AboutDialogحول Transmissionعميل تورنت سريع وسهل.العميلإشاداتالرخصةإشاداتApplication<b>Transmission هو برنامج مشاركة ملفات.</b>عند تشغيل ملفات التورنت، ستكون متوفرة للآخرين حيث يتم مشاركة بياناتها عن طريق الرفع. أي محتوى تقوم بمشاركته هو مسؤوليتك.أعي ذلكأكتمل التورنتأكتمل التورنتأكتمل ملفي تورنتأكتمل %1 ملفات تورنتأكتمل %1 ملف تورنتأكتمل %1 ملف تورنتDetailsDialogلا شيءمتعددغير معروفإنتهىمُوَقف مؤقتانشط حاليا%1 مضت%1 (لا قطع بحجم %2)%1 (قطعة واحدة بحجم %2)%1 (قطعتين بحجم %2)%1 (%Ln قطع بحجم %2)%1 (%Ln قطعة بحجم %2)%1 (%Ln قطعة بحجم %2)%1 (لا قطع)%1 (قطعة واحدة)%1 (قطعتين)%1 (%Ln قطع)%1 (%Ln قطعة)%1 (%Ln قطعة)خاص بهذا المُتتبع -- عُطّل PEX و DHTتورنت عامأنشئ من طرف %1أنشئ في %1أنشى من طرف %1 في %2إتصال مشفرنحاول تحسين ند بتفاؤليُنزّل من هذا الندسوف يُنزَّل من هذا الند إذا سمح بذلكيجري الرفع إلى الندسوف يتم الرفع إلى هذا الند إذا طلبالند يحاول التحسين، لكن تم تجاهلهنحاول تحسين ند، لكنه تجاهلناتم العثول على الند عبر DHTتم العثول على الند عبر تبادل الأنداد (PEX)ندٌّ من اتصال واردSpin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)0 دقيقةدقيقة واحدةدقيقتين%1 دقائق%1 دقيقة%1 دقيقةخطأText following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data%1 (100%)Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)%1 من %2 (%3%)Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data%1 من %2 (%3%), %4 غير متحقق منه%1 (النسبة: %2)غير متوفرالند متصل عبر uTPمرتفعةعاديةمنخفضةاستخدام الإعدادات العامةالرفع بغض النظر عن النسبةإيقاف الرفع عند نسبة:الرفع بغض النظر عن النشاطإيقاف الرفع عند الخمول لمدة:الرفعالتنزيل%الحالةالعنوانالعميلخصائص التورنتمعلوماتالنشاطالمملوك:المتوفر:المرفوع:المحمل:الحالة:مدة النشاط:الوقت المتبقى:آخر نشاط:خطأ:تفاصيلالحجم:الموقع:التلبيدة:الخصوصية:المصدر:تعليق:الأندادالمتتبعاتإضافة متتبعإزالة متتبععرض مزيد من التفاصيلعرض المتتبعات الاحتياطيةالملفاتالخياراتالسرعةالتقيد بالحدود العامةحد سرعة التنزيل:حد سرعة الرفع:الأولوية:حدود الرفعالنسبة:الخمول:اتصالات الأندادالحدّ الأقصى لعدد الأنداد:FileTreeItemمنخفضةمرتفعةعاديةمتعددFileTreeModelالملفالحجمالتقدمتحميلالأولويةFileTreeViewإختر العناصر المحددةألغ إختيار العناصر المحددةإختر العناصر المحددة فقطالأولويةإفتحأعد التسمية...FilterBarكلنشطيتم التحميليتم التوزيعمُوَقف مؤقتاإنتهىجاري التحققخطأأظهر:بحث...Formatterبايت\ثك.ب\ثم.ب\ثج.ب\ثت.ب\ثبايتكيلوبايتميجابايتجيجابايتتيرابايتكيبيبايتميبيابيتجيبيبايتتيبيبايتغير معروفلا شيء%1 %20 يوميوم واحديومين%Ln أيام%Ln يوما%Ln يوم0 ساعةساعة واحدةساعتين%Ln ساعات%Ln ساعة%Ln ساعة0 دقيقةدقيقة واحدةدقيقتين%Ln دقائق%Ln دقيقة%Ln دقيقة0 ثانيةثانية واحدةثانيتين%Ln ثواني%Ln ثانية%Ln ثانية%1و %2FreeSpaceLabel<i>جاري حساب المساحة الحرة...