "Queued for seeding" msgstr "Na fila para semear" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "A semear" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Pausado" @@ -485,7 +484,7 @@ msgstr "Por favor corrija os erros e tente novamente." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Rastreadores" @@ -500,74 +499,74 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Remover torrent?" msgstr[1] "Remover %d torrents?" msgstr[2] "Remover %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Eliminar este ficheiro torrent descarregado?" msgstr[1] "Eliminar estes %d ficheiros torrent descarregados?" msgstr[2] "Eliminar estes %d ficheiros torrent descarregados?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Após sere eliminado, para continuar o descarregamento será necessário o ficheiro torrent ou o link magnético." msgstr[1] "Após serem eliminados, para continuar o descarregamento serão necessários os ficheiros torrent ou os links magnéticos." msgstr[2] "Após serem eliminados, para continuar o descarregamento serão necessários os ficheiros torrent ou os links magnéticos." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "O descarregamento deste torrent ainda não terminou." msgstr[1] "O descarregamento destes torrents ainda não terminou." msgstr[2] "O descarregamento destes torrents ainda não terminou." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Este torrent está conectado aos outros pares." msgstr[1] "Estes torrents estão conectados aos outros pares." msgstr[2] "Estes torrents estão conectados aos outros pares." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Um destes torrents está conectado a outros pares." msgstr[1] "Alguns destes torrents estão conectados a outros pares." msgstr[2] "Alguns destes torrents estão conectados a outros pares." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Um destes torrents ainda não terminou." msgstr[1] "Alguns destes torrents ainda não terminaram." msgstr[2] "Alguns destes torrents ainda não terminaram." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Baixa" @@ -575,7 +574,7 @@ msgstr "Baixa" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -598,28 +597,28 @@ msgstr "Descarregar" msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Ativo" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "A verificar" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Mostrar:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -627,77 +626,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Semear para sempre" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limitar velocidade de descarregamento" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limitar velocidade de envio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Parar de semear no rácio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Rácio Total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Rácio da Sessão" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Transferência Total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Transferência na Sessão" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -717,73 +716,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Nenhuma fonte selecionada" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Gravar registo" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Abrir ficheiro" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Abrir pasta" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent terminado" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "Iniciar agora" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent adicionado" @@ -799,7 +802,7 @@ msgstr "Todos os ficheiros" msgid "Open a Torrent" msgstr "Abrir um torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "Abrir" @@ -862,7 +865,7 @@ msgstr "Dias da semana" msgid "Weekends" msgstr "Fins de semana" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Estado desconhecido" @@ -908,6 +911,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Permitir hibernação" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -919,7 +926,7 @@ msgstr[2] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Limpar as suas estatísticas?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Limpar" @@ -1190,52 +1197,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Onde procurar por ficheiros de configuração" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Iniciar com todos os torrents em pausa" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Iniciar minimizado na área de notificações" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Mostrar número da versão e sair" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[ficheiros torrent ou urls]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Execute '%s --help' para ver uma lista completa de opções de linha de comandos disponíveis.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1258,11 +1268,7 @@ msgstr "Iniciar o Transmission com todos os torrents em pausa" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Iniciar o Transmission minimizado" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1298,10 +1304,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "" @@ -1314,15 +1316,11 @@ msgstr "" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "" @@ -1330,11 +1328,11 @@ msgstr "" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "" @@ -1350,10 +1348,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1370,11 +1364,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "" @@ -1390,7 +1384,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "" @@ -1398,10 +1392,6 @@ msgstr "" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1458,10 +1448,6 @@ msgstr "" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "" @@ -1482,10 +1468,6 @@ msgstr "" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "" @@ -1494,493 +1476,501 @@ msgstr "" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Rastreador" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "URL de _anúncios:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Atividade" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Tamanho do torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Tenho:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Enviado:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Descarregado:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Tempo em execução:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Tempo restante:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Última atividade:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Erro:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Localização:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Privacidade:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Origem:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Informação" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Mostrar _mais detalhes" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Mostrar rastreadores na cópia de segurança" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Listagem de ficheiros não disponível para propriedades de torrents combinadas" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Velocidade" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Respeitar _limites globais" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Prioridade do torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Limites de Velocidade" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Rácio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Inativo:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Ligações a pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Máximo de pares:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URLs de anúncios do rastreador" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Novo Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "_Novo" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Gra_var para:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Pasta da f_onte:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "_Ficheiro da fonte:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Rastreadores:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mentário:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "_Fonte:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "Torrent _privado" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "A criar o torrent…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Registo de mensagens" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "Grav_ar como" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "P_ausar" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Nível" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Opções de torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "Ficheiro _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Selecionar ficheiro da fonte" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "Pasta de _destino:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Selecione a pasta de destino" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Começar logo ao adicionar" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Preferências do Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Limites de Velocidade" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Limites de velocidade alternativos" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Ignorar limites de velocidade normal manualmente ou em horas programadas" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Horas programadas:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_nos dias:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "A adicionar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Mostrar a _janela de opções do torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "_Iniciar torrents adicionados" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Gravar na _localização:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "Fila de descarregamento" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "Número má_ximo de descarregamentos:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "Descarregamentos a partilharem dados nos últimos _X minutos estão ativos:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Imcompleto" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Anexar \"._part\" ao nome dos ficheiros incompletos" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Manter os torrents incompletos em:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Descarregar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Limites" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Parar de semear no _rácio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Parar de semear se estiver inativo por _X minutos:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Semear" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "Modo de _Encriptação:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Lista de bloqueio" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Ativar lista de _bloqueio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Ativar _atualizações automáticas" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Atualizar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Porta de escuta" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Porta utilizada para entrada de ligações:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Escolher uma porta _aleatória sempre que o Transmission for iniciado" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Usar redirecionamento de portas UPnP ou NAT-PMP no meu router" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Te_star Porta" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Limites de pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Máximo de pares por _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Máximo _total de pares:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Usar PE_X para encontrar mais pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "O PEX é uma ferramenta para trocar listas de pares com os pares aos quais está conectado." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Usar o _DHT para encontrar mais pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "O DHT é uma ferramenta para encontrar pares sem um rastreador (tracker)." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Usar _LPD para descobrir mais pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "O LPD (descoberta local de pares) é uma ferramenta para encontrar pares na sua rede local." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1988,131 +1978,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Secretária" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Impedir a hibernação quando os torrents estão ativos" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Mostrar o ícone do Transmission na área de notificações" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Notificação" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Mostrar uma notificação quando são a_dicionados torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Mostrar uma notificação quando os torrents terminam" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Reproduzir um _som quando os torrents terminam" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Controlo Remoto" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Permitir acesso _remoto" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Abrir cliente web" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "_Porta HTTP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Usar _autenticação" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Nome de utilizador:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Palavra-passe:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Permitir apenas estes en_dereços IP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Endereços:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "Os endereços IP podem ter caracteres-curinga, como por ex: 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Remoto" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Definir a localização do torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Localização" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Localização do torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Mover da pasta atual" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Os d_ados locais já estão lá" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Sessão Atual" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Rácio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Duração:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Abrir URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Abrir um torrent por URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2191,23 +2181,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2366,27 +2356,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2420,27 +2410,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Não foram encontrados dados. Certifique-se que as suas drives estão ligadas ou utiliza \"Definir Localização\". Para tornar a descarregar, remova o torrent e torne a adicioná-lo." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Reiniciado manualmente - a desativar o rácio de semear" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "A remover o torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2452,7 +2442,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2460,27 +2450,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2702,6 +2692,14 @@ msgstr[2] "" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d Ficheiros" #~ msgstr[2] "%1$s; %2$'d Ficheiros" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Execute '%s --help' para ver uma lista completa de opções de linha de comandos disponíveis.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "1%s 1%s iniciado" @@ -2979,6 +2977,10 @@ msgstr[2] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Obtido um erro %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s atrás" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Foi obtido o sinal de %d; a tentar desligar corretamente. Faça-o de novo caso fique bloqueado." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Inativo" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 574843ce2..43fd05d11 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/pt_BR/)\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -99,65 +99,64 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Obteve sinal %d; tentando fechar corretamente. Faça novamente se ficar preso." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission é um programa de compartilhamento de arquivos. Quando você executa um torrent, seus dados serão disponibilizados para outros por meio de envio. Qualquer conteúdo que você compartilhe é de sua exclusiva responsabilidade." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "Concordo" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Enviando total de enviados/baixados ao rastreador..." -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "Sair _Agora" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Não foi possível adicionar torrent corrompido" msgstr[1] "Não foi possível adicionar torrents corrompidos" msgstr[2] "Não foi possível adicionar torrents corrompidos" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Não foi possível adicionar torrent duplicado" msgstr[1] "Não foi possível adicionar torrents duplicados" msgstr[2] "Não foi possível adicionar torrents duplicados" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Um cliente BitTorrent rápido e simples" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Todos os Direitos Reservados ® The Transmission Project" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "tradutores-créditos\n" @@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "Verificando dados locais" msgid "Queued for download" msgstr "Na fila para baixar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Baixando" @@ -262,16 +261,16 @@ msgstr "Baixando" msgid "Queued for seeding" msgstr "Na fila para semear" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Semeando" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Concluído" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Pausado" @@ -546,7 +545,7 @@ msgstr "Por favor, corrija os erros e tente novamente." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Rastreadores" @@ -561,74 +560,74 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Remover torrent?" msgstr[1] "Remover %d torrents?" msgstr[2] "Remover %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Excluir os arquivos baixados deste torrent?" msgstr[1] "Excluir os arquivos baixados destes %d torrents?" msgstr[2] "Excluir os arquivos baixados destes %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Uma vez removido, continuar a transferência exigirá o arquivo torrent ou um link magnético." msgstr[1] "Uma vez removidos, continuar a transferência exigirá os arquivos torrents ou links magnéticos." msgstr[2] "Uma vez removidos, continuar a transferência exigirá os arquivos torrents ou links magnéticos." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Este torrent não foi concluído." msgstr[1] "Estes torrents não foram concluídos." msgstr[2] "Estes torrents não foram concluídos." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Este torrent está conectado a pares." msgstr[1] "Estes torrents estão conectados a pares." msgstr[2] "Estes torrents estão conectados a pares." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Um destes torrents está conectado a pares." msgstr[1] "Alguns destes torrents estão conectados a pares." msgstr[2] "Alguns destes torrents estão conectados a pares." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Um destes torrents não foi concluído." msgstr[1] "Alguns destes torrents não foram concluídos." msgstr[2] "Alguns destes torrents não foram concluídos." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "_Deletar" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Baixa" @@ -636,7 +635,7 @@ msgstr "Baixa" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -659,28 +658,28 @@ msgstr "Baixar" msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Todos" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Ativo" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verificando" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "Mo_strar:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -688,77 +687,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Semear para Sempre" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limitar Vel de Recebimento" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limitar Vel de Envio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Semear Até a Proporção" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Proporção Total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Proporção da Sessão" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Total Transferido" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Transferência da Sessão" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -778,73 +777,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Nenhuma fonte selecionada" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Salvar Registro" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Abrir Arquivo" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Abrir Pasta" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent Finalizado" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "Iniciar Agora" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent Adicionado" @@ -860,7 +863,7 @@ msgstr "Todos os arquivos" msgid "Open a Torrent" msgstr "Abrir um Torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" @@ -923,7 +926,7 @@ msgstr "Dias da semana" msgid "Weekends" msgstr "Finais de semana" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Status desconhecido" @@ -969,6 +972,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Permitir hibernação do computador" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -980,7 +987,7 @@ msgstr[2] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Reiniciar estatísticas?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "Reiniciar" @@ -1251,52 +1258,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Este link magnético parece ser destinado a algo diferente do BitTorrent." -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Onde procurar por arquivos de configuração" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Iniciar todos os torrents pausados" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Iniciar minimizado na área de notificação" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Exibir a versão e sair" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[arquivos ou urls de torrents]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Execute '%s --help' para ver a lista completa de opções para linha de comando.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1319,11 +1329,7 @@ msgstr "Iniciar Transmission Com Todos Os Torrents Pausados" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Iniciar Transmission Minimizado" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1359,10 +1365,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "" @@ -1375,15 +1377,11 @@ msgstr "" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "" @@ -1391,11 +1389,11 @@ msgstr "" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "" @@ -1411,10 +1409,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1431,11 +1425,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "" @@ -1451,7 +1445,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "" @@ -1459,10 +1453,6 @@ msgstr "" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1519,10 +1509,6 @@ msgstr "" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "A_juda" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "" @@ -1543,10 +1529,6 @@ msgstr "" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "" @@ -1555,163 +1537,167 @@ msgstr "" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Rastreador" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Anunciar URL:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Atividade" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Tamanho:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Recebido:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Enviado:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Baixado:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Tempo ativo:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Tempo restante:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Última atividade:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Erro:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Localização:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Privacidade:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Origem:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Informação" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Exibir _mais detalhes" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Exibir os rastreadores de _backup" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "A lista de arquivos não está disponível para propriedades de torrents combinados" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Velocidade" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Honrar _limites globais" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Prioridade do torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Limites de Envio" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "P_roporção:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "Oc_ioso:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Conexões de Pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Máximo de pares:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Anúncio de Rastreador de URL's" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -1719,331 +1705,335 @@ msgstr "" "Para adicionar uma URL de backup, adicione-a na próxima linha após uma URL principal.\n" "Para adicionar uma nova URL principal, adicione-a após uma linha em branco." -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "Consultar também Rastreadores Públicos Padrão em Editar > Preferências > Rede" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Novo Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "_Novo" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Sal_var para:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Pasta de _Origem:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "_Arquivo de Origem:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Rastreadores:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mentário:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "_Origem:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "Torrent _privado" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Criando torrent..." -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Mensagem de Registro" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "Salvar _Como" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "P_ausar" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Nível" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Opções do Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "Arquivo _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Selecionar Arquivo de Origem" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Pasta de destino:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Selecionar Pasta de Destino" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Iniciar ao adicionar" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Preferências do Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "A_juda" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Limites de Velocidade" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Limites Alternativos de Velocidade" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Ignora limites normais de velocidade manualmente ou nos horários programados" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_programar horários:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "N_os dias:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Adicionando" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Exibir a caixa de _diálogo Opções do Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "_Iniciar ao adicionar o torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Salvar no _Local:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "Fila para Baixar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "Má_ximo de recebimentos ativos:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "Arquivos baixados compartilharão dados por _N minutos:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Incompleto" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Acrescentar \"._part\" aos arquivos incompletos" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Deixar torrents _incompletos em:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "Chamar scrip_t quando terminar de baixar." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Baixando" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Limites" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Parar de semear na p_roporção:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Parar de semear se inativo por _N minutos:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "Chamar scrip_t quando terminar de semear." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Semeando" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "Modo d_e criptografia:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Lista de Bloqueio" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Ativar a lista de _bloqueio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Ativar as atualizações _automáticas" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Atualizar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Ouvindo Porta" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Porta usada para conexões de entrada:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Escolher uma porta _aleatória sempre que o Transmission for iniciado" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Usar _encaminhamento de porta UPnP ou NAT-PMP do meu roteador" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Te_star Porta" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Limites de Par" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Máximo de pares por torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Máximo _global de pares:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Usar PE_X para encontrar mais pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX é uma ferramenta para trocar listas de pares com os quais você está conectado." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Usar _DHT para encontrar mais pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT é uma ferramenta para encontrar mais pares sem um rastreador." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Usar o descobridor de pares _locais para encontrar mais pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD é uma ferramenta para encontrar pares na sua rede local." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "Rastreadores Públicos Padrão" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -2054,131 +2044,131 @@ msgstr "" "Para adicionar uma URL de backup, adicione-a na próxima linha após uma URL principal.\n" "Para adicionar uma nova URL principal, adicione-o após uma linha em branco." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Área de Trabalho" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Impedir a hibernação se houver torrents ativos" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Exibir o ícone do Transmission na área de _notificação" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Notificação" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Exibir uma notificação quando os torrents são a_dicionados" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Exibir uma notificação quando os torrents são _concluídos" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Reproduzir um _som quando o torrent finalizar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Controle Remoto" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Permitir acesso _remoto" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "Abrir _cliente web" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "_Porta HTTP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Usar _autenticação" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "Nome de _Usuário:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Se_nha:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Permitir apenas estes e_ndereços de IP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Endereços:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "Os endereços IP podem usar coringas, como 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Remoto" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Definir Local do Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Localização" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Localização do torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Mover da pasta atual" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "_Já existem dados no local" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Sessão Atual" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Proporção:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Duração:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Abrir URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Abrir torrent de uma URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2257,23 +2247,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2432,27 +2422,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2486,27 +2476,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Nenhum dado encontrado! Veja se os discos estão conectados ou use \"Definir local\". Para baixar novamente é preciso remover e adicioná-lo de novo" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Reiniciado manualmente -- desativando a sua proporção de semeadura" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Removendo torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2518,7 +2508,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2526,27 +2516,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2780,6 +2770,14 @@ msgstr[2] "" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d Arquivos" #~ msgstr[2] "%1$s; %2$'d Arquivos" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Execute '%s --help' para ver a lista completa de opções para linha de comando.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s iniciado" @@ -3065,6 +3063,10 @@ msgstr[2] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Ocorreu um erro %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s atrás" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Obteve sinal %d; tentando fechar corretamente. Faça novamente se ficar preso." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Ocioso" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 1f1f21ccb..1369ffe15 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Rui , 2022\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/pt_PT/)\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -97,65 +97,64 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Foi obtido o sinal de %d; a tentar desligar corretamente. Faça-o de novo caso fique bloqueado." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "O Transmission é um programa de partilha de ficheiros. Quando abre um torrent, os dados deste serão partilhados com outros utilizadores. Qualquer conteúdo que partilhe será de sua inteira responsabilidade." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "Eu _Concordo" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "A enviar o total de enviado/descarregado ao rastreador…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Sair Agora" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Não foi possível adicionar o torrent corrompido" msgstr[1] "Não foi possível adicionar torrents corrompidos" msgstr[2] "Não foi possível adicionar torrents corrompidos" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Não foi possível adicionar o torrent duplicado" msgstr[1] "Não foi possível adicionar torrents duplicados" msgstr[2] "Não foi possível adicionar torrents duplicados" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Um cliente BitTorrent rápido e fácil de usar" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Hugo Carvalho \n" @@ -195,7 +194,7 @@ msgstr "A verificar dados locais" msgid "Queued for download" msgstr "Na fila para descarregar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "A descarregar" @@ -204,16 +203,16 @@ msgstr "A descarregar" msgid "Queued for seeding" msgstr "Na fila para semear" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "A semear" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Pausado" @@ -488,7 +487,7 @@ msgstr "Por favor corrija os erros e tente novamente." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Rastreadores" @@ -503,74 +502,74 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Remover torrent?" msgstr[1] "Remover %d torrents?" msgstr[2] "Remover %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Eliminar este ficheiro torrent descarregado?" msgstr[1] "Eliminar estes %d ficheiros torrent descarregados?" msgstr[2] "Eliminar estes %d ficheiros torrent descarregados?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Após sere eliminado, para continuar o descarregamento será necessário o ficheiro torrent ou o link magnético." msgstr[1] "Após serem eliminados, para continuar o descarregamento serão necessários os ficheiros torrent ou os links magnéticos." msgstr[2] "Após serem eliminados, para continuar o descarregamento serão necessários os ficheiros torrent ou os links magnéticos." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "O descarregamento deste torrent ainda não terminou." msgstr[1] "O descarregamento destes torrents ainda não terminou." msgstr[2] "O descarregamento destes torrents ainda não terminou." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Este torrent está conectado aos outros pares." msgstr[1] "Estes torrents estão conectados aos outros pares." msgstr[2] "Estes torrents estão conectados aos outros pares." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Um destes torrents está conectado a outros pares." msgstr[1] "Alguns destes torrents estão conectados a outros pares." msgstr[2] "Alguns destes torrents estão conectados a outros pares." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Um destes torrents ainda não terminou." msgstr[1] "Alguns destes torrents ainda não terminaram." msgstr[2] "Alguns destes torrents ainda não terminaram." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Baixa" @@ -578,7 +577,7 @@ msgstr "Baixa" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -601,28 +600,28 @@ msgstr "Descarregar" msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Ativo" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "A verificar" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Mostrar:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -630,77 +629,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Semear para sempre" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limitar velocidade de descarregamento" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limitar velocidade de envio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Parar de semear no rácio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Rácio Total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Rácio da Sessão" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Transferência Total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Transferência na Sessão" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -720,73 +719,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Nenhuma fonte selecionada" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Gravar registo" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Abrir ficheiro" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Abrir pasta" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent terminado" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent adicionado" @@ -802,7 +805,7 @@ msgstr "Todos os ficheiros" msgid "Open a Torrent" msgstr "Abrir um torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "Abrir" @@ -865,7 +868,7 @@ msgstr "Dias da semana" msgid "Weekends" msgstr "Fins de semana" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Estado desconhecido" @@ -911,6 +914,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Permitir hibernação" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -922,7 +929,7 @@ msgstr[2] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Limpar as suas estatísticas?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Limpar" @@ -1193,52 +1200,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Onde procurar por ficheiros de configuração" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Iniciar com todos os torrents em pausa" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Iniciar minimizado na área de notificações" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Mostrar número da versão e sair" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[ficheiros torrent ou urls]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Execute '%s --help' para ver uma lista completa de opções de linha de comandos disponíveis.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1261,11 +1271,7 @@ msgstr "Iniciar o Transmission com todos os torrents em pausa" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Iniciar o Transmission minimizado" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1301,10 +1307,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "" @@ -1317,15 +1319,11 @@ msgstr "" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "" @@ -1333,11 +1331,11 @@ msgstr "" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "" @@ -1353,10 +1351,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1373,11 +1367,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "" @@ -1393,7 +1387,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "" @@ -1401,10 +1395,6 @@ msgstr "" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1461,10 +1451,6 @@ msgstr "" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "" @@ -1485,10 +1471,6 @@ msgstr "" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "" @@ -1497,493 +1479,501 @@ msgstr "" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Rastreador" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "URL de _anúncios:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Atividade" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Tamanho do torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Tenho:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Enviado:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Descarregado:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Tempo em execução:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Tempo restante:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Última atividade:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Erro:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Localização:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Privacidade:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Origem:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Informação" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Mostrar _mais detalhes" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Mostrar rastreadores na cópia de segurança" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Listagem de ficheiros não disponível para propriedades de torrents combinadas" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Velocidade" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Respeitar _limites globais" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Prioridade do torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Limites de Velocidade" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Rácio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Inativo:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Ligações a pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Máximo de pares:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URLs de anúncios do rastreador" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Novo Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "_Novo" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Gra_var para:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Pasta da f_onte:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "_Ficheiro da fonte:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Rastreadores:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mentário:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "Torrent _privado" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "A criar o torrent…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Registo de mensagens" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "Grav_ar como" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "P_ausar" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Nível" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Opções de torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "Ficheiro _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Selecionar ficheiro da fonte" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "Pasta de _destino:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Selecione a pasta de destino" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Começar logo ao adicionar" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Preferências do Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Limites de Velocidade" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Limites de velocidade alternativos" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Ignorar limites de velocidade normal manualmente ou em horas programadas" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Horas programadas:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_nos dias:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "A adicionar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Mostrar a _janela de opções do torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "_Iniciar torrents adicionados" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Gravar na _localização:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "Fila de descarregamento" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "Número má_ximo de descarregamentos:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "Descarregamentos a partilharem dados nos últimos _X minutos estão ativos:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Imcompleto" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Anexar \"._part\" ao nome dos ficheiros incompletos" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Manter os torrents incompletos em:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Descarregar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Limites" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Parar de semear no _rácio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Parar de semear se estiver inativo por _X minutos:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Semear" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "Modo de _Encriptação:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Lista de bloqueio" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Ativar lista de _bloqueio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Ativar _atualizações automáticas" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Atualizar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Porta de escuta" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Porta utilizada para entrada de ligações:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Escolher uma porta _aleatória sempre que o Transmission for iniciado" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Usar redirecionamento de portas UPnP ou NAT-PMP no meu router" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Te_star Porta" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Limites de pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Máximo de pares por _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Máximo _total de pares:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Usar PE_X para encontrar mais pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "O PEX é uma ferramenta para trocar listas de pares com os pares aos quais está conectado." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Usar o _DHT para encontrar mais pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "O DHT é uma ferramenta para encontrar pares sem um rastreador (tracker)." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Usar _LPD para descobrir mais pares" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "O LPD (descoberta local de pares) é uma ferramenta para encontrar pares na sua rede local." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1991,131 +1981,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Secretária" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Impedir a hibernação quando os torrents estão ativos" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Mostrar o ícone do Transmission na área de notificações" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Notificação" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Mostrar uma notificação quando são a_dicionados torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Mostrar uma notificação quando os torrents terminam" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Reproduzir um _som quando os torrents terminam" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Controlo Remoto" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Permitir acesso _remoto" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Abrir cliente web" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "_Porta HTTP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Usar _autenticação" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Nome de utilizador:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Palavra-passe:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Permitir apenas estes en_dereços IP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Endereços:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "Os endereços IP podem ter caracteres-curinga, como por ex: 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Remoto" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Definir a localização do torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Localização" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Localização do torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Mover da pasta atual" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Os d_ados locais já estão lá" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Sessão Atual" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Rácio:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Duração:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Abrir URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Abrir um torrent por URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2194,23 +2184,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2369,27 +2359,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2423,27 +2413,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Não foram encontrados dados. Certifique-se que as suas drives estão ligadas ou utiliza \"Definir Localização\". Para tornar a descarregar, remova o torrent e torne a adicioná-lo." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Reiniciado manualmente - a desativar o rácio de semear" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "A remover o torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2455,7 +2445,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2463,27 +2453,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2705,6 +2695,14 @@ msgstr[2] "" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d Ficheiros" #~ msgstr[2] "%1$s; %2$'d Ficheiros" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Execute '%s --help' para ver uma lista completa de opções de linha de comandos disponíveis.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "1%s 1%s iniciado" @@ -2982,6 +2980,10 @@ msgstr[2] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Obtido um erro %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s atrás" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Foi obtido o sinal de %d; a tentar desligar corretamente. Faça-o de novo caso fique bloqueado." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Inativo" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 3c548480c..8e4afbe67 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ro/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,65 +93,64 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "S-a primit semnalul %d; se încearcă oprirea curată a programului. Reluați dacă procedura nu este dusă la bun sfârșit." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Se trimit totalurile pentru încărcare/descărcare către tracker…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "Închide _acum" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Nu s-a putut adăuga torentul corupt" msgstr[1] "Nu s-au putut adăuga torentele corupte" msgstr[2] "Nu s-au putut adăuga torentele corupte" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Nu s-a putut adăugat torentul de două ori" msgstr[1] "Nu s-au putut adăuga torenții de două ori" msgstr[2] "Nu s-au putut adăuga torenții de două ori" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Un client BitTorrent simplu și rapid" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -218,7 +217,7 @@ msgstr "Se verifică datele locale" msgid "Queued for download" msgstr "În așteptare pentru descărcare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Se descarcă" @@ -227,16 +226,16 @@ msgstr "Se descarcă" msgid "Queued for seeding" msgstr "În așteptare pentru încărcare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Încărcare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Finalizat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Suspendat" @@ -511,7 +510,7 @@ msgstr "Corectați eroarea și încercați din nou" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Trackere" @@ -526,74 +525,74 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Eliminați torentul?" msgstr[1] "Eliminați %d torente?" msgstr[2] "Eliminați %d de torente?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Ștergeți fișierele descărcate de acest torent?" msgstr[1] "Ștergeți fișierele descărcate de aceste %d torente?" msgstr[2] "Ștergeți fișierele descărcate de aceste %d de torente?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Odată eliminat, continuarea transferului va necesita fișierul torent sau legătura magnetică." msgstr[1] "Odată eliminate, continuarea transferurilor va necesita fișierele torent sau legăturile magnetice." msgstr[2] "Odată eliminate, continuarea transferurilor va necesita fișierele torent sau legăturile magnetice." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Acest torent nu s-a terminat de descărcat." msgstr[1] "Aceste torente nu s-au terminat de descărcat." msgstr[2] "Aceste torente nu s-au terminat de descărcat." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Acest torent este conectat la parteneri." msgstr[1] "Aceste torente sunt conectate la parteneri." msgstr[2] "Aceste torente sunt conectate la parteneri." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Unul dintre aceste torente este conectat la parteneri." msgstr[1] "Unele dintre aceste torente sunt conectate la parteneri." msgstr[2] "Unele dintre aceste torente sunt conectate la parteneri." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Unul dintre aceste torente nu s-a terminat de descărcat." msgstr[1] "Unele dintre aceste torente nu s-au terminat de descărcat." msgstr[2] "Unele dintre aceste torente nu s-au terminat de descărcat." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "Ște_rge" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Ridicată" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normală" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Scăzută" @@ -601,7 +600,7 @@ msgstr "Scăzută" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Nume" @@ -624,28 +623,28 @@ msgstr "Descărcare" msgid "Priority" msgstr "Prioritate" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Toate" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Activ" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Se verifică" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Arată:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -653,77 +652,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Nelimitat" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Contribuie permanent" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limită viteză descărcare" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limită viteză încărcare" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Oprește contribuția când se atinge raportul" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Raport total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Raport sesiune" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Transfer total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Transfer sesiune" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -743,73 +742,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Nicio sursă selectată" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Salvează jurnalul" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Mesaj" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Timp" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Deschide fişier" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Deschide dosar" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torent complet" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torent adăugat" @@ -825,7 +828,7 @@ msgstr "Toate fișierele" msgid "Open a Torrent" msgstr "Deschide torent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -888,7 +891,7 @@ msgstr "Zile din săptămână" msgid "Weekends" msgstr "Weekenduri" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Stare necunoscută" @@ -934,6 +937,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Se permite hibernarea desktopului" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -945,7 +952,7 @@ msgstr[2] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Resetați statisticile?