AboutDialog
About Transmission
Om Transmission
Copyright © The Transmission Project
Copyright © The Transmission Project
A fast and easy BitTorrent client
En snabb och enkel BitTorrent-klient
Client
Klient
Server
Server
C&redits
T&ack till
&License
&Licens
Credits
Tack till
Application
<b>Transmission is a file sharing program.</b>
<b>Transmission är ett fildelningsprogram.</b>
When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
När du kör en torrent kommer dess data att göras tillgängliga för andra genom att den skickas. Allt innehåll du delar är ditt eget ansvar.
I &Agree
Jag &accepterar
Torrent(s) Completed
Torrent slutförd
Torrenter slutförda
Torrent Added
Torrent tillagd
DetailsDialog
None
Ingen
Mixed
Blandad
Unknown
Okänd
Finished
Slutförd
Paused
Pausad
%1 (+%2 discarded after failed checksum)
%1 (+%2 kasseras efter misslyckad kontrollsumma)
Active now
Aktiv nu
%1 ago
%1 sedan
%1 (%Ln pieces @ %2)
%1 (%Ln del @ %2)
%1 (%Ln delar @ %2)
%1 (%Ln pieces)
%1 (%Ln del)
%1 (%Ln delar)
Private to this tracker -- DHT and PEX disabled
Privat för den här spåraren -- DHT och PEX inaktiverat
Public torrent
Publik torrent
Created by %1
Skapad av %1
Created on %1
Skapad den %1
Created by %1 on %2
Skapad av %1 den %2
Encrypted connection
Krypterad anslutning
Optimistic unchoke
Optimistisk avstrypning
Downloading from this peer
Hämtar från denna jämlike
We would download from this peer if they would let us
Vi skulle vilja hämta från den här jämliken om de tillät det
Uploading to peer
Skickar till jämlike
We would upload to this peer if they asked
Vi skulle skicka till den här jämliken om den frågade
Peer has unchoked us, but we're not interested
Jämliken har tagit bort strypning för oss, men vi är inte intresserade
We unchoked this peer, but they're not interested
Vi tog bort strypning för den här jämliken, men de är inte intresserade
Peer was discovered through DHT
Jämlike hittades via DHT
Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)
Jämlike hittades via jämlikeutbyte (PEX)
Peer is an incoming connection
Jämlike är en inkommande anslutning
Peer is connected over µTP
Jämlike är ansluten via µTP
minute(s)
Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)
minut
minuter
Add tracker announce URLs, one per line:
Lägg till webbadresser för spårningsannonser, en per rad:
Error
Fel
No new URLs found.
Inga nya webbadresser hittades.
%1 (100%)
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data
%1 (100%)
%1 of %2 (%3%)
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)
%1 av %2 (%3%)
%1 of %2 (%3%), %4 Unverified
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data
%1 av %2 (%3%), %4 Obekräftad
%1 (Ratio: %2)
%1 (Kvot: %2)
N/A
N/A
Add URL(s)
Lägg till webbadresser
High
Hög
Normal
Normal
Low
Låg
Use Global Settings
Använd globala inställningar
Seed regardless of ratio
Distribuera oavsett kvot
Stop seeding at ratio:
Stoppa distribuering vid kvot:
Seed regardless of activity
Distribuera oavsett aktivitet
Stop seeding if idle for:
Stoppa distribuering om inaktiv i:
Up
Upp
Down
Ner
%
%
Status
Status
Address
Adress
Client
Klient
Torrent Properties
Egenskaper för torrent
Information
Information
Activity
Aktivitet
Have:
Har:
Availability:
Tillgängligt:
Uploaded:
Skickat:
Downloaded:
Hämtat:
State:
Tillstånd:
Running time:
Driftstid:
Remaining time:
Återstående tid:
Last activity:
Senaste aktivitet:
Error:
Fel:
Details
Detaljer
Size:
Storlek:
Location:
Plats:
Edit Trackers
Redigera spårare
Hash:
Hash:
Privacy:
Sekretess:
Origin:
Ursprung:
Added:
Tillagd:
Comment:
Kommentar:
Peers
Jämlikar
