AboutDialog
About Transmission
O Transmissionu
Copyright © The Transmission Project
A fast and easy BitTorrent client
Hiter in preprost BitTorrent odjemalec
Client
Odjemalec
Server
C&redits
Zasluge
&License
in Licence
Credits
Zasluge
Application
<b>Transmission is a file sharing program.</b>
<b>Transmission je program za deljenje datotek</b>
When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
Ko zaženete torrent, bodo njegovi podatki na voljo drugim preko nalaganja. Vsaka vsebina, ki jo delite, je vaša odgovornost.
I &Agree
Strinjam se
Torrent(s) Completed
Torrent Added
DetailsDialog
None
Brez
Mixed
Mešano
Unknown
Neznano
Finished
Dokončano
Paused
Začasno ustavljeno
%1 (+%2 discarded after failed checksum)
Active now
Trenutno aktivno
%1 ago
pred %1
%1 (%Ln pieces @ %2)
%1 (%Ln kos @ %2)
%1 (%Ln kosa @ %2)
%1 (%Ln kosi @ %2)
%1 (%Ln kosov @ %2)
%1 (%Ln pieces)
%1 (%Ln kos)
%1 (%Ln kosa)
%1 (%Ln kosi)
%1 (%Ln kosov)
Private to this tracker -- DHT and PEX disabled
Vidno le temu sledilniku - DHT in PEX onemogočena
Public torrent
Javni torrent
Created by %1
Ustvaril %1
Created on %1
Ustvarjeno %1
Created by %1 on %2
Ustvaril %1 %2
Encrypted connection
Šifrirana povezava
Optimistic unchoke
Optimistično zadrževanje
Downloading from this peer
Prejemam od tega soležnika
We would download from this peer if they would let us
Bi prejemal od tega soležnika, če bi nam dovolil
Uploading to peer
Pošiljanje soležniku
We would upload to this peer if they asked
Bi pošiljal temu soležniku, če bi rekel
Peer has unchoked us, but we're not interested
Soležnik nas je nehal zadrževati, ampak nas ne zanima
We unchoked this peer, but they're not interested
Soležnika smo nehali zadrževati, ampak jih to ne zanima
Peer was discovered through DHT
Soležnik, najden preko DHT
Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)
Soležnik, najden preko PEX
Peer is an incoming connection
Soležnik je dohodna povezava
Peer is connected over µTP
minute(s)
Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)
minuta
minuti
minute
minut
Add tracker announce URLs, one per line:
Error
Napaka
No new URLs found.
%1 (100%)
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data
%1 (100%)
%1 of %2 (%3%)
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)
%1 od %2 (%3%)
%1 of %2 (%3%), %4 Unverified
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data
%1 od %2 (%3%), %4 Nepreverjeno
%1 (Ratio: %2)
%1 (Razmerje: %2)
N/A
Ni na voljo
Add URL(s)
High
Visoko
Normal
Normalno
Low
Nizko
Use Global Settings
Uporabi glavne nastavitve
Seed regardless of ratio
Sejaj ne glede na razmerje
Stop seeding at ratio:
Prenehaj sejati pri razmerju:
Seed regardless of activity
Sejaj ne glede na aktivnost
Stop seeding if idle for:
Prenehaj sejati pri neaktivnosti za:
Up
Gor
Down
Dol
%
%
Status
Stanje
Address
Naslov
Client
Odjemalec
Torrent Properties
Lastnosti torrent
Information
Informacije
Activity
Aktivnost
Have:
Ima:
Availability:
Na voljo:
Uploaded:
Poslano:
Downloaded:
Prejeto:
State:
Stanje:
Running time:
Čas delovanja:
Remaining time:
Preostali čas:
Last activity:
Zadnja aktivnost:
Error:
Napaka:
Details
Podrobnosti
Size:
Velikost:
Location:
Mesto:
Edit Trackers
Hash:
Zgoščena vrednost:
Privacy:
Zasebnost:
Origin:
Izvor:
Added:
Comment:
Komentar:
Peers
Soležniki
Tracker
Sledilnik
Add Tracker
Dodaj sledilnik
Remove Trackers
Odstrani sledilnike
Show &more details
Pokaži več podrobnosti
Show &backup trackers