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Resetează" @@ -1216,52 +1223,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Locația fișierelor de configurare" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Porneşte cu toate torentele suspendate" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Afișează dialogul cu _opțiuni" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Arată numărul versiunii și ieși" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[fișiere sau URI-uri torent]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Executați „%s --help” pentru a vizualiza lista completă a opțiunilor din linia de comandă.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1284,11 +1294,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Fişier" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Deschide un torent" @@ -1324,10 +1330,6 @@ msgstr "Suspendă toate torentele" msgid "_Quit" msgstr "_Ieşire" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editare" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Selectează to_ate" @@ -1340,15 +1342,11 @@ msgstr "Dese_lectează toate" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Proprietăți torent" @@ -1356,11 +1354,11 @@ msgstr "Proprietăți torent" msgid "Open Fold_er" msgstr "D_eschide dosar" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Start" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Porneşte torentul" @@ -1376,10 +1374,6 @@ msgstr "Pornește torentul acum" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Solicită tracker-ului mai _mulți parteneri" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "_Coadă" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Mu_tă pe primul loc" @@ -1396,11 +1390,11 @@ msgstr "Mută în _jos" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Mută _la coadă" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "Sus_pendă" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Suspendă torentul" @@ -1416,7 +1410,7 @@ msgstr "_Verifică datele locale" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Copiază legătura _magnet în clipboard" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Elimină torentul" @@ -1424,10 +1418,6 @@ msgstr "Elimină torentul" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "Șter_ge fișierele și elimină-le" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Vizualizare" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "Vizualizare _Compactă" @@ -1484,10 +1474,6 @@ msgstr "Sortează după _timp rămas" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "In_versează ordinea de sortare" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "_Istoric mesaje" @@ -1508,10 +1494,6 @@ msgstr "_Conținut" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Sortează torentele după" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Arată Transmission" @@ -1520,493 +1502,501 @@ msgstr "_Arată Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Activează _limitele alternative de viteză" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Adaugă" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Anunț URL:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Activitate" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Dimensiunea torentului:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Obţinut:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Trimis:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Descărcat:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Stare:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Durată activitate:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Timp rămas:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Ultima activitate:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Eroare:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Detalii" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Locație:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Intimitate:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Origine:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Comentariu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Informații" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Arată mai _multe detalii" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Parteneri" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editare" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Arată trac_kerele pentru care există copii de rezervă" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Listarea fișierelor nu este disponibilă pentru proprietățile combinate ale torentelor" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Fișiere" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Viteză" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Onorează _limitele globale" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Prioritate torent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Limite de seed" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Rație" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Inactiv:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Conexiuni parteneri" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "Număr _maxim de parteneri:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Anunț de la tracker pentru URL-uri" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistici" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Torent nou" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Sal_vează în:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "D_osar sursă:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "_Fișier sursă:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Trackere:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mentariu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "Torent _privat" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Se creează un torent..." -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Istoric mesaje" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Nivel" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Opțiuni torent" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "Fișier _torent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Alegeți fișierul sursă" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "Dosar _destinație:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Alegeți dosarul destinaţie" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Pornește la adăugare" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Preferințe Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajutor" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Limite de viteză" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Limite alternative de viteză" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Suprascrie manual sau la un interval programat limitele normale de viteză" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Interval programat:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "În _zilele:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Se adaugă" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Salvat la _locația:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Incomplet" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Adaugă „._part” numelor fișierelor incomplete" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Păstrează torentele _incomplete în:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Se descarcă" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Limite" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Oprește trimiterea la _rația:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Oprește trimiterea dacă este inactiv pentru _N minute:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Se trimite" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Intimitate" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "Mod criptar_e:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Listă de blocare" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Activează lista de _blocare:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Permite _actualizări automate" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "Act_ualizează" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Se ascultă portul" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Port folosit pentru conexiunile de intrare:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Alege un port aleato_r la fiecare pornire Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "_Foloseşte UPnP sau înaintarea portului NAT-PMP dinspre ruterul meu" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Te_st port" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Limită parteneri" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Număr maximum de parteneri pe _torent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Număr maxim de parteneri în t_otal:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Folosește PE_X pentru a găsi mai mulți parteneri" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX este un instrument de schimb a listelor de parteneri, cu partenerii la care sunteți conectat." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Folosește _DHT pentru a găsi mai mulți parteneri" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT este un instrument de găsire parteneri fără ajutorul trackerului." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Utilizează serviciul de descoperire a partenerilor _locali pentru a obține mai mulți parteneri" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD este o unealtă pentru găsirea partenerilor în rețeaua voastră locală." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -2014,131 +2004,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Rețea" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Inhibă intrarea în hibernare când torentele sunt active" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Arată Transmission în zona de no_tificare" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Notificare" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Arată o notificare când sunt a_dăugate torente" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Arată o notificare când _torenții sunt finalizați" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Redă un _sunet la finalizarea torenților" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Deschide clientul web" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "_Port HTTP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Folosește _autentificare" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "Nume _utilizator:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Par_olă:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Adrese:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "Adresele de IP pot folosi metacaractere, ca de exemplu 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Definește locația torentului" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Locație" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Locație torent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Mută din dosarul curent" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Datele locale sunt dej_a acolo" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Sesiune curentă" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Raport:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Durată:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Deschide URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Deschide un torent utilizând URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2217,23 +2207,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2392,27 +2382,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2446,27 +2436,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Nu au fost găsite date! Asigurați-vă că discurile sunt conectate sau utilizați „Stabiliți locul”. Pentru a relua descărcarea, ștergeți torentul și adăugați-l din nou." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Repornire manuală -- se deazctivează rația" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Se elimină torentul" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2478,7 +2468,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2486,27 +2476,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2720,6 +2710,14 @@ msgstr[2] "" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d fișiere" #~ msgstr[2] "%1$s; %2$'d de fișiere" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Executați „%s --help” pentru a vizualiza lista completă a opțiunilor din linia de comandă.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s pornit" @@ -2947,6 +2945,10 @@ msgstr[2] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "S-a produs o eroare acum %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "S-a primit semnalul %d; se încearcă oprirea curată a programului. Reluați dacă procedura nu este dusă la bun sfârșit." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Inactiv" @@ -3169,10 +3171,25 @@ msgstr[2] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "_Descărcare (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fişier" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Coadă" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Sortează torentele după" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torent" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "Î_ncărcare (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Vizualizare" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "Lista de blocare a sărit o adresă nevalidă la linia %d" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 0546c1cf6..df30b6cd3 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,20 +6,20 @@ # Translators: # Валерий Дмиртиевич Степанов , 2017 # Stas Solovey , 2022 -# Sergey Alyoshin , 2022 # hlm hlmfn, 2022 +# Виктор, 2022 +# Sergey Alyoshin , 2022 # Mike Gelfand , 2022 # Andrei Stepanov, 2022 -# Виктор, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" -"Last-Translator: Виктор, 2022\n" +"Last-Translator: Andrei Stepanov, 2022\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Не удалось добавить торрент-файл \"{path}\"" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "Удаление торрент-файла \"{path}\"" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось удалить \"{path}\": {error} ({error_code})" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Загрузка настроек из \"{path}\"" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "Файл pid сохранён «{path}»" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось сохранить \"{path}\": {error} ({error_code})" @@ -99,40 +99,39 @@ msgstr "Не удалось добавить событие: {error} ({error_cod msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось запустить цикл событий демона: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось зарегистрировать Transmission в качестве обработчика {content_type}: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Получен сигнал %d; при попытке выключения. При необходимости повторите." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission — программа для обмена файлами. Когда ваш торрент активен, его данные становятся доступными другим пользователям. Содержимое, которым вы делитесь, находится полностью под вашей ответственностью." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Отменить" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "Я _согласен" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "Отключение соединений..." -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Отправляется сводка отдачи/загрузки на трекер…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Завершить сейчас" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Не удалось добавить повреждённый торрент" @@ -140,7 +139,7 @@ msgstr[1] "Не удалось добавить повреждённые тор msgstr[2] "Не удалось добавить повреждённые торренты" msgstr[3] "Не удалось добавить повреждённые торренты" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Не удалось добавить дублирующийся торрент" @@ -148,18 +147,18 @@ msgstr[1] "Не удалось добавить дублирующиеся то msgstr[2] "Не удалось добавить дублирующиеся торренты" msgstr[3] "Не удалось добавить дублирующиеся торренты" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Быстрый и простой клиент BitTorrent" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Авторское право © The Transmission Project" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stas Solovey , 2010-2017\n" @@ -198,7 +197,7 @@ msgstr "Проверка загруженных данных" msgid "Queued for download" msgstr "В очереди на загрузку" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Загружается" @@ -207,16 +206,16 @@ msgstr "Загружается" msgid "Queued for seeding" msgstr "В очереди на раздачу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Раздаётся" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Завершён" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" @@ -496,7 +495,7 @@ msgstr "Исправьте ошибки и повторите попытку." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "Добавить трекеры {torrent_name}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Трекеры" @@ -512,25 +511,25 @@ msgstr[1] "Свойства {torrent_count:L} торрентов" msgstr[2] "Свойства {torrent_count:L} торрентов" msgstr[3] "Свойства {torrent_count:L} торрентов" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Удалить торрент?" msgstr[1] "Удалить %d торрента?" msgstr[2] "Удалить %d торрентов?" msgstr[3] "Удалить %d торрентов?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Удалить загруженные файлы этого торрента?" msgstr[1] "Удалить загруженные файлы этих %d торрентов?" msgstr[2] "Удалить загруженные файлы этих %d торрентов?" msgstr[3] "Удалить загруженные файлы этих %d торрентов?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "После удаления, для возобновления передачи потребуется торрент-файл или магнет-ссылка." @@ -538,7 +537,7 @@ msgstr[1] "После удаления, для возобновления пер msgstr[2] "После удаления, для возобновления передач потребуются торрент-файлы или магнет-ссылки." msgstr[3] "После удаления, для возобновления передач потребуются торрент-файлы или магнет-ссылки." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Загрузка этого торрента не завершена." @@ -546,7 +545,7 @@ msgstr[1] "Загрузка этих торрентов не завершена. msgstr[2] "Загрузка этих торрентов не завершена." msgstr[3] "Загрузка этих торрентов не завершена." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Этот торрент подключён к другим участникам." @@ -554,7 +553,7 @@ msgstr[1] "Эти торренты подключены к другим учас msgstr[2] "Эти торренты подключены к другим участникам." msgstr[3] "Эти торренты подключены к другим участникам." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Один из этих торрентов подключён к другим участникам." @@ -562,7 +561,7 @@ msgstr[1] "Некоторые из этих торрентов подключе msgstr[2] "Некоторые из этих торрентов подключены к другим участникам." msgstr[3] "Некоторые из этих торрентов подключены к другим участникам." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Загрузка одного из этих торрентов не завершена." @@ -570,23 +569,23 @@ msgstr[1] "Загрузка некоторых из этих торрентов msgstr[2] "Загрузка некоторых из этих торрентов не завершена." msgstr[3] "Загрузка некоторых из этих торрентов не завершена." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Обычный" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Низкий" @@ -594,7 +593,7 @@ msgstr "Низкий" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось переименовать \"{old_path}\" в \"{path}\": {error} ({error_code})" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -617,28 +616,28 @@ msgstr "Загрузить" msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Все" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Активен" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Проверяется" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Ошибки" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Показать:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "_Показать {count:L} из:" @@ -646,7 +645,7 @@ msgstr "_Показать {count:L} из:" msgid "{disk_space} free" msgstr "{disk_space} свободно" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -654,7 +653,7 @@ msgstr "" "Щёлкните для отключения особых ограничений скорости\n" "({download_speed} загрузка, {upload_speed} отдача)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -662,65 +661,65 @@ msgstr "" "Щёлкните для включения особых ограничений скорости\n" "({download_speed} загрузка, {upload_speed} отдача)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Неограничено" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Раздавать всегда" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Ограничить скорость загрузки" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Ограничить скорость раздачи" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Остановить раздачу при рейтинге" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "Остановить при рейтинге ({ratio})" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Общий рейтинг" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Рейтинг сеанса" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Всего передано" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Передано за сеанс" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "Рейтинг: {ratio}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Скачано: {downloaded_size}, Отдано: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Скачано: {downloaded_size}, Отдано: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "{download_speed} ▼" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "{upload_speed} ▲" @@ -740,73 +739,77 @@ msgstr "Не удалось создать \"{path}\": {error} ({error_code})" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "{file_size} отсканировано" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Источник не выбран" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Сохранить журнал" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Время" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 -msgctxt "Logging level" -msgid "Critical" -msgstr "" - #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" -msgid "Error" -msgstr "" +msgid "Critical" +msgstr "Критический" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" -msgid "Warning" -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" -msgid "Information" -msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" -msgid "Debug" -msgstr "" +msgid "Information" +msgstr "Сведения" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" +msgid "Debug" +msgstr "Отладочный" + +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 +msgctxt "Logging level" msgid "Trace" +msgstr "Отслеживающий" + +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Открыть файл" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Открыть папку" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Торрент завершён" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "Запустить сейчас" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Добавлен торрент" @@ -822,21 +825,21 @@ msgstr "Все файлы" msgid "Open a Torrent" msgstr "Открыть торрент" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "_Открыть" #: ../gtk/OptionsDialog.cc:377 msgid "Show options dialog" -msgstr "" +msgstr "Показать окно настроек" #: ../gtk/PathButton.cc:135 msgid "Select a File" -msgstr "" +msgstr "Выберите файл" #: ../gtk/PathButton.cc:192 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(Нет)" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:474 ../gtk/PrefsDialog.cc:502 msgid "Blocklist has {count:L} entry" @@ -886,7 +889,7 @@ msgstr "Будни" msgid "Weekends" msgstr "Выходные" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Статус неизвестен" @@ -932,6 +935,10 @@ msgstr "Не удалось запретить переход в спящий р msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Разрешение ухода в спящий режим" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -944,7 +951,7 @@ msgstr[3] "Запущено {count:L} раз" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Сбросить статистику?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Сбросить" @@ -1236,52 +1243,55 @@ msgstr "Торрент-файл «{path}» уже используется «{to msgid "Couldn't open torrent" msgstr "Не удалось открыть торрент" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "Неподдерживаемый адрес: «{url}»" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "Transmission не знает, как использовать «{url}»" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Вероятно, эта магнет-ссылка предназначена не для BitTorrent." -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Расположение файлов конфигурации" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Начать с приостановленными торрентами" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Запускать свёрнутым в области уведомлений" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Показать номер версии и завершить" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[торрент-файлы или ссылки]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Выполните «%s --help», чтобы увидеть список всех доступных команд командной строки.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1304,11 +1314,7 @@ msgstr "Запускать Transmission с приостановленными т msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Сворачивать Transmission при запуске" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Открыть торрент" @@ -1344,10 +1350,6 @@ msgstr "Приостановить все торренты" msgid "_Quit" msgstr "_Завершить" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Правка" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Выде_лить всё" @@ -1360,15 +1362,11 @@ msgstr "_Снять выделение" msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "_Свойства" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Свойства торрента" @@ -1376,11 +1374,11 @@ msgstr "Свойства торрента" msgid "Open Fold_er" msgstr "Открыть папк_у" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Запустить" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Запустить торрент" @@ -1396,10 +1394,6 @@ msgstr "Запустить торрент сейчас" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Зап_росить у трекера больше участников" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Переместить в начало _списка" @@ -1416,11 +1410,11 @@ msgstr "Переместить в_низ" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Переместить в конец _списка" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Приостановить" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Приостановить торрент" @@ -1436,7 +1430,7 @@ msgstr "Про_верить локальные данные" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Копироват_ь магнет-ссылку в буфер обмена" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Убрать торрент" @@ -1444,10 +1438,6 @@ msgstr "Убрать торрент" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Убрать торрент и удалить загруженные файлы" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "_Компактный вид" @@ -1504,10 +1494,6 @@ msgstr "Сортировать по оставшемуся _времени" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "О_братный порядок сортировки" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Справка" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "_Журнал сообщений" @@ -1528,10 +1514,6 @@ msgstr "_Содержание" msgid "_About" msgstr "_О программе" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Показать Transmission" @@ -1540,163 +1522,167 @@ msgstr "_Показать Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Включить расширенное ограничение с_корости" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Добавить" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Трекер" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Адрес анонса:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Активность" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Размер торрента:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "В наличии:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Роздано:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Загружено:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Состояние:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Длительность:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Оставшееся время:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Последняя активность:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Ошибка:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Сведения" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Расположение:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Хеш:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Конфиденциальность:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Источник:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "Добавлено:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Сведения" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Показать _больше сведений" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Участники" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Правка" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Показать _резервные трекеры" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Список файлов недоступен одновременно для нескольких торрентов" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Скорость" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Учитывать глобальные о_граничения" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "Ограничение _скорости загрузки ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "Ограничение _скорости раздачи ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Приоритет _торрента:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Ограничения раздачи" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Рейтинг:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Ожидание:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Соединения с участниками" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Максимум участников:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Адреса анонсов трекера" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -1704,331 +1690,335 @@ msgstr "" "Чтобы добавить резервный адрес, укажите его в следующей строке после основного адреса.\n" "Чтобы добавить новый основной адрес, укажите его после пустой строки." -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "Также смотрите Общедоступные трекеры по умолчанию в меню Правка > Настройки > Сеть" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Торрент" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Новый торрент" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "_Новый" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Со_хранить в:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Исходный к_аталог:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Исходный ф_айл:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "Размер части:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Трекеры:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "При_мечание:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "_Источник:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Закрытый торрент" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Создание торрента…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Журнал сообщений" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "Сохранить _как" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "П_ауза" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Уровень" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Параметры торрента" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "Торрент-файл:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Выберите исходный файл" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Папка назначения:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Выберите папку назначения" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "Н_ачать загрузку после добавления" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "Пе_реместить торрент-файл в корзину" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Параметры Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Справка" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Ограничения скорости" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "_Отдача ({speed_units}):" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "_Загрузка ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Особые ограничения скорости" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Замещение обычных ограничений скорости по расписанию или вручную" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "О_тдача ({speed_units}):" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "За_грузка ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_По расписанию:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_По дням:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "_до" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Добавление" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "Автоматически добавлять торрент-файлы _из:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Показывать диалоговое окно параметров торрента" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "_Запускать добавленные торренты" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Сохранять в _папку:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "Очередь загрузки" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "Ма_ксимум активных загрузок:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "Загружать данные о раздаче за последние N минут _активности:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Процесс загрузки" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Добавлять «._part» к именам незавершённых файлов" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Сохранять _незавершённые торренты в:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "Выполнить сц_енарий по окончании загрузки:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Загрузка" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Ограничения" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Прекратить раздачу при _рейтинге:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Прекратить раздачу при простое _N минут:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "Выполнить сц_енарий по окончании раздачи:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Раздача" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Конфиденциальность" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "_Режим шифрования:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Чёрный список" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Включить _чёрный список:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Разрешить _автоматическое обновление" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Обновить" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Прослушивание порта" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Порт входящих подключений:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Устанавливать _случайный порт при каждом запуске программы" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "_Использовать перенаправление портов UPnP или NAT-PMP" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Про_верить порт" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Ограничения участников" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Максимум участников на торр_ент:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Об_щий максимум участников:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" -msgstr "" +msgstr "Ис_пользовать µTP для связи с другими участниками" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." -msgstr "" +msgstr "µTP — это инструмент для снижения нагрузки на сеть." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Использовать PEX для обмена списками участников" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX — это технология обмена списками участников с теми, к кому вы подключаетесь." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Использовать _DHT для обнаружения участников" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT — это технология поиска участников без использования трекера." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "_Использовать локальное обнаружение участников (LDP)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD — это технология поиска участников в локальной сети" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "Стандартные публичные трекеры" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -2040,131 +2030,131 @@ msgstr "" "Чтобы добавить резервный адрес, укажите его в следующей строке после основного адреса.\n" "Чтобы добавить новый основной адрес, укажите его после пустой строки." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Система" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Запрещать переход в спящий режим при активных торрентах" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Показывать значок Transmission в области уведомлений" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Уведомление" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Показывать уведомление после добавления торрентов" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Показывать _уведомление после завершения загрузки торрентов" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Воспроизводить _звуковое уведомление после завершения загрузки торрентов" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Удалённое управление" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Разрешить _удалённый доступ" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Открыть веб-клиент" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "_Порт HTTP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Использовать _аутентификацию" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Имя пользователя:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Па_роль:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Разрешить доступ только _данным IP-адресам:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Адреса:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP-адреса могут быть введены в виде маски, например 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Удалённое управление" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Указать расположение торрента" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "_Применить" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Расположение" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Расположение торре_нта:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "П_ереместить из текущей папки" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "_Не перемещать, данные уже есть в указанной папке" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Текущий сеанс" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Рейтинг:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Длительность:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Суммарно" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Открыть ссылку" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Открыть торрент по ссылке" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_Ссылка" @@ -2214,7 +2204,7 @@ msgstr "Успешно" #: ../libtransmission/blocklist.cc:102 msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" -msgstr "" +msgstr "Перезапись старого формата файла списка блокировок в новый формат" #: ../libtransmission/blocklist.cc:117 ../libtransmission/blocklist.cc:509 msgid "Blocklist '{path}' has {count} entry" @@ -2245,23 +2235,23 @@ msgstr "Слишком много таких сообщений! Это сооб msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Пропуск \"{path}\": {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось создать сокет: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось установить адрес источника {address} на {socket}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось подключить сокет {socket} к {address}:{port}: {error}({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "Не удалось привязать порт {port} на {address}: {error} ({error_code}) — Возможно другой экземпляр Transmission уже запущен?" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось привязать порт {port} на {address}: {error} ({error_code})" @@ -2421,27 +2411,27 @@ msgstr "Не удалось получить торрент: {error} ({error_cod msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось открыть файл блокировки сеанса «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "Прослушиваются входящие соединения участников на {hostport}" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "Transmission версии {version} запускается" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "Время отключения режима черепахи" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "Время включения режима черепахи" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "Transmission версии {version} завершает работу" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "Загружен {count} торрент" @@ -2463,7 +2453,7 @@ msgstr "Торрент-файл перенесен из \"{old_path}\" в \"{pat #: ../libtransmission/torrent.cc:125 msgid "Couldn't use metainfo from '{path}' for '{magnet}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Не удалось использовать метаинформацию из «{path}» для «{magnet}»: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/torrent.cc:483 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" @@ -2477,27 +2467,27 @@ msgstr "Простой раздачи достигнут; торрент при msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Данные не обнаружены! Убедитесь, что диски подключены, или используйте пункт меню «Указать расположение». Для повторной загрузки, удалите торрент, а затем добавьте его снова." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Перезагружено вручную — отключение рейтинга раздачи" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "Приостановка торрента" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Удаление торрента" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "Вызывается сценарий «{path}»" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось вызвать сценарий «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось переместить \"{old_path}\" в \"{path}\": {error} ({error_code})" @@ -2509,7 +2499,7 @@ msgstr "Не удалось найти \"{address}:{port}\": {error} ({error_cod msgid "Initializing DHT" msgstr "Инициализация DHT" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "Не удаётся анонсировать торрент в DHT с {type}: {error} ({error_code}); состояние — {state}" @@ -2517,27 +2507,27 @@ msgstr "Не удаётся анонсировать торрент в DHT с {t msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось инициализировать LPD: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось перепривязать сокет IPv6 {address}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "Не удалось создать сокет IPv4" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось привязать сокет IPv4 {address}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "Не удалось разместить событие IPv4" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "Не удалось разместить событие IPv6" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "Неизвестное семейство адресов сокетов" @@ -2609,18 +2599,18 @@ msgstr "NB: Недействительные сертификаты будут #: ../utils/create.cc:226 msgid "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgid_plural "{file_count:L} file, {total_size}\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "{file_count:L} файл, {total_size}\n" +msgstr[1] "{file_count:L} файла, {total_size}\n" +msgstr[2] "{file_count:L} файлов, {total_size}\n" +msgstr[3] "{file_count:L} файлов, {total_size}\n" #: ../utils/create.cc:231 msgid "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgid_plural "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "{piece_count:L} часть, {piece_size} каждая\n" +msgstr[1] "{piece_count:L} части, {piece_size} каждая\n" +msgstr[2] "{piece_count:L} частей, {piece_size} каждая\n" +msgstr[3] "{piece_count:L} частей, {piece_size}\n" #: ../utils/remote.cc:140 msgid "hour" @@ -2654,40 +2644,29 @@ msgstr[1] "дня" msgstr[2] "дней" msgstr[3] "дней" -#~ msgid "Couldn't use metaInfo from '{path}' for '{magnet}': {error} ({error_code})" -#~ msgstr "Не удалось использовать метаинформацию из «{path}» для «{magnet}»: {error} ({error_code})" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Выполните «%s --help», чтобы увидеть список всех доступных команд командной строки.\n" -#~ msgid "Critical" -#~ msgstr "Критический" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Получен сигнал %d; при попытке выключения. При необходимости повторите." -#~ msgid "Debug" -#~ msgstr "Отладочный" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Файл" -#~ msgid "Enable _uTP for peer communication" -#~ msgstr "Использовать _uTP для связи с другими участниками" +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "По_ложение в очереди" -#~ msgid "Show _options dialog" -#~ msgstr "Показывать диалоговое окно _настроек" +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "Со_ртировать торренты по" -#~ msgid "Trace" -#~ msgstr "Отслеживающий" +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Торрент" -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Предупреждение" - -#~ msgid "uTP is a tool for reducing network congestion." -#~ msgstr "uTP — это инструмент для снижения нагрузки на сеть." - -#~ msgid "{:d} files, {:s}\n" -#~ msgid_plural "{:d} file, {:s}\n" -#~ msgstr[0] "{:d} файл, {:s}\n" -#~ msgstr[1] "{:d} файла, {:s}\n" -#~ msgstr[2] "{:d} файлов, {:s}\n" -#~ msgstr[3] "{:d} файлов, {:s}\n" - -#~ msgid "{:d} pieces, {:s} each\n" -#~ msgid_plural "{:d} piece, {:s}\n" -#~ msgstr[0] "{:d} частей, {:s} каждой\n" -#~ msgstr[1] "{:d} часть, {:s}\n" -#~ msgstr[2] "{:d} часть, {:s}\n" -#~ msgstr[3] "{:d} часть, {:s}\n" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Вид" diff --git a/po/se.po b/po/se.po index 1afe57962..c6efc50d7 100644 --- a/po/se.po +++ b/po/se.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Northern Sami (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/se/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,65 +93,64 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -189,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Viežžamat" @@ -198,16 +197,16 @@ msgstr "Viežžamat" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Geargan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Boatkejuvvon" @@ -482,7 +481,7 @@ msgstr "" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "" @@ -497,74 +496,72 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Váldde eret" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Alla" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Dábálaš" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Vuollegaš" @@ -572,7 +569,7 @@ msgstr "Vuollegaš" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Namma" @@ -595,28 +592,28 @@ msgstr "Viečča" msgid "Priority" msgstr "Ovdavuorru" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Buot" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Aktiivalaš" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Meattáhus" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -624,77 +621,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Rájáhis" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -714,73 +711,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Diehtu" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Áigi" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Raba fiilla" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Raba máhpa" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "" @@ -796,7 +797,7 @@ msgstr "Buot fiillat" msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -859,7 +860,7 @@ msgstr "" msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "" @@ -905,6 +906,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -916,7 +921,7 @@ msgstr[2] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "" @@ -1187,49 +1192,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1253,11 +1263,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Fiila" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Rahpat torrent" @@ -1293,10 +1299,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "_Heaittit" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Doaimmat" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Vállje _visot" @@ -1309,15 +1311,11 @@ msgstr "" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "" @@ -1325,11 +1323,11 @@ msgstr "" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Álggahit" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Álggahit torrent" @@ -1345,10 +1343,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1365,11 +1359,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "" @@ -1385,7 +1379,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "" @@ -1393,10 +1387,6 @@ msgstr "" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Čájet" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1453,10 +1443,6 @@ msgstr "" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Veahkki" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "" @@ -1477,10 +1463,6 @@ msgstr "" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Čájet Transmission" @@ -1489,493 +1471,501 @@ msgstr "_Čájet Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Lasit" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Aktiivvalaččat" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Guovlu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Meattáhus:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Bienat" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Báiki:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Kommentára:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Diehtu" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Doaimmat" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Fiillat" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Leaktu" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Molssaeavttut" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistihkka" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Iešvuođat" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Dássi" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Veahkki" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Billešuvvon" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Viežžamat" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Ráját" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Iežassuodjaleapmi" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Ođasmahte" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1983,131 +1973,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Fierbmi" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Čállinbeavdi" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Muittuhus" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Geavaheaddjinamma:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "_Beassansátni" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Čujuhusat:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Čujuhus" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Guhkkodat:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Oktiibuot" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Raba URL:a" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "" @@ -2186,23 +2176,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2361,27 +2351,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2415,27 +2405,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2447,7 +2437,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2455,27 +2445,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2628,3 +2618,9 @@ msgstr[2] "" #~ msgid "Wednesday" #~ msgstr "Gaskavahkku" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fiila" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Čájet" diff --git a/po/shn.po b/po/shn.po index aadaaf466..8c853c886 100644 --- a/po/shn.po +++ b/po/shn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-30 02:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Shan \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -91,63 +91,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -185,7 +184,7 @@ msgstr "" msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" @@ -194,16 +193,16 @@ msgstr "" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "" @@ -473,7 +472,7 @@ msgstr "" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "" @@ -487,67 +486,65 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "" @@ -555,7 +552,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "" @@ -578,28 +575,28 @@ msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -607,77 +604,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -697,73 +694,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 -msgctxt "Logging level" -msgid "Critical" -msgstr "" - #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" -msgid "Error" +msgid "Critical" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" -msgid "Warning" +msgid "Error" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" -msgid "Information" +msgid "Warning" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" -msgid "Debug" +msgid "Information" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 +msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "" @@ -779,7 +780,7 @@ msgstr "" msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -841,7 +842,7 @@ msgstr "" msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "" @@ -887,6 +888,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -897,7 +902,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "" @@ -1147,49 +1152,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1213,11 +1223,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1253,10 +1259,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "" @@ -1269,15 +1271,11 @@ msgstr "" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "" @@ -1285,11 +1283,11 @@ msgstr "" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "" @@ -1305,10 +1303,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1325,11 +1319,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "" @@ -1345,7 +1339,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "" @@ -1353,10 +1347,6 @@ msgstr "" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_ၵၼ်တူၺ်း" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1413,10 +1403,6 @@ msgstr "" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "ၵၼ်ၸွႆႈထႅမ်" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "" @@ -1437,10 +1423,6 @@ msgstr "" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "" @@ -1449,493 +1431,501 @@ msgstr "" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "ၵၼ်ၸွႆႈထႅမ်" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1943,131 +1933,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "" @@ -2144,23 +2134,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2318,27 +2308,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2370,27 +2360,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2402,7 +2392,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2410,27 +2400,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2534,3 +2524,6 @@ msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_ၵၼ်တူၺ်း" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index c8a3853e4..a39869c7c 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/si/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "දැන් ඉවත්වන්න (_Q)" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -189,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" @@ -198,16 +197,16 @@ msgstr "" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "" @@ -477,7 +476,7 @@ msgstr "කරුණාකර දෝෂ නිවැරදි කර නැව msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "" @@ -491,67 +490,66 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "ටොරන්ට් ඉවත්කරන්නද ?" msgstr[1] "ටොරන්ට් %d ඉවත්කරන්නද ?