AboutDialog About Transmission Um Transmission Copyright © The Transmission Project Höfundarréttur © Transmission-verkefnið A fast and easy BitTorrent client Hraðvikt BitTorrent-forrit sem er auðvelt í notkun Client Biðlari Server Þjónn C&redits F&ramlög &License Notkunar&leyfi Credits Framlög Application <b>Transmission is a file sharing program.</b> <b>Transmission er skráadeiliforrit.</b> When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. Þegar þú keyrir torrent-streymi, eru gögn þess gerð aðgengileg öðrum til niðurhals. Allt það efni sem þú ákveður að deila er á þína eigin ábyrgð. I &Agree Ég s&amþykki B/s kB/s MB/s GB/s TB/s B KiB MiB GiB TiB kB MB GB TB Torrent(s) Completed Torrent-streymi lokið Torrent-streymum lokið Torrent Added Torrent-streymi bætt við DetailsDialog None Ekkert Mixed Blandað Unknown Óþekkt Finished Lokið Paused Í bið %1 (+%2 discarded after failed checksum) %1 (+%2 hent eftir misheppnaða gátsummu) Active now Virkt núna %1 ago %1 síðan %1 (%Ln pieces @ %2) %1 (%Ln hluti @ %2) %1 (%Ln hlutar @ %2) %1 (%Ln pieces) %1 (%Ln hluti) %1 (%Ln hlutar) Private to this tracker -- DHT and PEX disabled Prívat til þessa rekjara -- DHT og PEX er óvirkt Public torrent Opinbert torrent-streymi Created by %1 Útbúið af %1 Created on %1 Búið til %1 Created by %1 on %2 Búið til af %1 þann %2 Encrypted connection Dulrituð tenging Optimistic unchoke Bjartsýn afkæfing Downloading from this peer Sækja frá þessum jafningja We would download from this peer if they would let us Við myndum sækja frá þessum jafningja ef þeir gæfu okkur leyfi fyrir því Uploading to peer Sendi gögn til jafningja We would upload to this peer if they asked Við myndum senda gögn til þessa jafningja ef hann bæði um það Peer has unchoked us, but we're not interested Jafninginn hefur afkæft okkur, en við höfum ekki áhuga We unchoked this peer, but they're not interested Við tókum allar hömlur af þessum jafningja, en hann hefur ekki áhuga Peer was discovered through DHT Jafningi fannst með DHT Peer was discovered through Peer Exchange (PEX) Jafningi fannst með Peer Exchange (PEX) Peer is an incoming connection Jafningi er í þann mund að tengjast Peer is connected over µTP Jafningi ertengdur um µTP Add tracker announce URLs, one per line: Bæta við tilkynningaslóðum rekjara, ein á hverja línu: Error Villa No new URLs found. Engar nýjar slóðir fundust. %1 (100%) Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data %1 (100%) %1 of %2 (%3%) Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100) %1 af %2 (%3%) %1 of %2 (%3%), %4 Unverified Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data %1 af %2 (%3%), %4 Óstaðfest %1 (Ratio: %2) %1 (deilihlutfall: %2) N/A e/t %1 minute(s) Spin box format, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" Add URL(s) Bæta við slóð(um) High Mikill Normal Venjulegur Low Lítill Use Global Settings Nota víðværar stillingar Seed regardless of ratio Deila óháð deilihlutfalli Stop seeding at ratio: Hætta að deila þegar hlutfallið er: Seed regardless of activity Deila óháð virkni Stop seeding if idle for: Hætta að deila ef óvirkt í: Up Sent Down Sótt % % Status Staða Address Vistfang Client Biðlari Torrent Properties Eiginleikar torrent-streymis Information Upplýsingar Activity Virkni Have: Hafa: Availability: Aðgengileiki: Uploaded: Sent: Downloaded: Sótt: State: Staða: Running time: Keyrslu tími: Remaining time: Tími eftir: Last activity: Seinasta virkni: Error: Villa: Details Nánar Size: Stærð: Location: Staðsetning: Labels: Edit Trackers Breyta rekjurum Hash: Tætigildi: Privacy: Gagnaleynd: Origin: Uppruni: Added: Bætt við: Comment: Athugasemd: Peers Jafningjar Tracker Rekjari Add Tracker Bæta við rekjara Remove Trackers Fjarlægja rekjara Show &more details Sýna &frekari upplýsingar Show &backup trackers &Birta öryggisrekjara Files Skrár Options Valkostir Speed Hraði Honor global &limits Virða ö&ll takmörk Limit &download speed: Takmarka niður&halshraða: Limit &upload speed: Takmarka innsendin&garhraða: Torrent &priority: &Forgangur torrent-streymis: Seeding Limits Deilitakmörk &Ratio: &Deilihlutfall: &Idle: &Aðgerðalaust: Peer Connections Tengingar við jafningja &Maximum peers: Há&marksfjöldi jafningja: FileTreeItem Low Lágur High Hár Normal Venjulegur Mixed Blandað FileTreeModel File Skrá Size Stærð Progress Framvinda Download Sækja Priority Forgangur FileTreeView Check Selected Merkja valið Uncheck Selected Afmerkja valið Only Check Selected Aðeins merkja valið Priority Forgangur Open Opna Rename… Endurnefna… FilterBar All Allt Active Virkt Downloading Sæki Seeding Í deilingu Paused Í bið Finished Lokið Verifying Staðfesti Error Villa Show: Sýna: Search… Leita… Formatter Unknown Óþekkt None Ekkert %Ln day(s) %Ln dag %Ln dagar %Ln hour(s) %Ln klukkutími %Ln klukkutímar %Ln minute(s) %Ln mínuta %Ln mínutur %Ln second(s) %Ln sekúnda %Ln sekúndur FreeSpaceLabel <i>Calculating Free Space…</i> <i>Reikna laust pláss…</i> %1 free %1 laust LicenseDialog License Notkunarleyfi MainWindow Transmission Transmission &Torrent &Torrent-streymi &Edit &Breyta &Help &Hjálp &View S&koða &File &Skrá Create a new torrent Búa til nýtt torrent-streymi &Properties &Eiginleikar Show torrent properties Birta eiginleika torrent-streymis Open the torrent's folder Opna möppu torrent-streymisins Queue Biðröð Options Valkostir Statistics Tölfræði &Open… &Opna… Open Opna Open a torrent Opna torrent-streymi &New… &Nýtt… Open Fold&er Opna &möppu... &Start &Byrja Start torrent Byrja að sækja torrent-streymi Ask Tracker for &More Peers Biðja rekjara u&m fleiri jafningja Ask tracker for more peers Biðja rekjara um fleiri jafningja &Pause &Bíða Pause torrent Bíða með að sækja torrent-streymi &Verify Local Data &Skoða sótt gögn Verify local data Skoða sótt gögn &Remove &Fjarlægja Remove torrent Fjarlægja torrent-streymi &Delete Files and Remove &Eyða skrám og fjarlægja Remove torrent and delete its files Fjarlægja streymi og skrám hans &Start All Ræ&sa allt &Pause All Setja allt í &bið &Quit &Hætta &Select All &Velja allt &Deselect All &Afvelja allt &Preferences &Kjörstillingar &Compact View Þ&jöppuð sýn Compact View Þjöppuð sýn &Toolbar &Verkfærastika &Filterbar Síusti&ka &Statusbar &Stöðustika Sort by &Activity R&aða eftir virkni Sort by A&ge Raða eftir al&dri Sort by Time &Left Raða eftir tí&ma sem er eftir Sort by &Name Raða eftir &nafni Sort by &Progress Raða eftir &framvindu Sort by Rati&o Raða eftir deilihl&utfalli Sort by Si&ze Raða eftir &stærð Sort by Stat&e Raða eftir s&töðu Sort by T&racker Raða eftir &rekjara Message &Log Ski&laboðaskráning &Statistics &Tölfræði &Contents &Innihald &About Um &hugbúnaðinn Re&verse Sort Order Ö&fug röð &Name &Nafn &Files &Skrá &Tracker &Rekjari Total Ratio Hlutfall alls Session Ratio Hlutfall þessarar setu Total Transfer Alls sótt Session Transfer Sótt í þessari setu &Main Window &Aðalgluggi Tray &Icon Tákn í kerf&isbakka &Change Session… S&kipta um setu Set &Location… Sti&lla staðsetningu… Open &URL… O&pna slóð… Choose Session Start a local session or connect to a running session Veldu setu &Copy Magnet Link to Clipboard A&frita segultengil á klippispjald &Donate St&yrkja Start &Now Byrja &núna Bypass the queue and start now Fara framhjá biðröð og byrja núna Move to &Top Færa &efst Move &Up Færa &upp Move &Down Færa &niður Move to &Bottom Færa neð&st Sort by &Queue Raða eftir &biðröð Limit Download Speed Takmarka niðurhalshraða Unlimited Ótakmarkað Limited at %1 Takmarkað við %1 Limit Upload Speed Takmarka upphleðsluhraða Stop Seeding at Ratio Hætta að deila þegar deilihlutfallið nær Seed Forever Ótakmörkuð deiling Stop at Ratio (%1) Hætta að deila þegar deilihlutfallið nær (%1) - %1:%2 Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session) notice that leading space (before the dash) is included here - %1:%2 Idle Aðgerðalaus Ratio: %1 Deilihlutfall: %1 Down: %1, Up: %2 Sótt: %1, Sent: %2 Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*) Torrent skrár (*.torrent);;Allar skrár (*.