AboutDialog About Transmission Om Transmission Copyright © The Transmission Project Copyright © Transmission-projektet A fast and easy BitTorrent client En hurtig og nem BitTorrent-klient Client Klient Server Server C&redits &Anerkendelse &License &Licens Credits Anerkendelse Application <b>Transmission is a file sharing program.</b> <b>Transmission er et fildelingsprogram.</b> When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. Når du kører en torrent, vil dens data blive gjort tilgængelig for andre ved hjælp af upload. Alt hvad du deler sker på dit eget ansvar. I &Agree Jeg &accepterer Torrent(s) Completed Torrent Added Torrent tilføjet DetailsDialog None Ingen Mixed Blandet Unknown Ukendt Finished Færdig Paused På pause %1 (+%2 discarded after failed checksum) Active now Aktiv nu %1 ago %1 siden %1 (%Ln pieces @ %2) %1 (%Ln stykke @ %2) %1 (%Ln stykker @ %2) %1 (%Ln pieces) %1 (%Ln stykke) %1 (%Ln stykker) Private to this tracker -- DHT and PEX disabled Privat for denne tracker -- DHT og PEX deaktiveret Public torrent Offentlig torrent Created by %1 Oprettet af %1 Created on %1 Oprettet %1 Created by %1 on %2 Oprettet af %1 %2 Encrypted connection Krypteret forbindelse Optimistic unchoke Optimistisk afblokering Downloading from this peer Downloader fra denne modpart We would download from this peer if they would let us Vi ville downloade fra denne modpart hvis de tillod os Uploading to peer Uploader til modpart We would upload to this peer if they asked Vi ville uploade til denne modpart hvis de spurgte Peer has unchoked us, but we're not interested Modpart har afblokeret os, men vi er ikke interesserede We unchoked this peer, but they're not interested Vi har afblokeret denne modpart, men de er ikke interesserede Peer was discovered through DHT Modpart blev opdaget gennem DHT Peer was discovered through Peer Exchange (PEX) Modpart blev opdaget gennem modpartsudveklsing (PEX) Peer is an incoming connection Modpart er en indgående forbindelse Peer is connected over µTP minute(s) Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) minut minutter Add tracker announce URLs, one per line: Error Fejl No new URLs found. Der blev ikke fundet nye URL'er. %1 (100%) Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data %1 (100%) %1 of %2 (%3%) Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100) %1 af %2 (%3%) %1 of %2 (%3%), %4 Unverified Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data %1 af %2 (%3%), %4 ubekræftet %1 (Ratio: %2) %1 (Forhold: %2) N/A - Add URL(s) High Høj Normal Normal Low Lav Use Global Settings Brug globale indstillinger Seed regardless of ratio Seed uanset forhold Stop seeding at ratio: Stop med at seede ved forhold: Seed regardless of activity Seed uanset aktivitet Stop seeding if idle for: Stop med at seede efter: Up Op Down Ned % % Status Status Address Adresse Client Klient Torrent Properties Torrent-egenskaber Information Information Activity Aktivitet Have: Har: Availability: Tilgængelighed: Uploaded: Uploadet: Downloaded: Downloadet: State: Tilstand: Running time: Igangværende tid: Remaining time: Tilbageværende tid: Last activity: Seneste aktivitet: Error: Fejl: Details Detaljer Size: Størrelse: Location: Placering: Edit Trackers Rediger trackere Hash: Hash: Privacy: Privatliv: Origin: Oprindelse: Added: Tilføjet: Comment: Kommentar: Peers Modparter Tracker Tracker Add Tracker Tilføj tracker Remove Trackers Fjern trackere Show &more details Vis &flere detaljer Show &backup trackers Vis &reservetrackere Files Filer Options Indstillinger Speed Hastighed Honor global &limits Overhold globale &grænser Limit &download speed: Begræns &downloadhastighed: Limit &upload speed: Begræns &uploadhastighed: Torrent &priority: Torrent&prioritet: Seeding Limits Grænser for seed &Ratio: &Forhold: &Idle: &Inaktiv: Peer Connections Modpartsforbindelser &Maximum peers: &Maksimum modparter: FileTreeItem Low Lav High Høj Normal Normal Mixed Blandet FileTreeModel File Fil Size Størrelse Progress Fremgang Download Download Priority Prioritet FileTreeView Check Selected Tilvælg valgte Uncheck Selected Fravælg valgte Only Check Selected Tilvælg kun valgte Priority Prioritet Open Åbn Rename… FilterBar All Alle Active Aktive Downloading Downloader Seeding Seeder Paused På pause Finished Færdige Verifying Verificerer Error Fejl