</i>%1 حرLicenseDialogالرخصةMainWindowTransmissionتورنتتحريرمساعدةعرضملفجدبد...أنشئ تورنت جديدالخصائصأظهر خصائص التورنتفتح مجلد التورنتقائمة الإنتظارإحصائياتإفتح...إفتحإفتح تورنتإفتح مجلدتشغيلتشغيل التورنتاطلب مزيدا من الأنداد من المتتبعاطلب مزيدا من الأنداد من المتتبعأوقف مؤقتاأوقف التورنت مؤقتاتحقق من البيانات المحليةتحقق من البيانات المحليةأزلأزل التورنتأزل و احذف الملفاتحذف التورنت مع حذف ملفاتهتشغيل الكلأوقف الكل مؤقتاإنهاءاختر الكلألغِ اختيار الكلالتفضيلاتعرض مضغوطعرض مضغوطشريط الأدواتشريط الترشيحشريط الحالةفرز حسب النشاطفرز حسب القِدمقرز حسب الوقت المتبقيفرو حسب الاسمقرز حسب التقدمفرز حسب النسبةفرز حسب الحجمفرز حسب الحالةفرز حسب المتتبعسِجل الرسائلالإحصائياتمحتوىحولاعكس ترتيب الفرزالاسمالملفاتالمُتتبعالنسبة الإجماليةالنسبة في هذه الجلسىةحجم النقل الإجماليجحم النقل في هذه جلسةأظهر النافذة الرئيسيةأيقونة صينية النظامتغيير الجلسة...Start a local session or connect to a running sessionتغيير الجلسةتعيين الموقع...انسخ الرابط الممغنطافتح رابطا...أسهمتشغيل الآنتشغيل مع تجاهل قائمة الانتظارانقل إلى المقدمةأنقل لأعلىأتقل لأسفلأنقل إلى الذيلفرز حسب قائمة الانتظارحد سرعة التنزيلغير محدودمحدود إلى %1حد سرعة الرفعإيقاف الرفع عند نسبةالرفع دائماإيقاف عند نسبة (%1)Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session) notice that leading space (before the dash) is included here - %1:%2خاملالنسبة: %1نزَل: %1، رُفِع: %2ملفات تورنت (*.torrent);;كل الملفات (*.*)عرض نافذة الخياراتفتح تورنتحدود السرعةخطأ في الشبكةإضغط لإلغاء حدود السرعة المؤقتة
(تنزيل: %1، رفع: %2)إضغط لتفعيل حدود السرعة المؤقتة
(تنزيل: %1، رفع: %2)أتريد إزالة التورنت؟أتريد حذف بيانات التورنت؟أتريد إزالة 0 ملف تورنت؟أتريد إزالة ملف تورنت؟أتريد إزالة ملفي تورنت؟أتريد إزالة %Ln ملفات تورنت؟أتريد إزالة %Ln ملف تورنت؟أتريد إزالة %Ln ملف تورنت؟عرض %L1 من %Ln تورنتعرض %L1 من %Ln تورنتعرض %L1 من %Ln تورنتعرض %L1 من %Ln ملفات تورنتعرض %L1 من %Ln ملف تورنتعرض %L1 من %Ln ملف تورنتأتريد إزالة البيانات المنزَّلة لـ %Ln ملف تورنت؟أتريد إزالة البيانات المنزَّلة لملف التورنت؟أتريد إزالة البيانات المنزَّلة لملفي التورنت؟أتريد إزالة البيانات المنزَّلة لـ %Ln ملفات تورنت؟أتريد إزالة البيانات المنزَّلة لـ %Ln ملف تورنت؟أتريد إزالة البيانات المنزَّلة لـ %Ln ملف تورنت؟في حال الحذف، فإن مواصلة النقل ستتطلب إما ملف التورنت أو الربط الممغنط.في حال الحذف، فإن مواصلة النقل ستتطلب إما ملفات التورنت أو الروابط الممغنطة.هذه التورنت لم ينتهي من التنزيل.ملفات التورنت لم تنتهي من التنزيل.هذه التورنت متصلة بالأنداد.ملفات التورنت متصلة بالأنداد.أحد ملفات التورنت متصل بالأنداد.بعض ملفات التورنت متصلة بالأنداد.أحد ملفات التورنت لم ينتهي من التنزيل.بعض ملفات التورنت لم تنتهي من التنزيل.الرابط %1 لم يستجب بعدالرابط %1 يرد حالياالرابط %1 رد منذ %2الرابط %1 لا يستجبMakeDialogتورنت جديد<i>لم يتم إختيار المصدر</i>لا ملفاتملف واحدملفين%Ln ملفات%Ln ملفا%Ln ملفلا قطعقطعة واحدةقطعتين%Ln قطع%Ln قطعة%Ln قطعة%1 في %2؛ %3 بحجم %4ملفاتحفظ إلى:المجلد المصدر:الملف المصدر:الخصائصالمتتبعات:لإضافة رابط احتياطية، أضفه في السطر بعد الرابط الأساسي.