*) Show &options dialog Birta valk&ostagluggann Open Torrent Opna torrent-streymi Speed Limits Hraðatakmörk Network Error Villa í netkerfi Click to disable Temporary Speed Limits (%1 down, %2 up) Smelltu til að hætta að nota tímabundin hraðatakmörk (%1$s sótt, %2$s sent) Click to enable Temporary Speed Limits (%1 down, %2 up) Smelltu til að nota tímabundin hraðatakmörk (%1$s sótt, %2$s sent) Remove torrent? Fjarlægja torrent-skrána? Delete this torrent's downloaded files? Viltu eyða sóttum skrám úr þessari torrent-skrá? Remove %Ln torrent(s)? Fjarlægja %Ln torrent-streymi? Fjarlægja %Ln torrent-streymi? Showing %L1 of %Ln torrent(s) Sýni %L1 af %Ln torrent-streymum Sýni %L1 af %Ln torrent-streymum Delete these %Ln torrent(s)' downloaded files? Viltu eyða %Ln sóttri skrá úr þessu torrent-streymi? Viltu eyða %Ln sóttum skrám úr þessu torrent-streymi? Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link. Þegar þetta hefur verið fjarlægt, er krafist torrent-skrár eða segultengils til að halda áfram með skráaflutning. Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links. Þegar þetta hefur verið fjarlægt, er krafist torrent-skráa eða segultengla til að halda áfram með skráaflutninga. This torrent has not finished downloading. Þú hefur ekki lokið við niðurhal þessarar torrent-skráar. These torrents have not finished downloading. Þú hefur ekki lokið við niðurhal þessara torrent-skráa. This torrent is connected to peers. Þessi torrent-skrá er tengd við jafningja. These torrents are connected to peers. Þessar torrent-skrár eru tengdar við jafningja. One of these torrents is connected to peers. Ein af þessum torrent-skrám er tengd við jafningja. Some of these torrents are connected to peers. Einhver þessara torrent-streyma eru tengd við jafningja. One of these torrents has not finished downloading. Það á eftir að ljúka við að sækja eina af þessum torrent-skrám. Some of these torrents have not finished downloading. Það á eftir að ljúka við að sækja nokkrar af þessum torrent-skrám. %1 has not responded yet %1 hefur enn ekki svarað %1 is responding %1s er að svara %1 last responded %2 ago %1 svaraði síðast fyrir %2 síðan %1 is not responding %1s svarar ekki MakeDialog New Torrent Nýtt torrent-streymi <i>No source selected</i> <i>Enginn uppruni valinn</i> %Ln File(s) %Ln skrá %Ln skrár %Ln Piece(s) %Ln bútur %Ln bútar %1 in %2; %3 @ %4 %1 í %2; %3 @ %4 Files Skrár Sa&ve to: &Vista í: Source f&older: U&pprunamappa: Source &file: Upprunale&g skrá: Piece s&ize: Stærð &búts: Properties Eiginleikar &Trackers: Re&kjarar To add a backup URL, add it on the line after the primary URL. To add another primary URL, add it after a blank line. Til að bæta við slóð til vara, bættu henni á línuna á eftir aðalslóðinni. Til að bæta við annarri aðalslóð, bættu henni við á nýrri auðri línu. Co&mment: Athugase&md: &Source: &Uppruni: &Private torrent &Einka torrent-streymi MakeProgressDialog New Torrent Nýtt torrent-streymi Creating "%1" Bý til "%1" Created "%1"! Útbjó "%1"! Couldn't create "%1": %2 (%3) Gat ekki búið til "%1": %2 (%3) OptionsDialog Open Torrent Opna torrent-streymi Open Torrent from File Opna torrent-streymi úr skrá Open Torrent from URL or Magnet Link Opna torrent-streymi úr vefslóð eða segultengli &Source: &Uppruni: &Destination folder: &Móttökumappa: High Mikill Normal Venjulegur Low Lítill &Priority: &Forgangur: S&tart when added &Byrja að sækja um leið og skrá er bætt við Mo&ve .torrent file to the trash &Henda torrent-skránni í ruslið Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*) Torrent skrár (*.torrent);;Allar skrár (*.