Tracker
Spårare
Add Tracker
Lägg till spårare
Remove Trackers
Ta bort spårare
Show &more details
Visa &mer detaljer
Show &backup trackers
Visa &reservspårare
Files
Filer
Options
Alternativ
Speed
Hastighet
Honor global &limits
Respektera globala &gränser
Limit &download speed:
Begränsa &hämtningshastighet:
Limit &upload speed:
Begränsa &sändningshastighet:
Torrent &priority:
Torrent&prioritet:
Seeding Limits
Distributionsgränser
&Ratio:
&Kvot:
&Idle:
&Inaktiv:
Peer Connections
Jämlikeanslutningar
&Maximum peers:
&Maximalt antal jämlikar:
FileTreeItem
Low
Låg
High
Hög
Normal
Normal
Mixed
Blandad
FileTreeModel
File
Fil
Size
Storlek
Progress
Förlopp
Download
Hämta
Priority
Prioritet
FileTreeView
Check Selected
Markera valda
Uncheck Selected
Avmarkera valda
Only Check Selected
Markera endast valda
Priority
Prioritet
Open
Öppna
Rename…
Byt namn…
FilterBar
All
Alla
Active
Aktiva
Downloading
Hämtar
Seeding
Distribuerar
Paused
Pausade
Finished
Slutförda
Verifying
Verifierar
Error
Fel
Show:
Visa:
Search…
Sök…
Formatter
B/s
B/s
kB/s
kB/s
MB/s
MB/s
GB/s
GB/s
TB/s
TB/s
B
B
kB
kB
MB
MB
GB
GB
TB
TB
KiB
KiB
MiB
MiB
GiB
GiB
TiB
TiB
Unknown
Okänd
None
Ingen
%1 %2
%1 %2
%Ln day(s)
%Ln dag
%Ln dagar
%Ln hour(s)
%Ln timme
%Ln timmar
%Ln minute(s)
%Ln minut
%Ln minuter
%Ln second(s)
%Ln sekund
%Ln sekunder
FreeSpaceLabel
<i>Calculating Free Space…</i>
<i>Beräknar ledigt utrymme…</i>
%1 free
%1 ledigt
LicenseDialog
License
Licens
MainWindow
Transmission
Transmission
&Torrent
&Torrent
&Edit
&Redigera
&Help
&Hjälp
&View
&Visa
&File
&Arkiv
Create a new torrent
Skapa en ny torrent
&Properties
&Egenskaper
Show torrent properties
Visa torrentegenskaper
Open the torrent's folder
Öppna torrentmappen
Queue
Kö
Options
Alternativ
Statistics
Statistik
&Open…
&Öppna…
Open
Öppna
Open a torrent
Öppna en torrent
&New…
&Ny…
Open Fold&er
Öppna &mapp
&Start
&Starta
Start torrent
Starta torrent
Ask Tracker for &More Peers
Fråga spårare om &fler jämlikar
Ask tracker for more peers
Fråga spårare om fler jämlikar
&Pause
&Pausa
Pause torrent
Pausa torrent
&Verify Local Data
&Verifiera lokala data
Verify local data
Verifiera lokala data
&Remove
&Ta bort
Remove torrent
Ta bort torrent
&Delete Files and Remove
&Ta bort filer och ta bort
Remove torrent and delete its files
Ta bort torrent och dess filer
&Start All
&Starta alla
&Pause All
&Pausa alla
&Quit
&Avsluta
&Select All
&Markera alla
&Deselect All
A&vmarkera alla
&Preferences
&Egenskaper
&Compact View
&Kompakt vy
Compact View
Kompakt vy
&Toolbar
&Verktygsfält
&Filterbar
&Filtreringsfält
&Statusbar
&Statusfält
Sort by &Activity
Sortera efter &aktivitet
Sort by A&ge
Sortera efter &ålder
Sort by Time &Left
Sortera efter återstående &tid
Sort by &Name
Sortera efter &namn
Sort by &Progress
Sortera efter &förlopp
Sort by Rati&o
Sortera efter &kvot
Sort by Si&ze
Sortera efter &storlek
Sort by Stat&e
Sortera efter &läge
Sort by T&racker
Sortera efter s&pårare
Message &Log
Meddelande&logg
&Statistics
&Statistik
&Contents
&Innehåll
&About
&Om
Re&verse Sort Order
In&vertera sorteringsordning
&Name
&Namn
&Files
&Filer
&Tracker
&Spårare
Total Ratio
Total kvot
Session Ratio
Sessionskvot
Total Transfer
Totalt överfört
Session Transfer
Sessionsöverfört
&Main Window
&Huvudfönster
Tray &Icon
&Ikon i aviseringsfältet
&Change Session…
&Byt session…
Set &Location…
Ställ in &plats…
Open &URL…
Öppna &webbadress…
Choose Session
Start a local session or connect to a running session
Välj session
&Copy Magnet Link to Clipboard
&Kopiera magnetlänk till urklipp
&Donate
&Donera
Start &Now
Starta &nu
Bypass the queue and start now