لإضافة رابط أساسي آخر، أضفه بعد سطر الفارغ.تعليق:المصدر:تورنت خاصMakeProgressDialogتورنت جديدجاري إنشاء "%1"تم إنشاء "%1"خطأ: رابط تبليغ غير صالح "%1"تم الإلغاءتعذّرت قراءة "%1": %2تعذّرت إنشاء "%1": %2OptionsDialogإفتح تورنتإفتح ملف تورنتفتح تورنت من رابطالمصدر:مجلد الحفظ:مرتفعةعاديةمنخفضةالأولويةالتشغيل فورانقل ملف المصدر (torrent.) إلى المهملاتملفات تورنت (*.torrent);;كل الملفات (*.*)مجلد الحفظPathButton(غير محدد)إختر مجلداإختر ملفاPrefsDialogاستخدم الاستيثاق للتحقق من الهويةاسم المستخدمكلمة المرورافتح عميل المتصفحالعناوين:حدود السرعة<small>استبدل حدود السرعة الطبيعية يدويا أو في مواعيد محددة</small>المواعيد المجدولة:الأيام:كل يومأيام الأسبوعنهايات الأسبوعالأحدالإثنينالثلاثاءالأربعاءالخميسالجمعةالسبتالمنفذ <b>مفتوح</b>المنفذ <b>مغلق</b>الاتصال الوارد بالأندادالحالة غير معروفةالمنفذ المستخدم للاتصالات القادمة:استخدم UPnP أو NAT-PMP في موجهي لإعادة توجيه المنفذخياراتتمكين الاتصال بالأنداد عبر uTPيستخدم uTP لتقليص احتقان الشبكةSpin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) دقيقة دقيقة واحدة دقيقتين دقائق دقيقة دقيقةSpin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed) دقيقة دقيقة واحدة دقيقتين دقائق دقيقة دقيقةأضف ملفات التورنت تلقائيا من:عرض نافذة الخياراتتشغيل التورنت المضاف تلقائيانقل ملف المصدر (torrent.) إلى المهملاتقائمة التنزيلأقصى عدد للتحميلات النشطةالغير مكتملالرفعالتحكم عن بعد<i>قائمة الحظر لاتحتوي على قواعد</i><i>قائمة الحظر تحتوي على قاعدة واحدة</i><i>قائمة الحظر تحتوي على قاعدتين اثنتين</i><i>قائمة الحظر تحتوي على %Ln قواعد</i><i>قائمة الحظر تحتوي على %Ln قاعدة</i><i>قائمة الحظر تحتوي على %Ln قاعدة</i>اختر منفذ عشوائي في كل مرة يبدأ فيها Transmissionالحدودالحدّ الأقصى لعدد الأنداد لكل تورنت:الحدّ الأقصى لعدد الأنداد لكل ملفات التورنت:<b>تم التحديث!<p>قائمة الحظر لاتحوي على أي قواعد الآن<b>تم التحديث!</b><p>قائمة الحظر تحوي الآن على قاعدة واحدة<b>تم التحديث!</b><p>قائمة الحظر تحوي الآن على قاعدتين<b>تم التحديث!</b><p>قائمة الحظر تحوي الآن على %Ln قواعد<b>تم التحديث!</b><p>قائمة الحظر تحوي الآن على %Ln قاعدة<b>تم التحديث!</b><p>قائمة الحظر تحوي الآن على %Ln قاعدة<b>تحديث القائمة</b><p>يتم الآن طلب قائمة حضر جديدة...قائمة الحظرتمكين التحديث التلقائيإسمح بالتشفيرفضِّل التشفيرتطلَّب التشفيرالخصوصيةإلىسطح المكتبعرض أيقونة ترانزميشن في منطقة التنبيهاتاختبر المنفذتمكين قائمة الحضرتحديثنمط التشفيرالتحكم عن بعدتمكين التحكم عن بعدمنفذ HTTP:اسمح فقط لعناوين IP معينة:الرفع:التنزيل:حدود السرعة البديلةالرفع:التنزيل:بدء البرنامج مصغّرا في منطقة التنبيهاتالتنبيهاتعرض تنبيه عند إضافة تورنتعرض تنبيه عند إنتهاء التورنتتشغيل صوت عند انتهاء التورنتحاري اختبار منفذ TCP...