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "" @@ -559,7 +557,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "" @@ -582,28 +580,28 @@ msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "පෙන්වන්න (_S)" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -611,77 +609,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "බාගතකිරීමේ වේගය සීමා කරන්න" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "මුලු අනුපාතය" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "සැසියේ අනුපාතය" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -701,73 +699,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 -msgctxt "Logging level" -msgid "Critical" -msgstr "" - #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" -msgid "Error" +msgid "Critical" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" -msgid "Warning" +msgid "Error" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" -msgid "Information" +msgid "Warning" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" -msgid "Debug" +msgid "Information" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 +msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "" @@ -783,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -845,7 +847,7 @@ msgstr "සතියේ දින" msgid "Weekends" msgstr "සති අන්තයන්" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "තත්ත්වය නොදනී" @@ -891,6 +893,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -901,7 +907,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "" @@ -1151,49 +1157,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "ට්‍රාන්ස්මිෂන්" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[ටොතන්ට් ගොනු හෝ urls]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1217,11 +1228,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "ටොරන්ට් විවෘත තරන්න" @@ -1257,10 +1264,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "" @@ -1273,15 +1276,11 @@ msgstr "" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "ටොරන්ට් (_T)" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "ටොරන්ට් වත්කම්" @@ -1289,11 +1288,11 @@ msgstr "ටොරන්ට් වත්කම්" msgid "Open Fold_er" msgstr "බහාලුම විවෘත කරන්න (_e)" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "ටොරන්ට් ආරම්භ කරන්න" @@ -1309,10 +1308,6 @@ msgstr "ටොරන්ට් දැන් ආරම්භ කරන්න" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "පෝලිම (_Q)" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "ඉහළටම ගෙනියන්න (_T)" @@ -1329,11 +1324,11 @@ msgstr "පහලට ගෙනියන්න (_D)" msgid "Move to _Bottom" msgstr "පහලටම ගෙනියන්න (_B)" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "" @@ -1349,7 +1344,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "ටොරන්ට් ඉවත්කරන්න" @@ -1357,10 +1352,6 @@ msgstr "ටොරන්ට් ඉවත්කරන්න" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1417,10 +1408,6 @@ msgstr "ඉතිරිව ඇති කාලය අනුව පෙලගස msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "" @@ -1441,10 +1428,6 @@ msgstr "" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "අනුව ටොරන්ට් පෙලගස්වන්න (_S)" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "ට්‍රාන්ස්මිෂන් පෙන්වන්න (_S)" @@ -1453,493 +1436,501 @@ msgstr "ට්‍රාන්ස්මිෂන් පෙන්වන්න (_S) msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "විකල්ප වේග සීමා ක්රියාත්මක කරන්න (_L)" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "ක්‍රියාකාරිත්වය" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "ටොරන්ට් විශාලත්වය:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "තත්ත්වය:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "ධාවනය වන කාලය:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "ඉතිරිව ඇති කාලය:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "අවසාන ක්රියාකාරකම:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "පෞද්ගලිකත්වය:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "වැඩි විස්තර පෙන්වන්න (_m)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "ටොරන්ට් ප්‍රමුඛතාව (_p)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "අනුපාතය (_R):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "අක්‍රිය: (_I)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "ටොරන්ට්" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "මූල බහාලුම: (_o)" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "මූල ගොනුව: (_F)" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "පුද්ගලික ටොරන්ට් (_P)" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "ටොරන්ට් ගොනුව: (_T)" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "මූල ගොනුව තෝරන්න" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "වේග සීමා" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "විකල්ප වේග සීමා" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "දිනයන්හී : (_O)" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "අසම්පූර්ණ" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1947,131 +1938,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "ලිපිනයන්:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "අනුපාතය:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "URL විවෘත කරන්න" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2148,23 +2139,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2322,27 +2313,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2374,27 +2365,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2406,7 +2397,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2414,27 +2405,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2670,3 +2661,12 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "හදුනානොගත් URL" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "පෝලිම (_Q)" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "අනුව ටොරන්ට් පෙලගස්වන්න (_S)" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "ටොරන්ට් (_T)" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 1de423721..37c226b5a 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Julius Dielik, 2021\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/sk/)\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -96,40 +96,39 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Program dostal signál %d; snaží sa o korektné vypnutie. Ak to uviazne, urobte to znova." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Odosielanie súčtu odosielania/sťahovania trackeru…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "U_končiť ihneď" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Nepodarilo sa pridať poškodené torrenty" @@ -137,7 +136,7 @@ msgstr[1] "Nepodarilo sa pridať poškodený torrent" msgstr[2] "Nepodarilo sa pridať poškodené torrenty" msgstr[3] "Nepodarilo sa pridať poškodené torrenty" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Nepodarilo sa pridať rovnaké torrenty" @@ -145,18 +144,18 @@ msgstr[1] "Nepodarilo sa pridať rovnaký torrent" msgstr[2] "Nepodarilo sa pridať rovnaké torrenty" msgstr[3] "Nepodarilo sa pridať rovnaké torrenty" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Rýchly a jednoduchý BitTorrent klient" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -206,7 +205,7 @@ msgstr "Overujú sa lokálne dáta" msgid "Queued for download" msgstr "Zaradené na sťahovanie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Sťahuje sa" @@ -215,16 +214,16 @@ msgstr "Sťahuje sa" msgid "Queued for seeding" msgstr "Zaradené na zdieľanie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Zdieľa sa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Dokončené" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Pozastavené" @@ -504,7 +503,7 @@ msgstr "Prosím, opravte chyby a skúste to znova." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Trackery" @@ -520,25 +519,25 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Odstrániť %d torrentov?" msgstr[1] "Odstrániť torrent?" msgstr[2] "Odstrániť %d torrenty?" msgstr[3] "Odstrániť %d torrenty?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Odstrániť súbory stiahnuté týmito %d torrentami?" msgstr[1] "Odstrániť súbory stiahnuté týmto torentom?" msgstr[2] "Odstrániť súbory stiahnuté týmito %d torrentami?" msgstr[3] "Odstrániť súbory stiahnuté týmito %d torrentami?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Po ich odstránení budú potrebné na pokračovanie prenosov súbory s torrentami alebo odkazy typu magnet." @@ -546,7 +545,7 @@ msgstr[1] "Po ich odstránení bude potrebný na pokračovanie prenosu súbor s msgstr[2] "Po ich odstránení budú potrebné na pokračovanie prenosov súbory s torrentami alebo odkazy typu magnet." msgstr[3] "Po ich odstránení budú potrebné na pokračovanie prenosov súbory s torrentami alebo odkazy typu magnet." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Tieto torrenty sa ešte nestiahli." @@ -554,7 +553,7 @@ msgstr[1] "Tento torrent sa ešte nestiahol." msgstr[2] "Tieto torrenty sa ešte nestiahli." msgstr[3] "Tieto torrenty sa ešte nestiahli." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Tieto torrenty sú pripojené k ďalším partnerom." @@ -562,7 +561,7 @@ msgstr[1] "Tento torrent je pripojený k ďalším partnerom." msgstr[2] "Tieto torrenty sú pripojené k ďalším partnerom." msgstr[3] "Tieto torrenty sú pripojené k ďalším partnerom." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Niektoré z týchto torrentov sú pripojené k ďalším klientom." @@ -570,7 +569,7 @@ msgstr[1] "Jeden z týchto torrentov je pripojený k ďalším klientom." msgstr[2] "Niektoré z týchto torrentov sú pripojené k ďalším partnerom." msgstr[3] "Niektoré z týchto torrentov sú pripojené k ďalším partnerom." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Niektoré z týchto torrentov sa ešte nestiahli." @@ -578,23 +577,23 @@ msgstr[1] "Jeden z týchto torrentov sa ešte nestiahol." msgstr[2] "Niektoré z týchto torrentov sa ešte nestiahli." msgstr[3] "Niektoré z týchto torrentov sa ešte nestiahli." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Zmazať" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normálna" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Nízka" @@ -602,7 +601,7 @@ msgstr "Nízka" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Názov" @@ -625,28 +624,28 @@ msgstr "Stiahnuť" msgid "Priority" msgstr "Priorita" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Všetky" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Aktívne" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Overovanie" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Chybné" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Zobraziť:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -654,77 +653,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Neobmedzene" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Zdielať stále" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Obmedziť rýchlosť sťahovania" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Obmedziť rýchlosť odosielania" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Zastaviť zdielanie pri pomere" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Celkový pomer" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Pomer relácie" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Celkový prenos" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Prenos relácie" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -744,73 +743,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Žiadny zdroj nebol vybraný" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Uložiť záznamník" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Správa" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Otvoriť súbor" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Otvoriť priečinok" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent bol dokončený" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent pridaný" @@ -826,7 +829,7 @@ msgstr "Všetky súbory" msgid "Open a Torrent" msgstr "Otvorenie torrentu" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -890,7 +893,7 @@ msgstr "Dni v týždni" msgid "Weekends" msgstr "Víkendy" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Neznámy stav" @@ -936,6 +939,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Povoľuje sa hibernácia počítača" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -948,7 +955,7 @@ msgstr[3] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Vynulovať štatistiky?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Vynulovať" @@ -1240,52 +1247,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Kde hľadať konfiguračné súbory" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Spustiť s pozastavenými všetkými torrentmi" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Spustiť minimalizovaný v oblasti upozornení" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Zobraziť číslo verzie a skončiť" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[súbory s torentami alebo URL adresy]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Úplný zoznam dostupných volieb príkazového riadka zobrazíte spustením „%s --help“.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1308,11 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Súbor" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Otvoriť torrent" @@ -1348,10 +1354,6 @@ msgstr "Pozastaviť všetky torrenty" msgid "_Quit" msgstr "U_končiť" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Upraviť" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Označiť _všetko" @@ -1364,15 +1366,11 @@ msgstr "_Odznačiť všetko" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Vlastnosti torrentu" @@ -1380,11 +1378,11 @@ msgstr "Vlastnosti torrentu" msgid "Open Fold_er" msgstr "_Otvoriť priečinok" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Spustiť" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Spustiť torrent" @@ -1400,10 +1398,6 @@ msgstr "Spustí torrent teraz" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Požiadať tracker o viac partnerov" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "_Fronta" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Presunúť navrc_h" @@ -1420,11 +1414,11 @@ msgstr "Posunúť _nižšie" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Presunúť naspo_dok" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Pozastaviť" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Pozastaviť torrent" @@ -1440,7 +1434,7 @@ msgstr "_Overiť lokálne dáta" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Kopírovať odkaz _Magnet do schránky" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Zmazať torrent" @@ -1448,10 +1442,6 @@ msgstr "Zmazať torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Zmazať a odstrániť súbory" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Zobraziť" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "_Kompaktné zobrazenie" @@ -1508,10 +1498,6 @@ msgstr "Usporiadať podľa _zostávajúceho času" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "_Obrátiť poradie usporiadania" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomocník" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "_Záznam správ" @@ -1532,10 +1518,6 @@ msgstr "O_bsah" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Usporiadať torrenty podľa" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Zobraziť aplikáciu Transmission" @@ -1544,493 +1526,501 @@ msgstr "_Zobraziť aplikáciu Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Povoliť alternatívne _obmedzenia rýchlostí" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Pridať" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Oznamovacia URL:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Aktivita" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Veľkosť torentu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Uložených:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Odoslaných:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Stiahnutých:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Stav:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Uplynutý čas:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Zostávajúci čas:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Posledná aktivita:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Chyba:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Umiestnenie:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Prístup:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Pôvod:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Komentár:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Informácia" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Zobraziť _viac podrobností" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Partneri" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Upraviť" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Zobraziť _záložné trackery" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Výpis zoznamu súborov nie je podporovaný pri kombinovaných vlastnostiach torrentov" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Súbory" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Rýchlosť" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Dodržiavať globálne _obmedzenia" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "P_riorita torrentu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Obmedzania zdieľania" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Pomer:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Nečinný:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Spojenia partnerov" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maximálny počet partnerov:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Voľby" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Oznamovacie URL adresy trackera" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Štatistiky" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Nový torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "_Uložiť do:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Zdrojový _priečinok:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "_Zdrojový súbor:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Trackery:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "_Poznámka:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Súkromný torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Vytváranie torrentu…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Záznamník" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Úroveň" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Voľby torrentu" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Súbor s torrentom:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Vybrať zdrojový súbor" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Cieľový priečinok:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Vybrať cieľový priečinok" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Spustiť po pridaní" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Transmission - Predvoľby" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomocník" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Obmedzenia rýchlosti" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Altrnatívne obmedzenia rýchlosti" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Ručne alebo v naplánovaný čas nahradí bežné obmedzenia rýchlosti" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Naplánované časy:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_V dňoch:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Pridávanie" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Uložiť do _umiestnenia:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Neúplný" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "_K názvom neúplných súborov pripojiť \".part\"" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "_Neúplné torrenty uchovávať v:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Sťahovanie" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Obmedzenia" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Ukončiť zdieľanie pri p_omere:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Ukončiť zdieľanie po N _minútach nečinnosti:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Zdielanie" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Súkromie" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "_Režim šifrovania:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Zoznam blokovaní" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Povoliť zoznam _blokovaní:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Povoliť _automatické aktualizácie" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Aktualizovať" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Načúvací port" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Port používaný na prichádzajúce spojenia:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "_Vybrať náhodný port pri každom spustení Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Použiť pre_smerovanie portu UPnP alebo NAT-PMP z môjho smerovača" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "_Otestovať port" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Obmedzenia počtu partnerov" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Maximálny počet partnerov na _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Maximálny počet _všetkých partnerov:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Použiť _PEX na nájdenie ďalších partnerov" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX je nástroj na výmenu zoznamov partnerov s partnermi, ku ktorým ste pripojení." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Použiť _DHT na nájdenie ďalších partnerov" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT je nástroj na hľadanie partnerov bez trackera." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Použiť _LPD na nájdenie ďalších partnerov" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD je nástroj na hľadanie partnerov v lokálnej sieti." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -2038,131 +2028,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Sieť" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Pracovné prostredie" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Potlačiť hibernáciu, keď sú torrenty aktívne" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Zobraziť _ikonu Transmission v oblasti upozornení" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Upozornenie" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Zobraziť upozornenie, keď sú torenty pri_dané" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Zobraziť upozornenie, keď sú torenty do_končené" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Prehrať _zvuk, keď sú torenty dokončené" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Vzdialený prístup" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Povoliť _vzdialený prístup" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Otvoriť webového klienta" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP _port:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Použiť overenie _totožnosti" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Používateľské meno:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "_Heslo:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Povoliť iba tieto IP adresy:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Adresy:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP adresy môžu používať zástupné znaky, ako napr. 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Vzdialený prístup" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Nastaviť umiestnenie torentu" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Umiestnienie torrentu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Presunúť z aktuálneho priečinka" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "_Lokálne dáta sú už tam" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Aktuálna relácia" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Pomer:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Uplynulo:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Celkom" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Otvorenie URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Otvoriť torrent z URL adrsy" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2243,23 +2233,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2419,27 +2409,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2475,27 +2465,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta! Uistite sa, či sú všetky vaše disky pripojené alebo použite \"Nastaviť umiestnenie\". Ak chcete dáta znova stiahnuť, odstráňte torrent a pridajte ho znova." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Ručne reštartovaný - vypnutiie jeho pomeru zdieľania" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Odstraňuje sa torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2507,7 +2497,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2515,27 +2505,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2763,6 +2753,14 @@ msgstr[3] "" #~ msgstr[2] "%1$s; %2$'d súbory" #~ msgstr[3] "%1$s; %2$'d súbory" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Úplný zoznam dostupných volieb príkazového riadka zobrazíte spustením „%s --help“.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s spustený" @@ -2995,6 +2993,10 @@ msgstr[3] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Získali sme chybu %1$s\"%2$s\"%3$s pred %4$s" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Program dostal signál %d; snaží sa o korektné vypnutie. Ak to uviazne, urobte to znova." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Nečinný" @@ -3219,10 +3221,25 @@ msgstr[3] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "_Stiahnuté (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Súbor" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Fronta" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Usporiadať torrenty podľa" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "_Odoslané (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Zobraziť" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "zoznam blokovaní preskočil neplatnú adresu na riadku %d" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 2475d7c1d..ae9a1e739 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Nejc Bertoncelj, 2020\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/sl/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -94,40 +94,39 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Prejet je bil signal %d. Program se poizkuša končati. V primeru zmrznjenja storite to še enkrat." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Program Transmission je namenjen izmenjavi datotek. Podatki datotek torrent so na voljo za izmenjavo z drugimi uporabniki preko omrežja. Deljene datoteke so izključno vaša odgovornost." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "Strinj_am se" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Pošiljanje podatkov o skupni količini poslanih/prejetih podatkov sledilniku" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Končaj takoj" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Ni mogoče dodati okvarjenih torrentov" @@ -135,7 +134,7 @@ msgstr[1] "Ni mogoče dodati okvarjenega torrenta" msgstr[2] "Ni mogoče dodati okvarjenih torrentov" msgstr[3] "Ni mogoče dodati okvarjenih torrentov" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Ni mogoče podvojiti torrentov" @@ -143,18 +142,18 @@ msgstr[1] "Ni mogoče podvojiti torrenta" msgstr[2] "Ni mogoče podvojiti torrentov" msgstr[3] "Ni mogoče podvojiti torrentov" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Hiter in preprost BitTorrent odjemalec" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -208,7 +207,7 @@ msgstr "Preverjanje krajevnih podatkov" msgid "Queued for download" msgstr "V vrsti za prejem" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Prejemanje" @@ -217,16 +216,16 @@ msgstr "Prejemanje" msgid "Queued for seeding" msgstr "V vrsti za sejanje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Sejanje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Končano" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "V premoru" @@ -506,7 +505,7 @@ msgstr "Prosimo, popravite napake in poizkusite ponovno." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Sledilniki" @@ -522,25 +521,25 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Ali želite odstraniti %d torrentov?" msgstr[1] "Ali želite %d torrent odstraniti?" msgstr[2] "Ali želite odstraniti %d torrenta?" msgstr[3] "Ali želite odstraniti %d torrente?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Ali naj se izbriše %d prejetih datotek torrent?" msgstr[1] "Ali naj se izbriše %d prejeta datoteka torrent?" msgstr[2] "Ali naj se izbrišeta %d prejeti datoteki torrent?" msgstr[3] "Ali naj se izbrišejo %d prejete datoteke torrent?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Ko bodo torrenti odstranjeni, bo nadaljevanje prenosa zahtevalo datoteke torrent ali magnetne povezave." @@ -548,7 +547,7 @@ msgstr[1] "Ko bo torrent odstranjen, bo nadaljevanje prenosa zahtevalo datoteko msgstr[2] "Ko bosta torrenta odstranjena, bo nadaljevanje prenosa zahtevalo datoteki torrent ali magnetni povezavi." msgstr[3] "Ko bodo torrenti odstranjeni, bo nadaljevanje prenosa zahtevalo datoteke torrent ali magnetne povezave." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Torrenti še niso končali prejemanja." @@ -556,7 +555,7 @@ msgstr[1] "Torrent še ni končal prejemanja." msgstr[2] "Torrenta še nista končala prejemanja." msgstr[3] "Torrenti še niso končali prejemanja." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Torrenti so povezani s soležniki." @@ -564,7 +563,7 @@ msgstr[1] "Torrent je povezan s soležniki." msgstr[2] "Torrenta sta povezana s soležniki." msgstr[3] "Torrenti so povezani s soležniki." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Nekateri od teh torrentov so povezani s soležniki." @@ -572,7 +571,7 @@ msgstr[1] "Eden od teh torrentov je povezanih s soležniki." msgstr[2] "Dva torrenta sta povezana s soležniki." msgstr[3] "Trije torrenti so povezani s soležniki." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Prejem torrentov še ni končan." @@ -580,23 +579,23 @@ msgstr[1] "Prejem torrenta še ni končan." msgstr[2] "Prejem torrentov še ni končan." msgstr[3] "Prejem torrentov še ni končan." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "Odst_rani" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Visoka" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Običajna" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Nizka" @@ -604,7 +603,7 @@ msgstr "Nizka" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -627,28 +626,28 @@ msgstr "Prejemanje" msgid "Priority" msgstr "Prednost" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Vseh" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Dejavno" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Preverjanje" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Pokaži:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -656,77 +655,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Neomejeno" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Ne omejuj sejanja" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Omeji hitrost prejemanje" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Omeji hitrost pošiljanja" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Prenehaj sejati pri razmerju" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Skupno razmerje" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Razmerje prenosa seje" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Skupni prenos" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Prenos seje" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -746,73 +745,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Ni izbranega vira" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Shrani dnevnik" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Sporočilo" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Odpri datoteko" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Odpri mapo" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent je dokončan" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent je dodan" @@ -828,7 +831,7 @@ msgstr "Vse datoteke" msgid "Open a Torrent" msgstr "Odpri torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -892,7 +895,7 @@ msgstr "Delovni dnevi" msgid "Weekends" msgstr "Konci tedna" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Stanje ni znano" @@ -938,6 +941,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Dovoli mirovanje namizja" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -950,7 +957,7 @@ msgstr[3] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Ali naj se statistika počisti?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Ponastavi" @@ -1242,52 +1249,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Kje iskati nastavitvene datoteke" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Začni z nedejavnimi torrenti" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Začni pomanjšano v obvestilni vrstici" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Pokaži različico in končaj" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrent datoteke ali naslovi]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Zaženite '%s --help' za poln seznam ukazov in možnosti.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1310,11 +1320,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Datoteka" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Odpri torrent" @@ -1350,10 +1356,6 @@ msgstr "Začasno naredi premor vseh dejavnosti" msgid "_Quit" msgstr "_Končaj" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Uredi" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "_Izberi vse" @@ -1366,15 +1368,11 @@ msgstr "_Počisti izbor" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Lastnosti torrenta" @@ -1382,11 +1380,11 @@ msgstr "Lastnosti torrenta" msgid "Open Fold_er" msgstr "O_dpri mapo" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Začni" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Začni torrent" @@ -1402,10 +1400,6 @@ msgstr "Zaženi torrent zdaj" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Zahtevaj večje število soležnikov" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "Postavi v čakalno _vrsto" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Premakni na _vrh" @@ -1422,11 +1416,11 @@ msgstr "Premakni navz_dol" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Premakni na d_no" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Premor" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Premor torrenta" @@ -1442,7 +1436,7 @@ msgstr "Preveri krajevne podatke" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Kopiraj _magnetno povezavo na odložišče" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Odstrani torrent" @@ -1450,10 +1444,6 @@ msgstr "Odstrani torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Izbriši in odstrani datoteke" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Pogled" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "_Zgoščen pogled" @@ -1510,10 +1500,6 @@ msgstr "Razvrsti po _preostalem času" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "Obrni vrstni _red" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "Pomo_č" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "_Dnevnik sporočil" @@ -1534,10 +1520,6 @@ msgstr "_Vsebina" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Razvrsti torrente po" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Pokaži program" @@ -1546,493 +1528,501 @@ msgstr "_Pokaži program" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Omogoči nadomestne _omejitve hitrosti" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "Dod_aj" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Sledilnik" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "URL _najave:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Dejavnost" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Velikost torrenta:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Imate:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Poslano:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Prejeto:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Stanje:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Čas delovanja:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Preostal čas:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Zadnja dejavnost:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Napaka:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Mesto:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Razpršilo:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Zasebnost:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Izvor:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Opomba:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Podrobnosti" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Pokaži več _podrobnosti" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Soležniki" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Pokaži _pomožne sledilnike" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Skupni izpis seznama datotek torrentov ni na voljo" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Hitrost" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Upoštevaj splošne _omejitve" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Prednost torrenta:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Omejitve sejanja" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Razmerje:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Nedejavno:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Povezave soležnikov" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Največje število soležnikov:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Naslovi URL objave sledilnika" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Nov torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "_Shrani v mapo:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Izvorna _mapa:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Izvorna _datoteka:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Sledilniki:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "O_pomba:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Zasebni torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Ustvarjanje torrenta ..." -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Dnevnik sporočil" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Raven" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Možnosti torrenta" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrent datoteka:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Izbor izvorne datoteke" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Ciljna mapa:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Izbor ciljne mape" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "Začni ob dodajanju" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Nastavitve" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "Pomo_č" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Omejitve hitrosti" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Nadomestne omejitve hitrosti" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Prepis običajnih omejitev hitrosti ročno ali ob navedenem času" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Načrtovani časi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_Ob dnevih:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Dodajanje" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Shrani na _mesto:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Nedokončano" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Pripni \"._part\" k imenu nedokončane datoteke" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Ohrani _nedokončane torrente v:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Prejemanje" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Omejitve" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Prenehaj sejati pri _razmerju:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Prenehaj sejati, če je torrent nedejaven _N minut:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Sejanje" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Zasebnost" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "Način _šifriranja:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Črni seznam" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Omogoči _črni seznam:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Omogoči _samodejne posodobitve" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Posodobi" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Vrata za prisluh" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "Vrata, u_porabljena za dohodne povezave:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Izberi _naključna vrata ob vsakem zagonu programa Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Uporabi posredovanje _vrat UPnP ali NAT-PMP z usmerjevalnika" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "_Preizkus vrat" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Omejitve soležnikov" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Največje število soležnikov na _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Največje število _soležnikov:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Uporabi PE_X za iskanje soležnikov" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX je orodje za izmenjavo soležnikov s soležniki, s katerimi ste povezani." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Uporabi _DHT za iskanje soležnikov" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT je orodje za iskanje soležnikov brez uporabe sledilnika." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Pri iskanju uporabi odkrivanje krajevnih soležnikov (_LPD)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD je orodje za iskanje soležnikov na krajevnem omrežju." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -2040,131 +2030,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Omrežje" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Namizje" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Prepreči prehod v mirovanje, ko so torrenti še dejavni" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Pokaži ikono programa v _obvestilni vrstici." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Obvestilo" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Pokaži obvestilo ob _dodajanju torrentov" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Pokaži obvestilo ob _končanju prejema torrenta" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Predvajaj _zvok, ko se prejem torrenta konča" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Odpri spletni odjemalec" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "Vrata HTT_P:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Uporabi _overitev" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Uporabniško Ime:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Geslo:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Naslovi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "Naslov IP lahko vsebuje nadomestne znake, kot npr. 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Nastavi mesto torrenta" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Mesto" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Mesto torrenta:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Premakni iz trenutne mape" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Krajevni podatki so _že prejeti" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Trenutna seja" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Razmerje:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Skupni čas izvajanja:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Skupno" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Odpri URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Odpri torrent iz URL-ja" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2245,23 +2235,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2421,27 +2411,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2477,27 +2467,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Podatkov ni mogoče najti. Prepričajte se, da so vaši pogoni povezani ali uporabite \"Nastavi mesto\". Za ponoven prejem odstranite torrent in ga znova dodajte." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Ročno znova zagnano -- omogočanje njegovega razmerja sejanja" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Odstranjevanje torrenta" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2509,7 +2499,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2517,27 +2507,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2773,6 +2763,14 @@ msgstr[3] "" #~ msgstr[2] "%1$s; %2$'d datoteki" #~ msgstr[3] "%1$s; %2$'d datoteke" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Zaženite '%s --help' za poln seznam ukazov in možnosti.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s je začet" @@ -3002,6 +3000,10 @@ msgstr[3] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Prišlo je do napake pred %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Prejet je bil signal %d. Program se poizkuša končati. V primeru zmrznjenja storite to še enkrat." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Nedejavno" @@ -3230,14 +3232,29 @@ msgstr[3] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "P_rejemanje (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Datoteka" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "Postavi v čakalno _vrsto" + #, c-format #~ msgid "_Show %'d of:" #~ msgstr "_Prikaži %'d od:" +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Razvrsti torrente po" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "_Pošiljanje (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Pogled" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "Seznam blokiranih je izpustil neveljaven naslov v vrstici %d" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index b7e5c8359..b872a2497 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/sq/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Mora sinjalin %d; po përpiqem ta fik të pastër. Bëje përsëri nëse ngec." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Duke dërguar totalin e ngarkimeve/shkarkimeve në gjurmues..." -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Dil Tani" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Nuk munda të shtoj torrentin e dëmtuar" msgstr[1] "Nuk munda të shtoj torrentët e dëmtuar" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Nuk mund të shtoj torrent të dyzuar" msgstr[1] "Nuk mund të shtoj torrenta të dyzuar" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Një klient BitTorrent i shpejtë dhe i lehtë" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -190,7 +189,7 @@ msgstr "Duke verifikuar të dhënat lokale" msgid "Queued for download" msgstr "Në listë për shkarkim" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Shkarkim" @@ -199,16 +198,16 @@ msgstr "Shkarkim" msgid "Queued for seeding" msgstr "Në listë për të dërguar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Duke dërguar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Përfundoi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Në Pauzë" @@ -478,7 +477,7 @@ msgstr "Ju lutemi të korrigjoni gabimet dhe ta provoni përsëri." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Gjurmuesit" @@ -492,67 +491,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Ta largoj torrentin?" msgstr[1] "Të largoj %d torrentë?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "T'i fshij skedarët e shkarkuar nga ky torrent?" msgstr[1] "Ti fshij këta %d torrentë nga skedarët e shkarkuar?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Pas heqjes, vazhdimi i transfertës do të kërkojë skedarin torrent ose një lidhje magnet." msgstr[1] "Pas heqjes, vazhdimi i transfertës do të kërkojë skedarët torrent ose lidhjet magnet." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Ky torrent nuk e ka mbaruar shkarkimin." msgstr[1] "Këta torrentë nuk e kanë mbaruar shkarkimin." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Ky torrent është i lidhur me të tjerët." msgstr[1] "Këta torrentë janë të lidhur me të tjerët." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Një nga këta torrentë është i lidhur me të tjerët." msgstr[1] "Disa nga këta torrentë janë të lidhur me të tjerët." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Një nga këta torrentë nuk e ka përfunduar shkarkimin." msgstr[1] "Disa nga këta torrentë nuk e kanë përfunduar shkarkimin." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "Anulo" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "I Lartë" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "I Ulët" @@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "I Ulët" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Emri" @@ -583,28 +582,28 @@ msgstr "Shkarkimi" msgid "Priority" msgstr "Përparësia" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Të Gjitha" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Veprues" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Duke verifikuar" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Gabim" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Shfaq:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -612,77 +611,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Pa Kufi" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Dërgo Përgjithmonë" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Kufizo Shpejtësinë e Shkarkimit" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Kufizo Shpejtësinë e Ngarkimit" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Ndalo Dërgimin me Shkallë" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Shkalla e Torrentit" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Shkalla e Seksionit" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Transferimet Totale" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Transferimet e Seksionit" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -702,73 +701,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Nuk është zgjedhur asnjë burim" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Ruaj Gjurmën" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Mesazhi" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Koha" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Hape Skedarin" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Hape Folderin" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrenti u Kompletua" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrenti u Shtua" @@ -784,7 +787,7 @@ msgstr "Të gjithë skedarët" msgid "Open a Torrent" msgstr "Hape një Torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -846,7 +849,7 @@ msgstr "Gjatë Ditëve të Javës" msgid "Weekends" msgstr "Gjatë Fundjavës" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Statusi i panjohur" @@ -892,6 +895,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Duke lejuar hibernimin e desktopit" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -902,7 +909,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Ti fshij statistikat e tua?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Fshiji" @@ -1152,52 +1159,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Ku të shikojmë për skedarët e konfigurimit" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Nise me të gjithë torrentët në pauzë" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Nise të minimizuar në zonën e njoftimit" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Shfaq numrin e versionit dhe dil" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[skedarët torrent apo url-të]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Shkruaj '%s --help' për të shikuar listën e plotë të opcioneve të rreshtit të komandës.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1220,11 +1230,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Skedari" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Hap një torrent" @@ -1260,10 +1266,6 @@ msgstr "Në pauzë të gjithë torrentët" msgid "_Quit" msgstr "_Dil" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Modifiko" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Përzgjidhi të _Gjitha" @@ -1276,15 +1278,11 @@ msgstr "Hiq Pë_rzgjedhjen nga të Gjitha" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrenti" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Parametrat e torrentit" @@ -1292,11 +1290,11 @@ msgstr "Parametrat e torrentit" msgid "Open Fold_er" msgstr "Hape Dosj_en" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Fillo" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Nis torrentin" @@ -1312,10 +1310,6 @@ msgstr "Nise torrentin tani" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Kerkoj Gjurmuesit per _me shume shoke" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "_Magazina" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Lëvize në _Krye" @@ -1332,11 +1326,11 @@ msgstr "Lëvize _Poshtë" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Lëvize në _Fund" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Pauzë" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Pauzo torrentin" @@ -1352,7 +1346,7 @@ msgstr "_Verifiko Të Dhënat Lokale" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Kopjo _lidhjen Magnet në Kujtesë" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Largo Torrentin" @@ -1360,10 +1354,6 @@ msgstr "Largo Torrentin" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Fshij dhe Largoj Fajllat" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Pamja" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "_Pamje Kompakte" @@ -1420,10 +1410,6 @@ msgstr "Klasifiko sipas Kohës së _Ngelur" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "Pë_rmbys Rendin e Nisjes" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Ndihmë" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "Gjurmët e _Mesazheve" @@ -1444,10 +1430,6 @@ msgstr "_Përmbajtja" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Shfaq Torrentët Sipas" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Shfaq Transmetimin" @@ -1456,493 +1438,501 @@ msgstr "_Shfaq Transmetimin" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Aktivizo _Kufizime Altrenative të Shpejtësisë" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Shto" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Gjurmues" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Shpall URL-në:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Aktiviteti" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Përmasa e torrentit:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Kam:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Ngarkuar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Shkarkuar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Gjendja:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Koha e nisjes:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Koha e ngelur:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Aktiviteti i fundit:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Gabim:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Detaje" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Vendndodhja:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Ruajtja e intimitetit:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Origjina:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Koment:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Informata" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Shfaq _më tepër detaje" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Shoket" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Modifiko" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Shfaq _gjurmuesit mbështetës" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Listimi i skedarëve nuk është i disponueshëm për parametrat e kombinuar të torrentëve" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Skedarë" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Shpejtësia" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Respekto kufizimet e _përgjithshme" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Prioriteti i _torrentit:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Kufijtë e Dërgimit" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Raporti" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Duke pritur:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Lidhjet e shokeve" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maksimumi i lidhjeve:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Opsione" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URL-të e Shpalljes së Gjurmuesve" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrenti" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistikat" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Torrent i Ri" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Ru_aje tek:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Dosja B_urim:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Skedari _Burim:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Parametrat" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Gjurmuesit:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_ment:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Torrent privat" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Duke krijuar torrent..." -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Gjurma e Mesazhit" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Niveli" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Opsionet e Torrentit" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrent skedari:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Zgjedh Skedarin Burimor" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Folderi Destinues" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Zgjedh Folderin Destinues" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Fillo kur të shtohet" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Preferencat e Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Ndihmë" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Kufizimet e Shpejtësisë" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Kufijtë Alternativë të Shpejtësisë" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Mbishkruaji kufizimet normale të shpejtësisë në mënyrë manuale ose në kohë të skeduar" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Koha e skeduar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_Në ditët:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Duke shtuar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Ruaje në _Vendndodhje:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "I Pakompletuar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Shto \"._part\" pas emrit të skedarëve të pa kompletuar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Mbaji _torrentët e pa kompletuar në:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Shkarkim" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Kufizimet" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Ndalo dërgimin në _shkallën:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Ndalo dërgimin nëse je në pritje për _N minuta:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Duke dërguar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Intimiteti" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "_Mënyra e kriptimit:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Lista e Bllokimeve" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Aktivizo _listën e bllokimit:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Aktivizo _përditësimet automatike" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Përditëso" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Porti i Dëgjimit" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Port i përdorur për lidhjet në ardhje:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Merr një port të rastësishëm sa herë që nis Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Përdor UPnP ose NAT-PMP port _kalues nga ruteri im" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Te_sto Portin" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Kufizimi i Shokëve" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Maksimumi i lidhjeve për _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Maksimumi i lidhjeve _gjithsej:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Përdor PE_X për të gjetur më tepër burime" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX është një mjet për të shkëmbyer listën e burimeve me burimet me të cilat je lidhur." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Përdor _DHT për të gjetur më tepër burime" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT është një mjet për të gjetur burime pa një gjurmues." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Përdor _Zbulimin e Shokëve Lokalë për të gjetur më tepër shokë" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD është një mjet për të gjetur shokë në rrjetin tuaj lokal." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1950,131 +1940,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Rrjeti" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Desktopi" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Bllokoje hibernimin kur torrentët janë aktivë" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Shfaq ikonën e Transmission në zonën e _njoftimit" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Njoftim" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Shfaq një njoftim kur torrentët janë sh_tuar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Shfaq një njoftim kur torrentët _përfundojnë" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Luaj një -zë kur torrentët përfundojnë" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Hape klientin web" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP _port:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Përdor _identifikimin" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Emri i Përdoruesit:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Fjalë_kalimi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Adresat:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "Adresat IP mund të përdorin përgjithësime, si p.sh. 