Gå förbi kön och starta nu
Move to &Top
Flytta &längst upp
Move &Up
Flytta &fram
Move &Down
Flytta &bak
Move to &Bottom
Flytta &längst ner
Sort by &Queue
Sortera efter &kö
Limit Download Speed
Begränsa hämtningshastighet
Unlimited
Obegränsad
Limited at %1
Begränsat till %1
Limit Upload Speed
Begränsa sändningshastighet
Stop Seeding at Ratio
Stoppa distribuering vid kvot
Seed Forever
Distribuera för alltid
Stop at Ratio (%1)
Stoppa vid kvot (%1)
- %1:%2
Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session) notice that leading space (before the dash) is included here
- %1:%2
Idle
Inaktiv
Ratio: %1
Kvot: %1
Down: %1, Up: %2
Ner: %1, Upp: %2
Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)
Torrentfiler (*.torrent);;Alla filer (*.*)
Show &options dialog
Visa &alternativdialogruta
Open Torrent
Öppna torrent
Speed Limits
Hastighetsgränser
Network Error
Nätverksfel
Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)
Klicka för att inaktivera temporära hastighetsgränser
(%1 ner, %2 upp)
Click to enable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)
Klicka för att aktivera temporära hastighetsgränser
(%1 ner, %2 upp)
Remove torrent?
Ta bort torrent?
Delete this torrent's downloaded files?
Ta bort den här torrentens hämtade filer?
Remove %Ln torrent(s)?
Ta bort %Ln torrent?
Ta bort %Ln torrenter?
Showing %L1 of %Ln torrent(s)
Visar %L1 av %Ln torrent
Visar %L1 av %Ln torrenter
Delete these %Ln torrent(s)' downloaded files?
Ta bort nedladdade filer för %Ln torrent?
Ta bort hämtade filer för alla %Ln torrenter?
Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.
När den har tagits bort kommer torrentfilen eller magnetlänken att krävas för att fortsätta överföringen.
Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.
När de har tagits bort kommer torrentfilerna eller magnetlänkarna att krävas för att fortsätta överföringarna.
This torrent has not finished downloading.
Den här torrenten har inte hämtats klart.
These torrents have not finished downloading.
De här torrenterna är inte klara med hämtningarna.
This torrent is connected to peers.
Den här torrenten är ansluten till jämlikar.
These torrents are connected to peers.
De här torrenterna är anslutna till jämlikar.
One of these torrents is connected to peers.
En av de här torrenterna är ansluten till jämlikar.
Some of these torrents are connected to peers.
Några av de här torrenterna är anslutna till jämlikar.
One of these torrents has not finished downloading.
En av de här torrenterna har inte hämtats klart.
Some of these torrents have not finished downloading.
Några av de här torrenterna har inte hämtats klart.
%1 has not responded yet
%1 har inte svarat ännu
%1 is responding
%1 svarar
%1 last responded %2 ago
%1 svarade senast för %2 sedan
%1 is not responding
%1 svarar inte
MakeDialog
New Torrent
Ny torrent
<i>No source selected</i>
<i>Ingen källa vald</i>
%Ln File(s)
%Ln Fil
%Ln filer
%Ln Piece(s)
%Ln Del
%Ln delar
%1 in %2; %3 @ %4
%1 i %2; %3 @ %4
Files
Filer
Sa&ve to:
Spa&ra till:
Source f&older:
Källm&app:
Source &file:
Käll&fil:
Piece s&ize:
Dels&torlek:
Properties
Egenskaper
&Trackers:
&Spårare
To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.
För att lägga till en webbadress för reservspårare lägger du till den på raden efter den primära webbadressen.
För att lägga till ytterligare en primär webbadress lägger du till den efter en tom rad.
Co&mment:
Ko&mmentar:
&Source:
&Källa:
&Private torrent
&Privat torrent
MakeProgressDialog
New Torrent
Ny torrent
Creating "%1"
Skapar "%1"
Created "%1"!
Skapade "%1"!
