AboutDialog About Transmission A Transmission-ről Copyright © The Transmission Project Copyright © A Transmission Projekt A fast and easy BitTorrent client Egy gyors és egyszerű BitTorrent kliens Client Kliens Server Kiszolgáló C&redits K&észítették &License &Licensz Credits Készítették Application <b>Transmission is a file sharing program.</b> <b>A Transmission egy fájlmegosztó program.</b> When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. Egy torrent futtatása során a hozzá tartozó adatok elérhetővé válnak más felhasználók számára is. Minden megosztott tartalomért Ön tartozik felelősséggel. I &Agree &Elfogadom Torrent Added Torrent hozzáadva Torrent Completed Torrent kész DetailsDialog None Nincs Mixed Vegyes Unknown Ismeretlen Finished Befejezve Paused Szüneteltetve %1 (+%2 discarded after failed checksum) %1 (+%2 elvetve sikertelen ellenőrzőösszeg miatt) Active now Jelenleg aktív %1 ago %1 óta %1 (%Ln pieces @ %2) %1 (%Ln darab @ %2) %1 (%Ln pieces) %1 (%Ln darab) Private to this tracker -- DHT and PEX disabled Privát ezen követő számára -- DHT és PEX letiltva Public torrent Nyilvános torrent Created by %1 Készítette: %1 Created on %1 Ekkor készült: %1 Created by %1 on %2 Készítette: %1 ekkor: %2 Encrypted connection Titkosított kapcsolat Optimistic unchoke Optimista engedélyezés Downloading from this peer Letöltés ettől a partnertől We would download from this peer if they would let us Letöltenénk ettől a partnertől, ha hagyná Uploading to peer Feltöltés partnernek We would upload to this peer if they asked Feltöltenénk ennek a partnernek, ha kérné Peer has unchoked us, but we're not interested A partner hajlandó küldeni, de nem érdeklődünk We unchoked this peer, but they're not interested A partner engedélyezve, de nem érdeklődik Peer was discovered through DHT Partner megtalálva a DHT segítségével Peer was discovered through Peer Exchange (PEX) Partner megtalálva a Peer Exchange (PEX) segítségével Peer is an incoming connection Bejövő kapcsolatú partner minute(s) Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) perc Add URL(s) URL-ek hozzáadása Add tracker announce URLs, one per line: Követő bejelentési URL-ek hozzáadása, soronként egy: Error Hiba No new URLs found. Nem találhatók új URL-ek. %1 (100%) Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data %1 (100%) %1 of %2 (%3%) Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100) %1 of %2 (%3%) %1 of %2 (%3%), %4 Unverified Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data %1 ebből: %2 (%3%), %4 nem ellenőrzött %1 (Ratio: %2) %1 (Arány: %2) N/A N/A Peer is connected over uTP A partner uTP-n keresztül kapcsolódik High Magas Normal Közepes Low Alacsony Use Global Settings Globális beállítások használata Seed regardless of ratio Megosztás aránytól függetlenül Stop seeding at ratio: Megosztás eddig az arányig: Seed regardless of activity Megosztás aktivitástól függetlenül Stop seeding if idle for: Megosztás befejezése, ha inaktív a torrent: Up Fel Down Le % % Status Állapot Address Cím Client Kliens Torrent Properties Torrent tulajdonságai Information Információ Activity Aktivitás Have: Van: Availability: Elérhetőség: Uploaded: Feltöltve: Downloaded: Letöltve: State: Állapot: Running time: Futásidő: Remaining time: Hátralevő idő: Last activity: Utolsó aktivitás: Error: Hiba: Details Részletek Size: Méret: Location: Hely: Edit Trackers Követők szerkesztése Hash: Hash: Privacy: Titkosítás: Origin: Eredet: Added: Comment: Megjegyzés: Peers Partnerek Tracker Tracker Add Tracker Tracker hozzáadása Remove Trackers Trackerek eltávolítása Show &more details További &részletek mutatása Show &backup trackers Tartalék &követők megjelenítése Files Fájlok Options Opciók Speed Sebesség Honor global &limits &Globális limitek betartása Limit &download speed: &Letöltési sebességkorlát: Limit &upload speed: &Feltöltési sebességkorlát: Torrent &priority: Torrent &prioritása: Seeding Limits Megosztási korlátok &Ratio: &Arány: &Idle: &Inaktív: Peer Connections Csatlakozott partnerek &Maximum peers: Partnerek &maximális száma: FileTreeItem Low Alacsony High Magas Normal Normál Mixed Vegyes FileTreeModel File Fájl Size Méret Progress Folyamat Download Letöltés Priority Prioritás FileTreeView Check Selected Kiválasztottak bejelölése Uncheck Selected Kiválasztottak bejelölésének megszüntetése Only Check Selected Csak a kiválasztottak bejelölése Priority Prioritás Open Megnyitás Rename... Átnevezés… FilterBar All Mind Active Aktív Downloading Letöltés alatt Seeding Feltöltés alatt Paused Szüneteltetve Finished Befejezve Verifying Ellenőrzés Error Hiba Show: Mutat: Search... Keresés... Formatter B/s B/s kB/s kB/s MB/s MB/s GB/s GB/s TB/s TB/s B B kB kB MB MB GB GB TB TB KiB KiB MiB MiB GiB GiB TiB TiB Unknown Ismeretlen None Nincs %1 %2 %1 %2 %Ln day(s) %Ln nap %Ln hour(s) %Ln óra %Ln minute(s) %Ln perc %Ln second(s) %Ln másodperc %1, %2 %1, %2 FreeSpaceLabel <i>Calculating Free Space...</i> <i>Szabad terület kiszámítása...</i> %1 free %1 szabad LicenseDialog License Licensz MainWindow Transmission Transmission &Torrent &Torrent &Edit &Szerkesztés &Help &Súgó &View &Nézet &File &Fájl &New... &Új… Create a new torrent Új torrent létrehozása &Properties &Tulajdonságok Show torrent properties Torrent tulajdonságainak megjelenítése Open the torrent's folder Torrent mappájának megnyitása Queue Sorrend Options Beállítások Statistics Statisztika &Open... &Megnyitás… Open Megnyitás Open a torrent Torrent megnyitása Open Fold&er &Mappa megnyitása &Start &Indítás Start torrent Torrent indítása Ask Tracker for &More Peers Több &partner igénylése a követőtől Ask tracker for more peers Több partner igénylése a követőtől &Pause &Szünet Pause torrent Torrent szüneteltetése &Verify Local Data &Helyi adat ellenőrzése Verify local data Helyi adat ellenőrzése &Remove &Eltávolítás Remove torrent Torrent eltávolítása &Delete Files and Remove Törlés az &adatokkal együtt Remove torrent and delete its files Torrent eltávolítása és adatok törlése &Start All Összes &indítása &Pause All Összes &szüneteltetése &Quit &Kilépés &Select All Összes &kijelölése &Deselect All Összes kijelölés &megszüntetése &Preferences &Beállítások &Compact View &Kompakt nézet Compact View Kompakt nézet &Toolbar &Eszköztár &Filterbar &Szűrőmenü &Statusbar &Lábléc Sort by &Activity Rendezés &aktivitás szerint Sort by A&ge Rendezés &kor szerint Sort by Time &Left Rendezés &hátralévő idő szerint Sort by &Name Rendezés &név szerint Sort by &Progress Rendezés &haladás szerint Sort by Rati&o Rendezés a&rány szerint Sort by Si&ze Rendezés &méret szerint Sort by Stat&e Rendezés á&llapot szerint Sort by T&racker Rendezés &tracker szerint Message &Log Ü&zenetnapló &Statistics &Statisztika &Contents &Tartalom &About A Transmission-&ről Re&verse Sort Order Rendezés &fordítva &Name &Név &Files &Fájlok &Tracker &Követő Total Ratio Összarány Session Ratio Munkamenet aránya Total Transfer Összes forgalom Session Transfer Munkamenet forgalma &Main Window &Főablak Tray &Icon Tálca&ikon &Change Session... Munkamenet &váltás... Choose Session Start a local session or connect to a running session Munkamenet kiválasztása Set &Location... Adatok &helye... &Copy Magnet Link to Clipboard Mágnes link másolása a &vágólapra Open &URL... &URL megnyitása… &Donate &Adakozás Start &Now Indítás a&zonnal Bypass the queue and start now A sor figyelmen kívül hagyása, és azonnali indítás Move to &Top Mozgatás &legfelülre Move &Up Mozgatás &fel Move &Down Mozgatás &le Move to &Bottom Mozgatás leg&alulra Sort by &Queue &Sorrend szerint rendezés Limit Download Speed Letöltési sebességkorlát Unlimited Korlátlan Limited at %1 Korlátozva: %1 Limit Upload Speed Feltöltési sebességkorlát Stop Seeding at Ratio Megosztás befejezése ha elérte az arányt Seed Forever Megosztás folyamatosan Stop at Ratio (%1) Seedelés befejezése ha elérte a %1 arányt - %1:%2 Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session) notice that leading space (before the dash) is included here - %1:%2 Idle Inaktív Ratio: %1 Arány: %1 Down: %1, Up: %2 Le: %1, Fel: %2 Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*) Torrent fájlok (*.torrent);;Minden fájl (*.