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Vendos Vendndodhjen e Torrentit" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Vendndodhja" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Vendndodhja e _torrentit" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Lëvize nga folderi i tanishëm" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Të dhënat lokale janë _tashmë këtu" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Seksioni i Tanishëm" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Raporti:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Kohëzgjatja:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Totali" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Hape URL-në" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Hape torrentin nga URL-ja" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2151,23 +2141,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2325,27 +2315,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2377,27 +2367,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Nuk u gjetën të dhëna! Sigurohuni që draivet tuaja janë të lidhura ose përdorni \"Vendos Vendndodhjen\". Për të rishkarkuar, hiqeni torrentin dhe rishtojeni atë." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "U rinis në mënyrë manuale -- duke çaktivizuar shkallën e tij të dërgimit" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Duke hequr torrentin" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2409,7 +2399,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2417,27 +2407,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2637,6 +2627,14 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr[0] "%1$s; %2$'d Skedar" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d Skedarë" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Shkruaj '%s --help' për të shikuar listën e plotë të opcioneve të rreshtit të komandës.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s nisi" @@ -2862,6 +2860,10 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Pata një gabim %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s më parë" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Mora sinjalin %d; po përpiqem ta fik të pastër. Bëje përsëri nëse ngec." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Në Pritje" @@ -3082,10 +3084,25 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "_Shkarkimi (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Skedari" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Magazina" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Shfaq Torrentët Sipas" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrenti" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "_Ngarkimi (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Pamja" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "Lista e bllokimeve anashkaloi adresën e pavlefshme në rreshtin %d" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 5fa85269a..b44f1aec2 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић (Marko M. Kostić) , 2017\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/sr/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -94,65 +94,64 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Добих сигнал „%d“; покушавајући да извршим чисто гашење. Да урадим опет ако се понови." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Трансмисија је програм за дељење датотека. Када покренете торент, биће другима омогућен приступ тим подацима преко отпремања. Било који садржај, који будете делили, иде на вашу одговорност." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "С_лажем се" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Шаљем податке трагачу о укупном слању/преузимању…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Изађи" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Не могу да додам неисправан торент" msgstr[1] "Не могу да додам неисправне торенте" msgstr[2] "Не могу да додам неисправне торенте" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Не могу да додам већ постојећи торент" msgstr[1] "Не могу да додам већ постојеће торенте" msgstr[2] "Не могу да додам већ постојеће торенте" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Брз и једноставан програм БитТорента" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -200,7 +199,7 @@ msgstr "Проверавам месне податке" msgid "Queued for download" msgstr "Стављени у ред за преузимање" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Преузимам" @@ -209,16 +208,16 @@ msgstr "Преузимам" msgid "Queued for seeding" msgstr "Стављени у ред за сејање" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Сејем" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Завршен" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Паузиран" @@ -493,7 +492,7 @@ msgstr "Исправите грешке и покушајте поново." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Трагачи" @@ -508,74 +507,74 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Да уклоним %d торент?" msgstr[1] "Да уклоним %d торента?" msgstr[2] "Да уклоним %d торената?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Да обришем преузете датотеке овог %d торента?" msgstr[1] "Да обришем преузете датотеке ова %d торента?" msgstr[2] "Да обришем преузете датотеке ових %d торената?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Једном уклоњен, наставак преноса ће захтевати датотеку торента или магнетну везу." msgstr[1] "Једном уклоњен, наставак преноса ће захтевати датотеке торената или магнетне везе." msgstr[2] "Једном уклоњен, наставак преноса ће захтевати датотеке торената или магнетне везе." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Преузимање овог торента није завршено." msgstr[1] "Преузимање ових торента није завршено." msgstr[2] "Преузимање ових торента није завршено." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Овај торент је повезан са парњацима." msgstr[1] "Ови торенти су повезани са парњацима." msgstr[2] "Ови торенти су повезани са парњацима." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Један од ових торента је повезан са парњацима." msgstr[1] "Неки од ових торента су повезани са парњацима." msgstr[2] "Неки од ових торента су повезани са парњацима." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Један од ових торента није завршио преузимање." msgstr[1] "Неки од ових торента нису завршили преузимање." msgstr[2] "Неки од ових торента нису завршили преузимање." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Уклони" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Висок" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Уобичајен" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Низак" @@ -583,7 +582,7 @@ msgstr "Низак" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Назив" @@ -606,28 +605,28 @@ msgstr "Преузимање" msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Све" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Активан" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Проверавам" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Прикажи:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -635,77 +634,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "неограничено" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Сеј за стално" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Ограничи брзину преузимања на:" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Ограничи брзину слања на:" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Прекини сејање при односу" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Укупан однос" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Однос сесије" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Укупан пренос" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Пренос сесије" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -725,73 +724,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Извор није изабран" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Сачувај дневник" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Порука" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Време" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Отвори датотеку" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Отвори фасциклу" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Торент је преузет" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Торент је додат" @@ -807,7 +810,7 @@ msgstr "Све датотеке" msgid "Open a Torrent" msgstr "Отворите торент" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -870,7 +873,7 @@ msgstr "Радним данима" msgid "Weekends" msgstr "Викендом" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Стање је непознато" @@ -916,6 +919,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Допуштам замразавање радне површи" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -927,7 +934,7 @@ msgstr[2] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Да поништим ваше статистике?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Поништи" @@ -1198,52 +1205,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Трансмисија" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Где ће да потражи датотеке подешавања" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Покренуће се са паузираним торентима" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Покреће умањен приказ у пољу обавештења" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Приказује број издања и излази" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[датотеке или адресе торента]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Покрените „%s --help“ да ​​видите потпун списак доступних могућности линије наредби.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1266,11 +1276,7 @@ msgstr "Покрени Трансмисију и заустави све тор msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Покрени умањену Трансмисију" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Датотека" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Отворите торент" @@ -1306,10 +1312,6 @@ msgstr "Паузирајте све торенте" msgid "_Quit" msgstr "_Изађи" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Уређивање" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "_Изабери све" @@ -1322,15 +1324,11 @@ msgstr "_Поништи изабрано" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Торент" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Подаци о торенту" @@ -1338,11 +1336,11 @@ msgstr "Подаци о торенту" msgid "Open Fold_er" msgstr "_Отвори фасциклу" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Покрени" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Покрените торент" @@ -1358,10 +1356,6 @@ msgstr "Сада покрените торент" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Затражи од трагача више _парњака" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "_Ред" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Премести на _врх" @@ -1378,11 +1372,11 @@ msgstr "Премести на до_ле" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Премести на _дно" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "Пау_зирај" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Паузирајте торент" @@ -1398,7 +1392,7 @@ msgstr "Провери _месне податке" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Умножи магнетну _везу у оставу" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Уклоните торент" @@ -1406,10 +1400,6 @@ msgstr "Уклоните торент" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Уклони и торент и датотеке" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Преглед" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "_Збијени приказ" @@ -1466,10 +1456,6 @@ msgstr "Поређај по преосталом _времену" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "_Преокрени поредак" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "По_моћ" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "_Дневник рада" @@ -1490,10 +1476,6 @@ msgstr "_Садржај" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "Поређај т_оренте по" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "Прикажи _Трансмисију" @@ -1502,493 +1484,501 @@ msgstr "Прикажи _Трансмисију" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Укључи заменско ограничење _брзине" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Додај" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Трагач" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Адреса најављивања:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Активност" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Величина торента:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Имате:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Послато је:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Преузето је:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Стање:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Протекло време:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Преостало време:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Последња активност:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Грешка:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Детаљи" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Путања:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Хеш:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Приватност:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Порекло:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Напомена:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Информације" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Покажи _више детаља" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Парњаци" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Уређивање" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Прикажи _сачуване трагаче" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Приказивање списка датотека није доступно за мешовита својства торента" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Датотеке" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Брзина" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Придржавај се општих _ограничења" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Приоритет торента:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Ограничења сејања" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "Однос _размене:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Мировање:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Повезаност са парњацима" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "Нај_већи број парњака:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Опције" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Адресе најављивања трагача" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Торент" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Нови торент" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "_Сачувај у:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Изворна _фасцикла:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Изворна _датотека:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Својства" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Трагачи:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "_Коментар:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Приватни торент" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Стварам торент…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Дневник рада" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Ниво" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Опције торента" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Датотека торента:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Изаберите датотеку торента" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Одредишна фасцикла:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Изаберите одредишну фасциклу" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Покрени при додавању" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Подешавања Трансмисије" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "По_моћ" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Ограничења брзине" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Заменско ограничењe брзине" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Препиши основна ограничења брзине ручно или у заказано време" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "Планирано _време: од" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_Данима:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Додавање" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Прикажи прозорче за оп_ције торента" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "По_крени додате торенте" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Сачувај _у путању:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "Редослед преузимања" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "Највише покренути_х преузимања:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "Преузимања која активно деле податке у последњих _Н минута:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Делимично" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "_Додај „.part“ на називе недовршених датотека" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Задржи _недовршене торенте у:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Преузимање" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Ограничења" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Прекини сејање при _односу размене:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Заустави сејање ако је неактиван N _минута:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Сејање" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Приватност" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "Режим _шифровања:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Списак забрана" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Укључи списак _забрана:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Омогући _самостално ажурирање" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Ажурирај" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Долазни прикључник" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "Прикључник за _надолазеће везе:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "_Изабери насумичан прикључник при сваком покретању Трансмисије" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Користи УПнП или НАТ-ПМП _прослеђивање прикључника са мог усмеривача" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "_Испробај прикључник" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Ограничења парњака" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Највише парњака по _торенту:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Највише парњака на _вези:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Користи ПЕ_КС за налажење више парњака" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "ПЕКС је алат за размену списка парњака са парњацима на које сте повезани." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Користи Д_ХТ за налажење више парњака" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT је алат за налажење парњака без трагача." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Користи месно _откривање парњака да пронађеш више парњака" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "ЛОП је алат за проналажење парњака на вашој локалној мрежи." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1996,131 +1986,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Радна површ" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Забрани замрзавање када су торенти активни" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Прикажи _иконицу Трансмисије у области за обавештења" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Обавештење" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Прикажи обавештење када су _додати торенти" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Прикажи обавештење када су торенти _завршени" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Пусти _звук када се заврше торенти" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Даљинско управљање" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Дозволи даљински п_риступ" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Отвори веб програм" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "ХТТП _прикључник:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Користи потврђивање _идентитета" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Корисник:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "_Лозинка:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Дозволи само ове ИП а_дресе:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Адресе:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "ИП адресе могу да користе знаке замене, као нпр. 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Даљински" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Постави путању торента" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Путања" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Путања торента:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "Премести из _тренутне фасцикле" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Преузети подаци су _већ тамо" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Текућа сесија" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Однос размене:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Трајање:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Укупно" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Отвори адресу" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Отворите торент са адресе" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_Адреса" @@ -2199,23 +2189,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2374,27 +2364,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2428,27 +2418,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Нисам пронашао никакве податке! Уверите се да су ваши уређаји повезани или користите „Постави локацију“. Да поново преузмете торент, уклоните га и затим га поново додајте." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Ручно је поново покренут —— искључујем његов однос размене сејања" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Уклањам торент" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2460,7 +2450,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2468,27 +2458,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2714,6 +2704,14 @@ msgstr[2] "" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d датотеке" #~ msgstr[2] "%1$s; %2$'d датотека" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Покрените „%s --help“ да ​​видите потпун списак доступних могућности линије наредби.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s је покренута" @@ -3027,6 +3025,10 @@ msgstr[2] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Добих грешку %1$s„%2$s“%3$s пре %4$s" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Добих сигнал „%d“; покушавајући да извршим чисто гашење. Да урадим опет ако се понови." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Неактиван" @@ -3289,14 +3291,29 @@ msgstr[2] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "_Преузимање (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Датотека" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Ред" + #, c-format #~ msgid "_Show %'d of:" #~ msgstr "При_кажи %'d од:" +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "Поређај т_оренте по" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Торент" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "_Слање (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Преглед" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "списком забрана прескочена неисправна адреса %d. реду" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index bd2ed1c40..b56fca9d0 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,8 +5,8 @@ # # Translators: # 553bfca145c93e26efcabc21d311cd2f, 2020 -# Josef Andersson , 2022 # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2022 +# Josef Andersson , 2022 # Mike Gelfand , 2022 # Jonatan Nyberg , 2022 # @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg , 2022\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/sv/)\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Det gick inte att lägga till torrentfilen '{path}'" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "Tar bort torrentfilen '{path}'" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att ta bort '{path}': {error} ({error_code})" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Läser in inställningar från '{path}'" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "Sparade pidfilen '{path}'" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att spara '{path}': {error} ({error_code})" @@ -97,83 +97,64 @@ msgstr "Det gick inte att lägga till händelse: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att starta demonens händelseslinga: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att registrera överföring som en {content_type}-hanterare: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Mottog signalen %d; försöker stänga av rent. Gör det igen om det fastnar." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission är ett fildelningsprogram. När du kör en torrent kommer dess data att göras tillgängliga för andra genom att den skickas. Allt innehåll du delar är ditt eget ansvar." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "Jag _godkänner" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "Stänger anslutningar…" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Skickar totalvärden för sändning/hämtning till spårare…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "A_vsluta nu" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Det gick inte att lägga till skadad torrent" msgstr[1] "Det gick inte att lägga till skadade torrenter" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" -msgstr[0] "Det gick inte att lägga till dubblett av torrent" -msgstr[1] "Det gick inte att lägga till dubbletter av torrenter" +msgstr[0] "Det gick inte att lägga till torrentdubblett" +msgstr[1] "Det gick inte att lägga till torrentdubbletter" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "En snabb och enkel BitTorrent-klient" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Copyright © The Transmission Project" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Anders Pamdal https://launchpad.net/~anders-pamdal\n" -"Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager\n" -"Joakim Lundvall https://launchpad.net/~jocke-lundvall\n" -"Josef Andersson https://launchpad.net/~northar\n" -"Krzysztof Klimonda https://launchpad.net/~kklimonda\n" -"Leopold Augustsson https://launchpad.net/~leopold-augustsson\n" -"Martin Josefsson https://launchpad.net/~josefsson-martin\n" -"Michael Dundee https://launchpad.net/~dundee-michael\n" -"Mikael Olofsson https://launchpad.net/~michlos\n" -"Oscar Carlsson https://launchpad.net/~oscar-carlsson\n" -"Per Söderkvist https://launchpad.net/~sodper\n" -"Sebastian https://launchpad.net/~slovdahl\n" -"Simba https://launchpad.net/~the-funnyboy\n" -"Simon https://launchpad.net/~kattassen\n" -"Teodor Jönsson https://launchpad.net/~teodor-jonsson-sogeti-deactivatedaccount\n" -"Viktor Ljungström https://launchpad.net/~viktor-ljungstrom\n" -"jstfaking https://launchpad.net/~jstfaking\n" -"och flera" +msgstr "Transifex-bidragsgivare https://www.transifex.com/transmissionbt/transmissionbt" #: ../gtk/DetailsDialog.cc:484 ../gtk/DetailsDialog.cc:502 msgid "Use global settings" @@ -207,7 +188,7 @@ msgstr "Verifierar lokala data" msgid "Queued for download" msgstr "I kö för hämtning" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Hämtar" @@ -216,16 +197,16 @@ msgstr "Hämtar" msgid "Queued for seeding" msgstr "I kö för distribuering" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Distribuerar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Slutförda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Pausad" @@ -495,7 +476,7 @@ msgstr "Rätta till felen och försök igen." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "{torrent_name} - Lägg till spårare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Spårare" @@ -509,67 +490,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "Egenskaper - {torrent_count:L} torrent" msgstr[1] "Egenskaper - {torrent_count:L} torrenter" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Ta bort torrent?" msgstr[1] "Ta bort %d torrenter?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Ta bort hämtade filer för denna torrent?" msgstr[1] "Ta bort hämtade filer för dessa %d torrenter?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "När den har tagits bort kommer torrentfilen eller magnetlänken att krävas för att fortsätta överföringen." msgstr[1] "När de har tagits bort kommer torrentfilerna eller magnetlänkarna att krävas för att fortsätta överföringarna." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Den här torrenten har inte hämtats klart." msgstr[1] "De här torrenterna har inte hämtats klart." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Denna torrent är ansluten till jämlikar." msgstr[1] "Dessa torrenter är anslutna till jämlikar." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "En av de här torrenterna är ansluten till jämlikar." msgstr[1] "Några av de här torrenterna är anslutna till jämlikar." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "En av de här torrenterna har inte hämtats klart." msgstr[1] "Några av de här torrenterna har inte hämtats klart." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Hög" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Låg" @@ -577,7 +558,7 @@ msgstr "Låg" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att byta namn på '{old_path}' till '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -600,28 +581,28 @@ msgstr "Hämta" msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Alla" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Aktiva" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verifierar" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Visa:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "_Visa {count:L} av:" @@ -629,7 +610,7 @@ msgstr "_Visa {count:L} av:" msgid "{disk_space} free" msgstr "{disk_space} ledigt" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -637,7 +618,7 @@ msgstr "" "Klicka för att inaktivera alternativa hastighetsgränser\n" " ({download_speed} ner, {upload_speed} upp)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -645,65 +626,65 @@ msgstr "" "Klicka för att aktivera alternativa hastighetsgränser\n" " ({download_speed} ner, {upload_speed} upp)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Obegränsad" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Distribuera för alltid" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Begränsa hämtningshastighet" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Begränsa sändningshastighet" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Stoppa distribuering vid kvot" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "Stoppa vid kvot ({ratio})" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Total kvot" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Sessionskvot" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Totalt överfört" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Sessionsöverföring" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "Kvot: {ratio}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Ner: {downloaded_size}, Upp: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Ner: {downloaded_size}, Upp: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "{download_speed} ▼" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "{upload_speed} ▲" @@ -723,73 +704,77 @@ msgstr "Det gick inte att skapa '{path}': {error} ({error_code})" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "Skannat {file_size}" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Ingen källa vald" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Spara logg" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 -msgctxt "Logging level" -msgid "Critical" -msgstr "" - #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" -msgid "Error" -msgstr "" +msgid "Critical" +msgstr "Kritisk" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" -msgid "Warning" -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "Fel" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" -msgid "Information" -msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "Varning" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" -msgid "Debug" -msgstr "" +msgid "Information" +msgstr "Information" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" +msgid "Debug" +msgstr "Felsök" + +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 +msgctxt "Logging level" msgid "Trace" +msgstr "Spåra" + +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Öppna fil" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Öppna mapp" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrenten är komplett" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "Starta nu" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent tillagd" @@ -805,21 +790,21 @@ msgstr "Alla filer" msgid "Open a Torrent" msgstr "Öppna en torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" #: ../gtk/OptionsDialog.cc:377 msgid "Show options dialog" -msgstr "" +msgstr "Visa alternativdialogruta" #: ../gtk/PathButton.cc:135 msgid "Select a File" -msgstr "" +msgstr "Välj en fil" #: ../gtk/PathButton.cc:192 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(Ingen)" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:474 ../gtk/PrefsDialog.cc:502 msgid "Blocklist has {count:L} entry" @@ -867,7 +852,7 @@ msgstr "Veckodagar" msgid "Weekends" msgstr "Helger" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Status okänd" @@ -913,6 +898,10 @@ msgstr "Det gick inte att förhindra viloläget: {error}" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Tillåter skrivbordsviloläge" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -923,7 +912,7 @@ msgstr[1] "Startad {count:L} gång" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Återställ din statistik?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Återställ" @@ -1173,52 +1162,55 @@ msgstr "Torrentfilen '{path}' används redan av '{torrent_name}'." msgid "Couldn't open torrent" msgstr "Det gick inte att öppna torrent" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "Webbadress som inte stöds: '{url}'" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "Transmissionen vet inte hur den ska använda '{url}'" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Denna magnetlänk verkar vara avsedd för något annat än BitTorrent." -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Plats för konfigurationsfiler" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Starta med alla torrenter pausade" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Starta minimerad i aviseringsfältet" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Visa versionsnummer och avsluta" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrentfiler eller webbadresser]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Kör \"%s --help\" för att se en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1241,11 +1233,7 @@ msgstr "Starta Transmission med alla torrenter pausade" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Starta Transmission minimerad" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Öppna en torrent" @@ -1281,10 +1269,6 @@ msgstr "Pausa alla torrenter" msgid "_Quit" msgstr "A_vsluta" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "R_edigera" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Markera _alla" @@ -1297,15 +1281,11 @@ msgstr "Avma_rkera alla" msgid "_Preferences" msgstr "_Inställningar" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "_Egenskaper" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Egenskaper för torrent" @@ -1313,11 +1293,11 @@ msgstr "Egenskaper för torrent" msgid "Open Fold_er" msgstr "Öppna ma_pp" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "Sta_rta" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Starta torrent" @@ -1333,10 +1313,6 @@ msgstr "Starta torrent nu" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Fråga spårare efter f_ler jämlikar" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Flytta längst _upp" @@ -1353,11 +1329,11 @@ msgstr "Flytta _ner" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Flytta längst _ner" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Pausa torrent" @@ -1373,7 +1349,7 @@ msgstr "_Verifiera lokala data" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Kopiera _magnetlänk till urklipp" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Ta bort torrent" @@ -1381,10 +1357,6 @@ msgstr "Ta bort torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Ta bort filer och ta bort" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "_Kompakt vy" @@ -1441,10 +1413,6 @@ msgstr "Sortera efter återstående _tid" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "O_mvänd sorteringsordning" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjälp" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "Meddelande_logg" @@ -1465,10 +1433,6 @@ msgstr "_Innehåll" msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Visa Transmission" @@ -1477,163 +1441,167 @@ msgstr "_Visa Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Aktivera alternativa hastighets_gränser" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Spårare" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Annonseringswebbadress:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "_Stäng" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Aktivitet" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrentstorlek:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Har:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Skickat:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Hämtat:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Tillstånd:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Driftstid:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Återstående tid:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Senaste aktivitet:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Fel:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Plats:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Sekretess:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Ursprung:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "Tillagd:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Visa _mer detaljer" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Jämlikar" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "R_edigera" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Visa _reservspårare" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Fillistningen är inte tillgänglig för kombinerade torrentegenskaper" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Hastighet" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Respektera globala _gränser" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "Begränsa _hämtningshastighet ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "Begränsa _sändningshastighet ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Torrent_prioritet:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Distributionsgränser" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Kvot:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Inaktiv:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Jämlikeanslutningar" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maximalt antal jämlikar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Annonseringswebbadresser för spårare" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -1641,331 +1609,335 @@ msgstr "" "För att lägga till en webbadress för reservspårare, lägg till den på nästa rad efter en primär webbadress.\n" "För att lägga till en ny primär webbadress, lägg till den efter en tom rad." -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "Se även publika standardspårare i Redigera > Inställningar > Nätverk" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Ny torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "S_para till:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Källm_app:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Käll_fil:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "Delstorlek:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Spårare:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mmentar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "_Källa:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Privat torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Skapar torrent…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Meddelandelogg" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "Spara _som" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "P_ausa" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Nivå" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Torrentalternativ" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrentfil:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Välj källfil" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Destinationsmapp:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Välj destinationsmapp" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Starta när den lagts till" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "Fl_ytta torrentfil till papperskorgen" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Inställningar för Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjälp" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Hastighetsgränser" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "_Skickar ({speed_units}):" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "_Hämtar ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Alternativa hastighetsgränser" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Åsidosätt normala hastighetsgränser manuellt eller vid schemalagda tider" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "S_kickar ({speed_units}):" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "H_ämtar ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Schemalagda tider:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_På dagar:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "_till" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Lägga till" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "Lägg automatiskt till torrentfiler _från:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Visa _dialogrutan för torrentalternativ" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "_Visa tillagda torrenter" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Spara till _plats:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "Hämtningskö" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "Ma&ximalt antal aktiva hämtningar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "Hämtningar som delar data under senaste _N minuterna är aktiva:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Ofullständig" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Lägg till \"._part\" till ofullständiga filers namn" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Behåll _ofullständiga torrenter i:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "Anropa skrip_t när hämtningen är klar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Hämtning" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Gränser" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Stoppa distribuering vid _kvot:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Stoppa distribuering om inaktiv i _N minuter:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "Anropa skrip_t när distributionen är klar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Distribuering" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Sekretess" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "Kr_ypteringsläge:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Blocklista" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Aktivera _blocklista:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Aktivera _automatiska uppdateringar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Uppdatera" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Lyssningsport" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Port som används för inkommande anslutningar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Välj en s_lumpmässig port varje gång Transmission startas" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Använd port_vidarebefordran via UPnP eller NAT-PMP från min router" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Te_sta port" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Jämlikegränser" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Maximalt antal jämlikar per _torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Maximalt antal jämlikar t_otalt:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" -msgstr "" +msgstr "Aktivera µ_TP för jämlikeanslutningar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." -msgstr "" +msgstr "µTP är ett verktyg för att minska nätverksöverbelastning." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Använd PE_X för att hitta fler jämlikar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX är ett verktyg för att utväxla jämlikelistor med de jämlikar som du är ansluten till." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Använd _DHT för att hitta fler jämlikar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT är ett verktyg för att hitta jämlikar utan en spårare." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Använd _upptäck lokala jämlikar för att hitta fler jämlikar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD är ett verktyg för att hitta jämlikar på ditt lokala nätverk." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "Publika spårare som standard" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1977,131 +1949,131 @@ msgstr "" "För att lägga till en webbadress för reservspårare, lägg till den på nästa rad efter en primär webbadress.\n" "För att lägga till en ny primär webbadress, lägg till den efter en tom rad." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Förhindra viloläge när torrenter är aktiva" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Visa Transmission-ikonen i _aviseringsytan" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Avisering" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Visa en avisering när torrenter läggs _till" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Visa en avisering när torrenter _slutförs" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Spela upp ett _ljud när torrenter slutförs" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Fjärrkontroll" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Tillåt _fjärråtkomst" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Öppna webbklient" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP-_port:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Använd a_utentisering" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Användarnamn:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Lösen_ord:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Tillåt endast de här IP-a_dresserna:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Adresser:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP-adresser kan använda jokertecken, såsom 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Fjärråtkomst" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Ställ in torrentplats" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "_Tillämpa" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent_plats:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Flytta från aktuell mapp" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Lokala data finns _redan där" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Aktuell session" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Kvot:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Längd:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Totalt" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Öppna webbadress" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Öppna torrent från webbadress" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_Webbadress" @@ -2149,7 +2121,7 @@ msgstr "Lyckades" #: ../libtransmission/blocklist.cc:102 msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" -msgstr "" +msgstr "Skriver om gammalt blocklistfilformat till nytt format" #: ../libtransmission/blocklist.cc:117 ../libtransmission/blocklist.cc:509 msgid "Blocklist '{path}' has {count} entry" @@ -2178,23 +2150,23 @@ msgstr "För många meddelanden som detta! Jag kommer inte att logga detta medde msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Hoppar över '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att skapa socket: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att ställa in källadressen {address} på {socket}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att ansluta socketen {socket} till {address}:{port}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "Det gick inte att binda port {port} på {address}: {error} ({error_code}) -- Körs en annan kopia av Transmission redan?" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att binda porten {port} på {address}: {error} ({error_code})" @@ -2352,27 +2324,27 @@ msgstr "Det gick inte att hämta torrent: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att öppna sessionslåsfilen '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "Lyssnar på inkommande jämlikeanslutningar på {hostport}" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "Transmission version {version} startar" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "Dags att inaktivera av sköldpaddsläget" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "Dags att aktivera sköldpaddsläget" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "Transmission version {version} stängs av" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "Läste in {count} torrent" @@ -2390,7 +2362,7 @@ msgstr "Migrerade torrentfil från '{old_path}' till '{path}'" #: ../libtransmission/torrent.cc:125 msgid "Couldn't use metainfo from '{path}' for '{magnet}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att använda metainfo från '{path}' for '{magnet}': {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/torrent.cc:483 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" @@ -2404,27 +2376,27 @@ msgstr "Distributionsinaktivitetsgräns nådd; pausar torrent" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Inga data hittades! Försäkra dig om att dina enheter är anslutna eller använd \"Ställ in plats\". För att hämta igen, ta bort torrenten och lägg till den igen." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Startades om manuellt -- inaktiverar dess distributionskvot" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "Pausar torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Tar bort torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "Anropar skriptet '{path}'" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att anropa skript '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att flytta '{old_path}' till '{path}': {error} ({error_code})" @@ -2436,7 +2408,7 @@ msgstr "Det gick inte att slå upp '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgid "Initializing DHT" msgstr "Initialiserar DHT" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "Det går inte att annonsera torrent i DHT med {type}: {error} ({error_code}); tillståndet är {state}" @@ -2444,27 +2416,27 @@ msgstr "Det går inte att annonsera torrent i DHT med {type}: {error} ({error_co msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att initiera LPD: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att binda om IPv6-socketen {address}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "Det gick inte att skapa IPv4-socket" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att binda IPv4-socketen {address}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "Det gick inte att allokera IPv4-händelse" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "Det gick inte att allokera IPv6-händelse" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "Okänd socket-familj" @@ -2536,14 +2508,14 @@ msgstr "OBS: Ogiltiga certifikat kommer att visas som \"Det gick inte att anslut #: ../utils/create.cc:226 msgid "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgid_plural "{file_count:L} file, {total_size}\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{file_count:L} filer, {total_size}\n" +msgstr[1] "{file_count:L} fil, {total_size}\n" #: ../utils/create.cc:231 msgid "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgid_plural "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{piece_count:L} delar, {piece_size} var\n" +msgstr[1] "{piece_count:L} del, {piece_size}\n" #: ../utils/remote.cc:140 msgid "hour" @@ -2569,36 +2541,29 @@ msgid_plural "days" msgstr[0] "dag" msgstr[1] "dagar" -#~ msgid "Couldn't use metaInfo from '{path}' for '{magnet}': {error} ({error_code})" -#~ msgstr "Det gick inte att använda metainfo från '{path}' för '{magnet}': {error} ({error_code})" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Kör \"%s --help\" för att se en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor.\n" -#~ msgid "Critical" -#~ msgstr "Kritisk" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Mottog signalen %d; försöker stänga av rent. Gör det igen om det fastnar." -#~ msgid "Debug" -#~ msgstr "Felsökning" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Arkiv" -#~ msgid "Enable _uTP for peer communication" -#~ msgstr "Aktivera _uTP för jämlikeanslutningar" +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_Kö" -#~ msgid "Show _options dialog" -#~ msgstr "Visa dialog för _alternativ" +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Sortera torrenter efter" -#~ msgid "Trace" -#~ msgstr "Spåra" +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Varning" - -#~ msgid "uTP is a tool for reducing network congestion." -#~ msgstr "uTP är ett verktyg för att minska trafikstockning i nätverk." - -#~ msgid "{:d} files, {:s}\n" -#~ msgid_plural "{:d} file, {:s}\n" -#~ msgstr[0] "{:d} filer, {:s}\n" -#~ msgstr[1] "{:d} fil, {:s}\n" - -#~ msgid "{:d} pieces, {:s} each\n" -#~ msgid_plural "{:d} piece, {:s}\n" -#~ msgstr[0] "{:d} delar, {:s} var\n" -#~ msgstr[1] "{:d} del, {:s}\n" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Visa" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 3efdbd671..f668dfc9b 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ta/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "உள்ளமை தகவல்களை சரிபார்க் msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" @@ -197,16 +196,16 @@ msgstr "" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "நிறைவுபெற்றுவிட்டது" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "இடைநிறுத்தப்பட்டுள்ளது" @@ -476,7 +475,7 @@ msgstr "" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "" @@ -490,67 +489,65 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "" @@ -558,7 +555,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "" @@ -581,28 +578,28 @@ msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -610,77 +607,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -700,73 +697,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 -msgctxt "Logging level" -msgid "Critical" -msgstr "" - #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" -msgid "Error" +msgid "Critical" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" -msgid "Warning" +msgid "Error" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" -msgid "Information" +msgid "Warning" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" -msgid "Debug" +msgid "Information" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 +msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "" @@ -782,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -844,7 +845,7 @@ msgstr "" msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "" @@ -890,6 +891,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -900,7 +905,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "" @@ -1150,49 +1155,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1216,11 +1226,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "கோப்பு (_F)" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "டொராண்டை திற" @@ -1256,10 +1262,6 @@ msgstr "அனைத்து டொராண்ட்களையும் இ msgid "_Quit" msgstr "வெளியேற (_)" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "தொகு (_E)" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "அனைத்தையும் தெரிவு செய் (_A)" @@ -1272,15 +1274,11 @@ msgstr "அணைத்து தெரிவுகளையும் இல் msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "டொராண்ட் (_T)" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "டொராண்டின் பண்புகள்" @@ -1288,11 +1286,11 @@ msgstr "டொராண்டின் பண்புகள்" msgid "Open Fold_er" msgstr "உறையை திற (_E)" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "தொடக்கு (_S)" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "டொராண்டை தொடக்கு" @@ -1308,10 +1306,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "மேலதிக சகாக்களை தொடர்வியிடம் கேள் (_M)" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1328,11 +1322,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "இடைநிறுத்து (_P)" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "டொராண்டை இடைநிறுத்து" @@ -1348,7 +1342,7 @@ msgstr "உள்ளமை தகவலை சரிபார் (_V)" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "மக்நெட் தொடர்பை பிடிப்பு பலகைக்கு பிரதி செய் (_M)" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "டொராண்டை நீக்கு" @@ -1356,10 +1350,6 @@ msgstr "டொராண்டை நீக்கு" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "கோப்புக்களை அழிப்பதுடன் நீக்கு (_D)" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "காட்சி (_V)" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "குறுகிய தோற்றம் (_C)" @@ -1416,10 +1406,6 @@ msgstr "மீதம் இருக்கும் நேரம் படி msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "நிகர் மறு ஒழுங்கு முறை (_V)" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "உதவி (_H)" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "தகவல் பதிவு (_L)" @@ -1440,10 +1426,6 @@ msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "டொராண்ட் படி ஒழுங்குசெய் (_S)" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "பரிமாற்றத்தை காட்டு (_S)" @@ -1452,493 +1434,501 @@ msgstr "பரிமாற்றத்தை காட்டு (_S)" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "மாற்று வேக எல்லையை செயற்படுத்து (_L)" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "செயற்ப்பாடு" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "டொராண்ட்டின் அளவு:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "கொண்டுள்ளது:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "மேலேற்றப்பட்டுள்ளது:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "பதிவிறக்கப்பட்டுள்ளது:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "நிலை:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "இயங்கிக்கொண்டிருக்கும் நேரம்:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "மீதமுள்ள நேரம்:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "இறுதி செயற்பாடு:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "பிழை:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "விபரங்கள்" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "இடம்:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "தற்சார்பு முகவரியாக்கம்" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "அந்தரங்கம்" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "பிறப்பிடம் அல்லது மூலம்" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "குறிப்புரை:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "மேலதிக விபரங்களை காட்டு(_M)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "தொகு (_E)" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "வேகம்" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "முழுமை அளாவிய வரையறைகளை மதி" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "டொராண்டின் முக்கியத்துவம் (_P):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "வழங்கும் எல்லை" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "விகிதம்(_R):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "முடங்கு(_I):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "சகாக்களின் இணைப்பு" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "அதிகபட்ச்ச சகாக்கள்(_M):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "உதவி (_H)" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1946,131 +1936,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "" @@ -2147,23 +2137,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2321,27 +2311,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2373,27 +2363,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2405,7 +2395,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2413,27 +2403,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2604,3 +2594,15 @@ msgstr[1] "" #, c-format #~ msgid "Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry" #~ msgstr "%2$s %3$s க்கு முன் சகாக்களின் பட்டியலுக்கான கேள்வி %1$s நேரம் முடிவடைந்துவிட்டது; மீண்டும் முயற்சிப்போம்" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "கோப்பு (_F)" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "டொராண்ட் படி ஒழுங்குசெய் (_S)" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "டொராண்ட் (_T)" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "காட்சி (_V)" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 467af4e4d..6ffa50572 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/te/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "%d సూచన అందింది; సమస్యల్లేకుండా ఆపివేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను. మధ్యలో ఆగిపోతే మళ్ళీ ప్రయత్నించండి." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "ఎక్కించిన/దింపుకున్న మొత్తాలను జాడకానికి పంపుతోంది..." -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "ఇపుడు నిష్క్రమించు(_Q)" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "పాడయిన ప్రవాహాన్ని చేర్చలేక పోతోంది" msgstr[1] "పాడయిన ప్రవాహాలను చేర్చలేక పోతోంది" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "నకిలీ టోరెంటును జతచేయుట వీలుకాదు" msgstr[1] "నకిలీ టోరెంట్లను జతచేయుట వీలుకాదు" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "ఒక వేగవంతమైన & సులభమైన బిట్ టోరెంట్ క్లైంట్" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "స్థానిక సమాచారం తనిఖీ చేయబ msgid "Queued for download" msgstr "దింపుకొనుటకు వరుసలో చేర్చబడింది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "దింపుకుంటున్నది" @@ -201,16 +200,16 @@ msgstr "దింపుకుంటున్నది" msgid "Queued for seeding" msgstr "సీడింగు కొరకు వరుసలో చేర్చబడింది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "సీడింగు చేస్తున్నది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "పూర్తయింది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "నిలిపివేయబడింది" @@ -480,7 +479,7 @@ msgstr "దయచేసి దోషాలను సరిచేసి మరల msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "జాడకాలు" @@ -494,67 +493,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "టోరెంట్‌ని తొలగించాలా?" msgstr[1] "టోరెంట్‌లను తొలగించాలా?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "ఈ టోరెంట్ దించుకున్న దస్త్రాలను తొలగించాలా?" msgstr[1] "ఈ %d టోరెంట్లు దించుకున్న దస్త్రాలను తొలగించాలా?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "ఒకసారి తీసివేస్తే, బదిలీ కొనసాగించాల్సి వస్తే టోరెంట్ ఫైల్ కాని, అయస్కాంత లంకె కాని అవసరమవుతుంది." msgstr[1] "ఒకసారి తీసివేస్తే, బదిలీలు కొనసాగించాల్సి వస్తే టోరెంట్ ఫైళ్ళు కాని, అయస్కాంత లంకెలు కాని అవసరమవుతాయి." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "ఈ టోరెంటు దింపుకోలు ఇంకా పూర్తికాలేదు." msgstr[1] "ఈ టోరెంట్ల దింపుకోలు ఇంకా పూర్తికాలేదు." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "ఈ టోరెంటు పీర్లకు అనుసంధానించబడింది" msgstr[1] "ఈ టోరెంట్లు పీర్లకు అనుసంధానించబడ్డాయి" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "ఈ టోరెంట్లలో ఒకటి పీర్లకు అనుసంధానమైంది" msgstr[1] "ఈ టోరెంట్లలో కొన్ని పీర్లకు అనుసంధానమయ్యాయి" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "ఈ టోరెంట్లలో ఒకటి దింపుకొనుట పూర్తికాలేదు" msgstr[1] "ఈ టోరెంట్లలో కొన్ని దింపుకొనుట పూర్తికాలేదు" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "తీసివేయి (_R)" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "ఎక్కువ" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "సాధారణం" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "తక్కువ" @@ -562,7 +561,7 @@ msgstr "తక్కువ" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "పేరు" @@ -585,28 +584,28 @@ msgstr "దింపుకొను" msgid "Priority" msgstr "ప్రాధాన్యత" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "అన్నీ" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "క్రియాశీల" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "సరిచూస్తోంది" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "దోషం" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "చూపించు(_S):" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -614,77 +613,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "అపరిమితం" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "ఎల్లప్పటికీ సీడు చేయి" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "దింపుకోలు వేగాన్ని పరిమితంచేయి" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "ఎక్కించు వేగాన్ని పరిమితంచేయి" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "ఈ నిష్పత్తి వద్ద సీడింగు ఆపుము" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "మొత్తం నిష్పత్తి" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "చర్యాకాలపు నిష్పత్తి" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "మొత్తం బదిలీ" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "చర్యాకాలపు బదిలీ" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -704,73 +703,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "ఏ మూలాన్ని ఎంచుకోలేదు" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "చిట్టాను భద్రపరుచు" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "సందేశం" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "సమయం" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "దస్త్రాన్ని తెరువు" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "సంచయాన్ని తెరువు" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "టోరెంట్ పూర్తయింది" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "టోరెంట్ జతచేయబడింది" @@ -786,7 +789,7 @@ msgstr "అన్ని దస్త్రాలు" msgid "Open a Torrent" msgstr "ఒక టోరెంట్ని తెరువు" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -848,7 +851,7 @@ msgstr "పనిదినాలు" msgid "Weekends" msgstr "వారాంతపు రోజులు" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "స్థితి తెలియదు" @@ -894,6 +897,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "రంగస్థల సుప్తావస్థను అనుమతిస్తోంది" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -904,7 +911,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "మీ గణాంకాలను తిరిగి అమర్చు?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "తిరిగిఅమర్చు (_R)" @@ -1154,52 +1161,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "ట్రాన్స్‍మిషన్" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "స్వరూపణ దస్త్రాల కోసం ఎక్కడ చూడాలి" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "అనువర్తనం నడిపినపుడు టోరెంట్లన్నీ నిలిపివేసి ప్రారంభించు" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "గమనికల ప్రాంతంలో కనిష్టీకరించి ప్రారంభించు" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "వెర్షన్ సంఖ్యను చూపించు మరియు నిష్క్రమించు" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[టోరెంట్ దస్త్రాలు లేదా urls]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"అందుబాటులో వున్న ఆదేశ వరుస ఐచ్చికముల పూర్తి జాబితా కొరకు '%s --help' నడుపండి.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1222,11 +1232,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "దస్త్రం (_F)" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "ఒక టోరెంట్ను తెరువు" @@ -1262,10 +1268,6 @@ msgstr "అన్ని టోరెంట్లను నిలుపు" msgid "_Quit" msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "సవరణ (_E)" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "అన్నీ ఎంపికచేయి (_A)" @@ -1278,15 +1280,11 @@ msgstr "ఏదీ ఎంపికచేయవద్దు(_l)" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "టోరెంట్ (_T)" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "టోరెంట్ లక్షణాలు" @@ -1294,11 +1292,11 @@ msgstr "టోరెంట్ లక్షణాలు" msgid "Open Fold_er" msgstr "సంచయాన్ని తెరువు (_O)" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "ప్రారంభించు (_S)" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "టోరెంటును ప్రారంభించు" @@ -1314,10 +1312,6 @@ msgstr "టోరెంటును ఇప్పుడే ప్రారంభ msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "ఇంకొంతమంది తోటివాళ్ళ కోసం జాడకాన్ని అడుగు (_M)" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "వరుస (_Q)" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "అన్నిటికంటే పైకి జరపు (_T)" @@ -1334,11 +1328,11 @@ msgstr "క్రిందకి జరుపు (_D)" msgid "Move to _Bottom" msgstr "అన్నిటికంటే క్రిందికి జరుపు (_B)" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "నిలుపు(_P)" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "టోరెంటును నిలుపు" @@ -1354,7 +1348,7 @@ msgstr "స్థానిక సమాచారాన్ని తనిఖీ msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "అయస్కాంత లంకెను క్లిప్ బోర్డ్ కు నకలుతీయి(_M)" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "టోరెంటును తీసివేయి" @@ -1362,10 +1356,6 @@ msgstr "టోరెంటును తీసివేయి" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "దస్త్రాలను తొలగించు మరియు తీసివేయి (_D)" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "వీక్షణం (_V)" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "సంక్షిప్త వీక్షణం(_C)" @@ -1422,10 +1412,6 @@ msgstr "మిగిలివున్న సమయాన్ని బట్ట msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "క్రమాన్ని తలక్రిందులుగా మార్చు(_v)" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "సహాయం(_H)" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "సందేశాల చిట్టా (_L)" @@ -1446,10 +1432,6 @@ msgstr "దత్తాంశాలు" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "టోరెంట్లను ఇలా క్రమబద్దీకరించు(_S)" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "ట్రాన్స్​మిషన్ను చూపించు (_S)" @@ -1458,493 +1440,501 @@ msgstr "ట్రాన్స్​మిషన్ను చూపించు ( msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ వేగ పరిమితులను చేతనపరుచు(_L)" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "జతచేయి (_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "జాడకం" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "URL ప్రకటించు(_A):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "క్రియాశీలత" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "టోరెంట్ పరిమాణం:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "ఉన్నది:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "ఎగుమతి చేసింది:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "దిగుమతి చేసుకున్నది:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "స్థితి:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "నడుస్తున్న సమయం:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "మిగిలిన సమయం:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "చివరి క్రియాశీలత:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "దోషం:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "వివరాలు" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "ప్రదేశం:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "హాష్:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "అంతరంగికత:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "పుట్టుక:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "వ్యాఖ్య" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "సమాచారం" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "మరిన్ని వివరాలను చూపించు(_m)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "పీర్లు" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "సవరణ (_E)" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ జాడకాలను చూపించు(_b)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "దస్త్రాల జాబితా మిళిత టోరెంట్ లక్షణాలు కొరకు లభ్యం కాదు" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "దస్త్రాలు" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "వేగం" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "సార్వత్రిక పరిమితులను గౌరవించు (_l)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "టోరెంట్ ప్రాధాన్యత(_p):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "సీడింగ్ పరిమితులు" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "నిష్పత్తి(_R):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "జడం (_I):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "పీర్ల అనుసంధానాలు" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "గరిష్ట పీర్లు(_M)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "ఐచ్చికాలు" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "ట్రాకర్ URLs ప్రకటించు" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "టోరెంటు" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "గణాంకాలు" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "క్రొత్త టోరెంట్" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "దీనికి దాచు(_v)" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "మూల సంచయం(_o):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "దస్త్ర మూలము (_F):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "లక్షణాలు" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "జాడకాలు (_T):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "వ్యాఖ్య(_m):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "రహస్య టోరెంట్(_P)" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "టోరెంటును సృష్టిస్తోంది..." -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "సందేశాల చిట్టా" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "స్థాయి" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "టోరెంట్ ఐచ్చికాలు" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "టోరెంట్ దస్త్రం (_T):" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "మూల దస్త్రాన్ని ఎంచుకోండి" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "గమ్య సంచయం (_D):" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "గమ్య సంచయాన్ని ఎంచుకోండి" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "కలుపగానే ప్రారంభించు(_S)" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "ట్రాన్స్​మిషన్ అభిరుచులు" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "సహాయం(_H)" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "వేగ పరిమితులు" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ వేగ పరిమితులు" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "సాదారణ వేగ పరిమితులని స్వయంగానో, కాలపట్టికతోనో తోసిపుచ్చండి" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "ప్రణాళికా సమయాలు (_S):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "ఈ దినాలలో(_O):" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "జతచేస్తోంది" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "ఈ ప్రదేశంలో దాచుము(_L):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "అసంపూర్ణం" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "అసంపూర్ణ దస్త్రాల పేర్లకు \"._part\" జోడించు(_p)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "అసంపూర్ణ టోరెంట్లను ఇందులో ఉంచుము(_i):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "దింపుకుంటున్నది" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "పరిమితులు" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "ఈ నిష్పత్తి వద్ద సీడింగ్ ఆపుము (_r):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "N నిముషాలు కనుక వాడుకలో లేకుంటే సీడింగ్ ఆపుము:(_N)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "సీడింగు చేస్తున్నది" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "గోప్యత" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "ఎన్క్రిప్షను విధము:(_E)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "బ్లాకుజాబితా" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "బ్లాకుజాబితాను చేతనపరుచు:(_b)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "స్వయంచాలక నవీకరణలను చేతనపరుచు(_a)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "నవీకరించు(_U)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "వినియోగించాల్సిన పోర్టు" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "వచ్చే అనుసంధానాలకు ఈ పోర్టు వాడు(_P)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "ప్రతీసారి ట్రాన్స్ మిషన్ ప్రారంభించబడినపుడు ఒక యాదృచ్ఛిక మార్గాన్ని ఎన్నుకొను(_r)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "నా రౌటర్నుంచి UPnP లేదా NAT-PMP పోర్టు ఫార్వార్డింగ్(_f) వాడు" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "మార్గాన్ని పరీక్షించు(_s)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "పీర్ పరిమితులు" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "టోరెంట్ ఒక్కోదానికి అత్యధిక పీర్ల సంఖ్య(_t):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "టోరెంట్ల మొత్తానికి అత్యధిక పీర్ల సంఖ్య(_o):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "మరిన్ని పీర్లను కనుగొనుటకు PEX వాడు(_X)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "పీరు జాబితాలు మార్పిడికోసం PEX అనేది ఒక సాధనం మీరు అనుసంధానమయిన పీర్లను దీని ద్వారా మార్చవచ్చు." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "మరిన్ని పీర్లను కనుగొనుటకు DHT వాడు(_D)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "ట్రాకరు లేకుండా పీర్లను కనుగొనుట కొరకు DHT అనేది ఒక సాధనం." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "మరిన్ని పీర్లను కనుగొనుటకు Local Peer Discovery ని వాడు(_L)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "మీ స్థానిక నెట్వర్కు నందు పీర్లను కనుగొనుట కొరకు LPD అనేది ఒక సాధనం." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1952,131 +1942,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "నెట్‌వర్క్" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "డెస్క్‍టాప్" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "టోరెంట్లు నడుస్తున్నప్పుడు కంప్యూటర్ని సుప్తావస్థలోకి వెళ్ళనియ్యకు(_I)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "గమనికల ప్రాంతంలో ట్రాన్స్ మిషన్ ఐకాన్ను చూపించు(_n)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "గమనిక" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "టోరెంట్లను జతచేసినపుడు గమనికను చూపించు (_d)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "టోరెంట్లు పూర్తయినపుడు గమనికను చూపించు (_f)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "టోరెంట్లు పూర్తయినపుడు శబ్దాన్ని ఆడించు (_s)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "వెబ్ క్లైంటు తెరుచు(_O)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP పోర్టు (_p):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "ధ్రువీకరణ వాడు(_a)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "వాడుకరి పేరు(_U):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "సంకేతపదం(_w):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "చిరునామాలు:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP చిరునామాలు వైల్డ్ కార్డులను వాడవచ్చు, ఎలాగంటే 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "టోరెంట్ ప్రదేశాన్ని నిర్దేశించు" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "ప్రదేశం" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "టోరెంట్ ప్రదేశం(_L):" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "ప్రస్థుత సంచయం నుండి తరలించు(_M)" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "స్థానిక సమాచారం ఇంతకు ముందే అక్కడ ఉంది(_a)" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "ప్రస్తుత చర్యాకాలం" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "నిష్పత్తి:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "నిడివి:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "మొత్తం" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "URL తెరువు" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "URL నుండి టోరెంట్ తెరువు" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "URL(_U)" @@ -2153,23 +2143,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2327,27 +2317,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2379,27 +2369,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "ఏ దత్తాంశాలు కనబడలేదు. మీ హార్డుడ్రైవులన్నీ అనుసంధానించి ఉన్నాయేమో చూడండి, లేదా వాటి \"స్థానాన్ని అమర్చండి\". మళ్ళీ దించుకోవడానికి, టోరెంట్ తీసివేసి, మళ్ళీ జతచేయండి." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "మానవీయంగా పునఃప్రారంభించబడింది -- సీడింగు నిష్పత్తిని అచేతనపరుస్తోంది" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "టోరెంటు తొలగించబడుతోంది" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2411,7 +2401,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2419,27 +2409,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2639,6 +2629,14 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr[0] "%1$s; %2$'d దస్త్రం" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d దస్త్రాలు" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "అందుబాటులో వున్న ఆదేశ వరుస ఐచ్చికముల పూర్తి జాబితా కొరకు '%s --help' నడుపండి.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s ప్రారంభించబడింది" @@ -2856,6 +2854,10 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "ఒక దోషం వచ్చినది %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s క్రితం" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "%d సూచన అందింది; సమస్యల్లేకుండా ఆపివేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను. మధ్యలో ఆగిపోతే మళ్ళీ ప్రయత్నించండి." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "వాడుకలేదు" @@ -3065,10 +3067,25 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "దింపుకోలు (%s) (_D):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "దస్త్రం (_F)" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "వరుస (_Q)" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "టోరెంట్లను ఇలా క్రమబద్దీకరించు(_S)" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "టోరెంట్ (_T)" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "ఎక్కింపు (%s) (_U):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "వీక్షణం (_V)" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "బ్లాకుజాబితా %d లైను వద్ద చెల్లని చిరునామాలను విడిచిపెట్టింది" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 4c0c846a5..ce87b460a 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/th/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,61 +93,60 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "ออกเดี๋ยวนี้" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "โปรแกรม BitTorrent ที่ใช้ง่ายและสะดวก" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -196,7 +195,7 @@ msgstr "กำลังตรวจสอบข้อมูลของเคร msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" @@ -205,16 +204,16 @@ msgstr "" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "เสร็จแล้ว" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "หยุดพัก" @@ -479,7 +478,7 @@ msgstr "" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "ตัวนำร่อง" @@ -492,60 +491,58 @@ msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "สูง" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "ปกติ" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "ต่ำ" @@ -553,7 +550,7 @@ msgstr "ต่ำ" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" @@ -576,28 +573,28 @@ msgstr "" msgid "Priority" msgstr "ความสำคัญ" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "ผิดพลาด" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -605,77 +602,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "seed ชั่วฟ้าดินมลาย" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "หยุดการ seed เมื่อถึงอัตราส่วน" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "อัตราส่วนทั้งหมด" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "อัตราส่วนปัจจุบัน" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "การส่งต่อทั้งหมด" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "การส่งต่อปัจจุบัน" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -695,73 +692,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "ไม่ได้เลือกแหล่งข้อมูลที่ไว้" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "จดบันทึกเหตุการณ์" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "ข้อความ" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "เวลา" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "เปิดแฟ้ม" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "เปิดโฟลเดอร์" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "ทอร์เรนท์เสร็จสมบูรณ์" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "" @@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "แฟ้มทั้งหมด" msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -838,7 +839,7 @@ msgstr "" msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "" @@ -884,6 +885,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "อนุญาตให้เครื่องจำศีลเครื่องได้" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -893,7 +898,7 @@ msgstr[0] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "" @@ -1122,49 +1127,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "ตำแหน่งที่จะค้นหาแฟ้มค่าตั้ง" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "เริ่มโดยหยุดทอร์เรนท์ทั้งหมดชั่วคราว" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "เริ่มต้นแบบย่อในพื้นที่แจ้งเตือน" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[แฟ้ม Torrent หรือ URL]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1188,11 +1198,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "แฟ้ม" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1228,10 +1234,6 @@ msgstr "หยุดทอร์เรนต์ทั้งหมด" msgid "_Quit" msgstr "ออก" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "แก้ไข" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "เลือกทั้งหมด" @@ -1244,15 +1246,11 @@ msgstr "ไม่เลือกทั้งหมด" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "ทอร์เรนท์" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "คุณสมบัติทอร์เรนต์" @@ -1260,11 +1258,11 @@ msgstr "คุณสมบัติทอร์เรนต์" msgid "Open Fold_er" msgstr "เปิดโพลเ_ดอร์" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "เริ่ม" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "เริ่มทอร์เรนท์" @@ -1280,10 +1278,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "ขอ Tracker ให้เพิ่ม Peer" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1300,11 +1294,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "หยุดพัก" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "หยุดทอร์เรนท์" @@ -1320,7 +1314,7 @@ msgstr "ตรวจสอบข้อมูลในเครื่อง" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "คัดลองลิงก์แม่เ_หล็กไปยังคลิปบอร์ด" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "ลบทอร์เรนท์" @@ -1328,10 +1322,6 @@ msgstr "ลบทอร์เรนท์" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "ลบแฟ้มและเอาออก" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "มุมมอง" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1388,10 +1378,6 @@ msgstr "เรียงลำดับตามเ_วลาที่เหล msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "เรียงลำดับ_ย้อนกลับ" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "วิธีใช้" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "บันทึกเ_หตุการณ์" @@ -1412,10 +1398,6 @@ msgstr "" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "เรียงทอร์เรนท์ตาม" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "แ_สดง Transmission" @@ -1424,493 +1406,501 @@ msgstr "แ_สดง Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "เปิดเลือกใช้_จำกัดความเร็ว" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "กิจกรรม" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "ขนาดทอร์เรนต์" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "จำนวน:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "อัพโหลดแล้ว:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "ดาวน์โหลดแล้ว:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "สถานะ:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "เวลาที่ใช้:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "กิจกรรมล่าสุด" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "ผิดพลาด:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "รายละเอียด" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "ความเป็นส่วนตัว:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "ต้นทาง:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "หมายเหตุ:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "ข้อมูล" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "แสดง_รายละเอียดเพิ่มเติม" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Peer" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "แก้ไข" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "แสดง_ตัวนำร่องสำรอง" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "แฟ้ม" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "อัตราเร็ว" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "ขอบข่ายสากลที่มีชื่อเสียง" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "ระดับความ_สำคัญของทอร์เรนต์" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "จำกัดการ seed" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_สัดส่วน:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_ว่าง:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "การเชื่อมต่อของ Peer" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "จำนวน Peer สูงสุด:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "ทอร์เรนท์" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "สถิติ" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "ทอร์เรนท์ใหม่" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "_บันทึกไปยัง:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_ตัวนำร่อง:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "ทอร์เรนส่วนตัว" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "บันทึกเหตุการณ์" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "ระดับ" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "ตัวเลือกทอร์เรนท์" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "ไฟล์_ทอร์เรนต์" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "เลือกแฟ้มที่มา" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "โฟลเดอร์ปลายทาง:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "เลือกโฟลเดอร์ปลายทาง" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "เริ่มต้นเมื่อถูกเพิ่ม" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "ปรับแต่ง Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "วิธีใช้" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "เ_วลาที่กำหนด" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "ยังไม่เสร็จ" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "เติม \"._part\" ในชื่อแฟ้มที่ยังไม่เสร็จ" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "จำกัด" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "หยุดการ seed เมื่อถึง_อัตราส่วน:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "หยุดการ seed เมื่อว่างงานเป็นเวลา _N นาที:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "จำนวน Peer สูงสุดต่อทอร์เรนท์:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "จำนวน Peer สูงสุดทั้งสิ้น:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1918,131 +1908,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "เครือข่าย" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "ชื่อผู้ใช้:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP addresse อาจจะใช้เครื่องหมายไม่จำเพาะ อย่าเช่น 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "ที่อยู่" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "เมื่อข้อมูลเ_สร็จให้นำมาตั้งไว้ที่นี่" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "ปัจจุบัน" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "อัตราส่วน:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "ระยะเวลา:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "ทั้งหมด" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2117,23 +2107,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2290,27 +2280,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2340,27 +2330,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2372,7 +2362,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2380,27 +2370,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2806,6 +2796,18 @@ msgstr[0] "" #~ msgid "Verifying torrent" #~ msgstr "กำลังตรวจสอบทอร์เรนท์" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "แฟ้ม" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "เรียงทอร์เรนท์ตาม" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "ทอร์เรนท์" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "มุมมอง" + #, c-format #~ msgid "no longer forwarding port %d" #~ msgstr "ไม่ได้ทำการส่งต่อพอร์ต %d อีกแล้ว" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 480613c37..68c77f64e 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin , 2021\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/tr/)\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -99,63 +99,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "%d sinyali alındı; temiz kapatma deneniyor. Sıkışma kalırsa yeniden yapın." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission, dosya paylaşım programıdır. Bir torrent çalıştırdığınızda, veriler karşıya yükleme yoluyla herkesin erişimine açılacaktır. Her türlü içerik paylaşımı sizin sorumluluğunuzdadır." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "_İptal" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "_Onaylıyorum" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Gönderme/indirme toplamları izleyiciye gönderiliyor…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "Şimdi _Çık" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Bozuk torrent eklenemedi" msgstr[1] "Bozuk torrentler eklenemedi" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Yinelenen torrent eklenemedi" msgstr[1] "Yinelenen torrentler eklenemedi" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Hızlı ve kolay BitTorrent istemcisi" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ozancan Karataş \n" @@ -193,7 +192,7 @@ msgstr "Yerel veriler doğrulanıyor" msgid "Queued for download" msgstr "İndirme için sıralandı" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "İndiriliyor" @@ -202,16 +201,16 @@ msgstr "İndiriliyor" msgid "Queued for seeding" msgstr "Gönderim için sıralandı" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Gönderiliyor" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Bitti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" @@ -481,7 +480,7 @@ msgstr "Lütfen hataları düzeltip yeniden deneyin." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "İzleyiciler" @@ -495,67 +494,67 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Torrent kaldırılsın mı?" msgstr[1] "%d torrent kaldırılsın mı?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Bu torrentin indirilen dosyaları silinsin mi?" msgstr[1] "Bu %d torrentin indirilen dosyaları silinsin mi?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Bir kez silince, aktarımları sürdürmek için torrent dosyası veya mıknatıs bağlantısı gerekir." msgstr[1] "Bir kez silince, aktarımları sürdürmek için torrent dosyaları veya mıknatıs bağlantıları gerekir." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Bu torrentin indirilmesi bitmedi." msgstr[1] "Bu torrentlerin indirilmesi bitmedi." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Bu torrent eşlere bağlı." msgstr[1] "Bu torrentler eşlere bağlı." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Bu torrentlerin biri eşlere bağlı." msgstr[1] "Bu torrentlerin bazıları eşlere bağlı." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Bu torrentlerin birinin indirilmesi bitmedi." msgstr[1] "Bu torrentlerin bazılarının indirilmesi bitmedi." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Kaldır" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Düşük" @@ -563,7 +562,7 @@ msgstr "Düşük" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Ad" @@ -586,28 +585,28 @@ msgstr "İndirme" msgid "Priority" msgstr "Öncelik" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Tümü" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Etkin" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Doğrulanıyor" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Göster:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -615,77 +614,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Sınırsız" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Sürekli Dağıt" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "İndirme Hızını Sınırla" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Gönderme Hızını Sınırla" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Belli Orana Ulaşıldığında Dağıtımı Durdur" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Toplam Oran" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Oturum Oranı" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Toplam Aktarım" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Oturum Aktarımı" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -705,73 +704,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Seçili kaynak yok" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Günlüğü Kaydet" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "İleti" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Süre" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Dosya Aç" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Klasör Aç" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent Tamamlandı" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent Eklendi" @@ -787,7 +790,7 @@ msgstr "Tüm dosyalar" msgid "Open a Torrent" msgstr "Torrent Aç" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "_Aç" @@ -849,7 +852,7 @@ msgstr "Hafta İçi" msgid "Weekends" msgstr "Hafta Sonu" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Durum bilinmiyor" @@ -895,6 +898,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Masaüstünün hazırda bekletilmesine izin veriliyor" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -905,7 +912,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "İstatistikleriniz sıfırlansın mı?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Sıfırla" @@ -1155,52 +1162,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Yapılandırma dosyaları nerede aransın" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Tüm torrentleri duraklatılmış başlat" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Bildirim alanına küçültülmüş başlat" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Sürüm numarasını göster ve çık" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrent dosyaları ya da urller]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Kullanılabilir komut satırı seçeneklerinin tam listesini görmek için '%s --help' çalıştırın.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1223,11 +1233,7 @@ msgstr "Transmission ile Tüm Torrentleri Duraklatılmış Başlat" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Transmission'ı Küçültülmüş Başlat" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1263,10 +1269,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Düzenle" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "" @@ -1279,15 +1281,11 @@ msgstr "" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "" @@ -1295,11 +1293,11 @@ msgstr "" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "" @@ -1315,10 +1313,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1335,11 +1329,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "" @@ -1355,7 +1349,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "" @@ -1363,10 +1357,6 @@ msgstr "" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1423,10 +1413,6 @@ msgstr "" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "" @@ -1447,10 +1433,6 @@ msgstr "" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "" @@ -1459,493 +1441,501 @@ msgstr "" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "İzleyici" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Duyuru URL'si:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Etkinlik" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrent boyutu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Eldeki:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Yüklenen:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "İndirilen:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Durum:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Çalışma süresi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Kalan süre:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Son etkinlik:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Hata:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Konum:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Özet:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Gizlilik:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Köken:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Yorum:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Bilgi" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Daha _çok ayrıntı göster" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Eşler" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Düzenle" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "_Yedek izleyicileri göster" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Birleşik torrent özellikleri için dosya listelemesi kullanılamıyor" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Hız" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Genel _sınırlamalara uy" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Torrent _önceliği:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Gönderim Sınırlamaları" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Oran:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Boşta:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Eş Bağlantıları" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "En _çok eş:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "İzleyici Duyuru URL'leri" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "İstatistikler" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Yeni Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "_Yeni" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "_Kaydet:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Kaynak _Klasör:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Kaynak _Dosya:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_İzleyiciler:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "_Yorum:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Özel torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Torrent oluşturuluyor…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "İleti Günlüğü" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "_Farklı Kaydet" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "_Duraklat" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Düzey" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Torrent Seçenekleri" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrent dosyası:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Kaynak Dosyası Seç" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Hedef klasör:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Hedef Klasör Seç" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "Eklendiğinde _başlat" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Transmission Tercihleri" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Hız Sınırları" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Akıllı Hız Sınırları" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Normal hız sınırlarını elle veya belirlenmiş zamanlarda geçersiz kıl" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Planlanmış zaman:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_Şu günlerde:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Ekleme" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Torrent Seçenekleri _iletişim kutusunu göster" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "Eklenen torrentleri _başlat" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Şu _Konuma Kaydet:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "İndirme Sırası" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "En _çok etkin indirme:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "Paylaşılan son veriler _şu dakika içinde etkinse indir:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Tamamlanmayan" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Tamamlanmayan dosya adlarının sonuna \"._part\" ekle" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "_Tamamlanmayan torrentleri şurada tut:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "İndirme" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Sınırlamalar" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Şu _oranda gönderimi durdur:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "_Şu dakika boyunca boşsa gönderimi durdur:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Gönderme" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Gizlilik" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "_Şifreleme kipi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Engel listesi" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "_Engel listesini etkinleştir:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "_Kendiliğinden güncelleştirmeleri etkinleştir" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Güncelle" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Dinlenen Bağlantı Noktası" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "Gelen bağlantılarda kullanılan _bağlantı noktası:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Transmission her başlatıldığında _rastgele bağlantı noktası seç" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Yönelticimden _yönlendirirken UPnP ya da NAT-PMP bağlantı noktasını kullan" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Bağlantı Noktasını _Sına" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Eş Sınırları" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "_Torrent başına azami eş sayısı:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "_Genel azami eş sayısı:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Daha çok eş bulmak için PE_X kullan" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX bağlı olduğunuz eşlerle, eş listenizi paylaşmanıza yarayan araçtır." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Daha çok eş bulmak için _DHT kullan" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT, izleyiciye gereksinmeden eş bulma aracıdır." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Daha çok eş bulmak için _Yerel Eş Keşfini kullan" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD, yerel ağınızda eşleri bulmak için bir araçtır." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1953,131 +1943,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Ağ" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "Etkin torrentler olduğunda hazırda bekletmeyi _engelle" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Transmission simgesini _bildirim alanında göster" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Bildirim" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Torrentler eklen_diğinde bildirim göster" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Torrentler _bittiğinde bildirim göster" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Torrent bittiğinde _ses çal" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Uzaktan Denetim" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Uzaktan erişime izin ver" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "Web istemcisini _aç" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP _bağlantı noktası:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "_Yetkilendirme kullan" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Kullanıcı adı:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "_Parola:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Yalnızca şu IP a_dreslerine bağlanma izni ver:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Adresler:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP adresleri joker kullanabilir, örn. 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Uzak" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Torrent Konumunu Ayarla" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "_Onayla" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Konum" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent _konumu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "Geçerli klasörden _taşı" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Yerel veri _zaten orada" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Geçerli Oturum" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Oran:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Süre:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Toplam" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "URL Aç" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "URL'den torrent aç" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2154,23 +2144,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2328,27 +2318,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2380,27 +2370,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Veri bulunamadı! Sürücülerinizin bağlı olduğundan emin olun ya da \"Konum Ayarla\"yı kullanın. Yeniden indirmek için torrenti kaldırın ve yeniden ekleyin." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Elle yeniden başlatıldı -- gönderim oranı etkizisleştiriliyor" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Torrent kaldırılıyor" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2412,7 +2402,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2420,27 +2410,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2648,6 +2638,14 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr[0] "%1$s; %2$'d Dosya" #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d Dosya" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Kullanılabilir komut satırı seçeneklerinin tam listesini görmek için '%s --help' çalıştırın.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s başlatıldı" @@ -2923,6 +2921,10 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "%1$s\"%2$s\"%3$s hata alındı, %4$s önce" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "%d sinyali alındı; temiz kapatma deneniyor. Sıkışma kalırsa yeniden yapın." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Boşta" diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index 74e9f6257..9f7f96f17 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ug/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,61 +93,60 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "سىگنال %d نى قوبۇل قىلدى؛ پاكىز تاقاشقا تىرىشىۋاتىدۇ. ئەگەر تۇيۇق يولغا كىرىپ قالسا، يەنە قايتا قىلىڭ." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "ھازىرلا ئاخىرلاشتۇر(_Q)" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "بۇزۇلغان توررېنتلارنى قوشقىلى بولمىدى" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "تەكرارلانغان توررېنتلارنى قوشقىلى بولمىدى" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "تېز ۋە ئىشلىتىش ئوڭاي بولغان BitTorrent خېرىدارى" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -187,7 +186,7 @@ msgstr "يەرلىك سانلىق-مەلۇماتنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ" msgid "Queued for download" msgstr "چۈشۈرۈش ئۈچۈن قاتارغا قوشۇلدى" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "چۈشۈرۈۋاتىدۇ" @@ -196,16 +195,16 @@ msgstr "چۈشۈرۈۋاتىدۇ" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "تاماملاندى" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "ۋاقىتلىق توختىدى" @@ -475,7 +474,7 @@ msgstr "خاتالىقنى تۈزىتىپ قايتا سىناڭ." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "ئىزلىغۇچلار" @@ -489,60 +488,60 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "%d توررېنتنى ئۆچۈرسۇنمۇ؟" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "بۇ %d توررېنتنىڭ چۈشۈرۈلگەن ھۆججەتلىرىنى ئۆچۈرسۇنمۇ؟" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "چىقىرىۋېتىلسە، يوللاشنى داۋام قىلىش ئۈچۈن توررېنت ھۆججىتى ياكى ماگنىتلىق ئۇلانما زۆرۈر بولىدۇ." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "بۇ توررېنتلارنى چۈشۈرۈش تېخى تاماملانمىدى." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "بۇ توررېنتلار لارغا باغلاندى." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "بىر قىسىم توررېنتلار peer لارغا باغلاندى." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "بۇلارنىڭ بەزىلىرى تېخى تولۇق چۈشۈرۈلمىدى." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "ئۆچۈر(_R)" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "يۇقىرى" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "نورمال" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "تۆۋەن" @@ -550,7 +549,7 @@ msgstr "تۆۋەن" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "ئاتى" @@ -573,28 +572,28 @@ msgstr "چۈشۈرۈش" msgid "Priority" msgstr "مەرتىۋىسى" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "ھەممىسى" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "ئاكتىپ" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "تەكشۈرۈۋاتىدۇ" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "خاتالىق" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "كۆرسەت(_S):" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -602,77 +601,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "چەكسىز" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "چۈشۈرۈش تېزلىكىنىڭ چېكى" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "يۈكلەش تېزلىكىنىڭ چېكى" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "جەمئىي نىسبەت" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "ئەڭگىمە نىسبىتى" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "جەمئىي يوللاش" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "ئەڭگىمە يوللىشى" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -692,73 +691,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "مەنبە تاللانمىغان" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "خاتىرە ساقلاش" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "ئۇچۇر" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "ۋاقىت" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "ھۆججەت ئېچىش" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "قىسقۇچ ئېچىش" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "توررېنت تامام" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "توررېنت قوشۇلدى" @@ -774,7 +777,7 @@ msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر" msgid "Open a Torrent" msgstr "توررېنت ئاچىدۇ" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -836,7 +839,7 @@ msgstr "بىنەپتە كۈنلەر" msgid "Weekends" msgstr "ھەپتە ئاخىرى" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "ھالىتى نامەلۇم" @@ -882,6 +885,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "ئۈستەلئۈستى ئۈچەكىگە ئىجازەت" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -892,7 +899,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "ستاتىستىكىلارنى ئەسلىگە قايتۇرسۇنمۇ؟" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "ئەسلىگە قايتۇر(_R)" @@ -1142,52 +1149,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "سەپلىمە ھۆججەتلەرنى ئوقۇيدىغان ئورۇن" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "توختىتىلغان بارلىق توررېنتلارنى باشلاش" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "باشلانغاندا سىستېما ئۇقتۇرۇش رايونىدا تۇرسۇن" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "نەشرىنى كۆرسىتىپ ئاخىرلاشسۇن" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[توررېنت ھۆججەتلىرى ياكى url لار]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"'%s --help' ئىجرا قىلىپ بۇيرۇق قۇرىنىڭ تولۇق تاللانما تىزىمىنى كۆرۈڭ.