AboutDialog
Oor Transmission
Kopiereg © Die Transmission-projek
’n Vinnige en maklike BitTorrent-kliënt
Kliënt
Bediener
E&rkennings
&Lisensie
Erkennings
Application
<b>Transmission is ’n lêerdeelprogram.</b>
Wanneer ’n torrent laat loop word, word sy data beskikbaar gemaak vir ander om af te laai. Enige data wat u deel is u eie verantwoordelikheid.
Ek &Stem Saam
Torrent voltooi
Torrents voltooi
Torrent Toegevoeg
DetailsDialog
Geen
Gemeng
Onbekend
Klaar
Wagtend
Nou aktief
%1 gelede
%1 (%Ln stuk @ %2)
%1 (%Ln stukke @ %2)
%1 (%Ln stuk)
%1 (%Ln stukke)
Privaat tot die spoorder -- DHT en PEX gedeaktiveer
Openbare torrent
Geskep deur %1
Geskep op %1
Geskep deur %1 op %2
Geënkripteerde verbinding
Optimistiese ontwurging
Laai tans van hierdie eweknie af
Ons sou van hierdie eweknie aflaai indien ons toegelaat is
Laai op na eweknie
Ons sou na hierdie eweknie oplaai indien hulle gevra het
Eweknie het ons ontwurg, maar ons stel nie belang nie
Hierdie eweknie is ontwurg, maar hulle stel nie belang nie
Eweknie is deur DHT gevind
Eweknie is via Eweknie-uitruiling (PEX) ontdek
Eweknie is ’n inkomende verbinding
Eweknie is gekoppel oor µTP
Fout
Geen nuwe bronadresse gevind.
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data
%1 (100%)
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)
%1 van %2 (%3%)
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data
%1 van %2 (%3%), %4 Ongeverifieer
%1 (Ratio: %2)
NVT
Spin box format, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]"
Voeg bronadres(se) toe
Hoog
Normaal
Laag
Gebruik Globale Instellings
Saai ongeag ratio
Hou op saai op ratio:
Saai ongeag aktiwiteit
Hou op saai as dit luier vir:
Op
Af
%
Status
Adres
Kliënt
Torrenteienskappe
Inligting
Aktiwiteit
In besit:
Beskikbaarheid:
Opgelaai:
Afgelaai:
Staat:
Looptyd:
Oorblywende tyd:
Laaste aktiwiteit:
Fout:
Details
Grootte:
Ligging:
Huts:
Privaatheid:
Oorsprong:
Toegevoeg:
Kommentaar:
Eweknieë
Spoorder
Voeg Spoorder Toe
Verwyder Spoorders
Toon &meer details
Toon &rugsteunspoorders
Lêers
Opsies
Spoed
Eer globale &beperkings
Beperk &aflaaispoed:
Beperk &oplaaispoed:
Torrent&prioriteit:
Saaibeperkings
&Ratio:
&Luier:
Eweknieverbindings
&Maksimum eweknieë:
FileTreeItem
Laag
Hoog
Normaal
Gemeng
FileTreeModel
Lêer
Grootte
Vordering
Laai af
Prioriteit
FileTreeView
Merk Gekose
Onmerk Gekose
Merk Slegs Gekose
Prioriteit
Open
Hernoem…
FilterBar
Alles
Aktief
Laai tans af
Saai tans
Wagtend
Klaar
Verifieer tans
Fout
Toon:
Soek…
Formatter
Onbekend
Geen
%Ln dag
%Ln dae
%Ln uur
%Ln uur
%Ln minuut
%Ln minute
%Ln sekonde
%Ln sekondes
FreeSpaceLabel
<i>Bereken vry spasie…</i>
%1 vry
LicenseDialog
Lisensie
MainWindow
Transmission
&Torrent
&Wysig
&Help
&Aansig
&Argief
Skep ’n nuwe torrent
&Eienskappe
Toon torrenteienskappe
Open die torrent se vouer