Couldn't create "%1": %2 (%3)
Det gick inte att skapa "%1": %2 (%3)
OptionsDialog
Open Torrent
Öppna torrent
Open Torrent from File
Öppna torrent från fil
Open Torrent from URL or Magnet Link
Öppna torrent från webbadress eller magnetlänk
&Source:
&Källa:
&Destination folder:
&Desinationsmapp:
High
Hög
Normal
Normal
Low
Låg
&Priority:
&Prioritet:
S&tart when added
S&tarta när den lagts till
Mo&ve .torrent file to the trash
Fl&ytta .torrent-fil till papperskorgen
Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)
Torrentfiler (*.torrent);;Alla filer (*.*)
Select Destination
Välj destination
PathButton
(None)
(Ingen)
Select Folder
Välj mapp
Select File
Välj fil
PrefsDialog
Use &authentication
Använd &autentisering
&Username:
A&nvändarnamn:
Pass&word:
Lösen&ord:
&Open web client
&Öppna webbklient
Addresses:
Adresser:
Speed Limits
Hastighetsgränser
<small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small>
<small>Åsidosätt normala hastighetsgränser manuellt eller vid schemalagda tider</small>
&Scheduled times:
&Schemalagda tider:
&On days:
&På dagar:
Every Day
Varje dag
Weekdays
Vardagar
Weekends
Helger
Sunday
Söndag
Monday
Måndag
Tuesday
Tisdag
Wednesday
Onsdag
Thursday
Torsdag
Friday
Fredag
Saturday
Lördag
Port is <b>open</b>
Porten är <b>öppen</b>
Port is <b>closed</b>
Porten är <b>stängd</b>
Testing TCP Port…
Testar TCP-port…
Select "Torrent Done Downloading" Script
Välj skriptet "Torrenthämtning klar".
Incoming Peers
Inkommande jämlikar
Status unknown
Status okänd
&Port for incoming connections:
&Port för inkommande anslutningar:
Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router
Använd UPnP eller NAT-PMP port &forwarding från min router
Options
Alternativ
minute(s)
Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)
minut
minuter
Select "Torrent Done Seeding" Script
Välj skriptet "Torrentdistribution klar".
minute(s) ago
Spin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed)
minut sedan
minuter sedan
Automatically add .torrent files &from:
Lägg automatiskt till .torrent-filer &från:
Show the Torrent Options &dialog
Visa &dialogrutan för torrentalternativ
&Start added torrents
&Starta tillagda torrenter
Mo&ve the .torrent file to the trash
Fly&tta .torrent-fil till papperskorgen
Download Queue
Hämtningskö
Ma&ximum active downloads:
Ma&ximalt antal aktiva hämtningar:
Incomplete
Ofullständiga
Seeding
Distribuerar
Remote
Fjärråtkomst
<i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i>
<i>Blocklistan innehåller %Ln regel</i>
<i>Blocklistan innehåller %Ln regler</i>
Pick a &random port every time Transmission is started
Välj en &slumpad port varje gång Transmission startas
Limits
Gränser
Maximum peers per &torrent:
Maximalt antal jämlikar per &torrent:
Maximum peers &overall:
Maximalt antal jämlikar &totalt:
Blocklist
Blocklista
Enable &automatic updates
Aktivera &automatiska uppdateringar
Allow encryption
Tillåt kryptering
Prefer encryption
Föredra kryptering
Require encryption
Kräv kryptering
Privacy
Sekretess
&to
&till
Desktop
Skrivbord
Show Transmission icon in the ¬ification area
Visa Transmission-ikon i &aviseringsfältet
Te&st Port
Te&sta port
Enable &blocklist:
Aktivera &blocklista:
&Update
&Uppdatera
&Encryption mode:
&Krypteringsläge:
Remote Control
Fjärrstyrning
Allow &remote access
Tillåt &fjärrstyrning
HTTP &port:
HTTP-&port:
Only allow these IP a&ddresses:
Tillåt endast dessa IP-a&dresser:
&Upload:
&Sändning:
&Download:
&Hämtning:
Alternative Speed Limits
Alternativa hastighetsgränser
U&pload:
U&ppladdning:
Do&wnload:
Ne&dladdning:
Reads user clipboard content for torrents
Läser användarens urklippsinnehåll för torrenter
Detect new torrents from clipboard
Upptäck nya torrenter från urklipp
Call scrip&t when downloading is completed:
Anropa skrip&t när hämtningen är klar:
Call scrip&t when seeding is completed:
Anropa skrip&t när distributionen är klar:
µTP is a tool for reducing network congestion.