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1210,11 +1220,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "ھۆججەت(_F)" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "توررېنت ئاچىدۇ" @@ -1250,10 +1256,6 @@ msgstr "ھەممە توررېنتلارنى ۋاقىتلىق توختىتىدۇ" msgid "_Quit" msgstr "چېكىن(_Q)" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "تەھرىر(_E)" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "ھەممىنى تاللا(_A)" @@ -1266,15 +1268,11 @@ msgstr "ھەممىنى تاللىما(_L)" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "توررېنت(_T)" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "توررېنت خاسلىقى" @@ -1282,11 +1280,11 @@ msgstr "توررېنت خاسلىقى" msgid "Open Fold_er" msgstr "قىسقۇچ ئاچ(_E)" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "باشلا(_S)" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "توررېنتنى باشلايدۇ" @@ -1302,10 +1300,6 @@ msgstr "توررېنتنى ھازىرلا باشلايدۇ" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "ئىزچىدىن تېخىمۇ كوپ Peer سورا(_M)" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "قاتار(_Q)" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "ئۈستىگە يۆتكە(_T)" @@ -1322,11 +1316,11 @@ msgstr "تۆۋەنگە(_D)" msgid "Move to _Bottom" msgstr "ئاستىغا يۆتكە(_B)" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "ۋاقىتلىق توختا(_P)" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "توررېنتنى ۋاقىتلىق توختىتىدۇ" @@ -1342,7 +1336,7 @@ msgstr "يەرلىك سانلىق مەلۇماتلارنى تەكشۈر(_V)" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "ماگنىتلىق ئۇلانما(Magnet Link)نى چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈر(_M)" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "توررېنتنى چىقىرىۋېتىدۇ" @@ -1350,10 +1344,6 @@ msgstr "توررېنتنى چىقىرىۋېتىدۇ" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "ھۆججەتلەرنى ئۆچۈر ۋە چىقىرىۋەت(_D)" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "كۆرۈنۈش(_V)" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "ئىخچام كۆرۈنۈش(_C)" @@ -1410,10 +1400,6 @@ msgstr "قېلىپ قالغان ۋاقىت بويىچە تەرتىپلە (_L)" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپىنى تەتۈر قىل(_V)" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "ياردەم(_H)" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "ئۇچۇر خاتىرىسى(_L)" @@ -1434,10 +1420,6 @@ msgstr "مەزمۇنلار(_C)" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "توررېنت بويىچە تەرتىپلە(_S)" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "Transmission نى كۆرسەت(_S)" @@ -1446,493 +1428,501 @@ msgstr "Transmission نى كۆرسەت(_S)" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "باشقا تېزلىك لىمىتىنى ئىناۋەتلىك قىل(_L)" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "قوش(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "ئىزلىغۇچ" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "ئېلان قىلغان URL(_A):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "پائالىيەت" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "توررېنت چوڭلۇقى:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "بارى:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "يۈكلەنگىنى:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "چۈشۈرگىنى:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "ھالەت:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "ئىجرا ۋاقتى:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "قالغان ۋاقىت:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "ئەڭ ئاخىرقى پائالىيىتى:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "خاتالىق:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "تەپسىلاتلار" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "ئورنى:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "ئالاھىدىلىك كودى:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "شەخسىيەت:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "مەنبە:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "ئىزاھات:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "ئۇچۇر" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "تېخىمۇ كوپ تەپسىلاتلار(_M)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "ئىشلەتكۈچىلەر" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "تەھرىر(_E)" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "زاپاس ئىزلىغۇچنى كۆرسەت(_B)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "بىرىكتۈرۈلگەن توررېنت خاسلىقى ئۈچۈن ھۆججەتنى تىزىپ كۆرسەتكىلى بولمايدۇ" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "ھۆججەتلەر" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "سۈرئىتى" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "ئومۇمىي چەكلىمىگە ھۆرمەت قىل(_L)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "توررېنت مەرتىۋىسى(_P):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "نىسبەت(_R):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "بىكار(_I):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Peer باغلىنىشلىرى" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "ئەڭ چوڭ Peer سانى(_M):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "تاللانما" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "ئىزچى ئېلان قىلغان URL لار" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "توررېنتلار" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "ستاتىستىكا" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "يېڭى توررېنت" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "بۇ يەرگە ساقلا(_V):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "مەنبە قىسقۇچ(_F):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "مەنبە ھۆججەت(_F):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "خاسلىق" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "ئىزلىغۇچلار(_T):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "ئىزاھات(_M):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "شەخسىي توررېنت(_P)" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "توررېنت قۇرۇۋاتىدۇ…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "ئۇچۇر خاتىرىسى" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "دەرىجە" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "توررېنت تاللانمىسى" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "توررېنت ھۆججەت(_T):" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "مەنبە ھۆججەت تاللاش" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "نىشان قىسقۇچ(_D):" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "نىشان قىسقۇچ تاللاش" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "قوشۇلغان ھامان باشلا(_S)" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Transmission مايىللىقى" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "ياردەم(_H)" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "تېزلىك چەكلىمىلىرى" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "باشقا تېزلىك چەكلىمىلىرى" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "قولدا ياكى پىلاندىكى ۋاقىت بويىچە تېزلىك چېكىنى قاپلاش" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "پىلان ۋاقىت(_S):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "بۇ كۈنلەردە(_O):" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "قوشۇش" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "ساقلايدىغان ئورۇن(_L):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "چالا" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "تاماملانمىغان ھۆججەتنىڭ ئاتىغا «._part» قوشۇلسۇن" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "تاماملانمىغان توررېنتلارنى بۇ يەردە ساقلا(_I):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "چۈشۈۋاتقىنى" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "شەخسىيەت" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "شىفىرلاش ئۇسۇلى(_E):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "قارا تىزىم" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "قارا تىزىمنى ئىناۋەتلىك قىل(_B):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "ئاپتوماتىك يېڭىلاشنى ئىناۋەتلىك قىل(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "يېڭىلا(_U)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "تىڭشاش ئېغىزى" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "كىرگەن باغلىنىش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدىغان ئېغىز(_P):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Transmission ھەر قېتىم قوزغالغاندا ئوخشىمىغان ئېغىز ئىشلەتسۇن(_R)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "مېنىڭ router دىكى UPnP ياكى NAT-PMP ئېغىز بۇراشنى ئىشلەتسۇن(_F)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "ئېغىز تەكشۈرۈش(_S)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "تېخىمۇ كوپ peer تېپىش ئۈچۈن PEX ئىشلەتسۇن(_X)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX بولسا سىز باغلانغان peer بىلەن peer تىزىمىنى ئالماشتۇرىدىغان قورالدۇر." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "تېخىمۇ كوپ peer تېپىش ئۈچۈن DHT ئىشلەتسۇن(_D)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT بولسا ئىزچى ئىشلەتمەي peer تاپىدىغان قورالدۇر." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "DHT بولسا يەرلىك توردىكى peer لارنى تاپىدىغان قورالدۇر." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1940,131 +1930,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "تور" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "ئۈستەلئۈستى" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "ئۇقتۇرۇش رايونىدا Transmission سىنبەلگىسىنى كۆرسەتسۇن(_N)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "ئۇقتۇرۇش" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "توررېنتلار قوشۇلغاندا ئۇقتۇرۇش قىلسۇن(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "توررېنتلار تاماملانغاندا ئۇقتۇرۇش قىلسۇن(_F)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "توررېنتلار تاماملانغاندا ئاۋاز چىقارسۇن(_S)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "تور خېرىدارىنى ئاچ(_O)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP ئېغىزى(_P):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "سالاھىيەت دەلىللىسۇن(_U)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "ئىم(_W):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "ئادرېسلار:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP لارنى مۇنداق يېزىشقا بولىدۇ 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "توررېنت ئورنىنى بېكىتىش" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "ئورنى" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "توررېنت ئورنى(_L):" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "نۆۋەتتىكى قىسقۇچتىن يۆتكىۋەت(_M)" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "يەرلىك سانلىق-مەلۇمات بۇ يەردە(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "نۆۋەتتىكى ئەڭگىمە" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "نىسبەت:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "ۋاقتى:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "جەمئىي" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "URL ئېچىش" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "توررېنتنى URL دىن ئاچىدۇ" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2141,23 +2131,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2315,27 +2305,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2367,27 +2357,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "سانلىق-مەلۇمات يوق! قوزغاتقۇچىڭىز چېتىلغانمۇ ياكى «ئورۇن بېكىتىش» نى ئىشلىتىڭ. قايتا چۈشۈرۈش ئۈچۈن، توررېنتنى چىقىرىۋېتىپ قايتا قوشۇڭ." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "توررېنتنى چىقىرىۋېتىش" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2399,7 +2389,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2407,27 +2397,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2619,6 +2609,14 @@ msgstr[1] "" #~ msgid_plural "%1$s; %2$'d Files" #~ msgstr[0] "%1$s؛ %2$'d ھۆججەت" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "'%s --help' ئىجرا قىلىپ بۇيرۇق قۇرىنىڭ تولۇق تاللانما تىزىمىنى كۆرۈڭ.\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s باشلاندى" @@ -2814,6 +2812,10 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "%4$s بۇرۇن خاتالىق كۆرۈلدى %1$s\"%2$s\"%3$s" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "سىگنال %d نى قوبۇل قىلدى؛ پاكىز تاقاشقا تىرىشىۋاتىدۇ. ئەگەر تۇيۇق يولغا كىرىپ قالسا، يەنە قايتا قىلىڭ." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "بىكار" @@ -3019,10 +3021,25 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "چۈشۈرۈش(_D) (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "ھۆججەت(_F)" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "قاتار(_Q)" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "توررېنت بويىچە تەرتىپلە(_S)" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "توررېنت(_T)" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "يۈكلەش(_U) (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "كۆرۈنۈش(_V)" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "قارا تىزىملىك %d قۇردىكى ئىناۋەتسىز ئادرېستىن ئاتلاپ كەتتى" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index d1c1e7d3d..17710059f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/uk/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Не вдалося додати torrent-файл «{path}»" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "Видалення torrent-файлу «{path}»" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося видалити «{path}»: {error} ({error_code})" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Завантаження налаштувань з «{path}»" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "Збережено pid-файл «{path}»" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося зберегти «{path}»: {error} ({error_code})" @@ -98,40 +98,39 @@ msgstr "Не вдалося додати подію: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося запустити цикл подій демона: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося зареєструвати Transmission як обробник {content_type}: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Отримано сигнал %d; спроба належного завершення роботи. Повторіть надсилання сигналу, якщо роботу не буде завершено." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission є програмою для обміну даних. Коли ви запускаєте торентовий клієнт, умістові дані стануть доступними іншим для завантаження. Ви несете відповідальність за вміст, який поширюєте." -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "Я _погоджуюсь" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "Закриття Зʼєднань…" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Надсилання даних щодо вивантаження/завантаження до координатора…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Вийти негайно" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Не вдалося додати зіпсований торент" @@ -139,7 +138,7 @@ msgstr[1] "Не вдалося додати зіпсовані торенти" msgstr[2] "Не вдалося додати зіпсованих торентів" msgstr[3] "Не вдалося додати зіпсованих торентів" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Не вдалося додати дубляж торенту" @@ -147,18 +146,18 @@ msgstr[1] "Не вдалося додати дубляж торентів" msgstr[2] "Не вдалося додати дубляж торентів" msgstr[3] "Не вдалося додати дубляж торентів" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Швидкий і простий BitTorrent клієнт" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Авторське право © The Transmission Project" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -218,7 +217,7 @@ msgstr "Перевіряються завантажені дані" msgid "Queued for download" msgstr "Додано до черги завантаження" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Завантаження" @@ -227,16 +226,16 @@ msgstr "Завантаження" msgid "Queued for seeding" msgstr "Додано до черги розповсюдження" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Поширення" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Призупинено" @@ -516,7 +515,7 @@ msgstr "Будь ласка, виправте помилки і повторіт msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "{torrent_name} - Додати Трекер" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Трекери" @@ -532,25 +531,25 @@ msgstr[1] "Властивості — {torrent_count:L} торенти" msgstr[2] "Властивості — {torrent_count:L} торентів" msgstr[3] "Властивості — {torrent_count:L} торенти" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Вилучити %d торент?" msgstr[1] "Вилучити %d торенти?" msgstr[2] "Вилучити %d торентів?" msgstr[3] "Вилучити %d торентів?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Вилучити завантажені файли %d торенту?" msgstr[1] "Вилучити завантажені файли %d торентів?" msgstr[2] "Вилучити завантажені файли %d торентів?" msgstr[3] "Вилучити завантажені файли %d торентів?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Після вилучення для продовження передавання потрібен буде торент-файл або магнет-посилання." @@ -558,7 +557,7 @@ msgstr[1] "Після вилучення для продовження пере msgstr[2] "Після вилучення для продовження передавань потрібен буде торент-файл або магнет-посилання." msgstr[3] "Після вилучення для продовження передавань потрібен буде торент-файл або магнет-посилання." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Завантаження цього торенту не завершене." @@ -566,7 +565,7 @@ msgstr[1] "Завантаження цих торентів не заверше msgstr[2] "Завантаження цих торентів не завершене." msgstr[3] "Завантаження цих торентів не завершене." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Цей торент під’єднаний до вузлів." @@ -574,7 +573,7 @@ msgstr[1] "Ці торенти під’єднані до вузлів." msgstr[2] "Ці торенти під’єднані до вузлів." msgstr[3] "Ці торенти під’єднані до вузлів." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Один із цих торентів під’єднаний до вузлів." @@ -582,7 +581,7 @@ msgstr[1] "Деякі із цих торентів під’єднані до в msgstr[2] "Деякі із цих торентів під’єднані до вузлів." msgstr[3] "Деякі із цих торентів під’єднані до вузлів." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Завантаження одного із цих торентів не завершене." @@ -590,23 +589,23 @@ msgstr[1] "Завантаження деяких із цих торентів н msgstr[2] "Завантаження деяких із цих торентів не завершене." msgstr[3] "Завантаження деяких із цих торентів не завершене." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "_Видалити" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "В_илучити" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Високий" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Звичайний" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Низький" @@ -614,7 +613,7 @@ msgstr "Низький" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося перейменувати «{old_path}» як «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -637,28 +636,28 @@ msgstr "Завантаження" msgid "Priority" msgstr "Пріоритет" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Усі" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Активний" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Перевірка" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "Пок_азувати:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "_Показати {count:L} з:" @@ -666,7 +665,7 @@ msgstr "_Показати {count:L} з:" msgid "{disk_space} free" msgstr "{disk_space} доступно" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -674,7 +673,7 @@ msgstr "" "Натисніть, щоб вимкнути Альтернативне Обмеження Швидкості\n" " ({download_speed} завантаження, {upload_speed} вивантаження)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -682,65 +681,65 @@ msgstr "" "Натисніть, щоб увімкнути Альтернативне Обмеження Швидкості\n" " ({download_speed} завантаження, {upload_speed} вивантаження)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Необмежено" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Поширювати завжди" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Обмежити швидкість завантаження" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Обмежити швидкість поширення" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Припинити поширення за співвідношення" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "Зупинити при Співвідношенні ({ratio})" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Загальне співвідношення" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Співвідношення за сеанс" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Усього передано" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Передано за сеанс" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "Співвідношення: {ratio}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Завантажено: {downloaded_size}, Вивантажено: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Завантажено: {downloaded_size}, Вивантажено: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "{download_speed} ▼" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "{upload_speed} ▲" @@ -760,73 +759,77 @@ msgstr "Не вдалося створити «{path}»: {error} ({error_code})" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "Проскановано {file_size}" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Не вказано джерела" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Зберегти журнал" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "_Зберегти" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Повідомлення" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Час" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Відкрити файл" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Відкрити теку" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Торент завершено" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "Розпочати зараз" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Торент додано" @@ -842,7 +845,7 @@ msgstr "Усі файли" msgid "Open a Torrent" msgstr "Відкрити торент" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "_Відкрити" @@ -906,7 +909,7 @@ msgstr "У робочі дні" msgid "Weekends" msgstr "У вихідні" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Невідомий статус" @@ -952,6 +955,10 @@ msgstr "Не вдалося стримати гібернацію: {error}" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Дозвіл на присипляння" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -964,7 +971,7 @@ msgstr[3] "Запущено {count:L} рази" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Вилучити Ваші статистичні дані?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Скинути" @@ -1256,52 +1263,55 @@ msgstr "Торент-файл «{path}» вже використовується msgid "Couldn't open torrent" msgstr "Не вдалося відкрити торент" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "URL не підтримується: «{url}»" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "Transmission не знає як користуватися «{url}»" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Здається, це магнітне посилання призначене для чогось іншого, ніж BitTorrent." -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Де шукати файли налаштувань" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Запускати з призупинкою усіх торентів" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Запускати згорнутим у системний лоток" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Показати номер версії та вийти" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[Файли торентів або посилання]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"Уведіть «%s --help», щоб переглянути повний перелік доступних параметрів командного рядка.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1324,11 +1334,7 @@ msgstr "Запустити Transmission з призупинкою усіх то msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Запустити Transmission згорнутим" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Відкрити торент" @@ -1364,10 +1370,6 @@ msgstr "Призупинити усі торенти" msgid "_Quit" msgstr "Ви_йти" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Зміни" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Позначити _усе" @@ -1380,15 +1382,11 @@ msgstr "_Зняти позначення" msgid "_Preferences" msgstr "_Налаштування" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "_Властивості" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Властивості торенту" @@ -1396,11 +1394,11 @@ msgstr "Властивості торенту" msgid "Open Fold_er" msgstr "Відкрити _теку" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Запустити" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Запустити торент" @@ -1416,10 +1414,6 @@ msgstr "Почати роботу з торентом негайно" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Запросити у трекера _більше вузлів" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "Пересунути на _початок" @@ -1436,11 +1430,11 @@ msgstr "Пересунути в_низ" msgid "Move to _Bottom" msgstr "Пересунути у _кінець" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Призупинити" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Призупинити торент" @@ -1456,7 +1450,7 @@ msgstr "_Перевірити локальні дані" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Скопіювати magnet-посилання до буферу обміну" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Вилучити торент" @@ -1464,10 +1458,6 @@ msgstr "Вилучити торент" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Вилучити файли і торент-файл" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "_Стислий перегляд" @@ -1524,10 +1514,6 @@ msgstr "Впорядкувати за часом, _що залишився" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "Зворотній порядок сорту_вання" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Довідка" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "_Журнал повідомлень" @@ -1548,10 +1534,6 @@ msgstr "_Вміст" msgid "_About" msgstr "_Про" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Показати вікно Transmission" @@ -1560,163 +1542,167 @@ msgstr "_Показати вікно Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Увімкнути альтернативні о_бмеження на швидкість" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Додати" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Трекер" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Адреса оголошень:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "_Закрити" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Активність" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Розмір:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Маємо:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Вивантажено:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Завантажено:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Стан:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Тривалість роботи:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Залишилося часу:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Час останньої активності:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Помилка:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Подробиці" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Розташування:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Геш:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Конфіденційність:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Походження:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "Додано:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Інформація" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "_Докладніше" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Піри" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Зміни" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Показати резервні трекери" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "У зведених даних торенту перелік файлів не вказано" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Файли" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Швидкість" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "Зважати на за_гальні обмеження" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "Обмежити швидкість _завантаження ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "Обмежити швидкість _вивантаження ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Прі_оритетність торенту:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Обмеження поширення" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "С_піввідношення:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Неактивність:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Під’єднання вузлів" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Максимальна кількість вузлів:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Параметри" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Посилання на повідомлення трекерів" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -1724,331 +1710,335 @@ msgstr "" "Щоб додати резервну URL-адресу, додайте її в наступний рядок після основної URL-адреси.\n" "Щоб додати нову основну URL-адресу, додайте її після порожнього рядка." -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "Також перегляньте Загальнодоступні трекери за замовчуванням у меню Редагувати > Налаштування > Мережа" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Торент" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Новий торент" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "_Новий" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "З_берегти до:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Тека з _даними:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "_Файл даних:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "Розмір частини:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Трекери:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Ко_ментар:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "_Джерело:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Приватний торент" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Створення торенту…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Журнал повідомлень" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "Зберегти _Як" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "П_ризупинити" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Рівень" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Параметри торенту" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Торент-файл:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Виберіть початковий файл" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Тека призначення:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Виберіть теку призначення" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Розпочинати безпосередньо після додавання" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "Вилу_чити торент-файл до смітника" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Налаштування Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Довідка" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Обмеження швидкості" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "_Вивантаження ({speed_units}):" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "_Завантаження ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Альтернативні обмеження швидкості" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Не дотримуватися обмежень швидкості при встановленні обмежень вручну або за розкладом" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "В_ивантаження ({speed_units}):" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "З_авантаження ({speed_units}):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "З_гідно розкладу:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_За днями:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "_до" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Додавання" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "Автоматично додавати торент-файли _з:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "Показати _діалог налаштування торенту" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "Розпочати додані торенти" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Зберігати до т_еки:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "Черга завантажень" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "Ма_ксимальна кількість активних завантажень:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "Завантаження з обміном даними за останні _N хвилин активні:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Не завершено" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Додавати до назви незавершених файлів «._part»" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "_Незавершені торенти зберігати до:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "Викличте scrip_t після завершення завантаження:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Завантаження" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Обмеження" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "Припинити поширення при співві_дношенні:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Припинити поширення, якщо не буде активності (у _хвилинах):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "Викликати scrip_t після завершення поширення:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Поширення" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Конфіденційність" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "Режим _шифрування:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Чорний перелік" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Увімкнути перелік _блокування:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "Увімкнути _автоматичне оновлення" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Оновити" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Порт очікування" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Порт для вхідних з’єднань:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Вибирати випадковий порт при кожному запуску Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Використовувати UPnP або NAT-PMP п_ереадресування портів з мого маршрутизатора" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Перевірити порт" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Обмеження поширення" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Макс. кількість вузлів на _торент:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "Макс. кількість вузлів _взагалі:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Використовувати PE_X для пошуку вузлів" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX — це спосіб обміну переліками вузлів між вузлами, з якими встановлено з’єднання." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Використовувати _DHT для пошуку вузлів" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT — це спосіб пошуку вузлів без використання трекеру." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Використовувати ви_явлення локальних вузлів" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD — проґрама для пошуку вузлів у Вашій локальній мережі." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "Загальнодоступні трекери за замовчуванням" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -2060,131 +2050,131 @@ msgstr "" "Щоб додати резервну URL-адресу, додайте її в наступний рядок після основної URL-адреси. \n" "Щоб додати нову основну URL-адресу, додайте її після порожнього рядка." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Мережа" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Стільниця" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "_Відкласти присипляння, якщо завантажуються торенти" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "П_оказувати піктограму Transmission у лотку сповіщення" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Сповіщення" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "П_оказувати сповіщення у відповідь на додавання торенту" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Показувати сповіщення щодо _завершення отримання торенту" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "Відтворити зв_уковий файл після завершення завантаження" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "Віддалене керування" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "Дозволити віддалений доступ" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "Переглянути через веб" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "_Порт HTTP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Вимагати _реєстрації користувача" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Користувач:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "_Пароль:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "Дозволити лише такі IP а_дреси" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Адреси:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "IP-адреси можуть містити символи шаблонів, наприклад, 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "Віддалений" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Вибрати місце розташування для торенту" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "_Застосувати" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Розташування" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Торент розташовано у:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "Перенести зі старої теки у вказану" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Завантажені дані вже перенесено" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Поточний сеанс" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Співвідношення:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Тривалість:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Усього" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Відкрити адресу" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Відкрити торент з адреси" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_Адреса" @@ -2265,23 +2255,23 @@ msgstr "Забагато таких повідомлень! Це повідом msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Пропуск «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося створити сокет: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося підʼєднати сокет {socket} до {address}:{port}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "Не вдалося привʼязати порт {port} на {address}: {error} ({error_code}) — Чи не запущено вже іншу копію Transmission?" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося привʼязати порт {port} на {address}: {error} ({error_code})" @@ -2441,27 +2431,27 @@ msgstr "Не вдалося отримати торент: {error} ({error_code} msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося відкрити lock-файл сесії «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "Transmission версії {version} запускається" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "Час вимкнення «черепашого» режиму" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "Час увімкнення «черепашого» режиму" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "Transmission версії {version} завершує роботу" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "Завантажено {count} торент" @@ -2497,27 +2487,27 @@ msgstr "Досягнуто ліміту роздачі простою; приз msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Не знайдено даних! З’єднайте з комп’ютером Ваші носії даних або скористайтеся пунктом «Встановити розташування». Щоб завантажити торент від початку, вилучіть його запис, а потім знову додайте його." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Перезапущено вручну — співвідношення вимкнено" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "Призупинення торента" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Вилучення торенту" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "Запуск сценарію «{path}»" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося запустити сценарій «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося пересунути «{old_path}» до «{path}»: {error} ({error_code})" @@ -2529,7 +2519,7 @@ msgstr "Не вдалося знайти «{address}:{port}»: {error} ({error_c msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2537,27 +2527,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося наново привʼязати сокет IPv6 {address}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "Не вдалося створити сокет IPv4" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося привʼязати сокет IPv4 {address}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "Не вдалося зарезервувати подію IPv4" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "Не вдалося зарезервувати подію IPv6" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "Невідоме сімейство сокетів" @@ -2674,6 +2664,14 @@ msgstr[1] "дні" msgstr[2] "днів" msgstr[3] "дня" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Уведіть «%s --help», щоб переглянути повний перелік доступних параметрів командного рядка.\n" + #~ msgid "Critical" #~ msgstr "Критично" @@ -2683,6 +2681,10 @@ msgstr[3] "дня" #~ msgid "Enable _uTP for peer communication" #~ msgstr "Увімкнути обмін д_аними за µTP" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Отримано сигнал %d; спроба належного завершення роботи. Повторіть надсилання сигналу, якщо роботу не буде завершено." + #~ msgid "Show _options dialog" #~ msgstr "Показати вікно п_араметрів" diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po index 3674f352f..679b0db0e 100644 --- a/po/ur.po +++ b/po/ur.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ur/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -187,7 +186,7 @@ msgstr "" msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" @@ -196,16 +195,16 @@ msgstr "" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "" @@ -475,7 +474,7 @@ msgstr "" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "" @@ -489,67 +488,65 @@ msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "" @@ -557,7 +554,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "" @@ -580,28 +577,28 @@ msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -609,77 +606,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -699,73 +696,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 -msgctxt "Logging level" -msgid "Critical" -msgstr "" - #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" -msgid "Error" +msgid "Critical" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" -msgid "Warning" +msgid "Error" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" -msgid "Information" +msgid "Warning" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" -msgid "Debug" +msgid "Information" msgstr "" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 +msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "" @@ -781,7 +782,7 @@ msgstr "" msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -843,7 +844,7 @@ msgstr "" msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "" @@ -889,6 +890,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -899,7 +904,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "" @@ -1149,49 +1154,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1215,11 +1225,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "" @@ -1255,10 +1261,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "" @@ -1271,15 +1273,11 @@ msgstr "" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "" @@ -1287,11 +1285,11 @@ msgstr "" msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "" @@ -1307,10 +1305,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1327,11 +1321,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "" @@ -1347,7 +1341,7 @@ msgstr "" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "" @@ -1355,10 +1349,6 @@ msgstr "" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "" @@ -1415,10 +1405,6 @@ msgstr "" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "" @@ -1439,10 +1425,6 @@ msgstr "" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "" @@ -1451,493 +1433,501 @@ msgstr "" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1945,131 +1935,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "" @@ -2146,23 +2136,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2320,27 +2310,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2372,27 +2362,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2404,7 +2394,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2412,27 +2402,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index 23039a720..ecd9329dd 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2018\n" "Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/uz/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,63 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Kuzatgichga hammasi yuklash/yuklab olish uchun jo‘natilmoqda…" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "Hozir _chiqish" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Buzilgan torrentlarni qo‘shib bo‘lmadi" msgstr[1] "Buzilgan torrentlarni qo‘shib bo‘lmadi" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Nusxa torrentlarni qo‘shib bo‘lmadi" msgstr[1] "Nusxa torrentlarni qo‘shib bo‘lmadi" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Tez va qulay BitTorrent mijozi" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "Mahalliy ma’lumotlar tasdiqlanmoqda" msgid "Queued for download" msgstr "Yuklab olish uchun navbatda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Yuklab olinmoqda" @@ -197,16 +196,16 @@ msgstr "Yuklab olinmoqda" msgid "Queued for seeding" msgstr "Tarqatish uchun navbatda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Tarqatish" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Tugadi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Пауза қилинган" @@ -471,7 +470,7 @@ msgstr "Xatolarni to‘g‘rilang va qaytadan urinib ko‘ring." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Joylovchilar" @@ -484,65 +483,63 @@ msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Bir marta o‘chirilsa, ko‘chirib o‘tkazishlarni davom ettirish torrent fayllarni yoki magnet linklarni talab qiladi." msgstr[1] "Bir marta o‘chirilsa, ko‘chirib o‘tkazishlarni davom ettirish torrent fayllarni yoki magnet linklarni talab qiladi." -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Ushbu torrentlar yuklab olishni tugatishmagan." msgstr[1] "Ushbu torrentlar yuklab olishni tugatishmagan." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Ushbu torrentlar manbalarga ulangan." msgstr[1] "Ushbu torrentlar manbalarga ulangan." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Ushbu torrentlardan ba’zilari manbalarga ulangan." msgstr[1] "Ushbu torrentlardan ba’zilari manbalarga ulangan." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Ushbu torrentlardan ba’zilari yuklab olishni tugatmagan." msgstr[1] "Ushbu torrentlardan ba’zilari yuklab olishni tugatmagan." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Olib tashlash" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Yuqori" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "O‘rtacha" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Past" @@ -550,7 +547,7 @@ msgstr "Past" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Nomi" @@ -573,28 +570,28 @@ msgstr "Yuklab olish" msgid "Priority" msgstr "Muhimligi" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Barcha" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Faol" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Tasdiqlash" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Xatolik" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Ko‘rsatish:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -602,77 +599,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Cheksiz" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Doimiy urug‘" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Yuklab olish tezligi cheklovi" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Yuklash tezligi cheklovi" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Nisbatdagi urug‘lashni to‘xtatish" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Jami nisbat" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Seans nisbati" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Jami o‘tkazma" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Seans o‘tkazmasi" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -692,73 +689,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Birorta ham manba tanlanmadi" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Jurnalni saqlash" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Xabar" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Vaqt" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Faylni ochish" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Jildni ochish" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent tugadi" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent qo‘shildi" @@ -774,7 +775,7 @@ msgstr "Barcha fayllar" msgid "Open a Torrent" msgstr "Torrentni ochish" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "Hafta kunlari" msgid "Weekends" msgstr "Hafta so‘nggi kunlari" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Holati noma’lum" @@ -881,6 +882,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Ish stolini uyquga ketishiga ruxsat berish" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -890,7 +895,7 @@ msgstr[0] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Statistikangiz tiklansinmi?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "_Tiklash" @@ -1119,49 +1124,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Moslash fayllarini izlash joyi" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Barcha vaqtincha to‘xtatilgan torrentlarni ishga tushirish" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Xabar hududida yig‘ib ko‘rsatish" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Versiya raqamini ko‘rsatish va chiqish" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrent yoki internet manzillari]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1185,11 +1195,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Fayl" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Torrentni ochish" @@ -1225,10 +1231,6 @@ msgstr "Barcha torrentlarni pauza qilish" msgid "_Quit" msgstr "_Chiqish" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "_Tahrirlash" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "_Hammasini tanlash" @@ -1241,15 +1243,11 @@ msgstr "Ҳамма белгиланган файлларни бе_кор қил msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Torrent xossalari" @@ -1257,11 +1255,11 @@ msgstr "Torrent xossalari" msgid "Open Fold_er" msgstr "_Jildni ochish" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Boshlash" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Torrentni ishga tushirish" @@ -1277,10 +1275,6 @@ msgstr "Torrentni hozir ishga tushirish" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Joylovchidan _ko‘proq ulashuvchilarni so‘rash" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "_So‘rov" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "_Yuqoriga ko‘chirish" @@ -1297,11 +1291,11 @@ msgstr "_Pastga ko‘chirish" msgid "Move to _Bottom" msgstr "_Eng pastga ko‘chirish" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Pauza" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Torrentni pauza qilish" @@ -1317,7 +1311,7 @@ msgstr "Mahalliy ma’lumotlarni _tasdiqlash" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "_Magnet linkini almashish buferiga nusxa olish" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Torrentni o'chirish" @@ -1325,10 +1319,6 @@ msgstr "Torrentni o'chirish" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "Fayllarni _o‘chirish va olib tashlash" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Ko‘rinishi" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "_Yig‘ilgan holat ko‘rish" @@ -1385,10 +1375,6 @@ msgstr "_Qolgan vaqti bo‘yicha taxlash" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "_Teskari tartibda ko‘rish" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Yordam" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "Xabar _jurnali" @@ -1409,10 +1395,6 @@ msgstr "_Tarkibi" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "Torrentlarni _taxlash" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Transmission`ni ko‘rsatish" @@ -1421,493 +1403,501 @@ msgstr "_Transmission`ni ko‘rsatish" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Muqobil tezlik _cheklovini yoqish" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "_Qo‘shish" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Joylovchi" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "URL manzilni _e’lon qilish:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Faoliyat" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrent hajmi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Bor:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Yuklab qo‘yildi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Yuklab olindi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Штат:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "O‘tgan vaqt:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Qolgan vaqt:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "So‘nggi faoliyat:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Хато:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Tafsilotlar" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Manzili:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Xesh:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Maxfiylik:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Manbasi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Mulohaza:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Ma’lumot" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "_Ko‘proq tafsilotlarni ko‘rsatish" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Manbalar" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "_Tahrirlash" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "_Zahiradagi joylovchilarni ko‘rsatish" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Fayllar" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Тезлиги" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "_Global cheklovlarni hurmat qiling" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Torrent _muhimligi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Tarqatish cheklovlari" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "_Nisbati:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "_Nofaol:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Manbaga ulanishlar" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maksimal manbalar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Tanlamalar" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Joylovchi URL manzillarni e’lon qilmoqda" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Yangi torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "Sa_qlash joyi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Manba _jild:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "Manba _fayl:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Xossalari" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Kuzatuvchilar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "Sha_rh:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "_Maxfiy torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "Torrent yaratilmoqda…" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Xabar jurnali" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Daraja" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Torrent tanlamalari" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrent fayl:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Manba faylni tanlash" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Mo‘ljaldagi jild:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Mo‘ljal jildni tanlang" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "Qo‘shilganda _boshlansin" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Transmission parametrlari" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Yordam" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Tezlik cheklovlari" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Muqobil tezlik cheklovlari" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "O‘rtacha tezlik cheklovlarini qo‘lbola yoki rejalashtirilgan vaqtlarda almashtiring" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Rejalashtirilgan vaqtlar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "_Kunlarda:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "Qo‘shish" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "Man_zilga saqlash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Tugallanmagan" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Tugallanmagan fayl nomlariga \"._part\"ni qo‘shing" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "_Tugatilmagan torrentlar bu yerda saqlansin:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "Yuklab olinmoqda" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Maxfiy" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "_Kodlash rejimi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "To‘silganlar ro‘yxati" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "_To‘silganlar ro‘yxatini yoqish" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "_Avtomatik yangilashlarni yoqish" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Yangilash" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Port eshitilmoqda" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "Kiruvchi ulanishlar uchun foydalanish uchun _port:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Transmission har safar ishga tushganda _tasodifiy portni tanlasin" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Kompyuterimdan UPnP yoki NAT-PMP yo‘naltirish portidan foydalanish" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "Portni _sinash" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Ko‘proq manbalarni topish uchun PE_X’dan foydalaning" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX - siz ulangan manbalar bilan manbalar ro‘yxatini almashish uchun vosita." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "_DHT’dan ko‘proq manbalarni topish uchun foydalaning" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT - kuzatgichsiz manbalarni topish uchun vosita." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "_Mahalliy manbani kashf qilishdan ko‘proq manblarni topishda foydalaning" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD - mahalliy tarmog‘ingizdagi manbalarni topish uchun vosita." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1915,131 +1905,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Tarmoq" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Ish stoli" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "Eslatma" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "Torrent _qo‘shilganda ogohlantirish ko‘rsatilsin" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "Torrentlar tugatilganda ogohlantirish ko‘rsatilsin" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "Veb mijozni _ochish" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP _port:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "_Tasdiqdan o‘tishdan foydalaning" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Foydalanuvchi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "_Parol:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Manzillar:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Torrent manzilini o‘rnatish" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Manzili" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent _manzili:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "Joriy jilddan _ko‘chirish" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Mahalliy ma’lumotlar _allaqachon bu yerda" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Joriy seans" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Nisbat:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Davomiyligi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Jami" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "URL’ni ochish" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "URL’dan torrentni ochish" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2114,23 +2104,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2287,27 +2277,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2337,27 +2327,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Ma’lumotlar topilmadi! Disk qismlari ulanganligi yoki \"Manzilni o‘rnatish\"dan foydalanishiga ishonch hosil qiling. Qayta yuklab olish uchun torrentni o‘chiring va qaytadan qo‘shing." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Qo‘lbola o‘chirib-yoqildi -- uning urug‘ qiymati o‘chirilmoqda" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Torrentni olib tashlanmoqda" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2369,7 +2359,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2377,27 +2367,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2966,10 +2956,25 @@ msgstr[0] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "_Yuklab olish (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fayl" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "_So‘rov" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "Torrentlarni _taxlash" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "_Yuklash (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Ko‘rinishi" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "qora ro‘yxat %d dagi noto‘g‘ri manzilni tashlab ketdi" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index c6efb66ba..7baeb6a07 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/vi/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,61 +93,60 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Nhận tín hiệu %d; sẽ cố gắng tắt một cách an toàn nhất. Làm lại nếu bị kẹt." +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "_Thoát bây giờ" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Không thể thêm torrent lỗi" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Không thể thêm torrent giống hệt nhau" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Trình khách BitTorrent nhanh và dễ sử dụng" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -196,7 +195,7 @@ msgstr "Đang kiểm tra dữ liệu" msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" @@ -205,16 +204,16 @@ msgstr "" msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "Đã xong" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "Tạm dừng" @@ -479,7 +478,7 @@ msgstr "Xin hãy sửa những lỗi này và thử lại lần nữa." msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Các tracker" @@ -492,60 +491,60 @@ msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Gỡ bỏ %d torrent?