AboutDialog
About Transmission
על Transmission
Copyright © The Transmission Project
כל הזכויות שמורות © מיזם Transmission
A fast and easy BitTorrent client
לקוח ביטורנט מהיר ופשוט
Client
לקוח
Server
שרת
C&redits
&תודות
&License
&רישיון
Credits
תודות
Application
<b>Transmission is a file sharing program.</b>
<b>Transmission היא תוכנית לשיתוף קבצים.</b>
When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
בעת הרצת טורנט, הנתונים שלו נגישים לאחרים דרך העלאה. כל תוכן שישותף הוא על אחריותך הבלעדית.
I &Agree
מו&סכם
Torrent(s) Completed
טורנט הושלם
טורנטים הושלמו
Torrent Added
נוסף טורנט
DetailsDialog
None
אין
Mixed
מעורב
Unknown
לא ידוע
Finished
הסתיימו
Paused
מושהה
%1 (+%2 discarded after failed checksum)
%1 (+%2 הושלכו לאחר בדיקת סכום שנכשלה)
Active now
פעיל כעת
%1 ago
לפני %1
%1 (%Ln pieces @ %2)
%1 (חלק אחד @ %2)
%1 (%Ln חלקים @ %2)
%1 (%Ln pieces)
%1 (חלק אחד)
%1 (%Ln חלקים)
Private to this tracker -- DHT and PEX disabled
פרטי לעוקב זה -- DHT ו־PEX מנוטרלים
Public torrent
טורנט ציבורי
Created by %1
נוצר על ידי %1
Created on %1
נוצר ב־%1
Created by %1 on %2
נוצר על ידי %1 ב־%2
Encrypted connection
חיבור מוצפן
Optimistic unchoke
שחרור בלימה אופטימי
Downloading from this peer
הורדה מהעמית הזה
We would download from this peer if they would let us
היינו מורידים מהעמית הזה אילו היה מתאפשר לנו
Uploading to peer
העלאה לעמית
We would upload to this peer if they asked
היינו מעלים לעמית זה אילו היה מבקש
Peer has unchoked us, but we're not interested
העמית שחרר את הבלימה, אך אין לנו עניין
We unchoked this peer, but they're not interested
בלימת העמית שוחררה, אך העמית אינו מעוניין
Peer was discovered through DHT
העמית התגלה דרך DHT
Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)
העמית התגלה דרך החלפת עמיתים (PEX)
Peer is an incoming connection
העמית הוא חיבור נכנס
Peer is connected over µTP
העמית מחובר דרך µTP
minute(s)
Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)
דקה
דקות
Add tracker announce URLs, one per line:
הוספת כתובות הכרזת עוקבים, אחת בכל שורה:
Error
שגיאה
No new URLs found.
לא נמצאו כתובות חדשות.
%1 (100%)
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data
%1 (100%)
%1 of %2 (%3%)
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)
%1 מתוך %2 (%3%)
%1 of %2 (%3%), %4 Unverified
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data
%1 מתוך %2 (%3%), %4 לא מאומת
%1 (Ratio: %2)
%1 (יחס: %2)
N/A
לא זמין
Add URL(s)
הוספת כתובות
High
גבוהה
Normal
רגילה
Low
נמוכה
Use Global Settings
להשתמש בהגדרות גלובליות
Seed regardless of ratio
זריעה ללא התחשבות ביחס
Stop seeding at ratio:
הפסקת זריעה ביחס:
Seed regardless of activity
זריעה ללא התחשבות ברמת הפעילות
Stop seeding if idle for:
הפסקת זריעה בחוסר פעילות למשך:
Up
העלאה
Down
הורדה
%
%
Status
מצב
Address
כתובת
Client
לקוח
Torrent Properties
מאפייני טורנט