µTP är ett verktyg för att minska nätverksöverbelastning.
Enable µ&TP for peer connections
Aktivera µ&TP för jämlikeanslutningar
Default Public Trackers
Publika spårare som standard
<html><head/><body><p>Trackers to use on all public torrents.</p><p><br/></p><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p><p>To add a new primary URL, add it after a blank line.</p><p><br/></p></body></html>
<html><head/><body><p>Spårare att använda på alla publika torrenter.</p><p><br/></p><p>För att lägga till en webbadress för reservspårare, lägg till den på nästa rad efter en primär webbadress.</p><p>För att lägga till en ny primär webbadress, lägg till den efter en tom rad.</p><p><br/></p></body></html>
Start &minimized in notification area
Starta &minimerad i aviseringsfältet
Notification
Avisering
Show a notification when torrents are a&dded
Visa en avisering när torrenter lä&ggs till
Show a notification when torrents &finish
Visa en avisering när torrenter &slutförs
Play a &sound when torrents finish
Spela ett &ljud när torrenter slutförs
Peer Limits
Jämlikegränser
Use PE&X to find more peers
Använd PE&X för att hitta fler jämlikar
PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.
PEX är ett verktyg för att byta ut jämlikelistor med jämlikar du är ansluten till.
Use &DHT to find more peers
Använd &DHT för att hitta fler jämlikar
DHT is a tool for finding peers without a tracker.
DHT är ett verktyg för att hitta jämlikar utan en spårare.
Use &Local Peer Discovery to find more peers
Använd &upptäck lokala jämlikar för att hitta fler jämlikar
LPD is a tool for finding peers on your local network.
LPD är ett verktyg för att hitta jämlikar i ditt lokala nätverk.
Encryption
Kryptering
Select Incomplete Directory
Välj mapp för ofullständiga
Select Watch Directory
Välj mapp för övervakning
<b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).</p>
<b>Uppdatering lyckades!</b><p>Blocklistan har nu %Ln regel.</p>
<b>Uppdatering lyckades!</b><p>Blocklistan har nu %Ln regler.</p>
<b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist…</p>
<b>Uppdatera blocklista</b><p>Hämtar ny blocklista…</p>
Select Destination
Välj destination
Adding
Lägga till
Download is i&nactive if data sharing stopped:
Please keep this phrase as short as possible, it's currently the longest and influences dialog width
Hämtning är &inaktiv om datadelning stoppas:
Downloading
Hämtar
Append ".&part" to incomplete files' names
Lägg till ".&part" till ofullständiga filers namn
Keep &incomplete files in:
Behåll &ofullständiga filer i:
Save to &Location:
Spara till &plats:
Stop seeding at &ratio:
Stoppa distribuering vid &kvot:
Stop seedi&ng if idle for:
Sluta dis&tribuera om inaktiv i:
Transmission Preferences
Inställningar för Transmission
Speed
Hastighet
Network
Nätverk
Not supported by remote sessions
Stöds inte av fjärrsessioner
QObject
Invalid option
Ogiltigt alternativ
Start Now
Starta nu
RelocateDialog
Select Location
Välj plats
Set Torrent Location
Ställ in torrentplats
Set Location
Ställ in plats
New &location:
Ny &plats:
&Move from the current folder
&Flytta från aktuell mapp
Local data is &already there
Lokala data finns &redan där
Session
Error Renaming Path
Fel vid namnbyte av sökväg
<p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p>
<p><b>Det går inte att byta namn på "%1" till "%2": %3.</b></p><p>Rätta till felen och försök igen.</p>
Error Adding Torrent
Fel vi tillägg av torrent
%1 (copy of %2)
%1 (kopia av %2)
Duplicate Torrent(s)
Torrentdubblett
Torrentdubbletter
Unable to add %n duplicate torrent(s)
Det går inte att lägga till %n torrentdubblett
Det går inte att lägga till %n torrentdubbletter
SessionDialog
Change Session
Byt session
Source
Källa
Start &Local Session
Starta &lokal session
Connect to &Remote Session
Anslut till &fjärrsession
&Host:
&Värd:
&Port:
&Port:
&Authentication required
&Autentisering krävs
&Username:
A&nvändarnamn:
Pass&word:
Lösen&ord:
StatsDialog
Statistics
Statistik
Current Session
Aktuell session
Uploaded:
Skickat:
Downloaded:
Hämtat:
Ratio:
Kvot:
Duration:
Längd:
Total
Totalt
Started %Ln time(s)
Startad %Ln gång
Startad %Ln gånger
Torrent
Verifying local data
Verifierar lokala data
Downloading
Hämtar
Seeding
Distribuering
Finished
Slutförd
Paused
Pausad
Queued for verification
I kö för verifiering
Queued for download
I kö för hämtning
Queued for seeding
I kö för distribuering