Pokaži pomožne sledilnike
Files
Datoteke
Options
Možnosti
Speed
Hitrost
Honor global &limits
Upoštevaj splošne omejitve
Limit &download speed:
Omejitev hitrosti prenašanja:
Limit &upload speed:
Omejitev hitrosti pošiljanja:
Torrent &priority:
Prioriteta torrenta:
Seeding Limits
Omejitve sejanja:
&Ratio:
Razmerje
&Idle:
Neaktivno:
Peer Connections
Povezave do soležnikov
&Maximum peers:
Največ soležnikov:
FileTreeItem
Low
Nizko
High
Visoko
Normal
Normalno
Mixed
Mešano
FileTreeModel
File
Datoteka
Size
Velikost
Progress
Napredek
Download
Prenos
Priority
Prioriteta
FileTreeView
Check Selected
Označi izbrane
Uncheck Selected
Odznači izbrane
Only Check Selected
Označi le izbrane
Priority
Prioriteta
Open
Odpri
Rename…
FilterBar
All
Vse
Active
Aktivno
Downloading
Prenašanje
Seeding
Pošiljanje
Paused
Pavza
Finished
Dokončano
Verifying
V potrjevanju
Error
Napaka
Show:
Pokaži:
Search…
Formatter
B/s
B/s
kB/s
kB/s
MB/s
MB/s
GB/s
GB/s
TB/s
TB/s
B
B
kB
kB
MB
MB
GB
GB
TB
TB
KiB
KiB
MiB
MiB
GiB
GiB
TiB
TiB
Unknown
Neznano
None
Brez
%1 %2
%1 %2
%Ln day(s)
%Ln dan
%Ln dneva
%Ln dnevi
%Ln dni
%Ln hour(s)
%Ln ura
%Ln uri
%Ln ure
%Ln ur
%Ln minute(s)
%Ln minuta
%Ln minuti
%Ln minute
%Ln minut
%Ln second(s)
%Ln sekunda
%Ln sekundi
%Ln sekunde
%Ln sekund
FreeSpaceLabel
<i>Calculating Free Space…</i>
%1 free
%1 prosto
LicenseDialog
License
Licenca
MainWindow
Transmission
Transmission
&Torrent
Torrent
&Edit
Uredi
&Help
Pomoč
&View
Pogled
&File
Datoteka
Create a new torrent
Ustvari nov torrent
&Properties
Lastnosti
Show torrent properties
Pokaži lastnosti torrenta
Open the torrent's folder
Odpri mapo torrenta
Queue
Vrsta
Options
Možnosti
Statistics
Statistika
&Open…
Open
Odpri
Open a torrent
Odpri torrent
&New…
Open Fold&er
Odpri mapo
&Start
Začni
Start torrent
Začni torrent
Ask Tracker for &More Peers
Reči sledilniku za več soležnikov
Ask tracker for more peers
Reči sledilniku za več soležnikov
&Pause
Premor
Pause torrent
Pavziran torrent
&Verify Local Data
Preveri krajevne podatke
Verify local data
Preveri krajevne podatke
&Remove
Odstrani
Remove torrent
Odstrani torrent
&Delete Files and Remove
Odstrani datoteke in torrent
Remove torrent and delete its files
Odstrani torrent in vse povezane datoteke
&Start All
Začni vse
&Pause All
Pavziraj vse
&Quit
Izhod
&Select All
Izberi vse
&Deselect All
Izprazni izbor
&Preferences
Nastavitve
&Compact View
Kompaktni pogled
Compact View
Kompaktni pogled
&Toolbar
Orodna vrstica
&Filterbar
Vrstica filtra
&Statusbar
Vrstica stanja
Sort by &Activity
Uredi po a&ktivnosti
Sort by A&ge
Uredi po s&tarosti
Sort by Time &Left
Uredi po preostalem času
Sort by &Name
Uredi po imenu
Sort by &Progress
Uredi po napredku
Sort by Rati&o
Uredi po razmerju
Sort by Si&ze
Uredi po velikosti
Sort by Stat&e
Uredi po stanju
Sort by T&racker
Uredi po sledilniku
Message &Log
Dnevnik poročil
&Statistics
Statistika
&Contents
Vsebina
&About
Več o
Re&verse Sort Order
Obrni vrstni red urejanja
&Name
Ime
&Files
Datoteke
&Tracker
Sledilnik
Total Ratio
Skupno razmerje
Session Ratio
Sejno razmerje
Total Transfer
Skupni prenos
Session Transfer
Sejni prenos
&Main Window
Glavno okno
Tray &Icon
Ikona v opravilni vrstici
&Change Session…
Set &Location…
Open &URL…
Choose Session
Start a local session or connect to a running session
Izberi sejo
&Copy Magnet Link to Clipboard
Kopiraj povezavo Magnet na odložišče
&Donate
Prispevaj
Start &Now
Začni zdaj
Bypass the queue and start now