Information
מידע
Activity
פעילות
Have:
קיימים:
Availability:
זמינות:
Uploaded:
הועלו:
Downloaded:
הורדו:
State:
מצב:
Running time:
זמן פעילות:
Remaining time:
זמן שנותר:
Last activity:
פעילות אחרונה:
Error:
שגיאה:
Details
פרטים
Size:
גודל:
Location:
מיקום:
Edit Trackers
עריכת עוקבים
Hash:
גיבוב:
Privacy:
פרטיות:
Origin:
מקור:
Added:
נוסף:
Comment:
הערה:
Peers
עמיתים
Tracker
עוקב
Add Tracker
הוספת עוקב
Remove Trackers
הסרת עוקבים
Show &more details
הצגת פרטים &נוספים
Show &backup trackers
הצגת עוקבי &גיבוי
Files
קבצים
Options
אפשרויות
Speed
מהירות
Honor global &limits
&כיבוד מגבלות כלליות
Limit &download speed:
ה&גבלת מהירות הורדה:
Limit &upload speed:
ה&גבלת מהירות העלאה:
Torrent &priority:
&עדיפות טורנט:
Seeding Limits
מגבלות זריעה
&Ratio:
י&חס:
&Idle:
חוסר &פעילות:
Peer Connections
חיבורים לעמיתים
&Maximum peers:
מספר עמיתים מ&רבי:
FileTreeItem
Low
נמוכה
High
גבוהה
Normal
רגילה
Mixed
מעורבת
FileTreeModel
File
קובץ
Size
גודל
Progress
התקדמות
Download
הורדה
Priority
עדיפות
FileTreeView
Check Selected
סימון הפריטים שנבחרו
Uncheck Selected
סימון הפריטים שנבחרו
Only Check Selected
סימון הפריטים שנבחרו בלבד
Priority
עדיפות
Open
פתיחה
Rename…
שינוי שם…
FilterBar
All
הכול
Active
פעילים
Downloading
בהורדה
Seeding
בזריעה
Paused
מושהים
Finished
הסתיימו
Verifying
באימות
Error
שגיאה
Show:
הצגת:
Search…
חיפוש…
Formatter
B/s
ב׳/ש
kB/s
ק״ב/ש
MB/s
מ״ב/שנ׳
GB/s
ג״ב/שנ׳
TB/s
ט״ב/שנ׳
B
ב׳
kB
ק״ב
MB
מ״ב
GB
ג״ב
TB
ט״ב
KiB
קביבייט
MiB
מביבייט
GiB
גיגיבייט
TiB
טביבייט
Unknown
לא ידוע
None
אין
%1 %2
%1 %2
%Ln day(s)
יום
יומיים
%Ln hour(s)
שעה
שעתיים
%Ln minute(s)
דקה
%Ln דקות
%Ln second(s)
שנייה
%Ln שניות
FreeSpaceLabel
<i>Calculating Free Space…</i>
<i>המקום הפנוי מחושב…</i>
%1 free
%1 פנויים
LicenseDialog
License
רישיון
MainWindow
Transmission
Transmission
&Torrent
&טורנט
&Edit
&עריכה
&Help
ע&זרה
&View
ת&צוגה
&File
&קובץ
Create a new torrent
יצירת טורנט חדש
&Properties
מ&אפיינים
Show torrent properties
הצגת מאפייני טורנט
Open the torrent's folder
פתיחת תיקיית הטורנט
Queue
תור
Options
אפשרויות
Statistics
סטטיסטיקה
&Open…
&פתיחה…
Open
פתיחה
Open a torrent
פתיחת טורנט
&New…
&חדש…
Open Fold&er
פתיחת &תיקייה
&Start
הת&חלה
Start torrent
התחלת טורנט
Ask Tracker for &More Peers
בקשת עמיתים &נוספים מהעוקב
Ask tracker for more peers
בקשת עמיתים נוספים מהעוקב
&Pause
ה&שהיה
Pause torrent
השהיית הטורנט
&Verify Local Data
&אימות נתונים מקומיים
Verify local data
אימות נתונים מקומיים
&Remove
ה&סרה
Remove torrent
הסרת טורנט
&Delete Files and Remove
מ&חיקת הקבצים והסרה
Remove torrent and delete its files
הסרת טורנט ומחיקת הקבצים שלו
&Start All
התחלת ה&כול
&Pause All
ה&שהית הכול
&Quit
י&ציאה
&Select All
בחירת ה&כול
&Deselect All
&ביטול הבחירה
&Preferences
&העדפות
&Compact View
תצוגה &חסכונית
Compact View
תצוגה חסכונית
&Toolbar
&סרגל כלים
&Filterbar
סרגל מס&ננים
&Statusbar