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Xóa các tập tin đã tải về của %d torrent này?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Một khi đã xóa, bạn sẽ cần tập tin torrent hoặc địa chỉ magnet để tiếp tục truyền dữ liệu" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Torrent này chưa kết thúc quá trình tải về." -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Torrent này đã được kết nối tới các peer." -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Một trong những torrent này đã kết nối tới các peer." -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Một trong những torrent này chưa kết thúc việc tải về." -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "_Xóa bỏ" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "Cao" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "Bình thường" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "Thấp" @@ -553,7 +552,7 @@ msgstr "Thấp" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "Tên" @@ -576,28 +575,28 @@ msgstr "Tải xuống" msgid "Priority" msgstr "Độ ưu tiên" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "Tất cả" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "Đang hoạt động" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "_Hiện:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -605,77 +604,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "Không giới hạn" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "Chia sẻ mãi mãi" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Giới hạn tốc độ tải xuống" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Giới hạn tốc độ tải lên" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Ngừng chia sẻ khi đạt tỉ lệ" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "Tổng tỉ lệ" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "Tỉ lệ phiên này" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "Tổng dữ liệu đã truyền" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "Dữ liệu truyền phiên này" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -695,73 +694,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "Không có nguồn nào được chọn" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "Lưu Nhật ký" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "Thông điệp" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "Thời gian" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "Mở Tập tin" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "Mở thư mục" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Hoàn thành Torrent" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Đã thêm vào torrent." @@ -777,7 +780,7 @@ msgstr "Mọi tập tin" msgid "Open a Torrent" msgstr "Mở một torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -838,7 +841,7 @@ msgstr "Các ngày làm việc" msgid "Weekends" msgstr "Cuối tuần" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "Không rõ tình trạng" @@ -884,6 +887,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Cho phép máy tính ngủ đông" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -893,7 +900,7 @@ msgstr[0] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "Đặt lại số liệu thống kê?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "Đặt _lại" @@ -1122,49 +1129,54 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Vị trí tìm các tập tin cấu hình" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Bắt đầu với tất cả torrent đã tạm dừng" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Chạy thu nhỏ ở khu vực thông báo" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "Hiển thị số phiên bản và thoát" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[tập tin torrent hoặc url]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 @@ -1188,11 +1200,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "_Tập tin" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "Mở một torrent" @@ -1228,10 +1236,6 @@ msgstr "Dừng tất cả torrent" msgid "_Quit" msgstr "_Thoát" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "Chỉnh _sửa" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "Chọn tất _cả" @@ -1244,15 +1248,11 @@ msgstr "_Bỏ chọn tất cả" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Thuộc tính torrent" @@ -1260,11 +1260,11 @@ msgstr "Thuộc tính torrent" msgid "Open Fold_er" msgstr "_Mở thư mục" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "_Bắt đầu" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "Bắt đầu torrent" @@ -1280,10 +1280,6 @@ msgstr "" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "Hỏi Tracker để thê_m Peer" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "" @@ -1300,11 +1296,11 @@ msgstr "" msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "_Tạm dừng" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "Tạm dừng torrent" @@ -1320,7 +1316,7 @@ msgstr "_Kiểm tra dữ liệu đã tải" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "Chép liên kết _magnet vào clipboard" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "Gỡ bỏ torrent" @@ -1328,10 +1324,6 @@ msgstr "Gỡ bỏ torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "_Gỡ bỏ và xóa các tập tin" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "_Hiển thị" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "Chế độ thu _gọn" @@ -1388,10 +1380,6 @@ msgstr "Xếp theo Thời gian _còn lại" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "Đảo _ngược thứ tự sắp xếp" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "_Trợ giúp" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "_Nhật kí" @@ -1412,10 +1400,6 @@ msgstr "_Nội dung" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Xếp Torrent theo" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "_Hiện Transmission" @@ -1424,493 +1408,501 @@ msgstr "_Hiện Transmission" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "Bật chế độ Giới hạn tốc độ thủ công" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "T_hêm" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Announce URL:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "Hoạt động" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Kích thước:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "Đã có:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "Đã tải lên:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "Đã tải xuống:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "Tình trạng:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "Thời gian chạy:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "Thời gian còn lại:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "Hoạt động cuối:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "Lỗi:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "Chi tiết" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "Vị trí trên máy:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "Riêng tư:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "Nguồn gốc:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "Ghi chú :" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "Thông tin" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "Xem chi tiết _hơn" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "Các peer" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "Chỉnh _sửa" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Hiện tracker _dự phòng" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Không cho phép hiển thị danh sách các tập tin khi bạn chọn nhiều torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "Các tập tin" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "Tốc độ" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "_Chấp hành giới hạn chung" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Ưu tiên Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "Giới hạn chia sẻ" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "Theo _tỉ lệ:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "Theo thời _gian chết:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "Kết nối Peer" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Số peer tối đa:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Announce URLs của tracker" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "Thống kê" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "Torrent mới" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "_Lưu vào:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "Thư _mục nguồn:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "_Tập tin Nguồn:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Tracker:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "_Ghi chú:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "Torrent _riêng tư" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "Nhật ký" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "Mức" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Tùy chọn torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Tập tin torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "Chọn tập tin nguồn" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Thư mục lưu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "Chọn thư mục lưu" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "_Bắt đầu ngay khi được thêm" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Tùy chỉnh Transmission" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Trợ giúp" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "Giới hạn tốc độ" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "Giới hạn tốc độ thủ công" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "Bỏ qua giới hạn tốc độ toàn cục và giới hạn tốc độ một cách cách thủ công hoặc vào những thời gian định sẵn" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "_Thời gian định sẵn:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "Vào ngày:" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "_Vị trí lưu mặc định:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "Chưa hoàn thành" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "Thêm \"._part\" vào tên các tập tin chưa tải xong" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "Giữ các torrent _chưa hoàn thành ở thư mục:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "Giới hạn" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "_Ngừng chia sẻ khi đạt tỉ lệ:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "Ngừng chia sẻ khi không có _hoạt động trong N phút:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "Riêng tư" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "_Kiểu mã hóa:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "Danh sách chặn" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "Sử dụng danh sách _chặn:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "_Bật tự động cập nhật" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "_Cập nhật" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "Cổng lắng nghe" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "_Cổng lắng nghe:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "Chọn một cổng ngẫu nhiên mỗi khi Transmission khởi động" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "Sử dụng UPnP hoặc NAT-PMP để chuyển tiếp cổng từ router của tôi" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "_Kiểm tra cổng" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "Giới hạn peer" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "Số lượng _peer tối đa của mỗi torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "_Tổng số peer tối đa:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "Sử dụng PE_X để tìm thêm peer" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX là một công cụ để trao đổi danh sách peer với những peer đã kết nối." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "Sử dụng _DHT để tìm thêm peer" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT là một công cụ để tim kiếm peer mà không cần tới tracker." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "Tìm thêm peer trong mạng nội bộ (Local Peer Discovery)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD là công cụ để tìm peer trong mạng nội bộ." -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1918,131 +1910,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "Mạng" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "Màn hình làm việc" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "Hiện biểu tượng Transmission ở khu vực thông báo" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "_Mở giao diện web" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "_Cổng HTTP:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "Sử dụng _xác thực" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "_Tên người dùng:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "Mật _khẩu:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "Địa chỉ:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "Địa chỉ IP có thể sử dụng ký tự đại diện, kiểu như 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Đặt lại vị trí Torrent trên máy" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "Vị trí" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Vị trí torrent:" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Di chuyển từ thư mục hiện tại" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "Đã _có dữ liệu ở đó" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "Phiên chạy hiện tại" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "Tỉ lệ:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "Thời lượng:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "Tổng" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "Mở URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "Mở torrent từ URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2117,23 +2109,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2290,27 +2282,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2340,27 +2332,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Không tìm thấy dữ liệu! Hãy chắc chắn rằng ổ đĩa của bạn đã kết nối hoặc chọn \"Đặt lại vị trí trên máy\". Để tải lại từ đầu, hãy gỡ bỏ torrent và thêm torrent đó lại một lần nữa." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Khởi động lại thủ công -- đang bỏ qua tỉ lệ seed" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "Đang xóa torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2372,7 +2364,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2380,27 +2372,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2786,6 +2778,10 @@ msgstr[0] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "Đã gặp lỗi %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s trước" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "Nhận tín hiệu %d; sẽ cố gắng tắt một cách an toàn nhất. Làm lại nếu bị kẹt." + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Nghỉ" @@ -2997,10 +2993,22 @@ msgstr[0] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "Tải _xuống (%s):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Tập tin" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "_Xếp Torrent theo" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "Tải _lên (%s):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Hiển thị" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "danh sách chặn bỏ qua địa chỉ không hợp lệ ở dòng thứ %d" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3005126b3..dfa65b280 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,17 +8,18 @@ # Lin Xue , 2022 # 依云 , 2022 # 玉堂白鹤 , 2022 -# Mike Gelfand , 2022 # Dingzhong Chen , 2022 +# Mike Gelfand , 2022 +# pluwen , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" -"Last-Translator: Dingzhong Chen , 2022\n" +"Last-Translator: pluwen , 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "无法添加种子文件“{path}”" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "正在移除种子文件“{path}”" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "无法移除“{path}”:{error}({error_code})" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "正在载入“{path}”的设置" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "已保存 pidfile“{path}”" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "无法保存“{path}”:{error}({error_code})" @@ -98,61 +99,60 @@ msgstr "无法添加事件:{error}({error_code})" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "无法启动后台进程时间循环:error}({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "无法将 Transmission 注册为 {content_type} 处理程序:{error}({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "收到信号 %d,尝试进行正常退出。如果没有成功关闭则请重试。" +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission 是一个文件分享程序。当你运行种子任务时,其数据将通过上传的方式传给其他人。你分享的任何内容都由你自负责任。" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "我同意(_A)" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "正在关闭连接……" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "正在发送上传/下载统计到 Tracker……" -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "立即退出(_Q)" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "无法添加已损坏的种子" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "无法添加重复的种子" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "一个快速易用的 BitTorrent 客户端" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Copyright © Transmission 项目" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Aron Xu , 2012\n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "正在校验本地数据" msgid "Queued for download" msgstr "已加入下载队列" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "下载中" @@ -240,16 +240,16 @@ msgstr "下载中" msgid "Queued for seeding" msgstr "已排队做种" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "做种中" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "已暂停" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "请修正错误后重试。" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "{torrent_name}—添加 Tracker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "Tracker" @@ -527,60 +527,60 @@ msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "属性—{torrent_count:L} 个种子" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "移除 %d 个种子?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "删除这 %d 个种子对应的已下载文件?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "一旦移除,继续传输将需要种子文件或磁力链接。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "此种子尚未完成下载。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "此种子已连接到其他用户。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "有一个种子已连接到其他用户。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "有一个种子尚未完成下载。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "高" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "低" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "低" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "无法将“{old_path”重命名为“{path}”:{error}({error_code})" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -611,28 +611,28 @@ msgstr "下载" msgid "Priority" msgstr "优先级" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "全部" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "活跃" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "校验中" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "出错" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "显示(_S):" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "显示共 {count:L} 个(_S):" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "显示共 {count:L} 个(_S):" msgid "{disk_space} free" msgstr "{disk_space} 可用" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" "点击禁用速度限制\n" "({download_speed} 下载,{upload_speed} 上传)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -656,65 +656,65 @@ msgstr "" "点击启用速度限制\n" "({download_speed} 下载,{upload_speed} 上传)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "无限制" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "一直做种" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "限制下载速度" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "限制上传速度" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "达到分享率后停止做种" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "达到分享率({ratio})后停止" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "总分享率" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "当前会话分享率" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "总传输量" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "当前会话传输量" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "分享率:{ratio}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "下载:{downloaded_size},上传:{uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "下载:{downloaded_size},上传:{uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "{download_speed} ▼" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "{upload_speed} ▲" @@ -734,73 +734,77 @@ msgstr "无法创建“{path}”:{error}({error_code})" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "已扫描 {file_size}" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "未选择源" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "保存日志" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "消息" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "时间" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 -msgctxt "Logging level" -msgid "Critical" -msgstr "" - #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" -msgid "Error" -msgstr "" +msgid "Critical" +msgstr "严重" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" -msgid "Warning" -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "出错" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" -msgid "Information" -msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "警告" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" -msgid "Debug" -msgstr "" +msgid "Information" +msgstr "信息" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" +msgid "Debug" +msgstr "调试" + +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 +msgctxt "Logging level" msgid "Trace" +msgstr "跟踪" + +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "打开文件" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "打开文件夹" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "种子已完成" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "立即开始" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "种子已添加" @@ -816,21 +820,21 @@ msgstr "全部文件" msgid "Open a Torrent" msgstr "打开一个种子" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" #: ../gtk/OptionsDialog.cc:377 msgid "Show options dialog" -msgstr "" +msgstr "显示选项对话框" #: ../gtk/PathButton.cc:135 msgid "Select a File" -msgstr "" +msgstr "选择文件" #: ../gtk/PathButton.cc:192 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(无)" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:474 ../gtk/PrefsDialog.cc:502 msgid "Blocklist has {count:L} entry" @@ -877,7 +881,7 @@ msgstr "工作日" msgid "Weekends" msgstr "周末" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "状态未知" @@ -923,6 +927,10 @@ msgstr "无法禁止桌面休眠:{error}" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "允许桌面休眠" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -932,7 +940,7 @@ msgstr[0] "已启动 {count:L} 次" msgid "Reset your statistics?" msgstr "重置你的统计信息?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "重置(_R)" @@ -1161,52 +1169,55 @@ msgstr "种子文件“{path}”已被“{torrent_name}”使用。" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "无法打开种子" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "不支持的 URL:“{url}”" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "Transmission 不清楚“{url}”的使用方式" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "此磁力链接似乎用于 BitTorrent 以外的其他协议。" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "配置文件的位置" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "启动时暂停所有任务" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "启动后最小化到通知区域" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "显示版本并退出" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[种子文件或地址]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"运行 %s --help 查看可以命令行选项的完整列表。\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1229,11 +1240,7 @@ msgstr "启动 Transmission 时暂停所有任务" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "启动 Transmission 时最小化" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "打开种子" @@ -1269,10 +1276,6 @@ msgstr "暂停所有任务" msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "编辑(_E)" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "全部选择(_A)" @@ -1285,15 +1288,11 @@ msgstr "取消选择(_L)" msgid "_Preferences" msgstr "首选项(_P)" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "属性(_P)" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "种子属性" @@ -1301,11 +1300,11 @@ msgstr "种子属性" msgid "Open Fold_er" msgstr "打开文件夹(_E)" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "开始(_S)" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "开始任务" @@ -1321,10 +1320,6 @@ msgstr "立即开始任务" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "向 Traker 请求更多用户(_M)" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "移至顶部(_T)" @@ -1341,11 +1336,11 @@ msgstr "向下移动(_D)" msgid "Move to _Bottom" msgstr "移至底部(_B)" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "暂停(_P)" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "暂停任务" @@ -1361,7 +1356,7 @@ msgstr "校验本地数据(_V)" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "复制磁力链接到剪贴板(_M)" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "移除种子" @@ -1369,10 +1364,6 @@ msgstr "移除种子" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "移除并删除文件(_D)" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "紧凑视图(_C)" @@ -1429,10 +1420,6 @@ msgstr "按剩余时间排列(_L)" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "倒序排列(_V)" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "帮助(_H)" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "消息日志(_L)" @@ -1453,10 +1440,6 @@ msgstr "目录(_C)" msgid "_About" msgstr "关于(_A)" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "显示 Transmission(_S)" @@ -1465,163 +1448,167 @@ msgstr "显示 Transmission(_S)" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "启用速度限制(_L)" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "添加(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "公告 URL(_A):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "活动" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "种子大小:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "进度:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "已上传:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "已下载:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "状态:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "运行时间:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "剩余时间:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "最后活动:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "错误:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "详细信息" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "散列值:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "私密类型:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "来源:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "添加时间:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "备注:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "信息" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "显示更多信息(_M)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "用户" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "编辑(_E)" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "显示备用 Tracker(_B)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "文件列表不适用于组合种子文件属性" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "文件" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "速度" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "服从全局限制(_L)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "限制下载速度({speed_units})(_D):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "限制上传速度({speed_units})(_U):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "种子优先级(_P):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "做种限制" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "分享率(_R):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "空闲(_I):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "用户连接" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "最大用户数(_M):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "选项" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Tracker 公告 URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -1629,331 +1616,335 @@ msgstr "" "要添加一个备用 URL,请在主 URL 之后一行添加。\n" "要添加另一个主 URL,请空一行之后添加。" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "参见“默认公共Trackers”于 编辑 > 首选项 > 网络" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "种子" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "统计信息" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "新建种子" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "新建(_N)" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "保存到(_V):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "源文件夹(_O):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "源文件(_F):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "分片大小:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "_Tracker:" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "备注(_M):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "来源(_S)" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "私有种子(_P)" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "正在创建种子……" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "消息日志" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "另存为(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "暂停(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "级别" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "种子选项" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "种子文件(_T):" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "选择源文件" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "目标文件夹(_D):" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "选择目标文件夹" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "添加后立即开始(_S)" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "移动种子文件至回收站(_V)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Transmission 首选项" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "帮助(_H)" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "速度限制" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "上传({speed_units})(_U):" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "下载({speed_units})(_D):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "速度限制" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "手动或者定时覆盖正常速度限制设置" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "上传({speed_units})(_P):" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "下载({speed_units})(_W):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "计划时间(_S):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "重复(_O):" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "至(_T)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "添加" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "从此处自动添加种子文件(_F):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "显示种子的选项对话框(_D)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "添加种子后开始(_S)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "保存到位置(_L):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "下载队列" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "最大活跃下载数(_X):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "在最近的 _N 分钟数下载共享数据则视为活跃:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "未完成" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "在未完成的文件名后面加上“._part”" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "将未完成的种子保存在(_I):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "完成下载后调用脚本(_T):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "下载" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "限速" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "达到分享率后停止做种(_R):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "持续空闲达到 _N 分钟后停止做种:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "完成做种后调用脚本(_T):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "做种" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "类型" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "加密模式(_E):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "屏蔽列表" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "启用屏蔽列表(_B):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "启用自动更新(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "更新(_U)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "监听端口" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "用于入站连接的端口(_P):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "在 Transmission 启动时随机选择端口(R)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "启用路由器的 UPnP 或 NAT-PMP 端口转发功能(_F)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "测试端口(_S)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "用户数限制" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "单个种子最大用户数(_T):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "全局最大用户数(_O):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" -msgstr "" +msgstr "为用户通信启用 µ_TP" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." -msgstr "" +msgstr "µTP 是一个用于减少网络拥堵的工具。" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "使用 PE_X 以寻找更多对等网络用户" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX 是用于跟你相连接的用户交换对等网络用户名单的工具。" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "使用 _DHT 以寻找更多对等网络用户" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT 是个无需 Tracker 的寻找对等网络用户的工具。" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "使用本地用户发现(LPD)寻找更多对等网络用户" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD 是用于在本地网络寻找对等网络用户的工具。" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "默认公共 Tracker" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1965,131 +1956,131 @@ msgstr "" "要添加一个备用 URL,请在主 URL 之后一行添加。\n" "要添加另一个主 URL,请空一行之后添加。" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "网络" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "种子活跃时禁止休眠(_I)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "在通知区域显示 Transmission 图标(_N)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "通知" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "添加种子后显示通知(_D)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "种子完成后显示通知(_F)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "种子完成后播放声音(_S)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "远程控制" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "允许远程访问(_R)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "打开 Web 客户端(_O)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP 端口(_P):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "使用认证(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "用户名(_U):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "密码(_W):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "只允许这些 IP 地址(_D):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "地址:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "可用通配符表示 IP 地址,例如 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "远程" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "设定种子位置" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "接受(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "位置" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "种子位置(_L):" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "从当前文件夹移出(_M)" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "本地数据已存在(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "当前会话" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "分享率:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "持续时间:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "总计" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "打开 URL" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "从 URL 打开种子" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "_URL" @@ -2136,7 +2127,7 @@ msgstr "成功" #: ../libtransmission/blocklist.cc:102 msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" -msgstr "" +msgstr "将旧的黑名单文件格式重写为新的格式" #: ../libtransmission/blocklist.cc:117 ../libtransmission/blocklist.cc:509 msgid "Blocklist '{path}' has {count} entry" @@ -2164,23 +2155,23 @@ msgstr "太多此类消息了!在此会话中我不会再记录这种消息。 msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "跳过“{path}”:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "无法创建 socket:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "无法在 {socket} 上设置源地址 {address}:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "无法连接 Socket {socket} 到 {address}:{port}:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "无法在 {address} 上绑定端口 {port}:{error}({error_code})——另一个 Transmission 副本已经在运行了?" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "无法在 {address} 上绑定端口 {port}:{error}({error_code})" @@ -2337,27 +2328,27 @@ msgstr "无法提取种子:{error}({error_code})" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "无法打开会话锁定文件“{path}”:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "正在监听 {hostport} 上的入站用户连接" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "Transmission 版本 {version} 正在启动" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "关闭龟速模式的时间" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "开启龟速模式的时间" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "Transmission 版本 {version} 正在关闭" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "已载入 {count} 个种子" @@ -2373,7 +2364,7 @@ msgstr "已从“{old_path}”迁移种子文件至“{path}”" #: ../libtransmission/torrent.cc:125 msgid "Couldn't use metainfo from '{path}' for '{magnet}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法为 {magnet} 使用“{path}”的元信息:{error}({error_code})" #: ../libtransmission/torrent.cc:483 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" @@ -2387,27 +2378,27 @@ msgstr "已到达做种闲置时限;正在暂停种子任务" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "未找到数据!请确保你的驱动器已经连接,或使用“设定位置”进行选择。如需重新下载,请移除此任务后重新添加。" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "手动重启——已禁用做种分享率限制" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "正在暂停种子任务" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "正在移除种子任务" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "正在调用脚本“{path}”" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "无法调用脚本“{path}”:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "无法将“{old_path}”移至“{path}”:{error}({error_code})" @@ -2419,7 +2410,7 @@ msgstr "无法查询“{address}:{port}”:{error}({error_code})" msgid "Initializing DHT" msgstr "正在初始化 DHT" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "无法在 DHT 中公告 {type} 的种子:{error}({error_code});状态为 {state}" @@ -2427,27 +2418,27 @@ msgstr "无法在 DHT 中公告 {type} 的种子:{error}({error_code}); msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "无法初始化 LPD:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "无法重新绑定 IPv6 socket {address}:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "无法创建 IPv4 socket" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "无法绑定 IPv4 socket {address}:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "无法分配 IPv4 事件" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "无法分配 IPv6 事件" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "未知的 socket 族" @@ -2519,12 +2510,12 @@ msgstr "特别注意:无效证书会像其他很多错误一样显示为“无 #: ../utils/create.cc:226 msgid "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgid_plural "{file_count:L} file, {total_size}\n" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{file_count:L} 个文件,{total_size}\n" #: ../utils/create.cc:231 msgid "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgid_plural "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{piece_count:L} 个分片,{piece_size}\n" #: ../utils/remote.cc:140 msgid "hour" @@ -2546,34 +2537,29 @@ msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "天" -#~ msgid "Couldn't use metaInfo from '{path}' for '{magnet}': {error} ({error_code})" -#~ msgstr "无法为 {magnet} 使用“{path}”的元信息:{error}({error_code})" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "运行 %s --help 查看可以命令行选项的完整列表。\n" -#~ msgid "Critical" -#~ msgstr "严重" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "收到信号 %d,尝试进行正常退出。如果没有成功关闭则请重试。" -#~ msgid "Debug" -#~ msgstr "调试" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "文件(_F)" -#~ msgid "Enable _uTP for peer communication" -#~ msgstr "为用户通信启用 µTP" +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "队列(_Q)" -#~ msgid "Show _options dialog" -#~ msgstr "显示选项对话框(_O)" +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "排列种子(_S)" -#~ msgid "Trace" -#~ msgstr "跟踪" +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "种子(_T)" -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "警告" - -#~ msgid "uTP is a tool for reducing network congestion." -#~ msgstr "µTP 是一个用于减少网络拥堵的工具。" - -#~ msgid "{:d} files, {:s}\n" -#~ msgid_plural "{:d} file, {:s}\n" -#~ msgstr[0] "{:d} 个文件,共 {:s}\n" - -#~ msgid "{:d} pieces, {:s} each\n" -#~ msgid_plural "{:d} piece, {:s}\n" -#~ msgstr[0] "{:d} 个分片,每片 {:s}\n" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "查看(_V)" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index bada8e161..af707fe51 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/zh_HK/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,61 +93,60 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "已取得訊號 %d;正嘗試乾淨地關閉。若中途停滯請再做一次。" +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "正在傳送上傳/下載總量至追蹤器..." -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "立即離開(_Q)" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "無法加入已損壞的 torrent" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "無法加入重複的 torrent" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "快速又易用的 BitTorrent 用戶端" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "驗證本地資料" msgid "Queued for download" msgstr "佇列等候下載" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "下載中" @@ -201,16 +200,16 @@ msgstr "下載中" msgid "Queued for seeding" msgstr "佇列等候播種" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "播種中" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "已暫停" @@ -475,7 +474,7 @@ msgstr "請修正錯誤並重試。" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "追蹤器" @@ -488,60 +487,60 @@ msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "要移除 %d 個 torrent 嗎?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "要刪除這 %d 個 torrent 已下載的檔案嗎?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "一旦移除,若要繼續傳輸將需要有該 torrent 檔案或 magnet 連結。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "這些 torrent 尚未完成下載。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "這些 torrent 已和用戶連接。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "這些 torrent 其中有些已和用戶連接。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "這些 torrent 其中有些已經完成下載。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "高" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "低" @@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "低" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -572,28 +571,28 @@ msgstr "下載" msgid "Priority" msgstr "優先次序" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "全部" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "活躍中" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "驗證中" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "出錯" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "顯示(_S):" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -601,77 +600,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "無限制" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "永遠播種" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "限制下載速度" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "限制上傳速度" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "停止播種於比率" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "總比率" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "作業階段比率" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "總傳輸" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "作業階段傳輸" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -691,73 +690,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "未選擇來源" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "儲存日誌" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "訊息" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "時間" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "開啟資料夾" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent 完成" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent 已加入" @@ -773,7 +776,7 @@ msgstr "所有檔案" msgid "Open a Torrent" msgstr "開啟 Torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -834,7 +837,7 @@ msgstr "星期一到星期五" msgid "Weekends" msgstr "星期六和星期日" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "狀態未知" @@ -880,6 +883,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "允許桌面休眠" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -889,7 +896,7 @@ msgstr[0] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "要重設您的統計嗎?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "重設(_R)" @@ -1118,52 +1125,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "在哪裏找組態檔案" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "始動時暫停所有 torrent" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "以最小化到通知區域啟動" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "顯示版本號碼並離開" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrent 檔案或 url]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"執行 '%s --help' 以檢視完整的命令列可用選項清單。\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1186,11 +1196,7 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "檔案(_F)" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "開啟 torrent" @@ -1226,10 +1232,6 @@ msgstr "暫停全部 torrent" msgid "_Quit" msgstr "結束(_Q)" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "編輯(_E)" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "全選(_A)" @@ -1242,15 +1244,11 @@ msgstr "全部不選(_L)" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "Torrent(_T)" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Torrent 屬性" @@ -1258,11 +1256,11 @@ msgstr "Torrent 屬性" msgid "Open Fold_er" msgstr "開啟資料夾(_E)" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "始動(_S)" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "始動 torrent" @@ -1278,10 +1276,6 @@ msgstr "立即始動 torrent" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "向追蹤器要求更多對等用戶(_M)" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "佇列(_Q)" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "移動至頂端(_T)" @@ -1298,11 +1292,11 @@ msgstr "下移(_D)" msgid "Move to _Bottom" msgstr "移動至底端(_B)" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "暫停(_P)" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "暫停 torrent" @@ -1318,7 +1312,7 @@ msgstr "驗證本地資料(_V)" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "複製 Magnet 連結到剪貼簿(_M)" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "移除 torrent" @@ -1326,10 +1320,6 @@ msgstr "移除 torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "刪除檔案並移除(_D)" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "檢視(_V)" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "精簡檢視(_C)" @@ -1386,10 +1376,6 @@ msgstr "依剩餘時間排序(_L)" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "反轉排列順序(_V)" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "求助(_H)" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "訊息紀錄(_L)" @@ -1410,10 +1396,6 @@ msgstr "內容(_C)" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "排序 torrent(_S) 按" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "顯示 Transmission(_S)" @@ -1422,493 +1404,501 @@ msgstr "顯示 Transmission(_S)" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "啟用替代速度限制(_L)" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "追蹤器" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "發佈網址(_A):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "動態" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrent 大小:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "擁有:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "已上傳:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "已下載:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "狀態:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "已執行時間:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "剩餘時間:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "最新動態:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "出錯:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "詳情" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "私隱:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "來源:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "備註:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "資訊" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "顯示更多詳情(_M)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "對等用戶" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "編輯(_E)" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "顯示備份追蹤器(_B)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "結合的 torrent 屬性無法使用檔案列出功能" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "檔案" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "速度" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "遵守全域速度限制(_L)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Torrent 優先權(_P):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "播種限制" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "比率(_R):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "閒置(_I):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "用戶連線" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "最大用戶數(_M):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "選項" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "追蹤器的發佈 URLs" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "統計" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "新增 Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "儲存到(_V):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "來源資料夾(_O):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "來源檔案(_F):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "追蹤器(_T):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "評論(_M):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "私人 Torrent(_P)" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "正在建立 torrent..." -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "訊息日誌" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "等級" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Torrent 選項" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "Torrent 檔案(_T):" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "選擇來源檔案" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "目標資料夾(_D):" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "選擇目標資料夾" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "加入之後始動(_S)" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Transmission 偏好設定" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "求助(_H)" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "速度限制" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "替代速度限制" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "手動或是在規劃好的時間內蓋掉一般的速度限制" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "規劃的時間(_S):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "於(_O):" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "加入中" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "儲存到位置(_L):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "未完成" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "附加「._part」到未完成檔案的名稱" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "保持不完整的 torrent 於(_I):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "下載中" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "停止播種當比率達(_R):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "閒置 _N 分鐘後停止播種:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "播種中" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "私隱" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "加密模式(_E):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "封鎖清單" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "啟用封鎖清單(_B):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "啟用自動更新(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "更新(_U)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "正在監聽連接埠" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "用來傳入連線的連接埠(_P):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "每次 Transmission 啟動時挑選一個隨機的連接埠(_R)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "啟用路由器的 UPnP 或 NAT-PMP 連接埠轉送功能(_F)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "測試連接埠(_S)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "用戶限制" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "每個 torrent 的最大連接用戶數(_T):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "總共最大連接用戶數(_O):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "使用 PEX 以尋找更多用戶(_X)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX 是用來與您已連線的用戶交換用戶清單的工具。" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "使用 DHT 以尋找更多用戶(_D)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT 是一個不用透過追蹤器即可尋找用戶的工具。" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "使用本地用戶探索以尋找更多用戶(_L)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD 是用來尋找位於您本地網絡上之用戶的工具。" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1916,131 +1906,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "網絡" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "當 torrent 活躍中時抑制休眠(_I)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "顯示 Transmission 圖示於通知區域(_N)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "通知" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "當 torrent 加入時顯示通知(_D)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "當 torrent 完成時顯示通知(_F)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "當 torrent 完成時播放音效(_S)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "開啟網絡用戶端(_O)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP 連接埠(_P):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "使用認證(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "使用者名稱(_U):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "密碼(_W):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "位址:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "可用通配符表示 IP 位址,例如 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "設定 Torrent 位置" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "位置" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent 位置(_L):" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "從目前的資料夾移動(_M)" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "本地資料已在那裏(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "目前的作業階段" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "比率:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "持續時間:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "總計" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "開啟網址" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "從網址開啟 torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "URL(_U)" @@ -2115,23 +2105,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2288,27 +2278,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2338,27 +2328,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "找不到資料!請確定您已連接裝置,或是使用「設定位置」功能。若要重新下載,請移除該 torrent 並將它再次加入。" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "手動重新始動 -- 正在停用其播種比率" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "正在移除 torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2370,7 +2360,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2378,27 +2368,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2584,6 +2574,14 @@ msgstr[0] "" #~ msgid_plural "%1$s; %2$'d Files" #~ msgstr[0] "%1$s;%2$'d 個檔案" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "執行 '%s --help' 以檢視完整的命令列可用選項清單。\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s 已啟動" @@ -2804,6 +2802,10 @@ msgstr[0] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "%3$s %4$s 前遇到錯誤 %1$s「%2$s」" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "已取得訊號 %d;正嘗試乾淨地關閉。若中途停滯請再做一次。" + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "閒置" @@ -3022,10 +3024,25 @@ msgstr[0] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "下載 (%s)(_D):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "檔案(_F)" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "佇列(_Q)" + +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "排序 torrent(_S) 按" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "Torrent(_T)" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "上傳 (%s)(_U):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "檢視(_V)" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "跳過封鎖清單中第 %d 列的無效位址" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 769b970d4..4bf72eea3 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: 王証源 , 2020\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/zh_TW/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:274 ../libtransmission/utils.cc:701 +#: ../daemon/daemon.cc:274 ../gtk/Utils.cc:419 ../libtransmission/utils.cc:701 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:189 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:810 ../libtransmission/torrent.cc:2032 ../libtransmission/variant.cc:1146 +#: ../daemon/daemon.cc:733 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:501 ../libtransmission/blocklist.cc:537 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 ../libtransmission/torrent.cc:808 ../libtransmission/torrent.cc:2030 ../libtransmission/variant.cc:1146 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -94,61 +94,60 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:369 +#: ../gtk/Application.cc:372 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:539 -#, c-format -msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "已取得訊號 %d;正嘗試乾淨地關閉。若中途停滯請再做一次。" +#: ../gtk/Application.cc:534 +msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:764 +#: ../gtk/Application.cc:761 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission 是一個檔案分享程式。當您在執行 Torrent 時,其資料將透過上傳的方式提供給其他人。任何您分享的任何內容皆須負起相關責任。" -#: ../gtk/Application.cc:770 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:767 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/OptionsDialog.cc:365 ../gtk/PathButton.cc:137 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:771 +#: ../gtk/Application.cc:768 msgid "I _Agree" msgstr "我 _同意" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1002 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1010 +#: ../gtk/Application.cc:1007 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "正在傳送上傳/下載總量至追蹤器..." -#: ../gtk/Application.cc:1015 +#: ../gtk/Application.cc:1012 msgid "_Quit Now" msgstr "馬上結束(_Q)" -#: ../gtk/Application.cc:1077 +#: ../gtk/Application.cc:1074 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "無法新增已損壞的 torrent" -#: ../gtk/Application.cc:1084 +#: ../gtk/Application.cc:1081 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "無法新增重複的 torrent" -#: ../gtk/Application.cc:1409 +#: ../gtk/Application.cc:1404 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "一個快速而簡單的 BitTorrent 用戶端" -#: ../gtk/Application.cc:1410 +#: ../gtk/Application.cc:1405 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1416 +#: ../gtk/Application.cc:1411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -207,7 +206,7 @@ msgstr "正在驗證本地資料" msgid "Queued for download" msgstr "佇列等候下載" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:521 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:544 ../gtk/FilterBar.cc:523 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "正在下載" @@ -216,16 +215,16 @@ msgstr "正在下載" msgid "Queued for seeding" msgstr "佇列等候播種" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:522 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:550 ../gtk/FilterBar.cc:524 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "正在播種" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:524 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:523 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:553 ../gtk/FilterBar.cc:525 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:163 msgid "Paused" msgstr "已暫停" @@ -490,7 +489,7 @@ msgstr "請修正錯誤並重試。" msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2401 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 msgid "Trackers" msgstr "追蹤器" @@ -503,60 +502,60 @@ msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:54 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#, fuzzy msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "要移除 %d 個 torrent 嗎?