*) Select Destination Veldu áfangastað PathButton (None) (Ekkert) Select Folder Veldu möppu Select File Veldu skrá PrefsDialog Use &authentication Nota &auðkenningu &Username: &Notandanafn: Pass&word: Lykil&orð &Open web client &Opna vafra Addresses: Vistföng: Speed Limits Hraðatakmörk <small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small> <small>Hætta að nota venjuleg hraðatakmörk á ákveðnum tímum eða handvirkt</small> &Scheduled times: Áætlaðir &tímar: &On days: &Vikudagana: Every Day Daglega Weekdays Virka daga Weekends Helgar Sunday Sunnudag Monday Mánudag Tuesday Þriðjudag Wednesday Miðvikudag Thursday Fimtudag Friday Föstudag Saturday Laugardag Port is <b>open</b> Gátt er <b>opin</b> Port is <b>closed</b> Gátt er <b>lokuð</b> Testing TCP Port… Prófa TCP gátt… %1 minute(s) Spin box format, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" %1 minute(s) ago Spin box format, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" Select "Torrent Done Downloading" Script Veldu "Torrent Done Downloading" skriftuna Incoming Peers Innkomandi jafningjar Status unknown Staða óþekkt &Port for incoming connections: &Gátt fyrir innkomandi tengingar: Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router Nota UPnP eða NAT-PMP endurbeiningu gáttar fyrir beininn minn Options Valkostir Select "Torrent Done Seeding" Script Veldu "Torrent Done Seeding" skriftuna Automatically add .torrent files &from: Bæta sjál&fkrafa við torrent-skrám frá: Show the Torrent Options &dialog Birta stillinga&glugga torrent-streyma &Start added torrents &Ræsa torrent-streymi sem bætt var við Mo&ve the .torrent file to the trash &Henda torrent-skránni í ruslið Download Queue Niðurhalsbiðröð Ma&ximum active downloads: Hámar&ksfjöldi virkra niðurhala: Incomplete Óklárað Seeding Í deilingu Remote Fjartengt <i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i> <i>Bannlisti inniheldur %Ln reglu</i> <i>Bannlisti inniheldur %Ln reglur</i> Pick a &random port every time Transmission is started Vel&ja handahófskennda gátt þegar forritið er opnað Limits Takmörk Maximum peers per &torrent: Hámarksfjöldi jafningja á hvert &torrent-streymi: Maximum peers &overall: &Hámarksfjöldi jafningja alls: Blocklist Bannlisti Enable &automatic updates Virkj&a sjálfvirkar uppfærslur Allow encryption Leyfa dulritun Prefer encryption Kjósa helst dulritun Require encryption Krefjast dulritunar Privacy Gagnaleynd &to &til Desktop Skjáborð Show Transmission icon in the &notification area Birta Tra&nsmission-tákn í tilkynningasvæðinu Te&st Port Prófa &gátt Enable &blocklist: Virkja &bannlista: &Update &Uppfæra &Encryption mode: &Dulritunarhamur: Remote Control Fjarstýring Allow &remote access Leyfa fja&raðgang HTTP &port: HTT&P-gátt: Only allow these IP a&ddresses: Aðeins ley&fa þessi IP-vistföng: &Upload: Sen&t: &Download: &Sótt: Alternative Speed Limits Önnur hraðatakmörk U&pload: S&ent: Do&wnload: Só&tt: Reads user clipboard content for torrents Les hvort klippispjald notanda inniheldur streymi Detect new torrents from clipboard Greinir ný streymi á klippispjaldi Call scrip&t when downloading is completed: Ræsa skrif&tu þegar torrent hefur verið sótt: Call scrip&t when seeding is completed: Ræsa skrif&tu þegar deilingu er lokið: µTP is a tool for reducing network congestion. µTP er verkfæri til að minnka stíflur á netkerfum. Enable µ&TP for peer connections Virkja µ&TP fyrir tengingar við jafningja Default Public Trackers Sjálfgefnir opinberir rekjarar <html><head/><body><p>Trackers to use on all public torrents.</p><p><br/></p><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p><p>To add a new primary URL, add it after a blank line.</p><p><br/></p></body></html> <html><head/><body><p>Rekjarar sem á að nota á öll opinber torrent-streymi.</p><p><br/></p><p>Til að bæta við slóð fyrir öryggisafritun, skaltu bæta henni við á næstu línu á eftir aðalslóð.</p><p>Til að bæta við nýrri aðalslóð, skaltu bæta henni við á eftir auðri línu.