AboutDialog
About Transmission
A Transmission-ről
Copyright © The Transmission Project
Copyright © A Transmission Projekt
A fast and easy BitTorrent client
Egy gyors és egyszerű BitTorrent kliens
Client
Kliens
Server
Kiszolgáló
C&redits
K&észítették
&License
&Licensz
Credits
Készítették
Application
<b>Transmission is a file sharing program.</b>
<b>A Transmission egy fájlmegosztó program.</b>
When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
Egy torrent futtatása során a hozzá tartozó adatok elérhetővé válnak más felhasználók számára is. Minden megosztott tartalomért Ön tartozik felelősséggel.
I &Agree
&Elfogadom
Torrent(s) Completed
Torrent Added
Torrent hozzáadva
DetailsDialog
None
Nincs
Mixed
Vegyes
Unknown
Ismeretlen
Finished
Befejezve
Paused
Szüneteltetve
%1 (+%2 discarded after failed checksum)
%1 (+%2 elvetve sikertelen ellenőrzőösszeg miatt)
Active now
Jelenleg aktív
%1 ago
%1 óta
%1 (%Ln pieces @ %2)
%1 (%Ln darab @ %2)
%1 (%Ln pieces)
%1 (%Ln darab)
Private to this tracker -- DHT and PEX disabled
Privát ezen követő számára -- DHT és PEX letiltva
Public torrent
Nyilvános torrent
Created by %1
Készítette: %1
Created on %1
Ekkor készült: %1
Created by %1 on %2
Készítette: %1 ekkor: %2
Encrypted connection
Titkosított kapcsolat
Optimistic unchoke
Optimista engedélyezés
Downloading from this peer
Letöltés ettől a partnertől
We would download from this peer if they would let us
Letöltenénk ettől a partnertől, ha hagyná
Uploading to peer
Feltöltés partnernek
We would upload to this peer if they asked
Feltöltenénk ennek a partnernek, ha kérné
Peer has unchoked us, but we're not interested
A partner hajlandó küldeni, de nem érdeklődünk
We unchoked this peer, but they're not interested
A partner engedélyezve, de nem érdeklődik
Peer was discovered through DHT
Partner megtalálva a DHT segítségével
Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)
Partner megtalálva a Peer Exchange (PEX) segítségével
Peer is an incoming connection
Bejövő kapcsolatú partner
Peer is connected over µTP
minute(s)
Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)
perc
Add tracker announce URLs, one per line:
Követő bejelentési URL-ek hozzáadása, soronként egy:
Error
Hiba
No new URLs found.
Nem találhatók új URL-ek.
%1 (100%)
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data
%1 (100%)
%1 of %2 (%3%)
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)
%1 of %2 (%3%)
%1 of %2 (%3%), %4 Unverified
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data
%1 ebből: %2 (%3%), %4 nem ellenőrzött
%1 (Ratio: %2)
%1 (Arány: %2)
N/A
N/A
Add URL(s)
High
Magas
Normal
Közepes
Low
Alacsony
Use Global Settings
Globális beállítások használata
Seed regardless of ratio
Megosztás aránytól függetlenül
Stop seeding at ratio:
Megosztás eddig az arányig:
Seed regardless of activity
Megosztás aktivitástól függetlenül
Stop seeding if idle for:
Megosztás befejezése, ha inaktív a torrent:
Up
Fel
Down
Le
%
%
Status
Állapot
Address
Cím
Client
Kliens
Torrent Properties
Torrent tulajdonságai
Information
Információ
Activity
Aktivitás
Have:
Van:
Availability:
Elérhetőség:
Uploaded:
Feltöltve:
Downloaded:
Letöltve:
State:
Állapot:
Running time:
Futásidő:
Remaining time:
Hátralevő idő:
Last activity:
Utolsó aktivitás:
Error:
Hiba:
Details
Részletek
Size:
Méret:
Location:
Hely:
Edit Trackers
Követők szerkesztése
Hash:
Hash:
Privacy:
Titkosítás:
Origin:
Eredet:
Added:
Hozzáadva:
Comment:
Megjegyzés:
Peers
Partnerek
Tracker
Tracker