Preskoči vrsto in začni zdaj
Move to &Top
Premakni na vrh
Move &Up
Premakni navzgor
Move &Down
Premakno navzdol
Move to &Bottom
Premakni na dno
Sort by &Queue
Uredi po vrsti
Limit Download Speed
Omeji hitrost prenašanja
Unlimited
Neomejeno
Limited at %1
Omejena na %1
Limit Upload Speed
Omeji hitrost pošiljanja
Stop Seeding at Ratio
Prenehaj sejati pri razmerju
Seed Forever
Sejaj neomejeno
Stop at Ratio (%1)
Prenehaj pri razmerju (%1)
- %1:%2
Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session) notice that leading space (before the dash) is included here
- %1:%2
Idle
Neaktivno
Ratio: %1
Razmerje: %1
Down: %1, Up: %2
Dol: %1, Gor: %2
Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)
Datoteke torrent (*.torrent);;Vse datoteke (*.*)
Show &options dialog
Pokaži okno za nastavitve
Open Torrent
Odpri torrent
Speed Limits
Omejitve hitrosti
Network Error
Napaka omrežja
Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)
Kliknite, da onemogočite začasne omejitve hitrosti
(%1 dol, %2 gor)
Click to enable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)
Kliknite, da omogočite začasne omejitve hitrosti (%1 dol, %2 gor)
Remove torrent?
Odstranim torrent?
Delete this torrent's downloaded files?
Izbrišem prejete datoteke za ta torrent?
Remove %Ln torrent(s)?
Odstranim %Ln torrent?
Odstranim %Ln torrenta?
Odstranim %Ln torrente?
Odstranim %Ln torrentov?
Showing %L1 of %Ln torrent(s)
Prikazujem %L1 od %Ln torrent
Prikazujem %L1 od %Ln torrenta
Prikazujem %L1 od %Ln torrente
Prikazujem %L1 od %Ln torrentov
Delete these %Ln torrent(s)' downloaded files?
Izbrišem datoteke od %Ln torrenta?
Izbrišem datoteke od %Ln torrentov?
Izbrišem datoteke od %Ln torrentov?
Izbrišem datoteke od %Ln torrentov?
Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.
Po odstrajevanju bo za nadaljevanje prenosa potrebno podati datoteko torrent ali povezavo magnet.
Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.
Po odstrajevanju bo za nadaljevanje prenosa potrebno podati datoteko torrent ali povezavo magnet.
This torrent has not finished downloading.
Ta torrent še ni zaključil s prenosom.
These torrents have not finished downloading.
Ti torrenti še niso zaključili s prenosom.
This torrent is connected to peers.
Ta torrent je povezan s soležniki.
These torrents are connected to peers.
Ti torrenti so povezani s soležniki.
One of these torrents is connected to peers.
Eden od teh torrentov je povezan s soležniki.
Some of these torrents are connected to peers.
Nekateri od teh torrentov so povezani s soležniki.
One of these torrents has not finished downloading.
Eden od teh torrentov še ni zaključil s prenosom.
Some of these torrents have not finished downloading.
Nekateri od teh torrentov še niso zaključili s prenosom.
%1 has not responded yet
%1 se še ni odzval
%1 is responding
%1 se odziva
%1 last responded %2 ago
%1 se je nazadnje odzval pred %2
%1 is not responding
%1 se ne odziva
MakeDialog
New Torrent
Novi torrent
<i>No source selected</i>
<i>Ni izbranega vira</i>
%Ln File(s)
%Ln datoteka
%Ln datoteki
%Ln datoteke
%Ln datotek
%Ln Piece(s)
%Ln kos
%Ln kosa
%Ln kosi
%Ln kosov
%1 in %2; %3 @ %4
%1 v %2; %3 @ %4
Files
Datoteke
Sa&ve to:
Shrani v:
Source f&older:
Izvorna mapa:
Source &file:
Izvorna datoteka:
Piece s&ize:
Properties
Lastnosti
&Trackers:
Sledilniki:
To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.
Za dodajanje pomožnega URL, ga dodajte na vrstico za glavnim URL.