</p><p><br/></p></body></html> Start &minimized in notification area Byrja lág&markað í tilkynningarsvæðinu Notification Tilkynning Show a notification when torrents are a&dded &Birta tilkynningu þegar torrent-streymum bætt er við Show a notification when torrents &finish Birta tilk&ynningu þegar torrent-streymi klárast Play a &sound when torrents finish Spila hl&jóð þegar torrent-streymi klárast Peer Limits Takmörk jafningja Use PE&X to find more peers Nota PE&X til að finna fleiri jafningja PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to. PEX er leið til að skiptast á listum yfir jafningja með jafningjunum sem þú hefur tengst við. Use &DHT to find more peers Nota &DHT til að finna fleiri jafningja DHT is a tool for finding peers without a tracker. DHT er leið til að finna jafningja án rekjara. Use &Local Peer Discovery to find more peers Nota &Local Peer Discovery til að finna fleiri jafningja LPD is a tool for finding peers on your local network. LPD finnur jafningja á staðarnetinu þínu. Encryption Dulritun Select Incomplete Directory Veldu möppu fyrir ófullgert Select Watch Directory Veldu möppu fyrir vaktað <b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).</p> <b>Uppfærsla tókst!</b><p>Bannlistinn er núna með %Ln reglu.</p> <b>Uppfærsla tókst!</b><p>Bannlistinn er núna með %Ln reglur.</p> <b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist…</p> <b>Uppfæri bannlista</b><p>Næ í nýjan bannlista…</p> Select Destination Veldu áfangastað Adding Bæti við Download is i&nactive if data sharing stopped: Please keep this phrase as short as possible, it's currently the longest and influences dialog width &Niðurhal er óvirkt ef deiling gagna er stöðvuð: Downloading Sæki Append ".&part" to incomplete files' names Bæta „..&part“ við ókláruð skráaheiti Keep &incomplete files in: Geyma ó&kláraðar skrár í: Save to &Location: &Vista á staðsetningu: Stop seeding at &ratio: Hætta að deila þega&r deilihlutfallið nær: Stop seedi&ng if idle for: Hætta að &deila ef óvirkt í: Transmission Preferences Kjörstillingar Transmission Speed Hraði Network Netkerfi Not supported by remote sessions Ekki stutt af fjartengdum setum QObject Invalid option Ótækur valkostur Start Now Byrja núna RelocateDialog Select Location Veldu staðsetningu Set Torrent Location Stilla staðsetningu torrent-streymis Set Location Stilla staðsetningu New &location: Ný staðsetnin&g: &Move from the current folder Færa úr núverandi &möppu Local data is &already there Gögnin eru þeg&ar þar Session Error Renaming Path Villa við að endurnefna slóð <p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p> <p><b>Tókst ekki að endurnefna "%1" sem "%2": %3.</b></p><p>Lagfærðu villurnar og reyndu aftur.</p> Error Adding Torrent Villa við að bæta við torrent-streymi %1 (copy of %2) %1 (afrit af %2) Duplicate Torrent(s) Tvítaka torrent-streymi Tvítaka torrent-streymin Unable to add %n duplicate torrent(s) Gat ekki bætt við %n tvíteknu torrent-streymi Gat ekki bætt við %n tvíteknum torrent-streymum SessionDialog Change Session Skipta um setu Source Uppruni Start &Local Session &Hefja staðværa setu Connect to &Remote Session Tengjast fja&rtengdri setu &Host: &Miðlari: &Port: &Gátt: &Authentication required &Auðkenningar krafist &Username: &Notandanafn: Pass&word: Lykil&orð: Speed %1 %2 StatsDialog Statistics Tölfræði Current Session Núverandi seta Uploaded: Sent: Downloaded: Sótt: Ratio: Deilihlutfall: Duration: Lengd: Total Samtals Started %Ln time(s) Byrjaði %Ln sinni Byrjaði %Ln sinnum Torrent Verifying local data Skoða sótt gögn Downloading Sæki Seeding Í deilingu Finished Lokið Paused Í bið Queued for verification Bíður eftir að vera endurskoðað Queued for download Sett í niðurhalsbiðröð Queued for seeding Sett í deilibiðröð Tracker gave a warning: %1 Rekjari gaf aðvörun: %1 Tracker gave an error: %1 Rekjari gaf villu: %1 Error: %1 Villa: %1 TorrentDelegate Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Flutningur með segultengli - sæki lýsigögn (%1%) %1 of %2 (%3%) First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two %1 af %2 (%3%) %1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6) First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading %1 af %2 (%3%), sent %4 (Deilihlutfall: %5 