Add Tracker
Tracker hozzáadása
Remove Trackers
Trackerek eltávolítása
Show &more details
További &részletek mutatása
Show &backup trackers
Tartalék &követők megjelenítése
Files
Fájlok
Options
Opciók
Speed
Sebesség
Honor global &limits
&Globális limitek betartása
Limit &download speed:
&Letöltési sebességkorlát:
Limit &upload speed:
&Feltöltési sebességkorlát:
Torrent &priority:
Torrent &prioritása:
Seeding Limits
Megosztási korlátok
&Ratio:
&Arány:
&Idle:
&Inaktív:
Peer Connections
Csatlakozott partnerek
&Maximum peers:
Partnerek &maximális száma:
FileTreeItem
Low
Alacsony
High
Magas
Normal
Normál
Mixed
Vegyes
FileTreeModel
File
Fájl
Size
Méret
Progress
Folyamat
Download
Letöltés
Priority
Prioritás
FileTreeView
Check Selected
Kiválasztottak bejelölése
Uncheck Selected
Kiválasztottak bejelölésének megszüntetése
Only Check Selected
Csak a kiválasztottak bejelölése
Priority
Prioritás
Open
Megnyitás
Rename…
FilterBar
All
Mind
Active
Aktív
Downloading
Letöltés alatt
Seeding
Feltöltés alatt
Paused
Szüneteltetve
Finished
Befejezve
Verifying
Ellenőrzés
Error
Hiba
Show:
Mutat:
Search…
Formatter
B/s
B/s
kB/s
kB/s
MB/s
MB/s
GB/s
GB/s
TB/s
TB/s
B
B
kB
kB
MB
MB
GB
GB
TB
TB
KiB
KiB
MiB
MiB
GiB
GiB
TiB
TiB
Unknown
Ismeretlen
None
Nincs
%1 %2
%1 %2
%Ln day(s)
%Ln nap
%Ln hour(s)
%Ln óra
%Ln minute(s)
%Ln perc
%Ln second(s)
%Ln másodperc
FreeSpaceLabel
<i>Calculating Free Space…</i>
%1 free
%1 szabad
LicenseDialog
License
Licensz
MainWindow
Transmission
Transmission
&Torrent
&Torrent
&Edit
&Szerkesztés
&Help
&Súgó
&View
&Nézet
&File
&Fájl
Create a new torrent
Új torrent létrehozása
&Properties
&Tulajdonságok
Show torrent properties
Torrent tulajdonságainak megjelenítése
Open the torrent's folder
Torrent mappájának megnyitása
Queue
Sorrend
Options
Beállítások
Statistics
Statisztika
&Open…
Open
Megnyitás
Open a torrent
Torrent megnyitása
&New…
Open Fold&er
&Mappa megnyitása
&Start
&Indítás
Start torrent
Torrent indítása
Ask Tracker for &More Peers
Több &partner igénylése a követőtől
Ask tracker for more peers
Több partner igénylése a követőtől
&Pause
&Szünet
Pause torrent
Torrent szüneteltetése
&Verify Local Data
&Helyi adat ellenőrzése
Verify local data
Helyi adat ellenőrzése
&Remove
&Eltávolítás
Remove torrent
Torrent eltávolítása
&Delete Files and Remove
Törlés az &adatokkal együtt
Remove torrent and delete its files
Torrent eltávolítása és adatok törlése
&Start All
Összes &indítása
&Pause All
Összes &szüneteltetése
&Quit
&Kilépés
&Select All
Összes &kijelölése
&Deselect All
Összes kijelölés &megszüntetése
&Preferences
&Beállítások
&Compact View
&Kompakt nézet
Compact View
Kompakt nézet
&Toolbar
&Eszköztár
&Filterbar
&Szűrőmenü
&Statusbar
&Lábléc
Sort by &Activity
Rendezés &aktivitás szerint
Sort by A&ge
Rendezés &kor szerint
Sort by Time &Left
Rendezés &hátralévő idő szerint
Sort by &Name
Rendezés &név szerint
Sort by &Progress
Rendezés &haladás szerint
Sort by Rati&o
Rendezés a&rány szerint
Sort by Si&ze
Rendezés &méret szerint
Sort by Stat&e
Rendezés á&llapot szerint
Sort by T&racker
Rendezés &tracker szerint
Message &Log
Ü&zenetnapló
&Statistics
&Statisztika
&Contents
&Tartalom
&About
A Transmission-&ről
Re&verse Sort Order
Rendezés &fordítva
&Name
&Név
&Files
&Fájlok
&Tracker
&Követő
Total Ratio
Összarány
Session Ratio
Munkamenet aránya
Total Transfer
Összes forgalom
Session Transfer
Munkamenet forgalma
&Main Window
&Főablak
Tray &Icon
Tálca&ikon
&Change Session…
Set &Location…
Open &URL…
Choose Session
