AboutDialogApplicationTorrent CompletedTorrents CompletedDetailsDialog%1 (%Ln piece @ %2)%1 (%Ln pieces @ %2)%1 (%Ln piece)%1 (%Ln pieces)Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) minute minutesText following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified dataText following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified dataFileTreeItemFileTreeModelFileTreeViewFilterBarFormatter%Ln day%Ln days%Ln hour%Ln hours%Ln minute%Ln minutes%Ln second%Ln secondsFreeSpaceLabelLicenseDialogMainWindowStart a local session or connect to a running sessionSecond (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session) notice that leading space (before the dash) is included hereRemove %Ln torrent?Remove %Ln torrents?Showing %L1 of %Ln torrentShowing %L1 of %Ln torrentsDelete this %Ln torrent's downloaded files?Delete these %Ln torrents' downloaded files?MakeDialog%Ln File%Ln Files%Ln Piece%Ln PiecesMakeProgressDialogOptionsDialogPathButtonPrefsDialogSpin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) minute minutesSpin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed) minute ago minutes ago<i>Blocklist contains %Ln rule</i><i>Blocklist contains %Ln rules</i><b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule.</p><b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rules.</p>Please keep this phrase as short as possible, it's currently the longest and influences dialog widthQObjectRelocateDialogSessionDuplicate TorrentDuplicate TorrentsUnable to add %n duplicate torrentUnable to add %n duplicate torrentsSessionDialogStatsDialogStarted %Ln timeStarted %Ln timesTorrentTorrentDelegateFirst part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloadedFirst part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the twoFirst part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploadingFirst part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratioFirst part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploadingFirst part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratioSecond (optional) part of torrent progress string, %1 is duration, notice that leading space (before the dash) is included hereSecond (optional) part of torrent progress string, notice that leading space (before the dash) is included hereFirst part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"Downloading from %Ln peerDownloading from %Ln peersSeeding to %Ln peerSeeding to %Ln peersDownloading metadata from %Ln peer (%1% done)Downloading metadata from %Ln peers (%1% done)First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"Downloading from %1 of %Ln connected peerDownloading from %1 of %Ln connected peersSecond (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)", notice that leading space (before "and") is included here and %Ln web seed and %Ln web seedsSeeding to %1 of %Ln connected peerSeeding to %1 of %Ln connected peersTrackerDelegate%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is durationGot a list of%1 %Ln peer%2 %3 agoGot a list of%1 %Ln peers%2 %3 ago%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration%1 is duration%1 is durationFirst part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markupTracker had%1 %Ln seeder%2Tracker had%1 %Ln seeders%2Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here and%1 %Ln leecher%2 %3 ago and%1 %Ln leechers%2 %3 ago%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration%1 is duration%1 is durationTrackersDialog