UTF-8 AboutDialog About Transmission О «Transmission» <b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b> <b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b> A fast and easy BitTorrent client Простой и быстрый BitTorrent-клиент Copyright (c) The Transmission Project © Transmission Project, 2005-2015 C&redits А&вторы &License &Лицензия Credits Сведения об авторах Application <b>Transmission is a file sharing program.</b> <b>Transmission — программа обмена файлами.</b> When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. Когда вы запускаете торрент, его данные будут доступны другим в результате загрузки. Вы отвечаете за все данные, которые вы раздаете. I &Agree &Принимаю Torrent Completed Торрент завершен Torrent Added Торрент добавлен DetailsDialog None Нет Mixed Смешанный Unknown Неизвестно Finished Завершено Paused Приостановлено Active now Активен сейчас %1 ago %1 тому назад %1 (%Ln pieces @ %2) %1 (%Ln часть @ %2) %1 (%Ln части @ %2) %1 (%Ln частей @ %2) %1 (%Ln pieces) %1 (%Ln часть) %1 (%Ln части) %1 (%Ln частей) Private to this tracker -- DHT and PEX disabled Только для этого трекера — DHT и PEX отключены Public torrent Публичный торрент Created by %1 Создан %1 Created on %1 Создан %1 Created by %1 on %2 Создан %1, %2 Encrypted connection Зашифрованное соединение Optimistic unchoke Благоприятная передача Downloading from this peer Загрузка с этого пира We would download from this peer if they would let us Возможен прием данных от этого пира, если он позволит Uploading to peer Отдача пиру We would upload to this peer if they asked Возможна отдача данных этому пиру, если он будет заинтересован Peer has unchoked us, but we're not interested Пир согласен передавать данные, но мы не заинтересованы We unchoked this peer, but they're not interested Передача пиру была разрешена, но он не заинтересован Peer was discovered through DHT Пир был обнаружен через DHT Peer was discovered through Peer Exchange (PEX) Пир был обнаружен через Peer Exchange (PEX) Peer is an incoming connection Пир работает в режиме приема minute(s) Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) минута минуты минут Error Ошибка Tracker already exists. Трекер уже существует. %1 (100%) Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data %1 (100%) %1 of %2 (%3%) Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100) %1 из %2 (%3%) %1 of %2 (%3%), %4 Unverified Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data %1 из %2 (%3%), не подтверждено %4 %1 (%2 corrupt) %1 (%2 повреждено) %1 (Ratio: %2) %1 (Рейтинг: %2) N/A Н/Д Peer is connected over uTP Пир подключен через uTP Add URL Добавить URL Add tracker announce URL: Добавить URL-адрес объявлений трекера: Invalid URL "%1" Недопустимый URL-адрес "%1" Edit URL Изменить URL Edit tracker announce URL: Изменить URL-адрес объявлений трекера: High Высокий Normal Обычный Low Низкий Use Global Settings Использовать общие настройки Seed regardless of ratio Раздавать независимо от рейтинга Stop seeding at ratio: Прекратить раздачу при рейтинге: Seed regardless of activity Раздавать независимо от активности Stop seeding if idle for: Прекратить раздачу при простое: Up Раздача Down Прием % % Status Статус Address Адрес Client Клиент Torrent Properties Свойства торрента Information Сведения Activity Активность Have: В наличии: Availability: Доступность: Uploaded: Отдано: Downloaded: Загружено: State: Состояние: Running time: Длительность: Remaining time: Оставшееся время: Last activity: Последняя активность: Error: Ошибка: Details Сведения Size: Размер: Location: Расположение: Hash: Хеш: Privacy: Конфиденциальность: Origin: Происхождение: Comment: Комментарий: Peers Пиры Tracker Трекер Add Tracker Добавить трекер Edit Tracker Редактировать трекер Remove Trackers Удалить трекеры Show &more details Показать &больше сведений Show &backup trackers Показать &резервные трекеры Files Файлы Options Параметры Speed Скорость Honor global &limits Учитывать глобальные ограничени&я Limit &download speed: Ограничить скорость &загрузки: Limit &upload speed: Ограничить скорость &раздачи: Torrent &priority: &Приоритет торрента: Seeding Limits Ограничения раздачи &Ratio: &Рейтинг: &Idle: &Ожидание: Peer Connections Соединения с пирами &Maximum peers: &Максимальное количество пиров: FileAdded Add Torrent Добавить торрент <p><b>Unable to add "%1".</b></p><p>It is a duplicate of "%2" which is already added.</p> <p><b>Невозможно добавить "%1".</b></p><p>Он дублирует "%2", который уже добавлен.