Wagry
Opsies
Statistieke
&Open…
Open
Open ’n torrent
&Nuut…
Open Vou&er
&Begin
Begin torrent
Vra Spoorder vir &Meer Eweknieë
Vra spoorder vir meer eweknieë
&Laat Wag
Laat torrent wag
&Verifiëer Lokale Data
Verifieer lokale data
&Verwyder
Verwyder torrent
&Skrap Lêers en Verwyder
Verwyder torrent en skrap sy lêers
&Begin Almal
&Laat Alles Wag
&Sluit Af
&Merk Almal
&Ontmerk Almal
&Voorkeure
&Kompakte Aansig
Kompakte Aansig
&Nutsbalk
&Filterbalk
&Statusbalk
Sorteer volgens &Aktiwiteit
Sorteer volgens O&uderdom
Sorteer volgens Oorblywende &Tyd
Sorteer volgens &Naam
Sorteer volgens &Vordering
Sorteer volgens Rati&o
Sorteer volgens Groo&tte
Sorteer volgens Staa&t
Sorteer volgens S&poorder
Boodskap&logboek
&Statistieke
&Inhoud
&Oor
&Keer Sorteervolgorde Om
&Naam
&Lêers
&Spoorder
Totale Ratio
Sessieratio
Totale Oordrag
Sessie-oordrag
&Hoofvenster
Wa&ikoon
&Verander sessie…
Stel &Ligging…
Open &Bronadres…
Start a local session or connect to a running session
Kies Sessie
&Kopieer Magneetskakel na Knipbord
&Skenk
Begin &Nou
Omseil die wagry en begin nou
Skuif na &Bo
Skuif &Op
Skuif &Af
Skuif na &Onder
Sorteer volgens &Wagry
Beperk Aflaaispoed
Onbeperk
Beperk op %1
Beperk Oplaaispoed
Hou Op Saai op Ratio
Saai Vir Ewig
Stop by Ratio (%1)
Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session) notice that leading space (before the dash) is included here
- %1:%2
Luier
Ratio: %1
Af: %1, Op: %2
Torrentlêers (*.torrent);;Alle Lêers (*.*)
Toon &opsiesdialoog
Open Torrent
Spoedlimiete
Netwerkfout
Klik om Tydelike Spoedbeperkinge te deaktiveer
(%1 af, %2 op)
Klik om Tydelike Spoedbeperkinge te aktiveer
(%1 af, %2 op)
Verwyder torrent?
Skrap hierdie torrents se afgelaaide lêers?
Verwyder %Ln torrent?
Verwyder %Ln torrents?
Toon %L1 van %Ln torrent
Toon %L1 van %Ln torrents
Skrap hierdie %Ln torrent se afgelaaide lêers?
Skrap hierdie %Ln torrents se afgelaaide lêers?
Sodra dit verwyder word sal die torrentlêer of magneetskakel vir voortsetting nodig wees.
Sodra dit verwyder word sal die torrentlêers of magneetskakels vir voortsetting nodig wees.
Hierdie torrent is nog besig om af te laai.
Hierdie torrents is nog besig om af te laai.
Hierdie torrents is aan eweknieë verbind.
Hierdie torrents is aan eweknieë verbind.
Een van hierdie torrents is aan eweknieë verbind.
Sommige van hierdie torrents is aan eweknieë verbind.
Een van hierdie torrents is nog besig om af te laai.
Sommige van hierdie torrents is nog besig om af te laai.
%1 het nog nie gereageer nie
%1 reageer
%1 het %2 gelede gereageer
%1 reageer nie
MakeDialog
Nuwe Torrent
<i>Geen bron gekies</i>
%Ln Lêer
%Ln Lêers
%Ln Stuk
%Ln Stukke
%1 in %2; %3 @ %4
Lêers
B&ewaar na:
Bron&vouer:
Bron&lêer:
Stukg&rootte:
Eienskappe
&Spoorders:
Voeg ’n rugsteun-URL op die lyn na die primêre URL toe.