Start a local session or connect to a running session
Munkamenet kiválasztása
&Copy Magnet Link to Clipboard
Mágnes link másolása a &vágólapra
&Donate
&Adakozás
Start &Now
Indítás a&zonnal
Bypass the queue and start now
A sor figyelmen kívül hagyása, és azonnali indítás
Move to &Top
Mozgatás &legfelülre
Move &Up
Mozgatás &fel
Move &Down
Mozgatás &le
Move to &Bottom
Mozgatás leg&alulra
Sort by &Queue
&Sorrend szerint rendezés
Limit Download Speed
Letöltési sebességkorlát
Unlimited
Korlátlan
Limited at %1
Korlátozva: %1
Limit Upload Speed
Feltöltési sebességkorlát
Stop Seeding at Ratio
Megosztás befejezése ha elérte az arányt
Seed Forever
Megosztás folyamatosan
Stop at Ratio (%1)
Seedelés befejezése ha elérte a %1 arányt
- %1:%2
Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session) notice that leading space (before the dash) is included here
- %1:%2
Idle
Inaktív
Ratio: %1
Arány: %1
Down: %1, Up: %2
Le: %1, Fel: %2
Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)
Torrent fájlok (*.torrent);;Minden fájl (*.*)
Show &options dialog
&Beállítások ablak megjelenítése
Open Torrent
Torrent megnyitása
Speed Limits
Ideiglenes sebesség korlátok
Network Error
Hálózati hiba
Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)
Kattintson az ideiglenes sebességkorlátok kikapcsolásához
(%1 le, %2 fel)
Click to enable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)
Kattintson az ideiglenes sebességkorlátok bekapcsolásához
(%1 le, %2 fel)
Remove torrent?
Valóban törölni kívánja a torrentet?
Delete this torrent's downloaded files?
Valóban törölni kívánja a torrent letöltött fájljait?
Remove %Ln torrent(s)?
Valóban törölni kívánod mind a %Ln torrentet?
Showing %L1 of %Ln torrent(s)
%L1 /%Ln torrent mutatása
Delete these %Ln torrent(s)' downloaded files?
Valóban törölni akarod a(z) %Ln torrent letöltött fájlait?
Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.
Ha egyszer eltávolítja, akkor a folytatáshoz szüksége lesz a torrent fájlra, vagy egy mágnes linkre.
Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.
Ha egyszer eltávolítja, akkor a folytatáshoz szüksége lesz a torrent fájlokra, vagy a mágnes linkekre.
This torrent has not finished downloading.
Ez a torrent még nem fejezte be a letöltést.
These torrents have not finished downloading.
Ezek a torrentek még nem fejezték be a letöltést.
This torrent is connected to peers.
Ez a torrent partnerekhez kapcsolódik.
These torrents are connected to peers.
Ezek a torrentek partnerekhez kapcsolódnak.
One of these torrents is connected to peers.
A torrentek közül valamelyikhez még vannak partnerek csatlakoztatva.
Some of these torrents are connected to peers.
A torrentek közül valamelyikhez még vannak partnerek csatlakoztatva.
One of these torrents has not finished downloading.
Ezen torrentek egyike még nincs letöltve.
Some of these torrents have not finished downloading.
Ezen torrentek némelyike még nincs letöltve.
%1 has not responded yet
%1 még nem válaszolt
%1 is responding
%1 válaszol
%1 last responded %2 ago
%1 %2 válaszolt
%1 is not responding
%1 nem válaszol
MakeDialog
New Torrent
Új Torrent
<i>No source selected</i>
<i>Nincs forrás kiválasztva</i>
%Ln File(s)
%Ln fájl
%Ln Piece(s)
%Ln szelet
%1 in %2; %3 @ %4
%1 in %2; %3 @ %4
Files
Fájlok
Sa&ve to:
Mentés &ide:
Source f&older:
Forrás&mappa:
Source &file:
&Forrásfájl:
Piece s&ize:
Properties
Tulajdonságok
&Trackers:
&Követők:
To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.
