diff --git a/qt/CMakeLists.txt b/qt/CMakeLists.txt index a6dd8c0be..3b82af662 100644 --- a/qt/CMakeLists.txt +++ b/qt/CMakeLists.txt @@ -145,6 +145,7 @@ set(${PROJECT_NAME}_LINGUAS hu id it_IT + ja ka kk ko diff --git a/qt/translations/transmission_ja.ts b/qt/translations/transmission_ja.ts new file mode 100644 index 000000000..e2305b4dd --- /dev/null +++ b/qt/translations/transmission_ja.ts @@ -0,0 +1,2577 @@ + + + + + AboutDialog + + + About Transmission + Transmission について + + + + <b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b> + <b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b> + + + + A fast and easy BitTorrent client + 高速でお手軽な BitTorrent クライアント + + + + Copyright (c) The Transmission Project + Copyright (c) The Transmission Project + + + + C&redits + クレジット(&R) + + + + &License + ライセンス(&L) + + + + Credits + クレジット + + + + Application + + + <b>Transmission is a file sharing program.</b> + <b>Transmission はファイル共有プログラムです。</b> + + + + When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. + トレントを利用すると、アップロードを通じてそのデータを他者が入手できるようになります。あなたが共有するコンテンツは、すべてあなた自身の責任です。 + + + + I &Agree + 同意する(&A) + + + + Torrent(s) Added + + + + + + + Torrent Completed + + 完了したトレント + + + + + DetailsDialog + + + None + なし + + + + Mixed + 混合 + + + + + Unknown + 不明 + + + + Finished + 完了 + + + + Paused + 停止 + + + + Active now + 稼働中 + + + + %1 ago + %1 前 + + + + %1 (%Ln pieces @ %2) + + %1 (%Ln ピース @ %2) + + + + + %1 (%Ln pieces) + + %1 (%Ln ピース) + + + + + Private to this tracker -- DHT and PEX disabled + このトラッカーは非公開 -- DHT と PEX を無効化 + + + + Public torrent + 公開トレント + + + + Created by %1 + 作成者 %1 + + + + Created on %1 + 作成日 %1 + + + + Created by %1 on %2 + 作成者 %1 / 作成日 %2 + + + + + Encrypted connection + 暗号化された接続 + + + + Optimistic unchoke + + + + + Downloading from this peer + このピアからダウンロード中 + + + + We would download from this peer if they would let us + + + + + Uploading to peer + ピアにアップロード中 + + + + We would upload to this peer if they asked + 問い合わせがあればこのピアにアップロード + + + + Peer has unchoked us, but we're not interested + + + + + We unchoked this peer, but they're not interested + + + + + Peer was discovered through DHT + ピアは DHT で発見された + + + + Peer was discovered through Peer Exchange (PEX) + ピアはピア交換 (PEX) で発見された + + + + Peer is an incoming connection + ピアは着信接続 + + + + minute(s) + Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) + + + + + + + + + Error + エラー + + + + Tracker already exists. + トラッカーは既に存在します。 + + + + %1 (100%) + Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data + %1 (100%) + + + + %1 of %2 (%3%) + Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100) + %1 / %2 (%3%) + + + + %1 of %2 (%3%), %4 Unverified + Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data + %1 / %2 (%3%), %4 未検証 + + + + %1 (%2 corrupt) + %1 (%2 破損) + + + + %1 (Ratio: %2) + %1 (比率: %2) + + + + N/A + なし + + + + Peer is connected over uTP + ピア は uTP で接続 + + + + Add URL + URL を追加 + + + + Add tracker announce URL: + トラッカーのアナウンス URL 追加: + + + + + Invalid URL "%1" + URL 「%1」 は無効です + + + + Edit URL + URL を編集 + + + + Edit tracker announce URL: + トラッカーのアナウンス URL 編集: + + + + High + + + + + Normal + 通常 + + + + Low + + + + + + Use Global Settings + 全体設定を使用 + + + + Seed regardless of ratio + 比率にかかわらずシードする + + + + Stop seeding at ratio: + この比率でシードを停止: + + + + Seed regardless of activity + 稼働にかかわらずシードする + + + + Stop seeding if idle for: + アイドル状態でシードを停止: + + + + Up + アップ + + + + Down + ダウン + + + + % + % + + + + Status + 状態 + + + + Address + アドレス + + + + Client + クライアント + + + + Torrent Properties + トレントのプロパティ + + + + Information + 情報 + + + + Activity + 稼働状況 + + + + Have: + 所有: + + + + Availability: + 可用性: + + + + Uploaded: + アップロード済み: + + + + Downloaded: + ダウンロード済み: + + + + State: + 状態: + + + + Running time: + 実行時間: + + + + Remaining time: + 残り時間: + + + + Last activity: + 最終稼働時間; + + + + Error: + エラー: + + + + Details + 詳細 + + + + Size: + サイズ: + + + + Location: + 場所: + + + + Hash: + ハッシュ: + + + + Privacy: + プライバシー: + + + + Origin: + 起源: + + + + Comment: + コメント: + + + + Peers + ピア + + + + Tracker + トラッカー + + + + Add Tracker + トラッカーを追加 + + + + Edit Tracker + トラッカーを編集 + + + + Remove Trackers + トラッカーを削除 + + + + Show &more details + 詳細表示(&M) + + + + Show &backup trackers + バックアップトラッカーを表示(&B) + + + + Files + ファイル + + + + Options + オプション + + + + Speed + 速度 + + + + Honor global &limits + 全体の速度制限を尊重(&L) + + + + Limit &download speed: + ダウンロード速度制限 (&D): + + + + Limit &upload speed: + アップロード速度制限 (&U): + + + + Torrent &priority: + トレントの優先度 (&P): + + + + Seeding Limits + シード制限 + + + + &Ratio: + 比率(&R): + + + + &Idle: + アイドル(&I): + + + + Peer Connections + ピア接続 + + + + &Maximum peers: + 最大ピア数(&M): + + + + FileTreeItem + + + + + Low + + + + + + + High + + + + + + + Normal + 通常 + + + + + Mixed + 混合 + + + + FileTreeModel + + + File + ファイル + + + + Size + サイズ + + + + Progress + 進行 + + + + Download + ダウンロード + + + + Priority + 優先度 + + + + FileTreeView + + + Check Selected + 選択にチェックを入れる + + + + Uncheck Selected + 選択のチェックを外す + + + + Only Check Selected + + + + + Priority + 優先度 + + + + Open + 開く + + + + Rename... + 名前の変更... + + + + FilterBar + + + + All + すべて + + + + Active + 稼働中 + + + + Downloading + ダウンロード中 + + + + Seeding + シード中 + + + + Paused + 停止 + + + + Finished + 完了 + + + + Verifying + 検証中 + + + + Error + エラー + + + + Show: + 表示; + + + + Search... + 検索... + + + + Formatter + + + B/s + B/s + + + + kB/s + kB/s + + + + MB/s + MB/s + + + + GB/s + GB/s + + + + TB/s + TB/s + + + + + B + B + + + + kB + kB + + + + MB + MB + + + + GB + GB + + + + TB + TB + + + + KiB + KiB + + + + MiB + MiB + + + + GiB + GiB + + + + TiB + TiB + + + + + Unknown + 不明 + + + + + None + なし + + + + + %1 %2 + %1 %2 + + + + %Ln day(s) + + %Ln 日 + + + + + %Ln hour(s) + + %Ln 時間 + + + + + %Ln minute(s) + + %Ln 分 + + + + + %Ln second(s) + + %Ln 秒 + + + + + + + %1, %2 + %1, %2 + + + + FreeSpaceLabel + + + <i>Calculating Free Space...</i> + <i>空き領域を計算中...</i> + + + + %1 free + %1 の空き + + + + LicenseDialog + + + License + ライセンス + + + + MainWindow + + + Transmission + Transmission + + + + &Torrent + トレント(&T) + + + + &Edit + 編集(&E) + + + + &Help + ヘルプ(&H) + + + + &View + 表示(&V) + + + + &File + ファイル(&F) + + + + &New... + 新規(&N)... + + + + Create a new torrent + 新規トレントの作成 + + + + &Properties + プロパティ(&P) + + + + Show torrent properties + トレントのプロパティを表示 + + + + Open the torrent's folder + トレントのフォルダを開く + + + + Queue + 待ち行列 + + + + &Open... + 開く(&O)... + + + + Open + 開く + + + + Open a torrent + トレントを開く + + + + Open Fold&er + フォルダを開く(&E) + + + + &Start + 開始(&S) + + + + Start