Za dodajanje nadaljnjega glavnega URL, ga dodajte za prazno vrstico.
Co&mment:
Komentar:
&Source:
Vir:
&Private torrent
Zasebni torrent
MakeProgressDialog
New Torrent
Novi torrent
Creating "%1"
Ustvarjam "%1"
Created "%1"!
Ustvaril "%1"!
Couldn't create "%1": %2 (%3)
OptionsDialog
Open Torrent
Odpri torrent
Open Torrent from File
Odpri torrent iz datoteke
Open Torrent from URL or Magnet Link
Odpri torrent iz URL ali povezave Magnet
&Source:
Vir:
&Destination folder:
Ciljna mapa:
High
Visoka
Normal
Normalna
Low
Nizka
&Priority:
Prioriteta
S&tart when added
Začni po dodajanju
Mo&ve .torrent file to the trash
Premakni datoteko .torrent v smeti
Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)
Datoteke torrent (*.torrent);;Vse datoteke (*.*)
Select Destination
Izberi cilj
PathButton
(None)
(Brez)
Select Folder
Izberite mapo
Select File
Izberite datoteko
PrefsDialog
Use &authentication
Uporabi overjanje
&Username:
Uporabniško ime:
Pass&word:
Geslo:
&Open web client
Odpri spletni vmesnik
Addresses:
Naslovi:
Speed Limits
Omejitve hitrosti
<small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small>
<small>Zanemari navadne omejitve hitrosti ročno ali ob predpisanem času</small>
&Scheduled times:
Predpisani časi:
&On days:
Ob dnevih:
Every Day
Vsak dan
Weekdays
Med tednom
Weekends
Med vikendom
Sunday
Nedelja
Monday
Ponedeljek
Tuesday
Torek
Wednesday
Sreda
Thursday
Četrtek
Friday
Petek
Saturday
Sobota
Port is <b>open</b>
Vrata so <b>odprta</b>
Port is <b>closed</b>
Vrata so <b>zaprta</b>
Testing TCP Port…
Select "Torrent Done Downloading" Script
Incoming Peers
Prihajajoči soležniki
Status unknown
Neznan status
&Port for incoming connections:
Vrata za dohodne povezave:
Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router
Uporabi UPnP ali NAT-PMP posredovanje vrat na mojem usmerjevalniku
Options
Možnosti
minute(s)
Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)
minuta
minuti
minute
minut
Select "Torrent Done Seeding" Script
minute(s) ago
Spin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed)
minuto nazaj
minutama nazaj
minutami nazaj
minutami nazaj
Automatically add .torrent files &from:
Samodejno dodaj .torrent datoteke iz:
Show the Torrent Options &dialog
Pokaži okno možnosti torrenta
&Start added torrents
Začni dodane torrente
Mo&ve the .torrent file to the trash
Premakni .torrent datoteko v smeti
Download Queue
Vrsta prenosa
Ma&ximum active downloads:
Največ aktivnih prenosov:
Incomplete
Nedokončano
Seeding
Sejanje
Remote
Oddaljno
<i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i>
<i>Seznam blokad vsebuje %Ln pravilo</i>
<i>Seznam blokad vsebuje %Ln pravili</i>
<i>Seznam blokad vsebuje %Ln pravila</i>
<i>Seznam blokad vsebuje %Ln pravil</i>
Pick a &random port every time Transmission is started
Izberi naključna vrata ob vsakem zagonu
Limits
Omejitve
Maximum peers per &torrent:
Največ soležnikov na torrent:
Maximum peers &overall:
Največ soležnikov v celoti:
Blocklist
Seznam blokad
Enable &automatic updates
Omogoči samodejne posodobitve
Allow encryption
Dovoli šifriranje
Prefer encryption
Želi šifriranje
Require encryption
Zahtevaj šifriranje
Privacy
Zasebnost
&to
do
Desktop
Namizje
Show Transmission icon in the ¬ification area
Pokaži ikono Transmission v območju za obvestila
Te&st Port
Preveri vrata
Enable &blocklist:
Omogoči seznam blokad
&Update
Posodobi
&Encryption mode:
Način šifriranja:
Remote Control
Oddaljeni nadzor
Allow &remote access
Dovoli oddaljeni dostop
HTTP &port:
Vrata HTTP:
Only allow these IP a&ddresses:
Dovoli le te IP naslove:
&Upload:
Poslano:
&Download:
Prejeto;
Alternative Speed Limits
Alternativne omejitve hitrosti
U&pload:
Poslano:
Do&wnload:
Prejeto:
Reads user clipboard content for torrents
Detect new torrents from clipboard
Call scrip&t when downloading is completed:
Call scrip&t when seeding is completed:
µTP is a tool for reducing network congestion.