Ha tartalék URL-t kívánsz hozzáadni írd azt az elsődleges után vele egy sorba.
Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.
Co&mment:
Megje&gyzés:
&Source:
&Forrás:
&Private torrent
&Privát torrent
MakeProgressDialog
New Torrent
Új torrent
Creating "%1"
„%1” létrehozása
Created "%1"!
„%1” létrehozva!
Couldn't create "%1": %2 (%3)
OptionsDialog
Open Torrent
Torrent megnyitása
Open Torrent from File
Torrent fájl megnyitása
Open Torrent from URL or Magnet Link
Torrent URL vagy mágnes link megnyitása
&Source:
&Forrás:
&Destination folder:
&Célmappa:
High
Magas
Normal
Normál
Low
Alacsony
&Priority:
&Priorítás:
S&tart when added
I&ndítás hozzáadás után
Mo&ve .torrent file to the trash
Torrent fájl &kukába helyezése
Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)
Torrent fájlok (*.torrent);;Minden fájl (*.*)
Select Destination
Célmappa kiválasztása
PathButton
(None)
(Nincs)
Select Folder
Mappa kiválasztása
Select File
Fájl kiválasztása
PrefsDialog
Use &authentication
&Hitelesítés szükséges
&Username:
&Felhasználónév:
Pass&word:
&Jelszó:
&Open web client
&Webes kliens megnyitása
Addresses:
Címek:
Speed Limits
Sebességkorlátok
<small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small>
<small>Általános sebességkorlátok figyelmen kívül hagyása kézileg, vagy ütemezett időben</small>
&Scheduled times:
Ü&temezett időszakok:
&On days:
Megadott &napokon:
Every Day
Minden nap
Weekdays
Hétköznap
Weekends
Hétvégén
Sunday
Vasárnap
Monday
Hétfő
Tuesday
Kedd
Wednesday
Szerda
Thursday
Csütörtök
Friday
Péntek
Saturday
Szombat
Port is <b>open</b>
A port <b>nyitva</b>
Port is <b>closed</b>
A port <b>zárva</b>
Testing TCP Port…
Select "Torrent Done Downloading" Script
Válasszon „Torrent letöltése kész” parancsfájlt
Incoming Peers
Bejövő partnerek
Status unknown
Állapot ismeretlen
&Port for incoming connections:
&Bejövő kapcsolatok portja:
Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router
UPnP vagy NAT-PMP portát&irányítás a routertől
Options
Beállítások
minute(s)
Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)
perc
Select "Torrent Done Seeding" Script
Válasszon „Torrent megosztása kész” parancsfájl
minute(s) ago
Spin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed)
perce
Automatically add .torrent files &from:
Torrent fájlok automatikus hozzáadása &innen:
Show the Torrent Options &dialog
Torrentbeállítások &ablak megjelenítése
&Start added torrents
&Hozzáadott torrentek indítása
Mo&ve the .torrent file to the trash
Torrent fájl &kukába helyezése
Download Queue
Letöltési sor
Ma&ximum active downloads:
Ma&ximum aktív letöltések:
Incomplete
Félkész
Seeding
Megosztás
Remote
Távoli
<i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i>
<i>A blokkolási lista %Ln szabályt tartalmaz</i>
Pick a &random port every time Transmission is started
&Véletlen port választása minden indításnál
Limits
Korlátok
Maximum peers per &torrent:
Partnerek maximális száma &torrentenként::
Maximum peers &overall:
&Partnerek maximális száma:
Blocklist
Tiltólista
Enable &automatic updates
&Automata frissítések engedélyezése
Allow encryption
Titkosítás engedélyezése
Prefer encryption
Titkosítás előnyben részesítése
Require encryption
Titkosítás megkövetelése
Privacy
Biztonság
&to
&ide
Desktop
Asztal
Show Transmission icon in the ¬ification area
Ikon mutatása a &tálcán
Te&st Port
P&ort tesztelése
Enable &blocklist:
&Tiltólista engedélyezése:
&Update
&Frissítés
&Encryption mode:
&Titkosítás módja:
Remote Control
Távvezérlés
Allow &remote access
&Távvezérlés engedélyezése
HTTP &port:
HTTP &port:
Only allow these IP a&ddresses:
Csak a következő IP cí&mek engedélyezése:
&Upload:
&Feltöltés:
&Download:
&Letöltés:
Alternative Speed Limits
Alternatív sebességkorlátok
U&pload:
F&eltöltés:
Do&wnload:
Le&töltés:
Reads user clipboard content for torrents
Kiolvassa a felhasználó vágólapjának tartalmát torrenteket keresve
Detect new torrents from clipboard
Új torrentek észlelése a vágólapon
Call scrip&t when downloading is completed:
&Parancsfájl meghívása, amikor a torrent befejeződik:
Call scrip&t when seeding is completed:
&Parancsfájl meghívása, amikor a megosztás kész:
µTP is a tool for reducing network congestion.