סרגל מ&צב
Sort by &Activity
מיון לפי &פעילות
Sort by A&ge
מיון לפי &גיל
Sort by Time &Left
מיון לפי זמן ש&נותר
Sort by &Name
מיון לפי &שם
Sort by &Progress
מיון לפי הת&קדמות
Sort by Rati&o
מיון לפי י&חס
Sort by Si&ze
מיון לפי גו&דל
Sort by Stat&e
מיון לפי מ&צב
Sort by T&racker
מיון לפי &עוקב
Message &Log
יומן הוד&עות
&Statistics
&סטטיסטיקה
&Contents
&תכנים
&About
על &אודות
Re&verse Sort Order
מיון בסדר ה&פוך
&Name
&שם
&Files
&קבצים
&Tracker
&עוקב
Total Ratio
יחס כולל
Session Ratio
יחס מופע
Total Transfer
העברה כוללת
Session Transfer
העברות מופע
&Main Window
&חלון ראשי
Tray &Icon
סמל במ&גש מערכת
&Change Session…
הח&לפת הפעלה…
Set &Location…
ה&גדרת מיקום…
Open &URL…
פתיחת &כתובת…
Choose Session
Start a local session or connect to a running session
בחירת מופע
&Copy Magnet Link to Clipboard
העתקת קישור מ&גנט אל לוח הגזירים
&Donate
&תרומה
Start &Now
התחלה &כעת
Bypass the queue and start now
עקיפת התור והתחלה כעת
Move to &Top
הצבה כע&ליון
Move &Up
העברה למ&עלה
Move &Down
העברה למ&טה
Move to &Bottom
הצבה כ&תחתון
Sort by &Queue
מיון לפי &תור
Limit Download Speed
הגבלת מהירות ההורדה
Unlimited
ללא הגבלה
Limited at %1
מוגבל עד %1
Limit Upload Speed
הגבלת מהירות ההעלאה
Stop Seeding at Ratio
הפסקת זריעה ביחס
Seed Forever
זריעה לעד
Stop at Ratio (%1)
להפסיק ביחס (%1)
- %1:%2
Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session) notice that leading space (before the dash) is included here
- %1:%2
Idle
לא פעיל
Ratio: %1
יחס: %1
Down: %1, Up: %2
הורדה: %1, העלאה: %2
Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)
קובצי טורנט (*.torrent);;כל הקבצים (*.*)
Show &options dialog
הצגת דו־שיח &אפשרויות
Open Torrent
פתיחת טורנט
Speed Limits
מגבלות מהירות
Network Error
שגיאת רשת
Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)
יש ללחוץ כדי להשבית מגבלות מהירות חלופיות
(%1 הורדה, %2 העלאה)
Click to enable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)
יש ללחוץ כדי להפעיל מגבלות מהירות חלופיות
(%1 הורדה, %2 העלאה)
Remove torrent?
הסרת טורנט?
Delete this torrent's downloaded files?
מחיקת הקבצים שהתקבלו לטורנט הזה?
Remove %Ln torrent(s)?
הסרת טורנט?
הסרת %Ln טורנטים?
Showing %L1 of %Ln torrent(s)
מוצג %L1 מתוך טורנט אחד
מוצגים %L1 מתוך %Ln טורנטים
Delete these %Ln torrent(s)' downloaded files?
למחוק את הקבצים שהתקבלו עבור הטורנט הזה?
למחוק את הקבצים שהתקבלו עבור %Ln הטורנטים האלה?
Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.
לאחר ההסרה, בחירה להמשיך בהעברה תדרוש את קובץ הטורנט או את קישור המגנט.
Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.
לאחר ההסרה, המשך ההעברה תדרוש את קובץ הטורנט או את קישור המגנט.
This torrent has not finished downloading.
הורדת הטורנט טרם הסתיימה.
These torrents have not finished downloading.
הורדת הטורנטים הבאים טרם הסתיימה.
This torrent is connected to peers.
הטורנט הזה מחובר לעמיתים.