</p> Error Adding Torrent Ошибка добавления торрента FileTreeItem Low Низкий High Высокий Normal Обычный Mixed Смешанный FileTreeModel File Файл Size Объем Progress Выполняется Download Загрузка Priority Приоритет FilterBar All Все Active Активные Downloading Загрузки Seeding Раздачи Paused Приостановленные Finished Завершенные Show %Ln of: Показано %Ln: Показано %Ln: Показано %Ln: Verifying Проверки Error Ошибки Show: Показать: FilterBarLineEdit Search... Поиск... Formatter B/s Б/с kB/s кБ/с MB/s МБ/с GB/s ГБ/с TB/s ТБ/с B Б kB кБ MB МБ GB ГБ TB ТБ KiB КиБ MiB МиБ GiB ГиБ TiB ТиБ Unknown Неизвестно None Нет данных %1 %2 %1 %2 %Ln day(s) %Ln день %Ln дня %Ln дней %Ln hour(s) %Ln час %Ln часа %Ln часов %Ln minute(s) %Ln минута %Ln минуты %Ln минут %Ln second(s) %Ln секунда %Ln секунды %Ln секунд %1, %2 %1, %2 FreeSpaceLabel <i>Calculating Free Space...</i> <i>Вычисляется свободное место...</i> %1 free %1 свободно LicenseDialog License Лицензия MainWindow Transmission Transmission &Torrent &Торрент &Edit &Правка &Help &Справка &View &Вид &File &Файл &New... &Создать... Create a new torrent Создать новый торрент &Properties &Свойства Show torrent properties Отобразить свойства торрента Open the torrent's folder Открыть папку торрента Queue Очередь &Open... &Открыть... Open Открыть Open a torrent Открыть файл Open Fold&er Откр&ыть папку &Start З&апустить Start torrent Запустить торрент Ask Tracker for &More Peers Зап&росить у трекера больше пиров Ask tracker for more peers Запросить у трекера больше пиров &Pause &Приостановить Pause torrent Приостановить торрент &Verify Local Data Про&верить локальные данные Verify local data Проверить локальные данные &Remove &Удалить Remove torrent Удалить торрент &Delete Files and Remove Удалить &файлы и данные Remove torrent and delete its files Удалить торрент и файлы &Start All &Запустить все &Pause All &Приостановить все &Quit В&ыход &Select All Вы&брать все &Deselect All &Отменить все &Preferences Н&астройки &Compact View &Компактный вид Compact View Компактный вид &Toolbar Панель &инструментов &Filterbar Панель &фильтров &Statusbar Строка состо&яния Sort by &Activity Сортировать по &активности Sort by A&ge Сортировать по &возрасту Sort by Time &Left Сортировать по &оставшемуся времени Sort by &Name Сортировать по &названию Sort by &Progress Сортировать по степени &загрузки Sort by Rati&o Сортировать по ре&йтингу Sort by Si&ze Сортировать по &размеру Sort by Stat&e Сортировать по &состоянию Sort by T&racker Сортировать по &последовательности Message &Log &Журнал сообщений &Statistics &Статистика &Contents Со&держание &About О програ&мме Re&verse Sort Order Обра&тный порядок сортировки &Name &Название &Files &Файлы &Tracker &Трекер Total Ratio Общий рейтинг Session Ratio Рейтинг сеанса Total Transfer Всего передано Session Transfer Передано за сеанс &Main Window &Главное окно Tray &Icon &Значок в области уведомлений &Change Session... &Сменить сеанс... Choose Session Start a local session or connect to a running session Выбрать сеанс Set &Location... Указать &папку... &Copy Magnet Link to Clipboard С&копировать magnet-ссылку в буфер обмена Open &URL... О&ткрыть URL... &Donate &Пожертвовать Start &Now Запустить сейчас Bypass the queue and start now Пропустить очередь и запустить сейчас Move to &Top Переместить на самый верх Move &Up Переместить выше Move &Down Переместить ниже Move to &Bottom Переместить в самый низ Sort by &Queue Сортировать по очередности Limit Download Speed Ограничить скорость загрузки Unlimited Не ограничено Limited at %1 Ограничено до %1 Limit Upload Speed Ограничить скорость раздачи Stop Seeding at Ratio Прекратить раздачу при рейтинге Seed Forever Раздавать всегда Stop at Ratio (%1) Остановить при рейтинге (%1) - %1:%2 Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here - %1:%2 Idle Ожидание Ratio: %1 Рейтинг: %1 Down: %1, Up: %2 Принято: %1, Отдано: %2 Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*) Торрент-файлы (*.torrent);;Все файлы (*.*) Show &options dialog Показать диалоговое окно &настроек Open Torrent Открыть торрент Speed Limits Ограничения скорости Network Error Ошибка сети Click to disable Temporary Speed Limits (%1 down, %2 up) Нажмите для отключения временных ограничений скорости (%1 загрузка, %2 раздача) Click to enable Temporary Speed Limits (%1 down, %2 up) Нажмите для включения временных ограничений скорости (%1 загрузка, %2 раздача) Remove torrent? Удалить торрент? Delete this torrent's downloaded files? Удалить загруженные файлы этого торрента? Remove %Ln torrent(s)? Удалить %Ln торрент? Удалить %Ln торрента? Удалить %Ln торрентов? Delete these %Ln torrent(s)' downloaded files? Удалить загруженные файлы этого %Ln торрента? Удалить загруженные файлы этих %Ln торрентов? Удалить загруженные файлы этих %Ln торрентов? Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link. После удаления для продолжения раздачи потребуется торрент-файл или magnet-ссылка. Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links. После удаления для продолжения раздачи потребуются торрент-файлы или magnet-ссылки. This torrent has not finished downloading. Загрузка этого торрента не завершена. These torrents have not finished downloading. Загрузка этих торрентов не завершена. This torrent is connected to peers. Этот торрент подключен к пирам. These torrents are connected to peers. Эти торренты подключены к пирам. One of these torrents is connected to peers. Один из этих торрентов подключен к узлам. Some of these torrents are connected to peers. Некоторые из этих торрентов подключены к пирам. One of these torrents has not finished downloading. Загрузка одного из этих торрентов не завершена. Some of these torrents have not finished downloading. Загрузка некоторых из этих торрентов не завершена. %1 has not responded yet %1 еще не ответил %1 is responding %1 отвечает %1 last responded %2 ago %1 ответил %2 тому назад %1 is not responding %1 не отвечает MakeDialog New Torrent Создание нового торрента <i>No source selected<i> <i>Не выбраны исходные данные<i> %Ln File(s) %Ln файл %Ln файла %Ln файлов %Ln Piece(s) %Ln часть %Ln части %Ln частей %1 in %2; %3 @ %4 %1 в %2; %3 @ %4 Files Файлы Sa&ve to: &Сохранить в папку: Source f&older: Исходный к&аталог: Source &file: &Исходный файл: Properties Свойства &Trackers: &Трекеры: To add a backup URL, add it on the line after the primary URL. To add another primary URL, add it after a blank line. Чтобы добавить резервный URL, добавьте его после основного URL в той же строке. Чтобы добавить ещё один основной URL, добавьте его в новой строке. Co&mment: &Комментарий: &Private torrent &Закрытый торрент MakeProgressDialog New Torrent Создание нового торрента Creating "%1" Создание "%1" Created "%1"! Создан "%1"! Error: invalid announce URL "%1" Ошибка: неверный URL-адрес объявлений "%1" Cancelled Отменено Error reading "%1": %2 Ошибка чтения "%1": %2 Error writing "%1": %2 Ошибка записи "%1": %2 OptionsDialog Open Torrent Открыть торрент Open Torrent from File Открыть торрент из файла Open Torrent from URL or Magnet Link Открыть торрент по URL или magnet-ссылке &Source: Источник: &Destination folder: &Папка назначения: High Высокий Normal Обычный Low Низкий &Priority: Приоритет: S&tart when added Запустить при добавлении &Verify Local Data Про&верить локальные данные Mo&ve .torrent file to the trash Пере&местить файл .torrent в корзину Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*) Торрент-файлы (*.torrent);;Все файлы (*.*) Select Destination Выберите папку назначения PathButton (None) (Не выбран) Select Folder Выбор папки Select File Выбор файла PrefsDialog Use &authentication Испол&ьзовать проверку подлинности &Username: &Пользователь: Pass&word: Па&роль: &Open web client &Открыть веб-клиент Addresses: Адреса: Speed Limits Ограничения скорости <small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small> <small>Изменение нормального ограничения скорости вручную или по расписанию</small> &Scheduled times: &По расписанию: &On days: В указанные &дни: Every Day Ежедневно Weekdays По рабочим дням Weekends Выходные Sunday Воскресенье Monday Понедельник Tuesday Вторник Wednesday Среда Thursday Четверг Friday Пятница Saturday Суббота Port is <b>open</b> Порт <b>открыт</b> Port is <b>closed</b> Порт <b>закрыт</b> Incoming Peers Входящие подключения Status unknown Статус неизвестен &Port for incoming connections: &Порт для входящих подключений: Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router Использовать пере&направление портов UPnP или NAT-PMP Options Параметры Enable &uTP for peer connections Включить uTP для соединения с пирами uTP is a tool for reducing network congestion. uTP — технология снижения нагрузки на сеть minute(s) Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) минута минуты минут minute(s) ago Spin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed) минуту назад минуты назад минут назад Automatically add .torrent files &from: Автоматически добавлять файлы .torrent из: Show the Torrent Options &dialog Показать окно настроек торрента &Start added torrents Запустить добавленные торренты Mo&ve the .torrent file to the trash Переместить торрент-файл в корзину Download Queue Очередь скачивания Ma&ximum active downloads: Маскимальное количество активных скачиваний: Incomplete Не завершено Seeding Раздача Remote Удалённый доступ <i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i> <i>"Черный список" содержит %Ln правило</i> <i>"Черный список" содержит %Ln правила</i> <i>"Черный список" содержит %Ln правил</i> Pick a &random port every time Transmission is started Выбирать &случайный порт при каждом запуске программы Limits Ограничения Maximum peers per &torrent: &Максимальное количество пиров на торрент: Maximum peers &overall: &Общее максимальное количество пиров: <b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s). <b>Обновление успешно завершено!