Tracker gave a warning: %1
Spårare gav en varning: %1
Tracker gave an error: %1
Spårare gav ett fel: %1
Error: %1
Fel: %1
TorrentDelegate
Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)
First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded
Magnetöverföring - hämtar metadata (%1%)
%1 of %2 (%3%)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two
%1 av %2 (%3%)
%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading
%1 av %2 (%3%), skickat %4 (Kvot: %5 Mål: %6)
%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio
%1 av %2 (%3%), skickat %4 (Kvot: %5)
%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)
First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading
%1, skickat %2 (Kvot: %3 Mål: %4)
%1, uploaded %2 (Ratio: %3)
First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio
%1, skickat %2 (Kvot: %3)
- %1 left
Second (optional) part of torrent progress string, %1 is duration, notice that leading space (before the dash) is included here
- %1 kvar
- Remaining time unknown
Second (optional) part of torrent progress string, notice that leading space (before the dash) is included here
- Återstående tid är okänd
Ratio: %1
Kvot: %1
Downloading from %Ln peer(s)
First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"
Hämtar från %Ln jämlike
Hämtar från %Ln jämlikar
Seeding to %Ln peer(s)
Distribuerar till %Ln jämlike
Distribuerar till %Ln jämlikar
-
-
Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)
Hämtar metadata från %Ln jämlike (%1% klart)
Hämtar metadata från %Ln jämlikar (%1% klart)
Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)
First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"
Hämtar från %1 av %Ln ansluten jämlike
Hämtar från %1 av %Ln anslutna jämlikar
and %Ln web seed(s)
Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)", notice that leading space (before "and") is included here
och %Ln webbdelning
och %Ln webbdistributioner
Seeding to %1 of %Ln connected peer(s)
Distribuerar till %1 av %Ln ansluten jämlike
Distribuerar till %1 av %Ln anslutna jämlikar
Verifying local data (%1% tested)
Verifierar lokala data (%1% testat)
TrackerDelegate
Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
Fick en lista på%1 %Ln jämlike%2 för %3 sedan
Fick en lista på%1 %Ln jämlikar%2 för %3 sedan
Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
Förfrågan efter lista över jämlikar %1tog för lång tid%2 för %3 sedan; kommer att försöka igen
Got an error %1"%2"%3 %4 ago
%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration
Fick ett fel %1"%2"%3 för %4 sedan
No updates scheduled
Inga uppdateringar schemalagda
Asking for more peers in %1
%1 is duration
Frågar efter fler jämlikar om %1
Queued to ask for more peers
I kö för att fråga efter fler jämlikar
Asking for peer counts now… <small>%1</small>
%1 is duration
Frågar efter antal jämlikar nu… <small>%1</small>
Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2
First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup
Spårare hade%1 %Ln distributörer%2
Spårare hade%1 %Ln distributörer%2
and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago
Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here
och%1 %Ln hämtare%2 för %3 sedan
och%1 %Ln reciprokörer%2 för %3 sedan
Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
Spåraren hade %1ingen information%2 om antal jämlikar för %3 sedan
Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago
%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration
Fick ett skrapning %1"%2"%3 för %4 sedan
Asking for more peers now… <small>%1</small>
%1 is duration
Frågar efter fler jämlikar nu… <small>%1</small>
Asking for peer counts in %1
%1 is duration
Frågar efter antal jämlikar om %1
Queued to ask for peer counts
I kö för att fråga efter antal jämlikar
TrackersDialog
Edit Trackers
Redigera spårare
Tracker Announce URLs
Annonseringswebbadresser för spårare
To add a new primary URL, add it after a blank line.
För att lägga till en ny primär webbadress, lägg till den efter en tom rad.
<html><head/><body><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p></body></html>
<html><head/><body><p>För att lägga till en webbadress för reservspårare, lägg till den på nästa rad efter en primär webbadress.</p></body></html>
Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network
Se även publika standardspårare i Redigera > Inställningar > Nätverk