These torrents are connected to peers.
הטורנטים האלו מחוברים לעמיתים.
One of these torrents is connected to peers.
אחד מהטורנטים האלה מחובר לעמיתים.
Some of these torrents are connected to peers.
חלק מהטורנטים האלו מחוברים לעמיתים.
One of these torrents has not finished downloading.
הורדת אחד מהטורנטים האלה טרם הסתיימה.
Some of these torrents have not finished downloading.
הורדת חלק מהטורנטים האלה טרם הסתיימה.
%1 has not responded yet
טרם התקבלה תגובה מצד %1
%1 is responding
מתקבלת תגובה מצד %1
%1 last responded %2 ago
התקבלה תגובה מצד %1 לפני %2
%1 is not responding
אין תגובה מצד %1
MakeDialog
New Torrent
טורנט חדש
<i>No source selected</i>
<i>לא נבחר מקור</i>
%Ln File(s)
קובץ אחד
%Ln קבצים
%Ln Piece(s)
חלק אחד
%Ln חלקים
%1 in %2; %3 @ %4
%1 ב־%2; %3 @ %4
Files
קבצים
Sa&ve to:
&שמירה אל:
Source f&older:
&תיקיית מקור:
Source &file:
&קובץ מקור:
Piece s&ize:
&גודל חלק:
Properties
מאפיינים
&Trackers:
&עוקבים:
To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.
כדי להוסיף כתובת גיבוי יש להוסיפה בשורה שלאחר הכתובת העיקרית.
כדי להוסיף כתובת עיקרית נוספת, יש להוסיפה לאחר שורה ריקה.
Co&mment:
ה&ערה:
&Source:
מ&קור:
&Private torrent
טורנט &פרטי
MakeProgressDialog
New Torrent
טורנט חדש
Creating "%1"
מתבצעת יצירת „%1”
Created "%1"!
„%1” נוצר!
Couldn't create "%1": %2 (%3)
לא ניתן ליצור „%1”: %2 (%3)
OptionsDialog
Open Torrent
פתיחת טורנט
Open Torrent from File
פתיחת טורנט מקובץ
Open Torrent from URL or Magnet Link
פתיחת טורנט מכתובת אתר או מקישור Magnet
&Source:
מ&קור:
&Destination folder:
תי&קיית יעד:
High
גבוהה
Normal
רגילה
Low
נמוכה
&Priority:
ע&דיפות:
S&tart when added
ה&תחלה מיד עם ההוספה
Mo&ve .torrent file to the trash
העברת קובץ .torrent kxk לסל המחזור
Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)
קובצי טורנט (*.torrent);;כל הקבצים (*.*)
Select Destination
בחירת יעד
PathButton
(None)
(אין)
Select Folder
בחירת תיקיה
Select File
בחירת קובץ
PrefsDialog
Use &authentication
שימוש ב&אימות
&Username:
&שם משתמש:
Pass&word:
&סיסמה:
&Open web client
&פתיחת לקוח דפדפן
Addresses:
כתובות:
Speed Limits
מגבלות מהירות
<small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small>
<small>לדרוס את מגבלות המהירות התקניות באופן ידני או במועדים מתוזמנים</small>
&Scheduled times:
מועדים מתו&זמנים:
&On days:
&בימים:
Every Day
כל יום
Weekdays
ימי השבוע
Weekends
סופי שבוע
Sunday
יום ראשון
Monday
יום שני
Tuesday
יום שלישי
Wednesday
יום רביעי
Thursday
יום חמישי
Friday
יום שישי
Saturday
יום שבת
Port is <b>open</b>
הפתחה <b>פתוחה</b>
Port is <b>closed</b>
הפתחה <b>סגורה</b>
Testing TCP Port…
פתחת ה־TCP נבדקת…
Select "Torrent Done Downloading" Script
בחירת סקריפט „סיום הורדת טורנט”
Incoming Peers
עמיתים נכנסים
Status unknown
מצב לא ידוע
&Port for incoming connections:
&פתחה לחיבורים נכנסים:
Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router
שימוש ב&ניתוב פתחות UPnP או NAT-PMP מהנתב שלי
Options
אפשרויות
minute(s)
Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)
דקה
דקות
Select "Torrent Done Seeding" Script
בחירת סקריפט „סיום זריעת טורנט”