Enable µ&TP for peer connections
Default Public Trackers
<html><head/><body><p>Trackers to use on all public torrents.</p><p><br/></p><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p><p>To add a new primary URL, add it after a blank line.</p><p><br/></p></body></html>
Start &minimized in notification area
Začni minimirano v območju za obvestila
Notification
Obvestila
Show a notification when torrents are a&dded
Pokaži obvestilo ob dodajanju torrentov
Show a notification when torrents &finish
Pokaži obvestilo ob zaključku torrentov
Play a &sound when torrents finish
Predvajaj zvok ob zaključku torrentov
Peer Limits
Omejitve soležnikov
Use PE&X to find more peers
Uporabi PEX za iskanje več soležnikov
PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.
PEX je orodje za izmenjavo seznamov soležnikov z že povezanimi soležniki.
Use &DHT to find more peers
Uporabi DHT za iskanje več soležnikov
DHT is a tool for finding peers without a tracker.
DHT je orodje za iskanje soležnikov brez sledilnika.
Use &Local Peer Discovery to find more peers
Uporabi LPD za iskanje več soležnikov
LPD is a tool for finding peers on your local network.
LPD je orodje za iskanje več virov na krajevnem omrežju.
Encryption
Šifriranje
Select Incomplete Directory
Izberi mapo za nedokončano
Select Watch Directory
Izberi mapo za opazovanje
<b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).</p>
<b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist…</p>
Select Destination
Izberi cilj
Adding
Dodajanje
Download is i&nactive if data sharing stopped:
Please keep this phrase as short as possible, it's currently the longest and influences dialog width
Prejem je neaktiven, če se je deljenje podatkov nehalo:
Downloading
Prejemanje
Append ".&part" to incomplete files' names
Dodaj ".part" k imenom nedokončanih datotek
Keep &incomplete files in:
Hrani nedokončane datoteke:
Save to &Location:
Shrani na mesto:
Stop seeding at &ratio:
Prenehaj sejati pri razmerju:
Stop seedi&ng if idle for:
Prenehaj sejati pri neaktivnosti:
Transmission Preferences
Nastavitve Transmission
Speed
Hitrost
Network
Omrežje
Not supported by remote sessions
Ni podprto preko oddaljenih sej
QObject
Invalid option
Neveljavna možnost
Start Now
RelocateDialog
Select Location
Izberi mesto
Set Torrent Location
Nastavi mesto torrenta
Set Location
Nastavi mesto
New &location:
Novo mesto:
&Move from the current folder
Premakni iz trenutne mape
Local data is &already there
Krajevni podatki so že na mestu
Session
Error Renaming Path
Napaka pri preimenovanju poti
<p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p>
<p><b>Ni možno preimenovati "%1" v "%2": %3.</b></p><p>Prosimo, popravite napake in poskusite znova.</p>
Error Adding Torrent
Napaka pri dodajanju torrenta
%1 (copy of %2)
Duplicate Torrent(s)
Unable to add %n duplicate torrent(s)
SessionDialog
Change Session
Spremeni sejo
Source
Vir
Start &Local Session
Začni krajevno sejo
Connect to &Remote Session
Poveži se v oddaljeno sejo
&Host:
Gostitelj:
&Port:
Vrata:
&Authentication required
Zahtevano overjanje
&Username:
Uporabniško ime:
Pass&word:
Geslo:
StatsDialog
Statistics
Statistika
Current Session
Trenutna seja
Uploaded:
Poslano:
Downloaded:
Prejeto:
Ratio:
Razmerje:
Duration:
Trajanje:
Total
Skupno
Started %Ln time(s)
Začeto %Ln-krat
Začeto %Ln-krat
Začeto %Ln-krat
Začeto %Ln-krat
Torrent
Verifying local data
Preverjam krajevne podatke
Downloading
Prejemanje
Seeding
Sejanje
Finished
Končano
Paused
Na premoru
Queued for verification
V vrsti za preverjanje
Queued for download
V vrsti za prejemanje
Queued for seeding
V vrsti za pošiljanje
Tracker gave a warning: %1
Sledilnik je vrnil opozorilo: %1
Tracker gave an error: %1
Sledilnik je vrnil napako: %1
Error: %1
Napaka: %1
TorrentDelegate
Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)
First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded
Magnetiziran prenos - pridobivam metapodatke (%1)
%1 of %2 (%3%)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two
%1 od %2 (%3%)
%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading
%1 od %2 (%3%), poslano %4 (Razmerje: %5 Konec: %6)
%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio
%1 od %2 (%3%), poslano %4 (Razmerje: %5)
%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)
First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading
%1, poslano %2 (Razmerje: %3 Konec: %4)
%1, uploaded %2 (Ratio: %3)
First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio
%1, poslano %2 (Razmerje: %3)
- %1 left
Second (optional) part of torrent progress string, %1 is duration, notice that leading space (before the dash) is included here
- %1 preostalo
- Remaining time unknown
Second (optional) part of torrent progress string, notice that leading space (before the dash) is included here
- Remaining time unknown
Ratio: %1
Razmerje: %1
Downloading from %Ln peer(s)
First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"
Prenašam od %Ln soležnika
Prenašam od %Ln soležnikov
Prenašam od %Ln soležnikov
Prenašam od %Ln soležnikov
Seeding to %Ln peer(s)
Pošiljam %Ln soležniku
Pošiljam %Ln soležnikoma
Pošiljam %Ln soležnikom
Pošiljam %Ln soležnikom
-
-
Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)
Prenašam metapodatke od %Ln soležnika (%1% dokončano)
Prenašam metapodatke od %Ln soležnikov (%1% dokončano)
Prenašam metapodatke od %Ln soležnikov (%1% dokončano)
Prenašam metapodatke od %Ln soležnikov (%1% dokončano)
Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)
First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"
Prenašam od %1 od %Ln povezanega soležnika
Prenašam od %1 od %Ln povezanih soležnikov
Prenašam od %1 od %Ln povezanih soležnikov
Prenašam od %1 od %Ln povezanih soležnikov
and %Ln web seed(s)
Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)", notice that leading space (before "and") is included here
in %Ln spletnega semena
in %Ln spletnih semen
in %Ln spletnih semen
in %Ln spletnih semen
Seeding to %1 of %Ln connected peer(s)
Sejem %1 od %Ln povezanega soležnika
Sejem %1 od %Ln povezanih soležnikov
Sejem %1 od %Ln povezanih soležnikov
Sejem %1 od %Ln povezanih soležnikov
Verifying local data (%1% tested)
Preverjam krajevne podatke (%1% preverjeno)
TrackerDelegate
Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
Dobil seznam%1 %Ln vira pred%2 %3
Dobil seznam%1 %Ln virov pred%2 %3
Dobil seznam%1 %Ln virov pred%2 %3
Dobil seznam%1 %Ln virov pred%2 %3
Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
Zahtevek za seznam soležnikov %1se je iztekel pred2 %3; bom kasneje poskusil znova
Got an error %1"%2"%3 %4 ago
%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration
Zanana napaka %1"%2"%3 pred %4
No updates scheduled
Ni načrtovanih posodobitev
Asking for more peers in %1
%1 is duration
Prosim za več soležnikov čez %1
Queued to ask for more peers
Načrtovana prošnja za več soležnikov
Asking for peer counts now… <small>%1</small>
%1 is duration
Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2
First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup
Sledilnik je imel%1 %Ln sejalca%2
Sledilnik je imel%1 %Ln sejalcev%2
Sledilnik je imel%1 %Ln sejalcev%2
Sledilnik je imel%1 %Ln sejalcev%2
and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago
Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here
in%1 %Ln odjemalca pred%2 %3
in%1 %Ln odjemalcev pred%2 %3
in%1 %Ln odjemalce pred%2 %3
in%1 %Ln odjemalcev pred%2 %3
Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
Sledilnik %1ni imel informacij%2 o številu soležnikov pred %3
Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago
%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration
Napaka pri pridobivanju %1"%2"%3 pred %4
Asking for more peers now… <small>%1</small>
%1 is duration
Asking for peer counts in %1
%1 is duration
Prosim za število soležnikov čez %1
Queued to ask for peer counts
Načrtovana prošnja za število soležnikov
TrackersDialog
Edit Trackers
Tracker Announce URLs
To add a new primary URL, add it after a blank line.
<html><head/><body><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p></body></html>
Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network