torrent + トレントを開始 + + + + Ask Tracker for &More Peers + トラッカーからピアを増加(&M) + + + + Ask tracker for more peers + トラッカーにピアの増加するために問い合わせる + + + + &Pause + 停止(&P) + + + + Pause torrent + トレントを停止 + + + + &Verify Local Data + 取得データの検証(&V) + + + + Verify local data + 取得済みのデータを検証 + + + + &Remove + 除去(&R) + + + + Remove torrent + トレントを除去 + + + + &Delete Files and Remove + 除去とファイルの削除(&R) + + + + Remove torrent and delete its files + このトレントとそのファイルも削除 + + + + &Start All + すべて開始(&S) + + + + &Pause All + すべて停止(&P) + + + + &Quit + 終了(&Q) + + + + &Select All + すべて選択(&S) + + + + &Deselect All + すべて選択解除(&D) + + + + &Preferences + 設定(&P) + + + + &Compact View + コンパクト表示(&C) + + + + + Compact View + コンパクト表示 + + + + &Toolbar + ツールバー(&T) + + + + &Filterbar + 絞り込みバー(&F) + + + + &Statusbar + ステータスバー(&S) + + + + Sort by &Activity + 稼働順(&A) + + + + Sort by A&ge + 登録日時順(&G) + + + + Sort by Time &Left + 残時間順(&L) + + + + Sort by &Name + 名前順(&N) + + + + Sort by &Progress + 進行状態順(&P) + + + + Sort by Rati&o + 比率順(&O) + + + + Sort by Si&ze + サイズ順(&Z) + + + + Sort by Stat&e + 状態順(&E) + + + + Sort by T&racker + トラッカー順(&R) + + + + Message &Log + メッセージログ(&L) + + + + &Statistics + 統計(&S) + + + + &Contents + オンライン文書(&C) + + + + &About + バージョン情報(&A) + + + + Re&verse Sort Order + 順序を逆に(&V) + + + + &Name + 名前(&N) + + + + &Files + ファイル(&F) + + + + &Tracker + トラッカー(&T) + + + + Total Ratio + 総比率 + + + + Session Ratio + セッション比率 + + + + Total Transfer + 総転送 + + + + Session Transfer + セッション転送 + + + + &Main Window + メインウィンドウ(&M) + + + + Tray &Icon + トレイアイコン(&I) + + + + &Change Session... + セッションの変更...(&S) + + + + Choose Session + Start a local session or connect to a running session + セッションの選択 + + + + Set &Location... + フォルダの設定...(&L) + + + + &Copy Magnet Link to Clipboard + マグネットリンクをコピー(&C) + + + + Open &URL... + URLを開く...(&U) + + + + &Donate + 寄付する(&D) + + + + Start &Now + すぐに開始(&N) + + + + Bypass the queue and start now + 順番待ちを飛ばしてすぐに開始 + + + + Move to &Top + 先頭へ(&T) + + + + Move &Up + ひとつ上へ(&U) + + + + Move &Down + ひとつ下へ(&D) + + + + Move to &Bottom + 最後へ(&B) + + + + Sort by &Queue + 順番待ちを並び替え(&Q) + + + + Limit Download Speed + ダウンロード速度制限 + + + + Unlimited + 無制限 + + + + + + Limited at %1 + %1 に制限 + + + + Limit Upload Speed + アップロード速度制限 + + + + Stop Seeding at Ratio + この比率でシードを停止 + + + + Seed Forever + 常にシードする + + + + + Stop at Ratio (%1) + 停止する比率 (%1) + + + + - %1:%2 + Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here + - %1:%2 + + + + Idle + アイドル + + + + + Ratio: %1 + 比率: %1 + + + + + Down: %1, Up: %2 + ダウン: %1, アップ: %2 + + + + Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*) + トレントファイル (*.torrent);;すべてのファイル (*.*) + + + + Show &options dialog + オプションのダイアログを表示(&O) + + + + Open Torrent + トレントを開く + + + + Speed Limits + 速度制限 + + + + Network Error + ネットワークエラー + + + + Click to disable Temporary Speed Limits + (%1 down, %2 up) + クリックで一時的な速度制限を無効化 +(%1 ダウン, %2 アップ) + + + + Click to enable Temporary Speed Limits + (%1 down, %2 up) + クリックで一時的な速度制限を有効化 + (%1 ダウン, %2 アップ) + + + + Remove torrent? + トレントを除去しますか? + + + + Delete this torrent's downloaded files? + このトレントとダウンロード済みファイルを削除しますか? + + + + Remove %Ln torrent(s)? + + %Ln トレントを除去しますか? + + + + + Showing %L1 of %Ln torrent(s) + + %L1 / %Ln トレントを表示中 + + + + + Delete these %Ln torrent(s)' downloaded files? + + これら %Ln トレントのダウンロード済みファイルを削除しますか? + + + + + Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link. + 一度削除してから転送を続けたい場合、トレントファイルかマグネットリンクが必要です。 + + + + Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links. + 一度削除してから転送を続けたい場合、トレントファイルかマグネットリンクが必要です。 + + + + This torrent has not finished downloading. + このトレントはダウンロードが完了していません。 + + + + These torrents have not finished downloading. + これらのトレントはダウンロードが完了していません。 + + + + This torrent is connected to peers. + このトレントはピアに接続されています。 + + + + These torrents are connected to peers. + これらのトレントはピアに接続されています。 + + + + One of these torrents is connected to peers. + これらのトレントの1つがピアに接続されています。 + + + + Some of these torrents are connected to peers. + これらのトレントの一部がピアに接続されています。 + + + + One of these torrents has not finished downloading. + これらのトレントの1つはダウンロードが完了していません。 + + + + Some of these torrents have not finished downloading. + これらのトレントの一部はダウンロードが完了していません。 + + + + %1 has not responded yet + %1 はまだ応答なし + + + + %1 is responding + %1 は応答中 + + + + %1 last responded %2 ago + %1 最後の応答は %2 前 + + + + %1 is not responding + %1 は応答していない + + + + MakeDialog + + + New Torrent + 新規トレント + + + + <i>No source selected</i> + <i>対象が未選択</i> + + + + %Ln File(s) + + %Ln ファイル + + + + + %Ln Piece(s) + + %Ln ピース + + + + + %1 in %2; %3 @ %4 + %1 の %2; %3 @ %4 + + + + Files + ファイル + + + + Sa&ve to: + 保存先(&V): + + + + Source f&older: + 対象フォルダー(&O): + + + + Source &file: + 対象ファイル(&F): + + + + Properties + プロパティ + + + + &Trackers: + トラッカー(&T); + + + + To add a backup URL, add it on the line after the primary URL. +To add another primary URL, add it after a blank line. + バックアップ URL は、プライマリ URL の後の行に追加します。 +別のプライマリ URL は、空白行の後に追加します。 + + + + Co&mment: + コメント(&M): + + + + &Private torrent + 非公開トレント(&P) + + + + MakeProgressDialog + + + New Torrent + 新規トレント + + + + Creating "%1" + 作成中「%1」 + + + + Created "%1"! + 「%1」を作成しました! + + + + Error: invalid announce URL "%1" + エラー: アナウンス URL が正しくありません 「%1」 + + + + Cancelled + キャンセル + + + + Error reading "%1": %2 + 読み取りエラー "%1": %2 + + + + Error writing "%1": %2 + 書き込みエラー "%1": %2 + + + + OptionsDialog + + + Open Torrent + トレントを開く + + + + Open Torrent from File + トレントをファイルから開く + + + + Open Torrent from URL or Magnet Link + トレントを URL やマグネットリンクで開く + + + + &Source: + 入力元(&S): + + + + &Destination folder: + 保存フォルダ(&D): + + + + High + + + + + Normal + 通常 + + + + Low + + + + + &Priority: + 優先度(&P): + + + + S&tart when added + 追加と共に開始(&T) + + + + &Verify Local Data + 保存データを検証(&V) + + + + Mo&ve .torrent file to the trash + .torrent ファイルをごみ箱へ(&V) + + + + Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*) + トレントファイル (*.torrent);;すべてのファイル (*.*) + + + + Select Destination + 保存先の選択 + + + + PathButton + + + + (None) + (なし) + + + + Select Folder + フォルダの選択 + + + + Select File + ファイルの選択 + + + + PrefsDialog + + + Use &authentication + 認証を使用(&A) + + + + &Username: + ユーザー名(&U): + + + + Pass&word: + パスワード(&W): + + + + &Open web client + ブラウザで開く(&O) + + + + Addresses: + アドレス: + + + + Speed Limits + 速度制限 + + + + <small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small> + <small>通常の速度制限を手動または予定表に従い上書き</small> + + + + &Scheduled times: + 予定時刻(&S): + + + + &On days: + 曜日(&O) + + + + Every Day + 毎日 + + + + Weekdays + 平日 + + + + Weekends + 週末 + + + + Sunday + 日曜日 + + + + Monday + 月曜日 + + + + Tuesday + 火曜日 + + + + Wednesday + 水曜日 + + + + Thursday + 木曜日 + + + + Friday + 金曜日 + + + + Saturday + 土曜日 + + + + Port is <b>open</b> + ポートは<b>開いています</b> + + + + Port is <b>closed</b> + ポートは<b>閉じています</b> + + + + Incoming Peers + ピアの待ち受け + + + + + Status unknown + 状態不明 + + + + &Port for incoming connections: + 待ち受け用ポート(&P): + + + + Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router + UPnP か NAT-PMP にて自分のルータでポートフォワード使用(&F) + + + + Options + オプション + + + + Enable &uTP for peer connections + ピア接続用の &uTP を有効化 + + + + uTP is a tool for reducing network congestion. + uTP はネットワークの混雑を軽減するツールです。 + + + + minute(s) + Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) + + + + + + + minute(s) ago + Spin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed) + + 分前 + + + + + Automatically add .torrent files &from: + ここから自動で .torrentファイルを追加: + + + + Show the Torrent Options &dialog + トレントオプションダイアログを表示(&D) + + + + &Start added torrents + 追加したトレントを開始する(&S) + + + + Mo&ve the .torrent file to the trash + .torrentファイルをごみ箱に移動(&V) + + + + Download Queue + ダウンロード待ち行列 + + + + Ma&ximum active downloads: + 最大稼働ダウンロード数(&X): + + + + Incomplete + 未完了 + + + + Seeding + シード + + + + Remote + リモート + + + + <i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i> + + <i>ブロックリスト内に %Ln 個の規則があります</i> + + + + + Pick a &random port every time Transmission is started + Transmission の起動ごとにランダムにポートを変更(&R) + + + + Limits + 制限 + + + + Maximum peers per &torrent: + トレントごとの最大ピア数(&T): + + + + Maximum peers &overall: + 全体での最大ピア数(&O): + + + + <b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s). + + <b>更新完了!</b><p>ブロックリスト内に現在 &Ln 個の規則があります。 + + + + + <b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist... + <b>ブロックリストの更新</b><p>新しいブロックリストを取得中... + + + + Blocklist + ブロックリスト + + + + Enable &automatic updates + 自動更新する(&A) + + + + Allow encryption + 暗号化を許可 + + + + Prefer encryption + 暗号化を優先 + + + + Require encryption + 暗号化を必須にする + + + + Privacy + プライバシー + + + + &to + から + + + + + Desktop + デスクトップ + + + + Show Transmission icon in the &notification area + Transmission のアイコンを通知領域に表示(&N) + + + + Te&st Port + ポートのテスト(&S) + + + + Enable &blocklist: + ブロックリストを使用(&B): + + + + &Update + 更新(&U) + + + + &Encryption mode: + 暗号化の条件(&E): + + + + Remote Control + リモート接続 + + + + Allow &remote access + リモート接続を許可(&R) + + + + HTTP &port: + HTTP ポート(&P): + + + + Only allow these IP a&ddresses: + 以下の IP アドレスのみを許可(&D): + + + + &Upload: + アップロード(&U): + + + + &Download: + ダウンロード(&D): + + + + Alternative Speed Limits + 第二の速度制限 + + + + U&pload: + アップロード(&P): + + + + Do&wnload: + ダウンロード(&W): + + + + Start &minimized in notification area + 起動時に通知領域に最小化(&M) + + + + Notification + 通知 + + + + Show a notification when torrents are a&dded + トレントが追加されたら通知を表示(&D) + + + + Show a notification when torrents &finish + トレントが完了したら通知を表示(&F) + + + + Play a &sound when torrents finish + トレントが完了したら音を鳴らす(&S) + + + + Testing TCP Port... + TCP ポートをテスト中... + + + + Peer Limits + ピア制限 + + + + Use PE&X to find more peers + PE&X でより多くのピアを探す + + + + PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to. + PEX は、接続中のピア同士でピア一覧を交換するツールです。 + + + + Use &DHT to find more peers + &DHT でより多くのピアを探す + + + + DHT is a tool for finding peers without a tracker. + DHT は、トラッカーなしでピアを探すツールです。 + + + + Use &Local Peer Discovery to find more peers + ローカルピア探索にてより多くのピアを探す(&L) + + + + LPD is a tool for finding peers on your local network. + LPD は、あなたのローカルネットワーク上のピアを探すツールです。 + + + + Encryption + 暗号化 + + + + Select "Torrent Done" Script + 「トレント完了」スクリプトの選択 + + + + Select Incomplete Directory + 未完了フォルダの選択 + + + + Select Watch Directory + 監視するフォルダを選択 + + + + Select Destination + 保存先を選択 + + + + Adding + 追加 + + + + Download is i&nactive if data sharing stopped: + Please keep this phrase as short as possible, it's curently the longest and influences dialog width + データ共有停止でダウンロード未稼働に(&N): + + + + Downloading + ダウンロード + + + + Append ".&part" to incomplete files' names + 未完了のファイル名に .part を追加(&P) + + + + Keep &incomplete files in: + 未完了ファイルの保管先(&I): + + + + Save to &Location: + 保存先(&L): + + + + Call scrip&t when torrent is completed: + トレント完了時にスクリプトを実行(&T): + + + + Stop seeding at &ratio: + この比率でシード停止(&R): + + + + Stop seedi&ng if idle for: + アイドル時間でシード停止(&N): + + + + Transmission Preferences + Transmission の設定 + + + + Speed + 速度 + + + + Network + ネットワーク + + + + Not supported by remote sessions + リモートセッションからは変更できません + + + + QObject + + + Invalid option + 無効なオプション + + + + RelocateDialog + + + Select Location + 保管先を選択 + + + + Set Torrent Location + トレントの保管先を指定 + + + + Set Location + 保管先を指定 + + + + New &location: + 新しい保管先(&L): + + + + &Move from the current folder + 現在のフォルダから移動(&M) + + + + Local data is &already there + 保管データはそこにあります(&A) + + + + Session + + + Error Renaming Path + パスの改名時のエラー + + + + <p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p> + <p><b>「%1」を「%2」に改名できません: %3。</b></p><p>エラーを修正し再度お試しください。</p> + + + + Error Adding Torrent + トレント追加時のエラー + + + + Add Torrent + トレントの追加 + + + + <p><b>Unable to add "%1".</b></p><p>It is a duplicate of "%2" which is already added.</p> + <p><b>「%1」を追加できません。</b></p><p>追加済みの「%2」と重複しています。</p> + + + + SessionDialog + + + Change Session + セッションの変更 + + + + Source + 接続先 + + + + Start &Local Session + このPCでセッションを開始(&L) + + + + Connect to &Remote Session + リモートセッションに接続(&R) + + + + &Host: + ホスト(&H): + + + + &Port: + ポート(&P): + + + + &Authentication required + 認証あり(&A) + + + + &Username: + ユーザ名(&U): + + + + Pass&word: + パスワード(&W): + + + + StatsDialog + + + Statistics + 統計情報 + + + + Current Session + 現在のセッション + + + + + Uploaded: + アップロード済み: + + + + + Downloaded: + ダウンロード済み: + + + + + Ratio: + 比率: + + + + + Duration: + 期間: + + + + Total + 合計 + + + + Started %Ln time(s) + + %Ln 回の開始 + + + + + Torrent + + + Verifying local data + 取得済みのデータを検証中 + + + + Downloading + ダウンロード中 + + + + Seeding + シード中 + + + + Finished + 完了 + + + + Paused + 中断 + + + + Queued for verification + 検証の処理待ちに追加 + + + + Queued for download + ダウンロードの処理待ちに追加 + + + + Queued for seeding + シードの処理待ちに追加 + + + + Tracker gave a warning: %1 + トラッカーが警告しました: %1 + + + + Tracker gave an error: %1 + トラッカーのエラー: %1 + + + + Error: %1 + エラー: %1 + + + + TorrentDelegate + + + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) + First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded + マグネット転送 - メタ情報を取得中 (%1%) + + + + %1 of %2 (%3%) + First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two + %1 / %2 (%3%) + + + + %1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6) + First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading + %1 / %2 (%3%), アップ済み %4 (比率: %5 目標: %6) + + + + %1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5) + First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio + %1 / %2 (%3%), アップ済み %4 (比率: %5) + + + + %1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4) + First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading + %1, アップ済み %2 (比率: %3 目標: %4) + + + + %1, uploaded %2 (Ratio: %3) + First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio + %1, アップ済み %2 (比率: %3) + + + + - %1 left + Second (optional) part of torrent progress string; %1 is duration; notice that leading space (before the dash) is included here + - 残り %1 + + + + - Remaining time unknown + Second (optional) part of torrent progress string; notice that leading space (before the dash) is included here + - 残り時間不明 + + + + Ratio: %1 + 比率: %1 + + + + Downloading from %Ln peer(s) + First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)" + + %Ln ピアからダウンロード中 + + + + + Seeding to %Ln peer(s) + + %Ln ピアにシード中 + + + + + - + - + + + + Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done) + + %Ln ピアからメタ情報をダウンロード中 (%1% 完了) + + + + + Downloading from %1 of %Ln connected peer(s) + First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)" + + %Ln 中 %1 の接続ピアからダウンロード中 + + + + + and %Ln web seed(s) + Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"; notice that leading space (before "and") is included here + + と %Ln のウェブシード + + + + + Seeding to %1 of %Ln connected peer(s) + + %Ln 中 %1 の接続ピアにシード中 + + + + + Error + エラー + + + + Verifying local data (%1% tested) + 取得済みのデータを検証中 (%1% 済み) + + + + TrackerDelegate + + + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago + %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration + + %1 %Ln ピア%2の一覧を取得 %3 前 + + + + + Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry + %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration + ピア一覧の要求が%1タイムアウト%2 %3 前; 再試行 + + + + Got an error %1"%2"%3 %4 ago + %1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration + エラーを取得 %1"%2"%3 %4 前 + + + + No updates scheduled + 更新の計画はありません + + + + Asking for more peers in %1 + %1 is duration + %1 にピア探索を要求 + + + + Queued to ask for more peers + ピア探索を処理待ちに追加 + + + + Asking for more peers now... <small>%1</small> + %1 is duration + ピア探索中... <small>%1</small> + + + + Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2 + First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup + + トラッカーに%1 %Ln のシーダー%2 あり + + + + + and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago + Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here + + と%1 %Ln のリーチャー%2 %3 前 + + + + + Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago + %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration + トラッカーにピア数の%1情報なし%2 %3 前 + + + + Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago + %1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration + データ取得エラー %1"%2"%3 %4 前 + + + + Asking for peer counts in %1 + %1 is duration + ピア数を問い合わせ中 %1 + + + + Queued to ask for peer counts + ピア数問い合わせを処理待ちに追加 + + + + Asking for peer counts now... <small>%1</small> + %1 is duration + ピア数を問い合わせ中... <small>%1</small> + + +