Show: Vis: Search… Formatter B/s B/s kB/s kB/s MB/s MB/s GB/s GB/s TB/s TB/s B B kB kB MB MB GB GB TB TB KiB KiB MiB MiB GiB GiB TiB TiB Unknown Ukendt None Ingen %1 %2 %1 %2 %Ln day(s) %Ln dag %Ln dage %Ln hour(s) %Ln time %Ln timer %Ln minute(s) %Ln minut %Ln minutter %Ln second(s) %Ln sekund %Ln sekunder FreeSpaceLabel <i>Calculating Free Space…</i> %1 free %1 ledig LicenseDialog License Licens MainWindow Transmission Transmission &Torrent &Torrent &Edit &Rediger &Help &Hjælp &View &Vis &File &Fil Create a new torrent Opret en ny torrent &Properties &Egenskaber Show torrent properties Vis torrent-egenskaber Open the torrent's folder Åbn torrentens mappe Queue Options Indstillinger Statistics Statistik &Open… Open Åbn Open a torrent Åbn en torrent &New… Open Fold&er Åbn &mappe &Start &Start Start torrent Start torrent Ask Tracker for &More Peers Efterspørg &flere modparter fra tracker Ask tracker for more peers Efterspørg flere modparter fra tracker &Pause &Pause Pause torrent Sæt torrent på pause &Verify Local Data &Bekræft lokale data Verify local data Bekræft lokale data &Remove &Fjern Remove torrent Fjern torrent &Delete Files and Remove &Slet filer og fjern Remove torrent and delete its files Fjern torrent og slet dens filer &Start All &Start alle &Pause All Sæt alle på &pause &Quit &Afslut &Select All &Vælg alle &Deselect All &Fravælg alle &Preferences &Præferencer &Compact View &Kompakt visning Compact View Kompakt visning &Toolbar &Værktøjslinje &Filterbar &Filterlinje &Statusbar &Statuslinje Sort by &Activity Sortér efter &aktivitet Sort by A&ge Sortér efter &alder Sort by Time &Left Sortér efter &tilbageværende tid Sort by &Name Sortér efter &navn Sort by &Progress Sortér efter &fremgang Sort by Rati&o Sortér efter &forhold Sort by Si&ze Sortér efter &størrelse Sort by Stat&e Sortér efter &tilstand Sort by T&racker Sortér efter &tracker Message &Log Meddelelses&log &Statistics &Statistik &Contents &Indhold &About &Om Re&verse Sort Order O&mvendt sorteringsrækkefølge &Name &Navn &Files &Filer &Tracker &Tracker Total Ratio Samlet forhold Session Ratio Sessionsforhold Total Transfer Samlet overførsel Session Transfer Sessionsoverførsel &Main Window &Hovedvindue Tray &Icon Bakke&ikon &Change Session… Set &Location… Open &URL… Choose Session Start a local session or connect to a running session Vælg session &Copy Magnet Link to Clipboard Kopiér &magnet-link til udklipsholder &Donate &Donér Start &Now Start &nu Bypass the queue and start now Omgå køen og start nu Move to &Top Flyt &øverst Move &Up Flyt &op Move &Down Flyt &ned Move to &Bottom Flyt &nederst Sort by &Queue Sortér efter &kø Limit Download Speed Begræns downloadhastighed Unlimited Ubegrænset Limited at %1 Begrænset ved %1 Limit Upload Speed Begræns uploadhastighed Stop Seeding at Ratio Stop med at seede ved forhold Seed Forever Seed for altid Stop at Ratio (%1) Stop ved forhold (%1) - %1:%2 Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session) notice that leading space (before the dash) is included here - %1:%2 Idle Inaktiv Ratio: %1 Forhold: %1 Down: %1, Up: %2 Ned: %1, op: %2 Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*) Torrent-filer (*.torrent);;Alle filer (*.*) Show &options dialog Vis &indstillingsdialog Open Torrent Åbn torrent Speed Limits Hastighedsgrænser Network Error Netværksfejl Click to disable Temporary Speed Limits (%1 down, %2 up) Klik for at deaktivere midlertidige hastighedsbegrænsninger (%1 ned, %2 op) Click to enable Temporary Speed Limits (%1 down, %2 up) Klik for at aktivere midlertidige hastighedsbegrænsninger (%1 ned, %2 op) Remove torrent? Fjern torrent? Delete this torrent's downloaded files? Slet denne torrents downloadede filer? Remove %Ln torrent(s)? Fjern %Ln torrent? Fjern %Ln torrents? Showing %L1 of %Ln torrent(s) Viser %L1 af %Ln torrent Viser %L1 af %Ln torrents Delete these %Ln torrent(s)' downloaded files? Slet denne torrents downloadede filer? Slet disse %Ln torrents downloadede filer? Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link. Når den er blevet fjernet kræver det torrent-filen eller magnet-linket for at fortsætte overførslen. Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links. Når de er blevet fjernet kræver det torrent-filerne eller magnet-linkene for at fortsætte overførslerne. This torrent has not finished downloading. Denne torrent er ikke færdig med at blive downloadet. These torrents have not finished downloading. Disse torrents er ikke færdige med at blive downloadet. This torrent is connected to peers. Denne torrent er forbundet til modparter. These torrents are connected to peers. Disse torrents er forbundet til modparter. One of these torrents is connected to peers. En af disse torrents er forbundet til modparter. Some of these torrents are connected to peers. Nogle af disse torrents er forbundet til modparter. One of these torrents has not finished downloading. En af disse torrents er ikke færdig med at blive downloadet. Some of these torrents have not finished downloading. Nogle af disse torrents er ikke færdige med at blive downloadet. %1 has not responded yet %1 har ikke svaret endnu %1 is responding %1 svarer %1 last responded %2 ago %1 svarede sidst %2 siden %1 is not responding %1 svarer ikke MakeDialog New Torrent Ny torrent <i>No source selected</i> <i>Ingen kilde valgt</i> %Ln File(s) %Ln fil %Ln filer %Ln Piece(s) %Ln stykke %Ln stykker %1 in %2; %3 @ %4 %1 i %2; %3 @ %4 Files Filer Sa&ve to: &Gem til: Source f&older: Kilde&mappe: Source &file: Kilde&fil: Piece s&ize: Properties Egenskaber &Trackers: &Trackere: To add a backup URL, add it on the line after the primary URL. To add another primary URL, add it after a blank line. For at tilføje en reserve-URL, skal du tilføje den på linjen efter den primær-URL. For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje. Co&mment: &Kommentar: &Source: &Kilde: &Private torrent &Privat torrent MakeProgressDialog New Torrent Ny torrent Creating "%1" Opretter "%1" Created "%1"! Oprettede "%1"! Couldn't create "%1": %2 (%3) OptionsDialog Open Torrent Åbn torrent Open Torrent from File Åbn torrent fra fil Open Torrent from URL or Magnet Link Åbn torrent fra URL eller magnet-link &Source: &Kilde: &Destination folder: &Destinationsmappe: High Høj Normal Normal Low Lav &Priority: &Prioritet: S&tart when added &Start efter tilføjelse Mo&ve .torrent file to the trash Flyt .torrent-fil til &papirkurven Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*) Torrent-filer (*.torrent);;Alle filer (*.*) Select Destination Vælg destination PathButton (None) (Ingen) Select Folder Vælg mappe Select File Vælg fil PrefsDialog Use &authentication Brug &autentifikation &Username: &Brugernavn: Pass&word: &Adgangskode: &Open web client &Åbn webklient Addresses: Adresser: Speed Limits Hastighedsgrænser <small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small> <small>Tilsidesæt normale hastighedsgrænser manuelt eller på planlagte tidspunkter</small> &Scheduled times: &Planlagte tidspunkter: &On days: &På dagene: Every Day Hver dag Weekdays Ugedage Weekends Weekender Sunday Søndag Monday Mandag Tuesday Tirsdag Wednesday Onsdag Thursday Torsdag Friday Fredag Saturday Lørdag Port is <b>open</b> Port er <b>åben</b> Port is <b>closed</b> Port er <b>lukket</b> Testing TCP Port… Select "Torrent Done Downloading" Script Incoming Peers Indgående modparter Status unknown Status ukendt &Port for incoming connections: &Port til indgående forbindelser: Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router Brug port-&videresendelse med UPnP eller NAT-PMP fra min router Options Indstillinger minute(s) Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) minut minutter Select "Torrent Done Seeding" Script minute(s) ago Spin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed) minut siden minutter siden Automatically add .torrent files &from: Tilføj automatisk .torrent-filer &fra: Show the Torrent Options &dialog Vis torrent-indstillinger-&dialogen &Start added torrents &Start tilføjede torrents Mo&ve the .torrent file to the trash Flyt .torrent-filen til &papirkurven Download Queue Downloadkø Ma&ximum active downloads: Mak&simale aktive downloads: Incomplete Ufuldstændige Seeding Seed Remote Fjern <i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i> <i>Blokeringslisten indeholder %Ln regel</i> <i>Blokeringslisten indeholder %Ln regler</i> Pick a &random port every time Transmission is started Vælg en &tilfældig port hver gang Transmission startes Limits Begrænsninger Maximum peers per &torrent: Maksimalt antal modparter pr. &torrent: Maximum peers &overall: Maksimalt antal modparter i &alt: Blocklist Blokeringsliste Enable &automatic updates Aktivér &automatiske opdateringer Allow encryption Tillad kryptering Prefer encryption Foretræk kryptering Require encryption Kræv kryptering Privacy Privatliv &to &til Desktop Skrivebord Show Transmission icon in the &notification area Vis Transmission-ikon i &underretningsområdet Te&st Port Te&stport Enable &blocklist: Aktivér &blokeringsliste: &Update &Opdater &Encryption mode: &Krypteringstilstand: Remote Control Fjernbetjening Allow &remote access Tillad &fjernadgang HTTP &port: HTTP-&port: Only allow these IP a&ddresses: Tillad kun disse IP-&adresser: &Upload: &Upload: &Download: &Download: Alternative Speed Limits Alternative hastighedsbegrænsninger U&pload: U&pload: Do&wnload: Do&wnload: Reads user clipboard content for torrents Detect new torrents from clipboard Call scrip&t when downloading is completed: Call scrip&t when seeding is completed: µTP is a tool for reducing network congestion. Enable µ&TP for peer connections Default Public Trackers Offentlige trackers (standard) <html><head/><body><p>Trackers to use on all public torrents.</p><p><br/></p><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p><p>To add a new primary URL, add it after a blank line.</p><p><br/></p></body></html> Start &minimized in notification area Start &minimeret i underretningsområde Notification Underretning Show a notification when torrents are a&dded Vis en &underretning når der tilføjes torrents Show a notification when torrents &finish Vis en underretning når torrents bliver &færdige Play a &sound when torrents finish Afspil en &lyd når torrents bliver færdige Peer Limits Modpartsbegrænsning Use PE&X to find more peers Brug PE&X til at finde flere modparter PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to. PEX er et værktøj til udveksling af modpartslister med de modparter du er forbundet til. Use &DHT to find more peers Brug &DHT til at finde flere modparter DHT is a tool for finding peers without a tracker. DHT er et værktøj til at finde modparter uden en tracker. Use &Local Peer Discovery to find more peers Brug &lokal modpartsopdagelse til at finde flere modparter LPD is a tool for finding peers on your local network. LPD er et værktøj til at finde modparter på dit lokale netværk. Encryption Kryptering Select Incomplete Directory Vælg ufuldstændig mappe Select Watch Directory Vælg overvågelsemappe <b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).</p> <b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist…</p> Select Destination Vælg destination Adding Tilføjer Download is i&nactive if data sharing stopped: Please keep this phrase as short as possible, it's currently the longest and influences dialog width Download er &inaktiv hvis deling af data stoppede: Downloading Download Append ".&part" to incomplete files' names Tilføj ".&part" til ufuldstændige filers navne Keep &incomplete files in: Behold &ufuldstændige filer i: Save to &Location: Gem på denne &placering: Stop seeding at &ratio: Stop med at seede ved &forhold: Stop seedi&ng if idle for: Stop med at &seede efter: Transmission Preferences Præferencer for Transmission Speed Hastighed Network Netværk Not supported by remote sessions Ikke understøttet af fjernsessioner QObject Invalid option Ugyldig valgmulighed Start Now Start nu RelocateDialog Select Location Vælg placering Set Torrent Location Angiv torrentplacering Set Location Angiv placering New &location: Ny &placering: &Move from the current folder &Flyt fra den nuværende folder Local data is &already there Lokale data er der &allerede Session Error Renaming Path Fejl ved omdøbning af sti <p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p> <p><b>Kunne ikke omdøbe "%1" som "%2": %3.</b></p><p>Ret venligst fejlene og prøv igen.