*) Show &options dialog &Beállítások ablak megjelenítése Open Torrent Torrent megnyitása Speed Limits Ideiglenes sebesség korlátok Network Error Hálózati hiba Click to disable Temporary Speed Limits (%1 down, %2 up) Kattintson az ideiglenes sebességkorlátok kikapcsolásához (%1 le, %2 fel) Click to enable Temporary Speed Limits (%1 down, %2 up) Kattintson az ideiglenes sebességkorlátok bekapcsolásához (%1 le, %2 fel) Remove torrent? Valóban törölni kívánja a torrentet? Delete this torrent's downloaded files? Valóban törölni kívánja a torrent letöltött fájljait? Remove %Ln torrent(s)? Valóban törölni kívánod mind a %Ln torrentet? Showing %L1 of %Ln torrent(s) %L1 /%Ln torrent mutatása Delete these %Ln torrent(s)' downloaded files? Valóban törölni akarod a(z) %Ln torrent letöltött fájlait? Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link. Ha egyszer eltávolítja, akkor a folytatáshoz szüksége lesz a torrent fájlra, vagy egy mágnes linkre. Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links. Ha egyszer eltávolítja, akkor a folytatáshoz szüksége lesz a torrent fájlokra, vagy a mágnes linkekre. This torrent has not finished downloading. Ez a torrent még nem fejezte be a letöltést. These torrents have not finished downloading. Ezek a torrentek még nem fejezték be a letöltést. This torrent is connected to peers. Ez a torrent partnerekhez kapcsolódik. These torrents are connected to peers. Ezek a torrentek partnerekhez kapcsolódnak. One of these torrents is connected to peers. A torrentek közül valamelyikhez még vannak partnerek csatlakoztatva. Some of these torrents are connected to peers. A torrentek közül valamelyikhez még vannak partnerek csatlakoztatva. One of these torrents has not finished downloading. Ezen torrentek egyike még nincs letöltve. Some of these torrents have not finished downloading. Ezen torrentek némelyike még nincs letöltve. %1 has not responded yet %1 még nem válaszolt %1 is responding %1 válaszol %1 last responded %2 ago %1 %2 válaszolt %1 is not responding %1 nem válaszol MakeDialog New Torrent Új Torrent <i>No source selected</i> <i>Nincs forrás kiválasztva</i> %Ln File(s) %Ln fájl %Ln Piece(s) %Ln szelet %1 in %2; %3 @ %4 %1 in %2; %3 @ %4 Files Fájlok Sa&ve to: Mentés &ide: Source f&older: Forrás&mappa: Source &file: &Forrásfájl: Properties Tulajdonságok &Trackers: &Követők: To add a backup URL, add it on the line after the primary URL. To add another primary URL, add it after a blank line. Ha tartalék URL-t kívánsz hozzáadni írd azt az elsődleges után vele egy sorba. Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá. Co&mment: Megje&gyzés: &Source: &Forrás: &Private torrent &Privát torrent MakeProgressDialog New Torrent Új torrent Creating "%1" „%1” létrehozása Created "%1"! „%1” létrehozva! Error: invalid announce URL "%1" Hiba: érvénytelen bejelentési URL: „%1” Cancelled Megszakítva Error reading "%1": %2 Hiba történt a(z) „%1” olvasásakor: „%s” Error writing "%1": %2 Hiba történt a(z) „%1” írásakor: %2 OptionsDialog Open Torrent Torrent megnyitása Open Torrent from File Torrent fájl megnyitása Open Torrent from URL or Magnet Link Torrent URL vagy mágnes link megnyitása &Source: &Forrás: &Destination folder: &Célmappa: High Magas Normal Normál Low Alacsony &Priority: &Priorítás: S&tart when added I&ndítás hozzáadás után Mo&ve .torrent file to the trash Torrent fájl &kukába helyezése Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*) Torrent fájlok (*.torrent);;Minden fájl (*.