</b><p>В "черном списке" %Ln правило. <b>Обновление успешно завершено!</b><p>В "черном списке" %Ln правила. <b>Обновление успешно завершено!</b><p>В "черном списке" %Ln правил. <b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist... <b>Обновление «чёрного списка»</b><p>Получение нового «черного списка»... Blocklist «Чёрный список» Enable &automatic updates Разрешить &автоматическое обновление Allow encryption Разрешить шифрование Prefer encryption Предпочитать шифрование Require encryption Требовать шифрование Privacy Безопасность &to &до Desktop Рабочий стол Show Transmission icon in the &notification area Показать значок Transmission в о&бласти уведомлений Te&st Port Про&верить порт Enable &blocklist: Включить «&чёрный список»: &Update &Обновить &Encryption mode: &Режим шифрования: Remote Control Удалённый доступ Allow &remote access Разрешить &удалённый доступ HTTP &port: HTTP-порт: Only allow these IP a&ddresses: Разрешить только эти IP-адреса: &Upload: Отдача: &Download: Загрузка: Alternative Speed Limits Альтернативные ограничения скорости U&pload: Отдача: Do&wnload: Загрузка: Start &minimized in notification area Запускать свернутым в область уведомлений Notification Уведомление Show a notification when torrents are a&dded Отображать уведомление при добавлении торрента Show a notification when torrents &finish Отображать уведомление при окончании торрента Play a &sound when torrents finish Звуковое уведомление при завершении торрента Testing TCP Port... Проверка TCP-порта... Peer Limits Ограничения пиров Use PE&X to find more peers Исполь&зовать PEX-протокол для поиска пиров PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to. PEX — это технология обмена списками пиров с теми, к кому вы подключаетесь. Use &DHT to find more peers Испо&льзовать DHT для обнаружения пиров DHT is a tool for finding peers without a tracker. DHT — это технология поиска пиров без использования трекера. Use &Local Peer Discovery to find more peers &Использовать LPD для поиска пиров LPD is a tool for finding peers on your local network. LPD — это технология поиска пиров в вашей локальной сети. Encryption Шифрование Select "Torrent Done" Script Выбор скрипта, запускаемого при завершении торрента Select Incomplete Directory Выбор каталога Select Watch Directory Выбор каталога Select Destination Выбор папки назначения Adding Добавление Download is i&nactive if data sharing stopped: Please keep this phrase as short as possible, it's curently the longest and influences dialog width Загрузка недоступна, если обмен данными остановлен: Downloading Загрузка Append ".&part" to incomplete files' names Добавлят&ь «.part» к именам не завершенных файлов Keep &incomplete files in: Сохранять &не завершенные файлы в: Save to &Location: Сохранять в &папку: Call scrip&t when torrent is completed: Выполнить с&крипт, после завершения загрузки: Stop seeding at &ratio: Прекратить &раздачу при рейтинге: Stop seedi&ng if idle for: Прекратить раздачу при &простое: Transmission Preferences Настройки Transmission Speed Скорость Network Сеть Not supported by remote sessions Не поддерживается удалёнными сеансами QObject Invalid option Недопустимый параметр RelocateDialog Select Location Выберите папку Set Torrent Location Указать папку торрента Set Location Указать расположение New &location: Новое &расположение: &Move from the current folder &Переместить из текущей папки Local data is &already there &Локальные данные уже там Session Error Renaming Path Ошибка переименования <p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p> <p>Please correct the errors and try again.</p> <p><b>Невозможно переименовать "%1" в "%2": %3.</b></p> <p>Пожалуйста, исправьте ошибки и попробуйте ещё раз.