UTF-8
AboutDialog
О «Transmission»
<b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b>
Простой и быстрый BitTorrent-клиент
© Transmission Project, 2005-2015
А&вторы
&Лицензия
Сведения об авторах
Application
<b>Transmission — программа обмена файлами.</b>
Когда вы запускаете торрент, его данные будут доступны другим в результате загрузки. Вы отвечаете за все данные, которые вы раздаете.
&Принимаю
Торрент завершен
Торрент добавлен
DetailsDialog
Нет
Смешанный
Неизвестно
Завершено
Приостановлено
Активен сейчас
%1 тому назад
%1 (%Ln часть @ %2)
%1 (%Ln части @ %2)
%1 (%Ln частей @ %2)
%1 (%Ln часть)
%1 (%Ln части)
%1 (%Ln частей)
Только для этого трекера — DHT и PEX отключены
Публичный торрент
Создан %1
Создан %1
Создан %1, %2
Зашифрованное соединение
Благоприятная передача
Загрузка с этого пира
Возможен прием данных от этого пира, если он позволит
Отдача пиру
Возможна отдача данных этому пиру, если он будет заинтересован
Пир согласен передавать данные, но мы не заинтересованы
Передача пиру была разрешена, но он не заинтересован
Пир был обнаружен через DHT
Пир был обнаружен через Peer Exchange (PEX)
Пир работает в режиме приема
Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)
минута
минуты
минут
Ошибка
Трекер уже существует.
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data
%1 (100%)
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)
%1 из %2 (%3%)
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data
%1 из %2 (%3%), не подтверждено %4
%1 (%2 повреждено)
%1 (Рейтинг: %2)
Н/Д
Пир подключен через uTP
Добавить URL
Добавить URL-адрес объявлений трекера:
Недопустимый URL-адрес "%1"
Изменить URL
Изменить URL-адрес объявлений трекера:
Высокий
Обычный
Низкий
Использовать общие настройки
Раздавать независимо от рейтинга
Прекратить раздачу при рейтинге:
Раздавать независимо от активности
Прекратить раздачу при простое:
Раздача
Прием
%
Статус
Адрес
Клиент
Свойства торрента
Сведения
Активность
В наличии:
Доступность:
Отдано:
Загружено:
Состояние:
Длительность:
Оставшееся время:
Последняя активность:
Ошибка:
Сведения
Размер:
Расположение:
Хеш:
Конфиденциальность:
Происхождение:
Комментарий:
Пиры
Трекер
Добавить трекер
Редактировать трекер
Удалить трекеры
Показать &больше сведений
Показать &резервные трекеры
Файлы
Параметры
Скорость
Учитывать глобальные ограничени&я
Ограничить скорость &загрузки:
Ограничить скорость &раздачи:
&Приоритет торрента:
Ограничения раздачи
&Рейтинг:
&Ожидание:
Соединения с пирами
&Максимальное количество пиров:
FileTreeItem
Низкий
Высокий
Обычный
Смешанный
FileTreeModel
Файл
Объем
Выполняется
Загрузка
Приоритет
FileTreeView
Отметить выбранное
Снять отметку с выбранного
Отметить только выбранное
Приоритет
Открыть
Переименовать...
FilterBar
Все
Активные
Загрузки
Раздачи
Приостановленные
Завершенные
Проверки
Ошибки
Показать:
FilterBarLineEdit
Поиск...
Formatter
Б/с
кБ/с
МБ/с
ГБ/с
ТБ/с
Б
кБ
МБ
ГБ
ТБ
КиБ
МиБ
ГиБ
ТиБ
Неизвестно
Нет данных
%1 %2
%Ln день
%Ln дня
%Ln дней
%Ln час
%Ln часа
%Ln часов
%Ln минута
%Ln минуты
%Ln минут
%Ln секунда
%Ln секунды
%Ln секунд
%1, %2
FreeSpaceLabel
<i>Вычисляется свободное место...</i>
%1 свободно
LicenseDialog
Лицензия
MainWindow
Transmission
&Торрент
&Правка
&Справка
&Вид
&Файл
&Создать...
Создать новый торрент
&Свойства
Отобразить свойства торрента
Открыть папку торрента
Очередь
&Открыть...
Открыть
Открыть файл
Откр&ыть папку
З&апустить
Запустить торрент
Зап&росить у трекера больше пиров
Запросить у трекера больше пиров
&Приостановить
Приостановить торрент
Про&верить локальные данные
Проверить локальные данные
&Удалить
Удалить торрент
Удалить &файлы и данные
Удалить торрент и файлы
&Запустить все
&Приостановить все
В&ыход
Вы&брать все
&Отменить все
Н&астройки
&Компактный вид
Компактный вид
Панель &инструментов
Панель &фильтров
Строка состо&яния
Сортировать по &активности
Сортировать по &возрасту
Сортировать по &оставшемуся времени
Сортировать по &названию
Сортировать по степени &загрузки
Сортировать по ре&йтингу
Сортировать по &размеру
Сортировать по &состоянию
Сортировать по &последовательности
&Журнал сообщений
&Статистика
Со&держание
О програ&мме
Обра&тный порядок сортировки
&Название
&Файлы
&Трекер
Общий рейтинг
Рейтинг сеанса
Всего передано
Передано за сеанс
&Главное окно
&Значок в области уведомлений
&Сменить сеанс...