</p> Error Adding Torrent Fejl ved tilføjelse af torrent %1 (copy of %2) Duplicate Torrent(s) Torrentdublet Torrentdubletter Unable to add %n duplicate torrent(s) SessionDialog Change Session Skift session Source Kilde Start &Local Session Start &lokal session Connect to &Remote Session Opret forbindelse til &fjernsession &Host: &Vært: &Port: &Port: &Authentication required &Autentifikation kræves &Username: &Brugernavn: Pass&word: &Adgangskode: StatsDialog Statistics Statistik Current Session Nuværende session Uploaded: Uploadet: Downloaded: Downloadet: Ratio: Forhold: Duration: Varighed: Total Samlet Started %Ln time(s) Startet %Ln gang Startet %Ln gange Torrent Verifying local data Verificerer lokale data Downloading Downloader Seeding Seeder Finished Færdig Paused På pause Queued for verification Venter på verifikation Queued for download Sat i kø til download Queued for seeding Sat i kø til seeding Tracker gave a warning: %1 Trackeren gav en advarsel: %1 Tracker gave an error: %1 Trackeren gav en fejl: %1 Error: %1 Fejl: %1 TorrentDelegate Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Magnetiseret overførsel - modtager metadata (%1%) %1 of %2 (%3%) First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two %1 af %2 (%3%) %1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6) First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading %1 af %2 (%3%), uploadet %4 (forhold: %5, mål: %6) %1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5) First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio %1 af %2 (%3%), uploadet %4 (forhold: %5) %1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4) First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading %1, uploadet %2 (forhold: %3, mål: %4) %1, uploaded %2 (Ratio: %3) First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio %1, uploadet %2 (forhold: %3) - %1 left Second (optional) part of torrent progress string, %1 is duration, notice that leading space (before the dash) is included here - %1 tilbage - Remaining time unknown Second (optional) part of torrent progress string, notice that leading space (before the dash) is included here - Tilbageværende tid ukendt Ratio: %1 Forhold: %1 Downloading from %Ln peer(s) First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)" Downloader fra %Ln modpart Downloader fra %Ln modparter Seeding to %Ln peer(s) Seeder til %Ln modpart Seeder til %Ln modparter - - Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done) Downloader metadata fra %Ln modpart (%1% færdig) Downloader metadata fra %Ln modparter (%1% færdig) Downloading from %1 of %Ln connected peer(s) First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)" Downloader fra %1 af %Ln forbundet modpart Downloader fra %1 af %Ln forbundne modparter and %Ln web seed(s) Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)", notice that leading space (before "and") is included here og %Ln webseed og %Ln webseeds Seeding to %1 of %Ln connected peer(s) Seeder til %1 af %Ln forbundet modpart Seeder til %1 af %Ln forbundne modparter Verifying local data (%1% tested) Verificerer lokale data (%1% testet) TrackerDelegate Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration Fik en liste med %1 %Ln modpart %2 %3 siden Fik en liste med %1 %Ln modparter %2 %3 siden Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration Anmodning om modpartsliste %1 fik timeout for %2 %3 siden; prøver igen Got an error %1"%2"%3 %4 ago %1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration Fik en fejl %1"%2"%3 %4 siden No updates scheduled Ingen planlagte opdateringer Asking for more peers in %1 %1 is duration Forespørger flere modparter om %1 Queued to ask for more peers Sat i kø for at efterspørge flere modparter Asking for peer counts now… <small>%1</small> %1 is duration Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2 First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup Tracker havde%1 %Ln seeder%2 Tracker havde%1 %Ln seedere%2 and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here og %1 %Ln leecher %2 %3 siden og %1 %Ln leechere %2 %3 siden Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration Tracker havde %1ingen information%2 på modpartsantal %3 siden Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago %1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration Fik en fejl ved scrape %1"%2"%3 %4 siden Asking for more peers now… <small>%1</small> %1 is duration Asking for peer counts in %1 %1 is duration Efterspørger modpartsantal om %1 Queued to ask for peer counts Sat i kø for at bede om modpartsantal TrackersDialog Edit Trackers Rediger trackere Tracker Announce URLs To add a new primary URL, add it after a blank line. <html><head/><body><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p></body></html> Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network