Voeg nog ’n primêre URL na ’n skoon lyn toe.
Ko&mmentaar:
&Bron:
&Privaattorrent
MakeProgressDialog
Nuwe Torrent
Skep tans “%1”
“%1” geskep!
Kon nie “%1” skep nie. %2 (%3)
OptionsDialog
Open Torrent
Open torrent vanaf Lêer
Open torrent vanaf URL of Magneetskakel
&Bron:
&Bestemmingsvouer:
Hoog
Normaal
Laag
&Prioriteit:
&Begin sodra toegevoeg
S&kuif .torrent-lêer na asblik
Torrentlêers (*.torrent);;Alle Lêers (*.*)
Kies Bestemming
PathButton
(Geen)
Kies Vouer
Kies Lêer
PrefsDialog
Gebruik &waarmerking
&Gebruikersnaam:
Wag&woord:
&Open webkliënt
Adresse:
Spoedlimiete
<small>Oorheers normale spoedlimiete handmatig of op vasgestelde tye</small>
&Geskeduleerde tye:
&Op dae:
Daagliks
Weekliks
Naweke
Sondag
Maandag
Dinsdag
Woensdag
Donderdag
Vrydag
Saterdag
Poort is <b>oop</b>
Poort is <b>toe</b>
Toets tans TCP-poort…
Spin box format, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]"
Spin box format, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]"
Inkomende Eweknieë
Status onbekend
&Poort vir inkomende verbindings:
Gebruik UPnP- of NAT-PMP-poort&aanstuur vanaf my roeteerder
Opsies
Voeg .torrent-lêers outomaties toe &vanaf:
Toon die Torrentopsies&dialoog
&Begin toegevoegde torrents
S&kuif die .torrent-lêer na die asblik
Laai Wagry Af
Ma&ksimum aktiewe aflaaie:
Onafgehandel
Saai tans
Afstand
<i>Bloklys bevat %Ln reël</i>
<i>Bloklys bevat %Ln reëls</i>
Kies elke keer wat Transmission herbegin word ’n &lukrake poort
Limiete
Maksimum eweknieë per &torrent:
&Algehele maksimum eweknieë:
Bloklys
Aktiveer &outomatiese bywerkings
Staan enkripsie toe
Verkies enkripsie
Vereis enkripsie
Privaatheid
&na
Werkskerm
Toon Transmission-ikoon in die &kennisgewingarea
T&oets Poort
Aktiveer &bloklys:
&Werk by
&Enkripsiemodus:
Afstandbeheer
Laat &afstandstoegang toe
HTTP-&poort:
Laat slegs hierdie IP-a&dresse toe:
&Oplaai:
&Aflaai:
Alternatiewe Spoedlimiete
L&aai op:
La&ai af:
Begin &verklein in kennisgewingarea
Kennisgewing
Toon ’n kennisgewing wanneer torrents t&oegevoeg word
Toon ’n kennisgewing wanneer torrents &klaar is
Speel ’n &geluid af wanneer torrents klaar is
Eweknielimiete
Gebruik PE&X om nog eweknieë te vind
PEX is ’n nutsmiddel vir eweknielysuitruiling met verbonde eweknieë.
Gebruik &DHT om nog eweknieë te vind
DHT is ’n nutsmiddel wat spoorderlose eweknieë vind.
Gebruik &Lokaleëweknieontdekking om nog eweknieë te vind
LPD is ’n nutsmiddel wat eweknieë op u lokale netwerk vind.