minute(s) ago
Spin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed)
דקה חלפה
דקות חלפו
Automatically add .torrent files &from:
הוספה &קובצי .torrent אוטומטית מתוך:
Show the Torrent Options &dialog
הצגת &דו־שיח לאפשרויות הטורנט
&Start added torrents
הת&חלת הטורנטים שנוספו
Mo&ve the .torrent file to the trash
העברת קובץ ה־.torrent לסל ה&מחזור
Download Queue
תור הורדה
Ma&ximum active downloads:
כמות ההורדות הפעילות המ&רבית:
Incomplete
חלקי
Seeding
זריעה
Remote
מרוחק
<i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i>
<i>רשימת החסימה מכילה כלל אחד</i>
<i>רשימת החסימה מכילה %Ln כללים</i>
Pick a &random port every time Transmission is started
בחירת פתחה &אקראית עם כל הפעלה של Transmission
Limits
מגבלות
Maximum peers per &torrent:
כמות העמיתים המרבית לכל &טורנט:
Maximum peers &overall:
כמות עמיתים &כוללת:
Blocklist
רשימת חסימה
Enable &automatic updates
הפעלת עדכונים &אוטומטיים
Allow encryption
אפשור הצפנה
Prefer encryption
העדפת הצפנה
Require encryption
דרישת הצפנה
Privacy
פרטיות
&to
&עד
Desktop
שולחן עבודה
Show Transmission icon in the ¬ification area
הצגת סמל Transmission באזור ההו&דעות
Te&st Port
&בדיקת פתחה
Enable &blocklist:
הפעלת רשימת &חסימה:
&Update
&עדכון
&Encryption mode:
מצב ה&צפנה:
Remote Control
שלט רחוק
Allow &remote access
אפשור &גישה מרחוק
HTTP &port:
&פתחת HTTP:
Only allow these IP a&ddresses:
לאפשר רק את &כתובות IP אלו:
&Upload:
ה&עלאה:
&Download:
הו&רדה:
Alternative Speed Limits
מגבלות מהירות חלופיות
U&pload:
הע&לאה:
Do&wnload:
הור&דה:
Reads user clipboard content for torrents
קורא את לוח הגזירים של המשתמש לאיתור טורנטים
Detect new torrents from clipboard
זיהוי טורנטים חדשים מלוח הגזירים
Call scrip&t when downloading is completed:
לקרוא ל&סקריפט כאשר הורדת טורנט הושלמה:
Call scrip&t when seeding is completed:
לקרוא לסקריפט כאשר &זריעת טורנט הושלמה:
µTP is a tool for reducing network congestion.
µTP הוא כלי להפחתת העומס ברשת.
Enable µ&TP for peer connections
הפעלת µTP לחיבור &עמיתים
Default Public Trackers
עוקבים ציבוריים כברירת מחדל
<html><head/><body><p>Trackers to use on all public torrents.</p><p><br/></p><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p><p>To add a new primary URL, add it after a blank line.</p><p><br/></p></body></html>
<html><head/><body><p>עוקבים לשימוש בכל הטורנטים הציבוריים.</p><p><br/></p><p>כדי להוסיף כתובת גיבוי יש להוסיפה בשורה העוקבת לאחר הכתובת העיקרית.</p><p> כדי להוסיף כתובת עיקרית חדשה, יש להוסיפה לאחר שורה ריקה.</p><p><br/></p></body></html>
Start &minimized in notification area
התחלה ממו&זערת של אזור הודעות
Notification
הודעה
Show a notification when torrents are a&dded
הצגת הודעה כאשר מתוו&ספים טורנטים חדשים
Show a notification when torrents &finish
הצגת הודעה עם &סיום טורנטים
Play a &sound when torrents finish
השמעת &צליל בעת סיום טורנטים
Peer Limits
מגבלות עמיתים
Use PE&X to find more peers
שימוש ב־PEX למ&ציאת עמיתים נוספים
PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.
PEX הוא כלי להחלפת רשימות עמיתים עם העמיתים אליהם כבר התחברת.