*) Select Destination Célmappa kiválasztása PathButton (None) (Nincs) Select Folder Mappa kiválasztása Select File Fájl kiválasztása PrefsDialog Use &authentication &Hitelesítés szükséges &Username: &Felhasználónév: Pass&word: &Jelszó: &Open web client &Webes kliens megnyitása Addresses: Címek: Speed Limits Sebességkorlátok <small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small> <small>Általános sebességkorlátok figyelmen kívül hagyása kézileg, vagy ütemezett időben</small> &Scheduled times: Ü&temezett időszakok: &On days: Megadott &napokon: Every Day Minden nap Weekdays Hétköznap Weekends Hétvégén Sunday Vasárnap Monday Hétfő Tuesday Kedd Wednesday Szerda Thursday Csütörtök Friday Péntek Saturday Szombat Port is <b>open</b> A port <b>nyitva</b> Port is <b>closed</b> A port <b>zárva</b> Select "Torrent Done Downloading" Script Válasszon „Torrent letöltése kész” parancsfájlt Incoming Peers Bejövő partnerek Status unknown Állapot ismeretlen &Port for incoming connections: &Bejövő kapcsolatok portja: Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router UPnP vagy NAT-PMP portát&irányítás a routertől Options Beállítások Enable &uTP for peer connections &uTP engedélyezése uTP is a tool for reducing network congestion. A uTP egy eszköz ami a hálózat túlterhelése ellen véd. minute(s) Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) perc Select "Torrent Done Seeding" Script Válasszon „Torrent megosztása kész” parancsfájl minute(s) ago Spin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed) perce Automatically add .torrent files &from: Torrent fájlok automatikus hozzáadása &innen: Show the Torrent Options &dialog Torrentbeállítások &ablak megjelenítése &Start added torrents &Hozzáadott torrentek indítása Mo&ve the .torrent file to the trash Torrent fájl &kukába helyezése Download Queue Letöltési sor Ma&ximum active downloads: Ma&ximum aktív letöltések: Incomplete Félkész Seeding Megosztás Remote Távoli <i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i> <i>A blokkolási lista %Ln szabályt tartalmaz</i> Pick a &random port every time Transmission is started &Véletlen port választása minden indításnál Limits Korlátok Maximum peers per &torrent: Partnerek maximális száma &torrentenként:: Maximum peers &overall: &Partnerek maximális száma: <b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s). <b>Frissítés sikeres!</b><p>A tiltólistában most %Ln elemet tartalmaz. <b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist... <b>Tiltólista frissítése</b><p>Új tiltólista letöltése... Blocklist Tiltólista Enable &automatic updates &Automata frissítések engedélyezése Allow encryption Titkosítás engedélyezése Prefer encryption Titkosítás előnyben részesítése Require encryption Titkosítás megkövetelése Privacy Biztonság &to &ide Desktop Asztal Show Transmission icon in the &notification area Ikon mutatása a &tálcán Te&st Port P&ort tesztelése Enable &blocklist: &Tiltólista engedélyezése: &Update &Frissítés &Encryption mode: &Titkosítás módja: Remote Control Távvezérlés Allow &remote access &Távvezérlés engedélyezése HTTP &port: HTTP &port: Only allow these IP a&ddresses: Csak a következő IP cí&mek engedélyezése: &Upload: &Feltöltés: &Download: &Letöltés: Alternative Speed Limits Alternatív sebességkorlátok U&pload: F&eltöltés: Do&wnload: Le&töltés: Reads user clipboard content for torrents Kiolvassa a felhasználó vágólapjának tartalmát torrenteket keresve Detect new torrents from clipboard Új torrentek észlelése a vágólapon Call scrip&t when downloading is completed: &Parancsfájl meghívása, amikor a torrent befejeződik: Call scrip&t when seeding is completed: &Parancsfájl meghívása, amikor a megosztás kész: Default Public Trackers Alapértelmezett nyilvános követők <html><head/><body><p>Trackers to use on all public torrents.</p><p><br/></p><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p><p>To add a new primary URL, add it after a blank line.