Enkripsie
Kies Onvoltooid-gids
Kies Kyk-gids
Kies Bestemming
Voeg tans toe
Please keep this phrase as short as possible, it's currently the longest and influences dialog width
Aflaai is o&anktief indien datadeling gestop is:
Laai tans af
Voeg “.&part” agteraan involtooide lêers se naam toe
Bewaar &onvoltooide lêers in:
Bewaar na &Ligging:
Hou op saai op &ratio:
Hou op sa&ai as dit luier vir:
Transmission Voorkeure
Spoed
Netwerk
Nie deur afstandsessies ondersteun nie
QObject
Ongeldige opsie
Begin nou
RelocateDialog
Kies Ligging
Stel Torrentligging
Stel Ligging
Nuwe &ligging:
&Skuif uit huidige vouer
Lokale data is &reeds daar
Session
Fout Met Hernoem Van Pad
<p><b>Kan nie “%1” as “%2” hernoem nie: %3.</b></p><p>Herstel die fout en probeer weer.</p>
Fout Met Toevoeg Van Torrent
%1 (kopie van %2)
Duplikaat-torrent
Duplikaat-torrents
Kan nie %n duplikaat-torrent toevoeg nie
Kan nie %n duplikaat-torrents toevoeg nie
SessionDialog
Verander Sessie
Bron
Begin &Lokale Sessie
Verbind aan &Afstandsessie
&Gasheer:
&Poort:
&Waarmerking vereis
&Gebruikersnaam:
Wag&woord:
Speed
StatsDialog
Statistieke
Huidige Sessie
Opgelaai:
Afgelaai:
Ratio:
Duur:
Totaal
%Ln keer begin
%Ln keer begin
Torrent
Verifieer tans lokale data
Laai tans af
Saai tans
Klaar
Wagtend
Wag vir verifikasie
Wag om af te laai
Wag om te saai
Spoorder gee waarskuwing: %1
Spoorder gee fout: %1
Fout: %1
TorrentDelegate
First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded
Gemagnetiseerde oordrag - herwin metadata (%1%)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two
%1 van %2 (%3%)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading
%1 van %2 (%3%), opgelaai %4 (Ratio: %5 Doel: %6)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio
%1 van %2 (%3%), opgelaai %4 (Doel: %5)
First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading
%1, opgelaai %2 (Ratio: %3 Doel: %4)
First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio
%1, %2 opgelaai (Ratio: %3)
Second (optional) part of torrent progress string, %1 is duration, notice that leading space (before the dash) is included here
- %1 oor
Second (optional) part of torrent progress string, notice that leading space (before the dash) is included here
- Oorblywende tyd onbekend
Ratio: %1
First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"
Laai tans van %Ln eweknie af
Laai tans van %Ln eweknieë af
Saai na %Ln eweknie
Saai na %Ln eweknieë
-
Laai tans metadata van %Ln eweknie af (%1% klaar)
Laai tans metadata van %Ln eweknieë af (%1% klaar)
First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"
Laai tans van %1 uit %Ln verbonde eweknie af
Laai tans van %1 uit %Ln verbonde eweknieë af
Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)", notice that leading space (before "and") is included here
en %Ln websaad
en %Ln websade
Saai na %1 van %Ln verbonde eweknie
Saai na %1 van %Ln verbonde eweknieë
Verifieer lokale data (%1% getoets)
TrackerDelegate
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
Het %3 gelede ’n lys van %1 %Ln eweknie%2 gekry
Het %3 gelede ’n lys van %1 %Ln eweknieë%2 gekry
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
Eweknielysversoek het %3 gelede %1uitgetel%2; sal weer probeer
%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration
Het %4 gelede ’n fout %1“%2”%3 gekry
Geen bywerkings geskeduleer nie
%1 is duration
Vra vir meer eweknieë oor %1
In wagry om vir nog eweknieë te vra
%1 is duration
First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup
Spoorder het %3 gelede%1 %Ln suier%2
Spoorder het %3 gelede%1 %Ln suiers%2
Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here
en%1 %Ln suier%2 gehad
en%1 %Ln suiers%2 gehad
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
Spoorder het %3 gelede %1geen inligting%2 oor eweknietellings gehad nie
%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration
Het %4 gelede ’n skraapfout %1“%2”%3 gekry
%1 is duration
%1 is duration
Vra vir eweknietellings oor %1
In wagry om vir eweknietellings te vra
TrackersDialog