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:55 -#, c-format +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" +msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "要刪除這 %d 個 torrent 已下載的檔案嗎?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:62 +#: ../gtk/Dialogs.cc:64 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "一旦移除後,若要繼續傳輸將需要該 torrent 檔或是 magnet 連結。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:69 +#: ../gtk/Dialogs.cc:71 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "這些 torrent 尚未完成下載。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:75 +#: ../gtk/Dialogs.cc:77 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "這些 torrent 已和用戶連接。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:82 +#: ../gtk/Dialogs.cc:84 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "這些 torrent 其中有些已和用戶連接。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:95 +#: ../gtk/Dialogs.cc:97 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "這些 torrent 其中有些已經完成下載。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1399 +#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2000 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:564 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:578 msgid "High" msgstr "高" -#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:565 +#: ../gtk/FileList.cc:592 ../gtk/Utils.cc:579 msgid "Normal" msgstr "中" -#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:566 +#: ../gtk/FileList.cc:596 ../gtk/Utils.cc:580 msgid "Low" msgstr "低" @@ -564,7 +563,7 @@ msgstr "低" msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:303 +#: ../gtk/FileList.cc:894 ../gtk/MessageLogWindow.cc:304 msgid "Name" msgstr "檔名" @@ -587,28 +586,28 @@ msgstr "下載" msgid "Priority" msgstr "優先順序" -#: ../gtk/FilterBar.cc:291 ../gtk/FilterBar.cc:518 +#: ../gtk/FilterBar.cc:293 ../gtk/FilterBar.cc:520 msgid "All" msgstr "全部" -#: ../gtk/FilterBar.cc:520 +#: ../gtk/FilterBar.cc:522 msgid "Active" msgstr "活動中" -#: ../gtk/FilterBar.cc:525 +#: ../gtk/FilterBar.cc:527 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "正在驗證" -#: ../gtk/FilterBar.cc:526 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:528 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 msgid "Error" msgstr "出錯" -#: ../gtk/FilterBar.cc:718 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:720 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 msgid "_Show:" msgstr "顯示(_S):" -#: ../gtk/FilterBar.cc:719 +#: ../gtk/FilterBar.cc:721 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" @@ -616,77 +615,77 @@ msgstr "" msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:257 +#: ../gtk/MainWindow.cc:259 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:258 +#: ../gtk/MainWindow.cc:260 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:308 +#: ../gtk/MainWindow.cc:310 msgid "Unlimited" msgstr "無限制" -#: ../gtk/MainWindow.cc:371 +#: ../gtk/MainWindow.cc:373 msgid "Seed Forever" msgstr "永遠播種" -#: ../gtk/MainWindow.cc:410 +#: ../gtk/MainWindow.cc:412 msgid "Limit Download Speed" msgstr "限制下載速度" -#: ../gtk/MainWindow.cc:411 +#: ../gtk/MainWindow.cc:413 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "限制上傳速度" -#: ../gtk/MainWindow.cc:415 +#: ../gtk/MainWindow.cc:417 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "停止播種於比率" -#: ../gtk/MainWindow.cc:454 +#: ../gtk/MainWindow.cc:456 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:465 +#: ../gtk/MainWindow.cc:467 msgid "Total Ratio" msgstr "總比率" -#: ../gtk/MainWindow.cc:466 +#: ../gtk/MainWindow.cc:468 msgid "Session Ratio" msgstr "作業階段比率" -#: ../gtk/MainWindow.cc:467 +#: ../gtk/MainWindow.cc:469 msgid "Total Transfer" msgstr "總傳輸" -#: ../gtk/MainWindow.cc:468 +#: ../gtk/MainWindow.cc:470 msgid "Session Transfer" msgstr "作業階段傳輸" -#: ../gtk/MainWindow.cc:633 ../gtk/MainWindow.cc:654 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 +#: ../gtk/MainWindow.cc:635 ../gtk/MainWindow.cc:656 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:185 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:639 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:647 +#: ../gtk/MainWindow.cc:649 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:680 +#: ../gtk/MainWindow.cc:682 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:683 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 +#: ../gtk/MainWindow.cc:685 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -706,73 +705,77 @@ msgstr "" msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:100 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:364 ../gtk/MakeDialog.cc:540 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:176 msgid "No source selected" msgstr "未選擇來源" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:229 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:230 msgid "Save Log" msgstr "儲存日誌" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:231 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:232 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:312 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:313 msgid "Message" msgstr "訊息" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:321 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:322 msgid "Time" msgstr "時間" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:450 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:451 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:452 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:453 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:454 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:455 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:456 msgctxt "Logging level" msgid "Trace" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:199 +#: ../gtk/Notify.cc:128 +msgid "Couldn't create proxy for '{bus}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Notify.cc:201 msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" -#: ../gtk/Notify.cc:204 +#: ../gtk/Notify.cc:206 msgid "Open Folder" msgstr "開啟資料夾" -#: ../gtk/Notify.cc:218 +#: ../gtk/Notify.cc:220 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent 完成" -#: ../gtk/Notify.cc:240 +#: ../gtk/Notify.cc:242 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:252 +#: ../gtk/Notify.cc:254 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent 已加入" @@ -788,7 +791,7 @@ msgstr "所有檔案" msgid "Open a Torrent" msgstr "開啟 Torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:366 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:24 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 msgid "_Open" msgstr "" @@ -849,7 +852,7 @@ msgstr "週一到週五" msgid "Weekends" msgstr "週末" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:869 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:1034 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1250 msgid "Status unknown" msgstr "未知狀態" @@ -895,6 +898,10 @@ msgstr "" msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "允許桌面休眠" +#: ../gtk/Session.cc:1603 +msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" +msgstr "" + #: ../gtk/StatsDialog.cc:66 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" @@ -904,7 +911,7 @@ msgstr[0] "" msgid "Reset your statistics?" msgstr "要重設您的統計嗎?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 msgid "_Reset" msgstr "重設(_R)" @@ -1133,52 +1140,55 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:663 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 +#: ../gtk/Utils.cc:399 +msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:475 +msgid "Couldn't open '{url}'" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:683 ../libtransmission/announcer.cc:1204 ../libtransmission/announcer.cc:1436 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:669 +#: ../gtk/Utils.cc:689 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:674 +#: ../gtk/Utils.cc:694 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:50 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:52 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:66 +#: ../gtk/main.cc:68 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "在哪裡找設定檔" -#: ../gtk/main.cc:67 +#: ../gtk/main.cc:69 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "啟動時暫停所有 Torrent" -#: ../gtk/main.cc:68 +#: ../gtk/main.cc:70 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "以最小化到通知區域啟動" -#: ../gtk/main.cc:69 +#: ../gtk/main.cc:71 msgid "Show version number and exit" msgstr "顯示版本號碼並離開" -#: ../gtk/main.cc:77 +#: ../gtk/main.cc:79 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrent 檔或是網址]" -#: ../gtk/main.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../gtk/main.cc:95 +msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s\n" -"執行 「%s --help」以查看完整的命令列可用選項清單。\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1201,11 +1211,7 @@ msgstr "啟動 Transmission 時暫停所有 Torrents" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "啟動 Transmission 時最小化" -#: ../gtk/transmission.ui:7 -msgid "_File" -msgstr "檔案(_F)" - -#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:16 +#: ../gtk/transmission.ui:14 ../gtk/transmission.ui:459 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:21 msgid "Open a torrent" msgstr "開啟 torrent" @@ -1241,10 +1247,6 @@ msgstr "暫停全部的 Torrent" msgid "_Quit" msgstr "結束(_Q)" -#: ../gtk/transmission.ui:54 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:508 -msgid "_Edit" -msgstr "編輯(_E)" - #: ../gtk/transmission.ui:59 msgid "Select _All" msgstr "全部選取(_A)" @@ -1257,15 +1259,11 @@ msgstr "全部不選(_L)" msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:77 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:91 +#: ../gtk/transmission.ui:82 ../gtk/transmission.ui:293 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:94 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:77 +#: ../gtk/transmission.ui:84 ../gtk/transmission.ui:295 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:91 msgid "Torrent properties" msgstr "Torrent 屬性" @@ -1273,11 +1271,11 @@ msgstr "Torrent 屬性" msgid "Open Fold_er" msgstr "開啟資料夾(_E)" -#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:44 +#: ../gtk/transmission.ui:97 ../gtk/transmission.ui:366 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:39 msgid "_Start" msgstr "開始(_S)" -#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:42 +#: ../gtk/transmission.ui:99 ../gtk/transmission.ui:368 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:37 msgid "Start torrent" msgstr "起始 Torrent" @@ -1293,10 +1291,6 @@ msgstr "立刻啟動 torrent" msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "向追蹤器要求更多用戶(_M)" -#: ../gtk/transmission.ui:114 ../gtk/transmission.ui:383 -msgid "_Queue" -msgstr "佇列(_Q)" - #: ../gtk/transmission.ui:119 ../gtk/transmission.ui:388 msgid "Move to _Top" msgstr "移動至頂端(_T)" @@ -1313,11 +1307,11 @@ msgstr "下移(_D)" msgid "Move to _Bottom" msgstr "移動至底端(_B)" -#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:54 +#: ../gtk/transmission.ui:141 ../gtk/transmission.ui:410 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:54 msgid "_Pause" msgstr "暫停(_P)" -#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:52 +#: ../gtk/transmission.ui:143 ../gtk/transmission.ui:412 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:52 msgid "Pause torrent" msgstr "暫停 Torrent" @@ -1333,7 +1327,7 @@ msgstr "驗證本地資料(_V)" msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "複製 Magnet 連結至剪貼簿(_M)" -#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:63 +#: ../gtk/transmission.ui:166 ../gtk/transmission.ui:435 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:68 msgid "Remove torrent" msgstr "移除 Torrent" @@ -1341,10 +1335,6 @@ msgstr "移除 Torrent" msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "刪除檔案並移除(_D)" -#: ../gtk/transmission.ui:178 -msgid "_View" -msgstr "檢視(_V)" - #: ../gtk/transmission.ui:182 msgid "_Compact View" msgstr "精簡檢視(_C)" @@ -1401,10 +1391,6 @@ msgstr "依剩餘時間排序(_L)" msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "反轉排列順序(_V)" -#: ../gtk/transmission.ui:255 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1457 -msgid "_Help" -msgstr "幫助(_H)" - #: ../gtk/transmission.ui:259 msgid "Message _Log" msgstr "訊息日誌(_L)" @@ -1425,10 +1411,6 @@ msgstr "內容(_C)" msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/transmission.ui:306 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "排序 Torrent 依照(_S)" - #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" msgstr "顯示 Transmission(_S)" @@ -1437,493 +1419,501 @@ msgstr "顯示 Transmission(_S)" msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "啟用替代速度限制(_L)" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:500 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1391 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:666 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:52 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1985 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:64 msgid "Tracker" msgstr "追蹤器" -#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:88 msgid "_Announce URL:" msgstr "發布網址(_A):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:840 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:277 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:44 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1470 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:37 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:38 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:37 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:25 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:56 msgid "Activity" msgstr "活動" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:39 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:80 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrent 大小:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:49 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:92 msgid "Have:" msgstr "擁有:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:59 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:33 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:151 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:104 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:250 msgid "Uploaded:" msgstr "已上傳:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 msgid "Downloaded:" msgstr "已下載:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 msgid "State:" msgstr "狀態:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:89 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:140 msgid "Running time:" msgstr "已執行時間:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:99 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:152 msgid "Remaining time:" msgstr "剩下時間:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:109 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:164 msgid "Last activity:" msgstr "上次活動:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:119 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:176 msgid "Error:" msgstr "出錯:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:242 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:330 msgid "Details" msgstr "細節" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:256 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:354 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:266 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:366 msgid "Hash:" msgstr "雜湊:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:276 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:378 msgid "Privacy:" msgstr "隱私:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:286 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:390 msgid "Origin:" msgstr "來源:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:296 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:402 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:308 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:416 msgid "Comment:" msgstr "備註:" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:400 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:527 msgid "Information" msgstr "資訊" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:451 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:528 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:594 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:722 msgid "Show _more details" msgstr "顯示更多細節(_M)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:461 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:617 msgid "Peers" msgstr "用戶" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:536 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:680 +msgid "_Edit" +msgstr "編輯(_E)" + +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:738 msgid "Show _backup trackers" msgstr "顯示備份追蹤器(_B)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:576 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:799 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "結合的 Torrent 屬性無法使用檔案列出功能" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:583 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:67 msgid "Files" msgstr "檔案" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:238 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:835 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:383 msgid "Speed" msgstr "速度" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:613 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:857 msgid "Honor global _limits" msgstr "遵從全域限制(_L)" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:626 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:873 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:638 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:888 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:650 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:87 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:905 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:145 msgid "Torrent _priority:" msgstr "種子優先順序(_P):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:699 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:972 msgid "Seeding Limits" msgstr "播種限制" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:713 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:996 msgid "_Ratio:" msgstr "比率(_R):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:725 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1010 msgid "_Idle:" msgstr "閒置(_I):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:785 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1115 msgid "Peer Connections" msgstr "用戶連線" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:799 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1139 msgid "_Maximum peers:" msgstr "最大用戶數(_M):" -#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:825 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:148 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:964 +#: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:1176 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:168 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1399 msgid "Options" msgstr "選項" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:64 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "追蹤器的發布網址" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:32 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:197 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:313 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:63 +#: ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:123 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:142 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:202 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:250 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:8 msgid "Statistics" msgstr "統計" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:5 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:8 msgid "New Torrent" msgstr "新增 Torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:285 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:36 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:33 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:91 msgid "Sa_ve to:" msgstr "儲存至(_V):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:116 msgid "Source F_older:" msgstr "來源資料夾(_O):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:76 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:144 msgid "Source _File:" msgstr "來源檔案(_F):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:113 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:191 msgid "Piece size:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:148 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:242 msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:163 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:268 msgid "_Trackers:" msgstr "追蹤器(_T):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:210 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:331 msgid "Co_mment:" msgstr "評論(_M):" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:232 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:357 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:254 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:383 msgid "_Private torrent" msgstr "私人 Torrent(_P)" -#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:82 msgid "Creating torrent…" msgstr "正在建立 torrent..." -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:7 msgid "Message Log" msgstr "訊息日誌" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:31 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:26 msgid "Save _As" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:41 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:84 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:66 msgid "P_ause" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/MessageLogWindow.ui:100 +#: ../gtk/ui/gtk3/MessageLogWindow.ui:96 msgid "Level" msgstr "階級" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:8 msgid "Torrent Options" msgstr "Torrent 選項" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:67 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrent 檔案:" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:82 msgid "Select Source File" msgstr "選擇原始檔" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:41 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:93 msgid "_Destination folder:" msgstr "目標資料夾(_D):" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:55 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:109 msgid "Select Destination Folder" msgstr "選擇目標資料夾" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:108 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:168 msgid "_Start when added" msgstr "加入之後便開始(_S)" -#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:121 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:307 +#: ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:471 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:8 msgid "Transmission Preferences" msgstr "Transmission 偏好設定" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:26 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:23 +msgid "_Help" +msgstr "幫助(_H)" + +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:72 msgid "Speed Limits" msgstr "速度限制" #. Checkbox to limit upload speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:40 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:94 msgid "_Upload ({speed_units}):" msgstr "" #. Checkbox to limit download speed -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:52 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:109 msgid "_Download ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:94 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:172 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "替代速度限制" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:216 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "手動或是在規劃好的時間內蓋掉一般的速度限制" #. Labels a spinbutton for alternate upload speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:232 msgid "U_pload ({speed_units}):" msgstr "" #. Labels a spinbutton for alternate download speed limits -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:142 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:246 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:154 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:258 msgid "_Scheduled times:" msgstr "規劃的時間(_S):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:166 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:275 msgid "_On days:" msgstr "於(_O):" #. Label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:207 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:330 msgid "_to" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:400 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" msgstr "加入" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:267 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:422 msgid "Automatically add torrent files _from:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:279 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:437 msgid "Show the Torrent Options _dialog" msgstr "顯示 Torrent 選項_對話框" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:293 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:454 msgid "_Start added torrents" msgstr "_開始加入 Torrents" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:321 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:490 msgid "Save to _Location:" msgstr "儲存到位置(_L):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:384 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:575 msgid "Download Queue" msgstr "下載佇列" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:398 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:599 msgid "Ma_ximum active downloads:" msgstr "最大下載活動:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:410 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:613 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" msgstr "在過去 _N 分鐘前的下載資料分享為啟用:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:449 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:668 msgid "Incomplete" msgstr "未完成" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:463 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:690 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" msgstr "附加「._part」到未完成檔案的名稱" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:477 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:707 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "保持不完整的 Torrent 於(_I):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:489 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:722 msgid "Call scrip_t when done downloading:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:526 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:776 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" msgstr "下載" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:541 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:794 msgid "Limits" msgstr "限制" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:555 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:816 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "停止播種當比率達(_R):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:567 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:831 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "閒置 _N 分鐘後停止播種:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:579 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:846 msgid "Call scrip_t when done seeding:" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:625 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:909 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" msgstr "播種" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:640 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:775 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:927 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1131 msgid "Privacy" msgstr "隱私" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:654 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:951 msgid "_Encryption mode:" msgstr "加密模式(_E):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:682 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:995 msgid "Blocklist" msgstr "黑名單" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:696 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1017 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "啟用黑名單(_B):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:708 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1032 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "啟用自動更新(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:747 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1084 msgid "_Update" msgstr "更新(_U)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:790 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1149 msgid "Listening Port" msgstr "監聽連接埠" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:804 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1173 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "用來傳入連線的連接埠(_P):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:816 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1185 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "每次 Transmission 啟動時挑選一個隨機的連接埠(_R)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:830 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1202 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "啟用路由器的 UPnP 或 NAT-PMP 連接埠轉送功能(_F)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:878 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1264 msgid "Te_st Port" msgstr "測試連接埠(_S)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:899 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1306 msgid "Peer Limits" msgstr "用戶限制" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:913 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1330 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "每個 _Torrent 的最大連接用戶數:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:925 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1344 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "總共最大連接用戶數(_O):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:978 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1421 msgid "Enable µ_TP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:980 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1425 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:993 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1439 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "使用 PE_X 以尋找更多用戶" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:995 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1443 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "PEX 是用來與您已連線的用戶交換用戶清單的工具。" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1008 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1457 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "使用 DHT 以尋找更多用戶(_D)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1010 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1461 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "DHT 是不用透過追蹤器即可尋找用戶的工具。" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1023 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1475 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "使用本地用戶探索 LPD 以尋找更多用戶(_L)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1025 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1479 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "LPD 是一套用來尋找位於您本地網路上之用戶的工具。" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1045 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1514 msgid "Default Public Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1068 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1546 msgid "" "Trackers to use on all public torrents.\n" "\n" @@ -1931,131 +1921,131 @@ msgid "" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1087 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1575 msgid "Network" msgstr "網路" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1102 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1211 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1593 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1757 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1116 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1615 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "當 torrents 活動中時抑制休眠(_I)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1130 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1632 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "顯示 Transmission 圖示於通知區域(_N)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1151 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1670 msgid "Notification" msgstr "通知" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1165 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1692 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "當 torrent 加入時顯示通知(_D)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1179 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1709 msgid "Show a notification when torrents _finish" msgstr "當 torrent 完成時顯示通知(_F)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1193 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1726 msgid "Play a _sound when torrents finish" msgstr "當 torrent 完成時播放音效(_S)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1226 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1775 msgid "Remote Control" msgstr "遠端控制" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1245 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1803 msgid "Allow _remote access" msgstr "允許_遠端存取" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1253 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1819 msgid "_Open web client" msgstr "開啟網頁用戶端(_O)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1268 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1843 msgid "HTTP _port:" msgstr "HTTP 連接埠(_P):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1280 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1855 msgid "Use _authentication" msgstr "使用認證(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1294 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1874 msgid "_Username:" msgstr "使用者名稱(_U):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1306 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1888 msgid "Pass_word:" msgstr "密碼(_W):" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1318 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1900 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" msgstr "僅允許以下 IP 位址:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1334 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1921 msgid "Addresses:" msgstr "位址:" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1421 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2031 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "可用通配符表示 IP 位址,例如 192.168.*.*" -#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1440 +#: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2060 msgid "Remote" msgstr "遠端" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:8 msgid "Set Torrent Location" msgstr "設定 Torrent 位置" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:101 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:36 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:67 msgid "Location" msgstr "位置" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:34 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:92 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent 位置(_L):" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:57 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:117 msgid "_Move from the current folder" msgstr "從目前的資料夾移動(_M)" -#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:70 +#: ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:134 msgid "Local data is _already there" msgstr "本地資料已在那裡(_A)" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:19 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:68 msgid "Current Session" msgstr "目前的作業階段" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:75 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:193 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:142 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:300 msgid "Ratio:" msgstr "比率:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:96 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:214 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:167 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:325 msgid "Duration:" msgstr "持續期間:" -#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:125 +#: ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:212 msgid "Total" msgstr "總計" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:5 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:8 msgid "Open URL" msgstr "開啟網址" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:18 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "Open torrent from URL" msgstr "從網址開啟 torrent" -#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:32 +#: ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:88 msgid "_URL" msgstr "網址(_U)" @@ -2130,23 +2120,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:243 +#: ../libtransmission/net.cc:248 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:322 +#: ../libtransmission/net.cc:327 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:341 +#: ../libtransmission/net.cc:346 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:460 +#: ../libtransmission/net.cc:465 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:461 +#: ../libtransmission/net.cc:466 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2303,27 +2293,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:311 +#: ../libtransmission/session.cc:307 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:746 +#: ../libtransmission/session.cc:723 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1512 +#: ../libtransmission/session.cc:1490 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1902 +#: ../libtransmission/session.cc:1880 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2008 +#: ../libtransmission/session.cc:1986 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2353,27 +2343,27 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "找不到資料!請確定您已連接裝置,或是使用「設定位置」功能。若要重新下載,請移除該 torrent 並將它再次加入。" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1427 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1425 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "手動重新啟動 -- 正在停用其播種比率" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1547 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1545 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1597 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1595 msgid "Removing torrent" msgstr "正在移除 Torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1749 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1747 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1758 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1756 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2136 ../libtransmission/torrent.cc:2257 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2134 ../libtransmission/torrent.cc:2255 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2385,7 +2375,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing DHT" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:713 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:703 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" msgstr "" @@ -2393,27 +2383,27 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:163 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:168 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:244 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:249 msgid "Couldn't create IPv4 socket" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:264 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:269 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:277 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:282 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:295 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:300 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-utp.cc:97 +#: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" @@ -2611,6 +2601,14 @@ msgstr[0] "" #~ msgid_plural "%1$s; %2$'d Files" #~ msgstr[0] "%1$s;%2$'d 個檔案" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "執行 「%s --help」以查看完整的命令列可用選項清單。\n" + #, c-format #~ msgid "%s %s started" #~ msgstr "%s %s 已啟動" @@ -2920,6 +2918,10 @@ msgstr[0] "" #~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" #~ msgstr "%3$s %4$s 前遇到錯誤 %1$s「%2$s」" +#, c-format +#~ msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." +#~ msgstr "已取得訊號 %d;正嘗試乾淨地關閉。若中途停滯請再做一次。" + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "閒置" @@ -3178,14 +3180,29 @@ msgstr[0] "" #~ msgid "_Download (%s):" #~ msgstr "下載 (%s)(_D):" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "檔案(_F)" + +#~ msgid "_Queue" +#~ msgstr "佇列(_Q)" + #, c-format #~ msgid "_Show %'d of:" #~ msgstr "_顯示 %'d 為:" +#~ msgid "_Sort Torrents By" +#~ msgstr "排序 Torrent 依照(_S)" + +#~ msgid "_Torrent" +#~ msgstr "_Torrent" + #, c-format #~ msgid "_Upload (%s):" #~ msgstr "上傳 (%s)(_U):" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "檢視(_V)" + #, c-format #~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" #~ msgstr "跳過黑名單中第 %d 列的無效位址" diff --git a/qt/translations/transmission_de.ts b/qt/translations/transmission_de.ts index 4e8357082..eb5bd7564 100644 --- a/qt/translations/transmission_de.ts +++ b/qt/translations/transmission_de.ts @@ -64,9 +64,9 @@ Torrent(s) Completed - - - + + Torrent abgeschlossen + Torrents abgeschlossen @@ -218,7 +218,7 @@ Peer is connected over µTP - + Peer ist über uTP verbunden @@ -276,7 +276,7 @@ Add URL(s) - + URL(s) hinzufügen @@ -633,7 +633,7 @@ Rename… - + Umbenennen... @@ -687,7 +687,7 @@ Search… - + Suche ... @@ -819,7 +819,7 @@ <i>Calculating Free Space…</i> - + <i>Berechne freien Platz ...</i> @@ -905,7 +905,7 @@ &Open… - + &Öffne ... @@ -2246,17 +2246,17 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing Duplicate Torrent(s) - - Torrent verdoppeln - Torrents verdoppeln + + + Unable to add %n duplicate torrent(s) - - %n doppelte Torrentdateie konnte nicht hinzugefügt werden - %n doppelte Torrentdateien konnten nicht hinzugefügt werden + + + diff --git a/qt/translations/transmission_es.ts b/qt/translations/transmission_es.ts index 073d691b7..e1d75b410 100644 --- a/qt/translations/transmission_es.ts +++ b/qt/translations/transmission_es.ts @@ -64,9 +64,9 @@ Torrent(s) Completed - - - + + Torrents completado + Torrents completados @@ -218,7 +218,7 @@ Peer is connected over µTP - + El par está conectado vía µTP @@ -276,7 +276,7 @@ Add URL(s) - + Añadir URL(s) @@ -633,7 +633,7 @@ Rename… - + Renombrar... @@ -687,7 +687,7 @@ Search… - + Buscar... @@ -819,7 +819,7 @@ <i>Calculating Free Space…</i> - + <i>Calculando espacio libre...</i> @@ -905,7 +905,7 @@ &Open… - + &Abrir... @@ -920,7 +920,7 @@ &New… - + &Nuevo... @@ -1161,17 +1161,17 @@ &Change Session… - + &Cambiar sesión... Set &Location… - + Definir &localización... Open &URL… - + Abrir &URL... @@ -1740,7 +1740,7 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco. Testing TCP Port… - + Probando puerto TCP... @@ -2003,12 +2003,12 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco. µTP is a tool for reducing network congestion. - + µTP es una herramienta para reducir la congestión de la red. Enable µ&TP for peer connections - + Habilitar µ&TP en conexiones con pares @@ -2098,15 +2098,15 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco. <b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).</p> - - - + + <b>¡Actualización exitosa!</b><p>La lista de bloqueos ahora tiene %Ln regla.</p> + <b>¡Actualización exitosa!</b><p>La lista de bloqueos ahora tiene %Ln reglas.</p> <b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist…</p> - + <b>Actualizar lista de bloqueos</b><p>Obteniendo nueva lista...</p> @@ -2247,8 +2247,8 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco. Duplicate Torrent(s) - Duplicar Torrent - Duplicar Torrents + Torrent duplicado + Torrents duplicados @@ -2576,7 +2576,7 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco. Asking for peer counts now… <small>%1</small> %1 is duration - + Solicitando recuento de pares ahora... <small>%1</small> @@ -2612,7 +2612,7 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco. Asking for more peers now… <small>%1</small> %1 is duration - + Solicitando más pares ahora... <small>%1</small> diff --git a/qt/translations/transmission_eu.ts b/qt/translations/transmission_eu.ts index fb78f70d0..db07aaf5e 100644 --- a/qt/translations/transmission_eu.ts +++ b/qt/translations/transmission_eu.ts @@ -2246,17 +2246,17 @@ Beste URL nagusi bat gehitzeko, errenkada huts baten ondoren gehitu ezazu. Duplicate Torrent(s) - - Bikoiztu Torrenta(k) - Bikoiztu Torrenta(k) + + + Unable to add %n duplicate torrent(s) - - Ezin izan da %n bikoiztutako Torrent-a gehitu - Ezin izan da %n bikoiztutako Torrent gehitu + + + diff --git a/qt/translations/transmission_fi.ts b/qt/translations/transmission_fi.ts index 64808ae48..11d4ce516 100644 --- a/qt/translations/transmission_fi.ts +++ b/qt/translations/transmission_fi.ts @@ -2246,17 +2246,17 @@ Jos haluat lisätä toisen ensisijaisen verkko-osoitteen, lisää se tyhjän riv Duplicate Torrent(s) - - Kopioi torrentit - Kopioi torrentit + + + Unable to add %n duplicate torrent(s) - - Ei voi lisätä torrentien %n kopiota - Ei voi lisätä torrentien %n kopiota + + + diff --git a/qt/translations/transmission_fr.ts b/qt/translations/transmission_fr.ts index 468e13229..caa2f2aaf 100644 --- a/qt/translations/transmission_fr.ts +++ b/qt/translations/transmission_fr.ts @@ -2246,17 +2246,17 @@ Pour ajouter une autre URL primaire, placez-la après une ligne vide. Duplicate Torrent(s) - - Torrent dupliqué - Torrents dupliqués + + + Unable to add %n duplicate torrent(s) - - Impossible d’ajouter %n torrent dupliqué - Impossible d’ajouter %n torrents dupliqués + + + diff --git a/qt/translations/transmission_he.ts b/qt/translations/transmission_he.ts index 4be5cef1f..73f582fce 100644 --- a/qt/translations/transmission_he.ts +++ b/qt/translations/transmission_he.ts @@ -1086,7 +1086,7 @@ Sort by T&racker - מיון לפי &גשש + מיון לפי &עוקב @@ -2247,15 +2247,15 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Duplicate Torrent(s) - טורנט כפול - טורנטים כפולים + שכפול טורנט + שכפול טורנטים Unable to add %n duplicate torrent(s) - לא ניתן להוסיף טורנט כפול %n + לא ניתן להוסיף טורנט כפול לא ניתן להוסיף %n טורנטים כפולים diff --git a/qt/translations/transmission_hi.ts b/qt/translations/transmission_hi.ts index 683c692d8..221e177ed 100644 --- a/qt/translations/transmission_hi.ts +++ b/qt/translations/transmission_hi.ts @@ -2246,17 +2246,17 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Duplicate Torrent(s) - - प्रतिलिपि टोरेंट - प्रतिलिपि टोरेंट + + + Unable to add %n duplicate torrent(s) - - %n प्रतिलिपि टोरेंट जोड़ना विफल - %n प्रतिलिपि टोरेंट जोड़ना विफल + + + diff --git a/qt/translations/transmission_hu.ts b/qt/translations/transmission_hu.ts index 1cbe054b3..d552d764d 100644 --- a/qt/translations/transmission_hu.ts +++ b/qt/translations/transmission_hu.ts @@ -2229,15 +2229,15 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá. Duplicate Torrent(s) - - Torrent(ek) duplikálása + + Unable to add %n duplicate torrent(s) - - Nem sikerült hozzáadni %n ismétlődő torrentet + + diff --git a/qt/translations/transmission_id.ts b/qt/translations/transmission_id.ts index 068ba4682..c3a47894e 100644 --- a/qt/translations/transmission_id.ts +++ b/qt/translations/transmission_id.ts @@ -2229,15 +2229,15 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong. Duplicate Torrent(s) - - Torrent Duplikat + + Unable to add %n duplicate torrent(s) - - Tak bisa menambahkan %n torrent duplikat + + diff --git a/qt/translations/transmission_ja.ts b/qt/translations/transmission_ja.ts index 035f3d032..02153cba7 100644 --- a/qt/translations/transmission_ja.ts +++ b/qt/translations/transmission_ja.ts @@ -2229,15 +2229,15 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Duplicate Torrent(s) - - トレントの重複 + + Unable to add %n duplicate torrent(s) - - %n 個の重複したトレントを追加できません + + diff --git a/qt/translations/transmission_pl.ts b/qt/translations/transmission_pl.ts index 7e37f4435..f7c364849 100644 --- a/qt/translations/transmission_pl.ts +++ b/qt/translations/transmission_pl.ts @@ -64,10 +64,10 @@ Torrent(s) Completed - - - - + + Ukończono torrent + Ukończono torrenty + Ukończono torrenty @@ -221,7 +221,7 @@ Peer is connected over µTP - + Partner jest połączony przez µTP @@ -280,7 +280,7 @@ Add URL(s) - + Dodaj adres(y) URL @@ -637,7 +637,7 @@ Rename… - + Zmień nazwę… @@ -691,7 +691,7 @@ Search… - + Wyszukaj… @@ -827,7 +827,7 @@ <i>Calculating Free Space…</i> - + <i>Obliczanie wolnego miejsca…</i> @@ -913,7 +913,7 @@ &Open… - + &Otwórz… @@ -928,7 +928,7 @@ &New… - + &Nowy… @@ -1169,17 +1169,17 @@ &Change Session… - + &Zmień sesję… Set &Location… - + Ustaw p_ołożenie… Open &URL… - + Otwórz adres &URL… @@ -1753,7 +1753,7 @@ Kolejny podstawowy adres URL należy dodać po pustym wierszu. Testing TCP Port… - + Testowanie portu TCP… @@ -2019,12 +2019,12 @@ Kolejny podstawowy adres URL należy dodać po pustym wierszu. µTP is a tool for reducing network congestion. - + µTP to narzędzie do zmniejszania przeciążenia sieci. Enable µ&TP for peer connections - + Włącz µ&TP do komunikacji równorzędnej @@ -2114,16 +2114,16 @@ Kolejny podstawowy adres URL należy dodać po pustym wierszu. <b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).</p> - - - - + + <b>Zaktualizowano pomyślnie!</b><p>Lista blokowania ma teraz %Ln regułę.</p> + <b>Zaktualizowano pomyślnie!</b><p>Lista blokowania ma teraz %Ln reguły.</p> + <b>Zaktualizowano pomyślnie!</b><p>Lista blokowania ma teraz %Ln reguł.</p> <b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist…</p> - + <b>Aktualizacja listy blokowania</b><p>Pobieranie nowej listy blokowania…</p> @@ -2264,18 +2264,18 @@ Kolejny podstawowy adres URL należy dodać po pustym wierszu. Duplicate Torrent(s) - Podwójny torrent - Podwójne torrenty - Podwójne torrenty + Zduplikowany torrent + Zduplikowane torrenty + Zduplikowane torrenty Unable to add %n duplicate torrent(s) - Nie można dodać %n podwójnego torrenta - Nie można dodać %n podwójnych torrentów - Nie można dodać %n podwójnych torrentów + Nie można dodać %n zduplikowanego torrenta + Nie można dodać %n zduplikowanych torrentów + Nie można dodać %n zduplikowanych torrentów @@ -2603,7 +2603,7 @@ Kolejny podstawowy adres URL należy dodać po pustym wierszu. Asking for peer counts now… <small>%1</small> %1 is duration - + Wysyłanie zapytania o liczbę partnerów… <small>%1</small> @@ -2641,7 +2641,7 @@ Kolejny podstawowy adres URL należy dodać po pustym wierszu. Asking for more peers now… <small>%1</small> %1 is duration - + Wysyłanie zapytania o więcej partnerów… <small>%1</small> diff --git a/qt/translations/transmission_ru.ts b/qt/translations/transmission_ru.ts index 356a57c72..04cf8b9cd 100644 --- a/qt/translations/transmission_ru.ts +++ b/qt/translations/transmission_ru.ts @@ -64,10 +64,10 @@ Torrent(s) Completed - - - - + + Торрент завершён + Торренты завершены + Торренты завершены @@ -221,7 +221,7 @@ Peer is connected over µTP - + Участник подключён через µTP @@ -280,7 +280,7 @@ Add URL(s) - + Добавить ссылку(-и) @@ -637,7 +637,7 @@ Rename… - + Переименовать… @@ -691,7 +691,7 @@ Search… - + Поиск… @@ -827,7 +827,7 @@ <i>Calculating Free Space…</i> - + <i>Вычисляется свободное место…</i> @@ -913,7 +913,7 @@ &Open… - + &Открыть… @@ -928,7 +928,7 @@ &New… - + &Новый… @@ -1169,17 +1169,17 @@ &Change Session… - + &Сменить сеанс… Set &Location… - + Указать &расположение… Open &URL… - + Отк&рыть ссылку… @@ -1753,7 +1753,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Testing TCP Port… - + Проверка TCP-порта… @@ -2019,12 +2019,12 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. µTP is a tool for reducing network congestion. - + µTP — это инструмент для снижения нагрузки на сеть. Enable µ&TP for peer connections - + Ис&пользовать µTP для связи с другими участниками @@ -2114,16 +2114,16 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. <b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).</p> - - - - + + <b>Обновление завершено!</b><p>В чёрном списке %Ln правило.</p> + <b>Обновление завершено!</b><p>В чёрном списке %Ln правила.</p> + <b>Обновление завершено!</b><p>В чёрном списке %Ln правил.</p> <b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist…</p> - + <b>Обновить чёрный список</b><p>Получение нового чёрного списка…</p> @@ -2264,18 +2264,18 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Duplicate Torrent(s) - Дубликат торрента - Дубликаты торрентов - Дубликаты торрентов + Повторяющийся торрент + Повторяющиеся торренты + Повторяющиеся торренты Unable to add %n duplicate torrent(s) - Невозможно добавить %n дубликат торрента - Невозможно добавить %n дубликата торрентов - Невозможно добавить %n дубликатов торрентов + Невозможно добавить %n повторяющийся торрент + Невозможно добавить %n повторяющихся торрента + Невозможно добавить %n повторяющихся торрентов @@ -2603,7 +2603,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Asking for peer counts now… <small>%1</small> %1 is duration - + Сейчас запрашивается число участников… <small>%1</small> @@ -2641,7 +2641,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Asking for more peers now… <small>%1</small> %1 is duration - + Сейчас производится запрос большего числа участников… <small>%1</small> diff --git a/qt/translations/transmission_sv.ts b/qt/translations/transmission_sv.ts index 5ed4c192a..b17b62012 100644 --- a/qt/translations/transmission_sv.ts +++ b/qt/translations/transmission_sv.ts @@ -64,9 +64,9 @@ Torrent(s) Completed - - - + + Torrent slutförd + Torrenter slutförda @@ -218,7 +218,7 @@ Peer is connected over µTP - + Jämlike är ansluten via µTP @@ -276,7 +276,7 @@ Add URL(s) - + Lägg till webbadresser @@ -633,7 +633,7 @@ Rename… - + Byt namn… @@ -687,7 +687,7 @@ Search… - + Sök… @@ -819,7 +819,7 @@ <i>Calculating Free Space…</i> - + <i>Beräknar ledigt utrymme…</i> @@ -905,7 +905,7 @@ &Open… - + &Öppna… @@ -920,7 +920,7 @@ &New… - + &Ny… @@ -1161,17 +1161,17 @@ &Change Session… - + &Byt session… Set &Location… - + Ställ in &plats… Open &URL… - + Öppna &webbadress… @@ -1293,7 +1293,7 @@ Show &options dialog - Visa &alternativdialogrutan + Visa &alternativdialogruta @@ -1740,7 +1740,7 @@ För att lägga till ytterligare en primär webbadress lägger du till den efter Testing TCP Port… - + Testar TCP-port… @@ -2003,12 +2003,12 @@ För att lägga till ytterligare en primär webbadress lägger du till den efter µTP is a tool for reducing network congestion. - + µTP är ett verktyg för att minska nätverksöverbelastning. Enable µ&TP for peer connections - + Aktivera µ&TP för jämlikeanslutningar @@ -2098,15 +2098,15 @@ För att lägga till ytterligare en primär webbadress lägger du till den efter <b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).</p> - - - + + <b>Uppdatering lyckades!</b><p>Blocklistan har nu %Ln regel.</p> + <b>Uppdatering lyckades!</b><p>Blocklistan har nu %Ln regler.</p> <b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist…</p> - + <b>Uppdatera blocklista</b><p>Hämtar ny blocklista…</p> @@ -2231,7 +2231,7 @@ För att lägga till ytterligare en primär webbadress lägger du till den efter <p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p> - <p><b>Fel när "%1" döptes om till "%2": %3.</b></p><p>Rätta till felen och försök igen.</p> + <p><b>Det går inte att byta namn på "%1" till "%2": %3.</b></p><p>Rätta till felen och försök igen.</p> @@ -2247,16 +2247,16 @@ För att lägga till ytterligare en primär webbadress lägger du till den efter Duplicate Torrent(s) - Dubblett av torrent - Dubbletter av torrenter + Duplicera torrent + Duplicera torrenter Unable to add %n duplicate torrent(s) - Det gick inte att lägga till %n dubblett av torrent - Det gick inte att lägga till %n dubbletter av torrenter + Det går inte att lägga till %n torrentdubblett + Det går inte att lägga till %n torrentdubbletter @@ -2576,7 +2576,7 @@ För att lägga till ytterligare en primär webbadress lägger du till den efter Asking for peer counts now… <small>%1</small> %1 is duration - + Frågar efter antal jämlikar nu… <small>%1</small> @@ -2612,7 +2612,7 @@ För att lägga till ytterligare en primär webbadress lägger du till den efter Asking for more peers now… <small>%1</small> %1 is duration - + Frågar efter fler jämlikar nu… <small>%1</small> diff --git a/qt/translations/transmission_tr.ts b/qt/translations/transmission_tr.ts index 6300b82b6..9dc95f7f6 100644 --- a/qt/translations/transmission_tr.ts +++ b/qt/translations/transmission_tr.ts @@ -2229,15 +2229,15 @@ Başka ana URL eklemek için, onu boş bir satırdan sonra ekleyin. Duplicate Torrent(s) - - Yinelenen Torrent + + Unable to add %n duplicate torrent(s) - - %n yinelenen torrent eklenemiyor + + diff --git a/qt/translations/transmission_uk.ts b/qt/translations/transmission_uk.ts index 7bd1ea5c6..67cff7952 100644 --- a/qt/translations/transmission_uk.ts +++ b/qt/translations/transmission_uk.ts @@ -2263,19 +2263,19 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Duplicate Torrent(s) - - Дубльований торент - Дубльовані торенти - Дубльовані торенти + + + + Unable to add %n duplicate torrent(s) - - Не вдається додати %n дубльований(х) торент(ів) - Не вдається додати %n дубльований(х) торент(ів) - Не вдається додати %n дубльований(х) торент(ів) + + + + diff --git a/qt/translations/transmission_zh_CN.ts b/qt/translations/transmission_zh_CN.ts index c71ac2d59..f34e6c4bc 100644 --- a/qt/translations/transmission_zh_CN.ts +++ b/qt/translations/transmission_zh_CN.ts @@ -2229,15 +2229,15 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Duplicate Torrent(s) - - 重复的 Torrent + + Unable to add %n duplicate torrent(s) - - 无法添加 %n 个重复的 Torrent + +