Enable µ&TP for peer connections
Default Public Trackers
Alapértelmezett nyilvános követők
<html><head/><body><p>Trackers to use on all public torrents.</p><p><br/></p><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p><p>To add a new primary URL, add it after a blank line.</p><p><br/></p></body></html>
<html><head/><body><p>Az összes nyilvános torrent esetén használandó követők.</p><p><br/></p><p>Tartalék URL hozzáadásához vegye fel az egy elsődleges URL-t követő sorba.</p><p>Másik elsődleges URL-t egy üres sor után vehet fel.</p><p><br/></p></body></html>
Start &minimized in notification area
&Indítás az értesítési területen, kis méretben
Notification
Értesítés
Show a notification when torrents are a&dded
Értesítés megjelenítése torrentek h&ozzáadásakor
Show a notification when torrents &finish
Értesítés megjelenítése torrentek be&fejeződésekor
Play a &sound when torrents finish
Hang leját&szása torrentek befejeződésekor
Peer Limits
Partner korlátok
Use PE&X to find more peers
&PEX használata több partnerek kereséséhez
PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.
A PEX elósegíti a partnerlista cseréjét a csatlakozott partnerekkel.
Use &DHT to find more peers
&DHT használata több partnerek kereséséhez
DHT is a tool for finding peers without a tracker.
A DHT egy a partnerek követő nélküli megtalálására szolgáló eszköz.
Use &Local Peer Discovery to find more peers
&LPD használata több partnerek kereséséhez
LPD is a tool for finding peers on your local network.
A LDP segít partnereket találni a helyi hálózaton.
Encryption
Titkosítás
Select Incomplete Directory
Válassza ki az átmeneti könyvtárat
Select Watch Directory
Válassza ki a megfigyelni kívánt könyvtárat
<b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).</p>
<b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist…</p>
Select Destination
Válassza ki a célkönyvtárat
Adding
Hozzáadás
Download is i&nactive if data sharing stopped:
Please keep this phrase as short as possible, it's currently the longest and influences dialog width
Letöltés i&naktív ha az adatmegosztás megállítva:
Downloading
Letöltés
Append ".&part" to incomplete files' names
Félkész fájlok nevéhez „.&part” hozzáfűzése
Keep &incomplete files in:
&Az átmeneti fájlok tárolása ebben a mappában:
Save to &Location:
Mentés &ide:
Stop seeding at &ratio:
Megosztás eddig az &arányig:
Stop seedi&ng if idle for:
Megosztás &befejezése ha inaktív a torrent:
Transmission Preferences
Transmission beállításai
Speed
Sebesség
Network
Hálózat
Not supported by remote sessions
Távoli munkamenet esetén nem támogatott
QObject
Invalid option
érvénytelen opció
Start Now
Indítás most
RelocateDialog
Select Location
Válassza ki a mappát
Set Torrent Location
Válassza ki a torrentet
Set Location
Válassza ki a mappát
New &location:
Új &hely:
&Move from the current folder
Áthelyezés a &jelenlegi mappából
Local data is &already there
A letöltött adatok &már itt vannak
Session
Error Renaming Path
Hiba az útvonal átnevezésekor
<p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p>
<p><b>Nem sikerült átnevezni a(z) „%1” elemet erre: „%2”, mert: %3.</b></p><p>Javítsa ki a hibákat, és próbálkozzon újra.</p>
Error Adding Torrent
Hiba a torrent hozzáadásakor
%1 (copy of %2)
%1 (a %2 másolata)
Duplicate Torrent(s)
Unable to add %n duplicate torrent(s)
SessionDialog
Change Session
Munkamenet váltás
Source
Forrás
Start &Local Session
&Helyi munkamenet indítása
Connect to &Remote Session
Csatlakozás &távoli munkamenethez
&Host:
&Kiszolgáló:
&Port:
&Port:
&Authentication required
&Hitelesítés szükséges
&Username:
&Felhasználónév:
Pass&word:
&Jelszó:
StatsDialog
Statistics
Statisztika
Current Session
Jelenlegi munkamenet
Uploaded:
Feltöltve:
Downloaded:
Letöltve:
Ratio:
Arány:
Duration:
Időtartam:
Total
Összesen
Started %Ln time(s)
%Ln alkalommal lett elindítva
Torrent
Verifying local data
Helyi adatok ellenőrzése
Downloading
Letöltés
Seeding
Megosztás
Finished
Befejezve
Paused
Szünetelteve
Queued for verification