حدود الأنداداستخدم PEX للعثور على المزيد من الأنداديستخدم PEX لتبادل قائمة الأنداد مع الأنداد المتصلين.استخدم DHT للعثور على المزيد من الأنداديستخدم PEX للبحث عن انداد بدون مُتتبع.استخدم LPD للعثور على المزيد من الأنداديستخدم استكشاف الأنداد المحلي (LPD) للبحث عن أنداد في شبكتك المحلية.التشفيراختر مجلدا للملفات المغير مكتملةاخنر مجلدا للمراقبةاختر مجلد الحفظالإضافةPlease keep this phrase as short as possible, it's curently the longest and influences dialog widthتعين التحميل كخامل إذا توقف النقل منذ:التنزيلأضف ".part" لأسماء الملفات الغير مكتملةأبقي بالملفات غير المكتملة في:حفظ إلى:إيقاف الرفع عند نسبة:إيقاف الرفع عند الخمول لمدة:تفضيلات Transmissionالسرعةالشبكةغير مدعوم في جلسات التحكم عن بعدQObjectاختيار غير صالحRelocateDialogاختر الموقعتعيين موقع التورنتتعيين الموقعالموقع الجديد:انقل البيانات من المجلد الحاليالبيانت موجودة في الموقع الجديدSessionتعذر إعادة تسمية المسار<p><b>تعذر إعادة تسمية "%1" إلى"%2": %3.</b></p>رجاء صحح الخطأ وحاول مجددا.</p>تعذر إضافة التورنتSessionDialogتغيير الجلسةالمصدرإبدأ جلسة محليةإتصل بجلسة تحكم عن بعدمضيف:المنفذ:استخدم الاستيثاق للتحقق من الهويةاسم المستخدمكلمة المرورStatsDialogإحصائياتالجلسة الحاليةالمرفوع:المحمل:النسبة:المدة:المجموعلم يبدأ سابقابدأ مرة واحدةبدأ مرتينبدأ %1 مراتبدأ %1 مرةبدأ %1 مرةTorrentتحقق من البيانات المحليةيتم التحميليتم الرفعإنتهىمُوَقف مؤقتافي طابور التحققفي طابور التنزيلفي طابور التوزيعتحذير من المتتبع: %1خطأ من المتتبع: %1خطأ: %1TorrentDelegateFirst part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloadedنقل ممغنط - استرداد بيانات التعريف (%1%)First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two%1 من %2 (%3%)First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading%1 من %2 (%3%)، تم رفع %4 (النسبة: %5 الهدف: %6)First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio%1 من %2 (%3%)، تم رفع %4 (النسبة: %5)First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading%1، تم رفع %2 (النسبة: %3 الهدف: %4)First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio%1، تم رفع %2 (النسبة: %3)Second (optional) part of torrent progress string, %1 is duration, notice that leading space (before the dash) is included here - بقي %1Second (optional) part of torrent progress string, notice that leading space (before the dash) is included hereالوقت المتبقي مجهولالنسبة: %1First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"التحميل من %Ln ندالتحميل من ند واحدالتحميل من ندين