Use &DHT to find more peers
&שימוש ב־DHT למציאת עמיתים נוספים
DHT is a tool for finding peers without a tracker.
DHT הוא כלי למציאת עמיתים ללא עוקב.
Use &Local Peer Discovery to find more peers
להשתמש ב&גילוי עמיתים מקומי כדי למצוא עמיתים נוספים
LPD is a tool for finding peers on your local network.
גילוי עמיתים מקומי (LPD) הוא כלי לאיתור עמיתים ברשת המקומית שלך.
Encryption
הצפנה
Select Incomplete Directory
בחירת תיקיה לטורנטים חלקיים
Select Watch Directory
בחירת מחיצת מעקב
<b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).</p>
<b>העדכון הצליח!</b><p>ברשימת החסימה יש כעת כלל אחד.</p>
<b>העדכון הצליח!</b><p>ברשימת החסימה יש כעת %Ln כללים.</p>
<b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist…</p>
<b>עדכון רשימת החסימה</b><p>מתקבלת רשימת חסימה חדשה…</p>
Select Destination
בחירת יעד
Adding
בהליכי הוספה
Download is i&nactive if data sharing stopped:
Please keep this phrase as short as possible, it's currently the longest and influences dialog width
ההורדה &אינה פעילה אם שיתוף הנתונים נעצר למשך:
Downloading
הורדה
Append ".&part" to incomplete files' names
הוספת „.part” לשמות קבצים שטרם הושלמו
Keep &incomplete files in:
להשאיר קבצים ש&לא הושלמו תחת:
Save to &Location:
&שמירה למיקום:
Stop seeding at &ratio:
הפסקת זריעה בי&חס:
Stop seedi&ng if idle for:
הפסקת זריעה בחוסר &פעילות למשך:
Transmission Preferences
העדפות Transmission
Speed
מהירות
Network
רשת
Not supported by remote sessions
לא נתמך ממופעים המרוחקים
QObject
Invalid option
אפשרות שגויה
Start Now
להתחיל עכשיו
RelocateDialog
Select Location
בחירת מיקום
Set Torrent Location
הגדרת מיקום טורנט
Set Location
הגדרת מיקום
New &location:
מיקום &חדש
&Move from the current folder
ה&עברה מהתיקייה הנוכחית
Local data is &already there
ה&נתונים המקומיים כבר שם
Session
Error Renaming Path
שגיאה בשינוי שם הנתיב
<p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p>
<p><b>לא ניתן לשנות את השם „%1” לשם „%2”: %3.</b></p><p>נא לתקן את השגיאות ולנסות שוב.</p>
Error Adding Torrent
שגיאה בהוספת טורנט
%1 (copy of %2)
%1 (עותק של %2)
Duplicate Torrent(s)
שכפול טורנט
שכפול טורנטים
Unable to add %n duplicate torrent(s)
לא ניתן להוסיף טורנט כפול
לא ניתן להוסיף %n טורנטים כפולים
SessionDialog
Change Session
החלפת מופע
Source
מקור
Start &Local Session
התחלת &מופע נוכחי
Connect to &Remote Session
התחברות למופע מ&רוחק
&Host:
מ&ארח:
&Port:
&פתחה:
&Authentication required
&נדרש אימות
&Username:
&שם משתמש:
Pass&word:
&סיסמה:
StatsDialog
Statistics
סטטיסטיקה
Current Session
מופע נוכחי
Uploaded:
הועלו:
Downloaded:
ירדו:
Ratio:
יחס:
Duration:
משך:
Total
סך הכול
Started %Ln time(s)
התחיל פעם אחת
התחיל פעמיים
Torrent
Verifying local data
הנתונים המקומיים באימות
Downloading
בהליכי הורדה
Seeding
זריעה
Finished
הסתיימו
Paused
מושהה
Queued for verification
בתור לאימות
Queued for download
בתור להורדה
Queued for seeding
בתור לזריעה
Tracker gave a warning: %1
העוקב החזיר אזהרה: %1
Tracker gave an error: %1
העוקב החזיר שגיאה: %1
Error: %1
שגיאה: %1
TorrentDelegate
Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)
First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded
העברה מגנטית - נתוני העל מתקבלים (%1%)
%1 of %2 (%3%)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two
%1 מתוך %2 (%3%)
%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading
%1 מתוך %2 (%3%), הועלו %4 (יחס: %5 יעד: %6)
%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio
%1 מתוך %2 (%3%), הועלו %4 (יחס: %5)
%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)