</p> Add Torrent Добавить торрент SessionDialog Change Session Изменить сеанс Source Источник Start &Local Session &Запустить локальный сеанс Connect to &Remote Session Подключиться к &удалённому сеансу &Host: Уз&ел: &Port: &Порт: &Authentication required &Требуется проверка подлинности &Username: По&льзователь: Pass&word: Па&роль: StatsDialog Statistics Статистика Current Session Текущий сеанс Uploaded: Отдано: Downloaded: Загружено: Ratio: Рейтинг: Duration: Длительность: Total Всего Started %Ln time(s) Запущено %Ln раз Запущено %Ln раза Запущено %Ln раз Torrent Verifying local data Проверка локальных данных Downloading Загрузка Seeding Раздача Finished Завершено Paused Приостановлено Queued for verification В очереди на проверку Queued for download В очереди на загрузку Queued for seeding В очереди на раздачу Tracker gave a warning: %1 Трекер выдал предупреждение: %1 Tracker gave an error: %1 Трекер выдал ошибку: %1 Error: %1 Ошибка: %1 TorrentDelegate Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Магнетизированая передача — получение метаданных (%1%) %1 of %2 (%3%) First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two %1 из %2 (%3%) %1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6) First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading %1 из %2 (%3%), отдано %4 (Рейтинг: %5 Цель: %6) %1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5) First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio %1 из %2 (%3%), отдано %4 (Рейтинг: %5) %1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4) First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading %1, отдано %2 (Рейтинг: %3 Цель: %4) %1, uploaded %2 (Ratio: %3) First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio %1, отдано %2 (Рейтинг: %3) - %1 left Second (optional) part of torrent progress string; %1 is duration; notice that leading space (before the dash) is included here - осталось %1 - Remaining time unknown Second (optional) part of torrent progress string; notice that leading space (before the dash) is included here - Оставшееся время неизвестно Ratio: %1 Рейтинг: %1 Downloading from %Ln peer(s) First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)" Приём от %Ln пира Приём от %Ln пиров Приём от %Ln пиров Seeding to %Ln peer(s) Раздача к %Ln пиру Раздача к %Ln пирам Раздача к %Ln пирам - - Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done) Загрузка метаданных от %Ln пира (%1% завершено) Загрузка метаданных от %Ln пиров (%1% завершено) Загрузка метаданных от %Ln пиров (%1% завершено) Downloading from %1 of %Ln connected peer(s) First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)" Приём от %1 из %Ln подключённого пира Приём от %1 из %Ln подключённых пиров Приём от %1 из %Ln подключённых пиров and %Ln web seed(s) Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"; notice that leading space (before "and") is included here и %Ln веб-раздачи и %Ln веб-раздач и %Ln веб-раздач Seeding to %1 of %Ln connected peer(s) Раздача к %1 из %Ln подключённого пира Раздача к %1 из %Ln подключённых пиров Раздача к %1 из %Ln подключённых пиров Error Ошибка Verifying local data (%1% tested) Проверка локальных данных (%1% проверено) TrackerDelegate Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration Получен список от%1 %Ln пира%2 %3 тому назад Получен список от%1 %Ln пиров%2 %3 тому назад Получен список от%1 %Ln пиров%2 %3 тому назад Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration Время запроса списка пиров %1 истекло %2 %3 тому назад, повтор попытки Got an error %1"%2"%3 %4 ago %1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration Получена ошибка %1"%2"%3 %4 тому назад No updates scheduled Обновления не запланированы Asking for more peers in %1 %1 is duration Запрос дополнительных пиров через %1 Queued to ask for more peers Запрос дополнительных пиров поставлен в очередь Asking for more peers now... <small>%1</small> %1 is duration Запрос дополнительных пиров... <small>%1</small> Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2 First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup На трекере был%1 %Ln раздающий%2 На трекере было%1 %Ln раздающих%2 На трекере было%1 %Ln раздающих%2 and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here и%1 %Ln принимающий%2 %3 тому назад и%1 %Ln принимающих%2 %3 тому назад и%1 %Ln принимающих%2 %3 тому назад Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration От трекера %1не было информации%2 о количестве пиров %3 тому назад Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago %1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration Получена ошибка при запросе к трекеру %1"%2"%3 %4 тому назад Asking for peer counts in %1 %1 is duration Запрос количества пиров через %1 Queued to ask for peer counts Запрос количества пиров поставлен в очередь Asking for peer counts now... <small>%1</small> %1 is duration Запрос количества пиров... <small>%1</small>