</p><p><br/></p></body></html> <html><head/><body><p>Az összes nyilvános torrent esetén használandó követők.</p><p><br/></p><p>Tartalék URL hozzáadásához vegye fel az egy elsődleges URL-t követő sorba.</p><p>Másik elsődleges URL-t egy üres sor után vehet fel.</p><p><br/></p></body></html> Start &minimized in notification area &Indítás az értesítési területen, kis méretben Notification Értesítés Show a notification when torrents are a&dded Értesítés megjelenítése torrentek h&ozzáadásakor Show a notification when torrents &finish Értesítés megjelenítése torrentek be&fejeződésekor Play a &sound when torrents finish Hang leját&szása torrentek befejeződésekor Testing TCP Port... TCP port tesztelése... Peer Limits Partner korlátok Use PE&X to find more peers &PEX használata több partnerek kereséséhez PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to. A PEX elósegíti a partnerlista cseréjét a csatlakozott partnerekkel. Use &DHT to find more peers &DHT használata több partnerek kereséséhez DHT is a tool for finding peers without a tracker. A DHT egy a partnerek követő nélküli megtalálására szolgáló eszköz. Use &Local Peer Discovery to find more peers &LPD használata több partnerek kereséséhez LPD is a tool for finding peers on your local network. A LDP segít partnereket találni a helyi hálózaton. Encryption Titkosítás Select Incomplete Directory Válassza ki az átmeneti könyvtárat Select Watch Directory Válassza ki a megfigyelni kívánt könyvtárat Select Destination Válassza ki a célkönyvtárat Adding Hozzáadás Download is i&nactive if data sharing stopped: Please keep this phrase as short as possible, it's currently the longest and influences dialog width Letöltés i&naktív ha az adatmegosztás megállítva: Downloading Letöltés Append ".&part" to incomplete files' names Félkész fájlok nevéhez „.&part” hozzáfűzése Keep &incomplete files in: &Az átmeneti fájlok tárolása ebben a mappában: Save to &Location: Mentés &ide: Stop seeding at &ratio: Megosztás eddig az &arányig: Stop seedi&ng if idle for: Megosztás &befejezése ha inaktív a torrent: Transmission Preferences Transmission beállításai Speed Sebesség Network Hálózat Not supported by remote sessions Távoli munkamenet esetén nem támogatott QObject Invalid option érvénytelen opció Start Now Indítás most RelocateDialog Select Location Válassza ki a mappát Set Torrent Location Válassza ki a torrentet Set Location Válassza ki a mappát New &location: Új &hely: &Move from the current folder Áthelyezés a &jelenlegi mappából Local data is &already there A letöltött adatok &már itt vannak Session Error Renaming Path Hiba az útvonal átnevezésekor <p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p> <p><b>Nem sikerült átnevezni a(z) „%1” elemet erre: „%2”, mert: %3.</b></p><p>Javítsa ki a hibákat, és próbálkozzon újra.</p> Error Adding Torrent Hiba a torrent hozzáadásakor %1 (copy of %2) %1 (a %2 másolata) Duplicate Torrent(s) Torrent(ek) duplikálása Unable to add %n duplicate torrent(s) Nem sikerült hozzáadni %n ismétlődő torrentet SessionDialog Change Session Munkamenet váltás Source Forrás Start &Local Session &Helyi munkamenet indítása Connect to &Remote Session Csatlakozás &távoli munkamenethez &Host: &Kiszolgáló: &Port: &Port: &Authentication required &Hitelesítés szükséges &Username: &Felhasználónév: Pass&word: &Jelszó: StatsDialog Statistics Statisztika Current Session Jelenlegi munkamenet Uploaded: Feltöltve: Downloaded: Letöltve: Ratio: Arány: Duration: Időtartam: Total Összesen Started %Ln time(s) %Ln alkalommal lett elindítva Torrent Verifying local data Helyi adatok ellenőrzése Downloading Letöltés Seeding Megosztás Finished Befejezve Paused Szünetelteve Queued for verification Sorbaállítva ellenőrzésre Queued for download Sorbaállítva letöltésre Queued for seeding Sorba állítva megosztáshoz Tracker gave a warning: %1 A követő figyelmeztetést küldött: %1 Tracker gave an error: %1 A követő hibát jelzett: %1 Error: %1 Hiba: %1 TorrentDelegate Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Mágneses átvitel - metaadatok letöltése (%1 %) %1 of %2 (%3%) First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two %1 / %2 (%3%) %1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6) First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading %1 / %2 (%3%), feltöltve: %4 (Arány: %5 Cél: %6) %1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5) First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio %1 / %2 (%3%), feltöltve: %4 (Arány: %5) %1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4) First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading %1, feltöltve %2 (Arány: %3 Cél: %4) %1, uploaded %2 (Ratio: %3) First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio %1, feltöltve %2 (Arány: %3) - %1 left Second (optional) part of torrent progress string, %1 is duration, notice that leading space (before the dash) is included here - %1 van hátra - Remaining time unknown Second (optional) part of torrent progress string, notice that leading space (before the dash) is included here - Hátralévő idő ismeretlen Ratio: %1 Arány: %1 Downloading from %Ln peer(s) First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)" Letöltés %Ln partnertől Seeding to %Ln peer(s) Seedelés a %Ln partnernek - - Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done) Metaadat letöltése %Ln partnertől (%1 % kész) Downloading from %1 of %Ln connected peer(s) First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)" Letöltés %1 (a %Ln-ből) partnertől and %Ln web seed(s) Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)", notice that leading space (before "and") is included here és %Ln web seed Seeding to %1 of %Ln connected peer(s) Seedelés a %1 partnernek (%Ln elérhető) Verifying local data (%1% tested) Helyi adatok ellenőrzése (%1 %1) TrackerDelegate Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration %1 %Ln partner%2 listája lekérve %3 ezelőtt Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration A %1 partnerlista lekérés időtúllépésre futott %2 %3 ezelőtt; újrapróbálom Got an error %1"%2"%3 %4 ago %1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration Hiba történt %1"%2"%3 %4 ezelőtt No updates scheduled Nincs frissítés beütemezve Asking for more peers in %1 %1 is duration Több partner kérése %1 múlva Queued to ask for more peers További partnerek kérése beütemezve Asking for more peers now... <small>%1</small> %1 is duration Új partnerek kérése... <small>%1</small> Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2 First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup A követőnek%1 %Ln megosztója%2 volt and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here és%1 %Ln leechere%2 volt, ennyivel ezelőtt: %3 Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration A követőnek %1nem volt információja%2 a partnerszámáról ennyivel ezelőtt: %3 Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago %1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration Scrape hiba történt ennyi ideje: %1"%2"%3 %4 Asking for peer counts in %1 %1 is duration Partnerszám lekérése %1 múlva Queued to ask for peer counts Partnerszám lekérése beütemezve Asking for peer counts now... <small>%1</small> %1 is duration Partnerszám lekérése most... <small>%1</small> TrackersDialog Edit Trackers Követők szerkesztése Tracker Announce URLs Követő bejelentési URL-ek To add a new primary URL, add it after a blank line. Másik elsődleges URL-t egy üres sor után vehet fel. <html><head/><body><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p></body></html> <html><head/><body><p>Tartalék URL hozzáadásához vegye fel az egy elsődleges URL-t követő sorba.</p></body></html> Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network Továbbá nézze meg az Alapértelmezett nyilvános követőket a Szerkesztés > Beállítások > Hálózat alatt