First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading
%1, הועלו %2 (יחס: %3 יעד: %4)
%1, uploaded %2 (Ratio: %3)
First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio
%1, הועלו %2 (יחס: %3)
- %1 left
Second (optional) part of torrent progress string, %1 is duration, notice that leading space (before the dash) is included here
- %1 נותרו
- Remaining time unknown
Second (optional) part of torrent progress string, notice that leading space (before the dash) is included here
- הזמן שנותר לא ידוע
Ratio: %1
יחס: %1
Downloading from %Ln peer(s)
First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"
מתבצעת הורדה מעמית %Ln
מתבצעת הורדה מ־%Ln עמיתים
Seeding to %Ln peer(s)
זריעה לעמית אחד
זריעה ל־%Ln עמיתים
-
-
Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)
מתקבל מידע על מעמית אחד (%1% הושלמו)
מתקבל מידע על מ־%Ln עמיתים (%1% הושלמו)
Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)
First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"
מתבצעת הורדה מ־%1 מתוך עמית מחובר %Ln
מתבצעת הורדה מ־%1 מתוך %Ln עמיתים מחוברים
and %Ln web seed(s)
Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)", notice that leading space (before "and") is included here
ועוד זורע רשת
ו־%Ln זורעי רשת
Seeding to %1 of %Ln connected peer(s)
מתבצעת זריעה ל־עמית מחובר %1 מתוך %Ln
מתבצעת זריעה ל־%1 מתוך %Ln עמיתים מחוברים
Verifying local data (%1% tested)
הנתונים המקומיים בהליכי אימות (%1% נבדקו)
TrackerDelegate
Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
התקבלה רשימה של%1 עמית אחד%2 לפני %3
התקבלה רשימה של%1 %Ln עמיתים%2 לפני %3
Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
זמן ההמתנה לרשימת העמיתים %פג%2 לפני %3, יתבצע ניסיון חוזר
Got an error %1"%2"%3 %4 ago
%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration
התקבלה השגיאה %1„%2”%3 לפני %4
No updates scheduled
אין עדכונים מתוזמנים
Asking for more peers in %1
%1 is duration
בקשה לעמיתים נוספים בעוד %1
Queued to ask for more peers
בתור לבקשת עוד עמיתים
Asking for peer counts now… <small>%1</small>
%1 is duration
בקשה לספירת עמיתים כעת… <small>%1</small>
Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2
First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup
לעוקב היה%1 זורע אחד%2
לעוקב היו%1 %Ln זורעים%2
and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago
Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here
ו%1יונק אחד%2 לפני %3
ו־%1%Ln יונקים%2 לפני %3
Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
לעוקב %1לא היה מידע%2 על ספירת עמיתים לפני %3
Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago
%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration
התקבלה שגיאת scrape (בידוק) %1„%2”%3 לפני %4
Asking for more peers now… <small>%1</small>
%1 is duration
בקשה לעמיתים נוספים כעת… <small>%1</small>
Asking for peer counts in %1
%1 is duration
ספירת עמיתים תתבקש בעוד %1
Queued to ask for peer counts
בהמתנה לבקשת ספירת עמיתים
TrackersDialog
Edit Trackers
עריכת עוקבים
Tracker Announce URLs
כתובות הכרזה של העוקב
To add a new primary URL, add it after a blank line.
כדי להוסיף כתובת עיקרית חדשה, יש להוסיף אותה לאחר שורה ריקה.
<html><head/><body><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p></body></html>
<html><head/><body><p>כדי להוסיף כתובת גיבוי, יש להוסיף אותה בשורה העוקבת לשורת הכתובת העיקרית.</p></body></html>
Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network
כדאי לגשת לעוקבים הציבוריים כברירת מחדל דרך עריכה > העדפות > רשת