اثنينالتحميل من %Ln أندادالتحميل من %Ln نداالتحميل من %Ln ندالرفع لـ%Ln ندالرفع لند واحدالرفع لندين اثنينالرفع لـ%Ln أندادالرفع لـ%Ln نداالرفع لـ%Ln ند - تحميل البيانات الوصفية من %Ln ند (%1%)تحميل البيانات الوصفية من ند واحد (%1%)تحميل البيانات الوصفية من ندين اثنين (%1%)تحميل البيانات الوصفية من %Ln أنداد (%1%)تحميل البيانات الوصفية من %Ln ندا (%1%)تحميل البيانات الوصفية من %Ln ند (%1%)First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"التحميل من %1 من أصل %Ln ند متصلينالتحميل من %1 من أصل ند واحد متصلالتحميل من %1 من أصل ندين متصلينالتحميل من %1 من أصل %Ln أنداد متصلينالتحميل من %1 من أصل %Ln ندا متصلينالتحميل من %1 من أصل %Ln ند متصلينSecond (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)", notice that leading space (before "and") is included here و %Ln مصدر ويب و %Ln مصدر ويب واحد و %Ln مصدرين ويب و %Ln مصادر ويب و %Ln مصدر ويب و %Ln مصدر ويبالرفع لـ%1 من أصل %Ln ند متصلينالرفع لـ%1 من أصل ند واحد متصلالرفع لـ%1 من أصل ندين متصلينالرفع لـ%1 من أصل %Ln أنداد متصلينالرفع لـ%1 من أصل %Ln ندا متصلينالرفع لـ%1 من أصل %Ln ند متصلينالتحقق من البيانات المحلية (تم اختبار %1%)TrackerDelegate%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is durationتم الحصول على قائمة أنداد %1فارغة%2 منذ %3تم الحصول على قائمة بها%1 ند واحد%2 منذ %3تم الحصول على قائمة بها%1 ندين اثنين%2 منذ %3تم الحصول على قائمة بها%1 %Ln أنداد%2 منذ %3تم الحصول على قائمة بها%1 %Ln ندا%2 منذ %3تم الحصول على قائمة بها%1 %Ln ند%2 منذ %3%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration%1تعذر%2 طلب قائمة الأنداد منذ %3؛ سيتم إعادة المحاولة%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is durationحصل خطأ %1"%2"%3 منذ %4لا تحديثات مجدولة%1 is durationسيتم طلب المزيد من الأنداد بعد %1في الانتظار لطلب المزيد من الأنداد%1 is durationيتم طلب المزيد من الأنداد الآن... <small>%1</small>First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markupالمتتبع أعلن عن%1 لا موزعين%2المتتبع أعلن عن%1 موزع واحد%2المتتبع أعلن عن%1 موزعين اثنين%2المتتبع أعلن عن%1 %Ln موزعين%2المتتبع أعلن عن%1 %Ln موزعا%2المتتبع أعلن عن%1 %Ln موزع%2Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here و%1لا منزِّلين%2 منذ %3 و%1منزِّل واحد%2 منذ %3 و%1منزِّلين اثنين%2 منذ %3 و%1 %Ln منزِّلين%2 منذ %3 و%1 %Ln منزِّلا%2 منذ %3 و%1 %Ln منزِّل%2 منذ %3%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is durationالمتتبع %1لم يوفر أي معلومات%2 عن الأنداد قبل %3%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is durationحصل خطأ %1"%2"%3 منذ %4%1 is durationسيتم طلب عدد الأنداد بعد %1في الانتظار لطلب عدد الأنداد%1 is durationيتم طلب عدد الأنداد الآن... <small>%1</small>TrackersDialog