Markmið: %6) %1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5) First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio %1 af %2 (%3%), sent %4 (Deilihlutfall: %5) %1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4) First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading %1, sent %2 (Deilihlutfall: %3 Markkmið: %4) %1, uploaded %2 (Ratio: %3) First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio %1, sent %2 (deilihlutfall: %3) - %1 left Second (optional) part of torrent progress string, %1 is duration, notice that leading space (before the dash) is included here - %1 eftir - Remaining time unknown Second (optional) part of torrent progress string, notice that leading space (before the dash) is included here - Ekki vitað hve mikill tími er eftir Ratio: %1 Deilihlutfall: %1 %1 left Remaining time unknown Downloading from %Ln peer(s) First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)" Sæki frá %Ln jafningja Sæki frá %Ln jafningjum Seeding to %Ln peer(s) Deili til %Ln jafningja Deili til %Ln jafningja - - Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done) Sæki lýsigögn frá %Ln jafningja (%1% lokið) Sæki lýsigögn frá %Ln jafningjum (%1% lokið) Downloading from %1 of %Ln connected peer(s) First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)" Sæki frá %1 af %Ln tengdum jafningjum Sæki frá %1 af %Ln tengdum jafningjum and %Ln web seed(s) Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)", notice that leading space (before "and") is included here og %Ln vefdeilingu og %Ln vefdeilingar Seeding to %1 of %Ln connected peer(s) Deili til %1 af %Ln tengdum jafningjum Deili til %1 af %Ln tengdum jafningjum Verifying local data (%1% tested) Yfirfer staðvær gögn (%1% prófuð) TrackerDelegate Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration Fékk lista yfir%1 %Ln jafningja%2 fyrir %3 síðan Fékk lista yfir%1 %Ln jafningja%2 fyrir %3 síðan Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration Beiðni um jafningjalista %1rann út%2 %3; mun reyna aftur Got an error %1"%2"%3 %4 ago %1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration Fékk villu %1"%2"%3 fyrir %4 síðan No updates scheduled Engar uppfærslur á dagskrá Asking for more peers in %1 %1 is duration Óska eftir fleiri jafningjum eftir %1 Queued to ask for more peers Bíð eftir að geta óskað eftir fleiri jafningjum Asking for peer counts now… <small>%1</small> %1 is duration Óska eftir jafningjafjölda núna… <small>%1</small> Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2 First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup Rekjarinn var með%1 %Ln deilanda%2 Rekjarinn var með%1 %Ln deilendur%2 and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here og%1 %Ln viðtakanda%2 fyrir %3 síðan og%1 %Ln viðtakendur%2 fyrir %3 síðan Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration Rekjarinn var %1ekki með neinar upplýsingar%2 um fjölda jafningja fyrir %3 síðan Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago %1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration Fékk villu í skrapara %1"%2"%3 fyrir %4 síðan Asking for more peers now… <small>%1</small> %1 is duration Óska eftir fleiri jafningjum núna… <small>%1</small> Asking for peer counts in %1 %1 is duration Óska eftir jafningjafjölda eftir %1 Queued to ask for peer counts Bíð eftir að fá að spyrja um jafningjafjölda TrackersDialog Edit Trackers Breyta rekjurum Tracker Announce URLs Tilkynningaslóðir rekjara To add a new primary URL, add it after a blank line. Til að bæta við nýrri aðalslóð, skaltu bæta henni við á eftir auðri línu. <html><head/><body><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p></body></html> <html><head/><body><p>Til að bæta við slóð fyrir öryggisafritun, skaltu bæta henni við á næstu línu á eftir aðalslóð.</p></body></html> Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network Skoðaðu einnig 'Sjálfgefnir opinberir rekjarar > Kjörstillingar > Netkerfi'