Sorbaállítva ellenőrzésre
Queued for download
Sorbaállítva letöltésre
Queued for seeding
Sorba állítva megosztáshoz
Tracker gave a warning: %1
A követő figyelmeztetést küldött: %1
Tracker gave an error: %1
A követő hibát jelzett: %1
Error: %1
Hiba: %1
TorrentDelegate
Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)
First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded
Mágneses átvitel - metaadatok letöltése (%1 %)
%1 of %2 (%3%)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two
%1 / %2 (%3%)
%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading
%1 / %2 (%3%), feltöltve: %4 (Arány: %5 Cél: %6)
%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio
%1 / %2 (%3%), feltöltve: %4 (Arány: %5)
%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)
First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading
%1, feltöltve %2 (Arány: %3 Cél: %4)
%1, uploaded %2 (Ratio: %3)
First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio
%1, feltöltve %2 (Arány: %3)
- %1 left
Second (optional) part of torrent progress string, %1 is duration, notice that leading space (before the dash) is included here
- %1 van hátra
- Remaining time unknown
Second (optional) part of torrent progress string, notice that leading space (before the dash) is included here
- Hátralévő idő ismeretlen
Ratio: %1
Arány: %1
Downloading from %Ln peer(s)
First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"
Letöltés %Ln partnertől
Seeding to %Ln peer(s)
Seedelés a %Ln partnernek
-
-
Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)
Metaadat letöltése %Ln partnertől (%1 % kész)
Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)
First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"
Letöltés %1 (a %Ln-ből) partnertől
and %Ln web seed(s)
Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)", notice that leading space (before "and") is included here
és %Ln web seed
Seeding to %1 of %Ln connected peer(s)
Seedelés a %1 partnernek (%Ln elérhető)
Verifying local data (%1% tested)
Helyi adatok ellenőrzése (%1 %1)
TrackerDelegate
Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
%1 %Ln partner%2 listája lekérve %3 ezelőtt
Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
A %1 partnerlista lekérés időtúllépésre futott %2 %3 ezelőtt; újrapróbálom
Got an error %1"%2"%3 %4 ago
%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration
Hiba történt %1"%2"%3 %4 ezelőtt
No updates scheduled
Nincs frissítés beütemezve
Asking for more peers in %1
%1 is duration
Több partner kérése %1 múlva
Queued to ask for more peers
További partnerek kérése beütemezve
Asking for peer counts now… <small>%1</small>
%1 is duration
Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2
First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup
A követőnek%1 %Ln megosztója%2 volt
and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago
Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here
és%1 %Ln leechere%2 volt, ennyivel ezelőtt: %3
Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
A követőnek %1nem volt információja%2 a partnerszámáról ennyivel ezelőtt: %3
Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago
%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration
Scrape hiba történt ennyi ideje: %1"%2"%3 %4
Asking for more peers now… <small>%1</small>
%1 is duration
Asking for peer counts in %1
%1 is duration
Partnerszám lekérése %1 múlva
Queued to ask for peer counts
Partnerszám lekérése beütemezve
TrackersDialog
Edit Trackers
Követők szerkesztése
Tracker Announce URLs
Követő bejelentési URL-ek
To add a new primary URL, add it after a blank line.
Másik elsődleges URL-t egy üres sor után vehet fel.
<html><head/><body><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Tartalék URL hozzáadásához vegye fel az egy elsődleges URL-t követő sorba.</p></body></html>
Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network
Továbbá nézze meg az Alapértelmezett nyilvános követőket a Szerkesztés > Beállítások > Hálózat alatt