Start a local session or connect to a running session
Выбрать сеанс
Указать &папку...
С&копировать magnet-ссылку в буфер обмена
О&ткрыть URL...
&Пожертвовать
Запустить сейчас
Пропустить очередь и запустить сейчас
Переместить на самый верх
Переместить выше
Переместить ниже
Переместить в самый низ
Сортировать по очередности
Ограничить скорость загрузки
Не ограничено
Ограничено до %1
Ограничить скорость раздачи
Прекратить раздачу при рейтинге
Раздавать всегда
Остановить при рейтинге (%1)
Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here
- %1:%2
Ожидание
Рейтинг: %1
Принято: %1, Отдано: %2
Торрент-файлы (*.torrent);;Все файлы (*.*)
Показать диалоговое окно &настроек
Открыть торрент
Ограничения скорости
Ошибка сети
Нажмите для отключения временных ограничений скорости
(%1 загрузка, %2 раздача)
Нажмите для включения временных ограничений скорости
(%1 загрузка, %2 раздача)
Удалить торрент?
Удалить загруженные файлы этого торрента?
Удалить %Ln торрент?
Удалить %Ln торрента?
Удалить %Ln торрентов?
Отображается %L1 из %Ln торрентов
Отображается %L1 из %Ln торрентов
Отображается %L1 из %Ln торрентов
Удалить загруженные файлы этого %Ln торрента?
Удалить загруженные файлы этих %Ln торрентов?
Удалить загруженные файлы этих %Ln торрентов?
После удаления для продолжения раздачи потребуется торрент-файл или magnet-ссылка.
После удаления для продолжения раздачи потребуются торрент-файлы или magnet-ссылки.
Загрузка этого торрента не завершена.
Загрузка этих торрентов не завершена.
Этот торрент подключен к пирам.
Эти торренты подключены к пирам.
Один из этих торрентов подключен к узлам.
Некоторые из этих торрентов подключены к пирам.
Загрузка одного из этих торрентов не завершена.
Загрузка некоторых из этих торрентов не завершена.
%1 еще не ответил
%1 отвечает
%1 ответил %2 тому назад
%1 не отвечает
MakeDialog
Создание нового торрента
<i>Не выбраны исходные данные</i>
%Ln файл
%Ln файла
%Ln файлов
%Ln часть
%Ln части
%Ln частей
%1 в %2; %3 @ %4
Файлы
&Сохранить в папку:
Исходный к&аталог:
&Исходный файл:
Свойства
&Трекеры:
Чтобы добавить резервный URL, добавьте его после основного URL в той же строке.
Чтобы добавить ещё один основной URL, добавьте его в новой строке.
&Комментарий:
&Закрытый торрент
MakeProgressDialog
Создание нового торрента
Создание "%1"
Создан "%1"!
Ошибка: неверный URL-адрес объявлений "%1"
Отменено
Ошибка чтения "%1": %2
Ошибка записи "%1": %2
OptionsDialog
Открыть торрент
Открыть торрент из файла
Открыть торрент по URL или magnet-ссылке
Источник:
&Папка назначения:
Высокий
Обычный
Низкий
Приоритет:
Запустить при добавлении
Про&верить локальные данные
Пере&местить файл .torrent в корзину
Торрент-файлы (*.torrent);;Все файлы (*.*)
Выберите папку назначения
PathButton
(Не выбран)
Выбор папки
Выбор файла
PrefsDialog
Испол&ьзовать проверку подлинности
&Пользователь:
Па&роль:
&Открыть веб-клиент
Адреса:
Ограничения скорости
<small>Изменение нормального ограничения скорости вручную или по расписанию</small>
&По расписанию:
В указанные &дни:
Ежедневно
По рабочим дням
Выходные
Воскресенье
Понедельник
Вторник
Среда
Четверг
Пятница
Суббота
Порт <b>открыт</b>
Порт <b>закрыт</b>
Входящие подключения
Статус неизвестен
&Порт для входящих подключений:
Использовать пере&направление портов UPnP или NAT-PMP
Параметры
Включить uTP для соединения с пирами
uTP — технология снижения нагрузки на сеть
Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)
минута
минуты
минут
Spin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed)
минуту назад
минуты назад
минут назад
Автоматически добавлять файлы .torrent из:
Показать окно настроек торрента
Запустить добавленные торренты
Переместить торрент-файл в корзину
Очередь скачивания
Маскимальное количество активных скачиваний:
Не завершено
Раздача
Удалённый доступ
<i>"Черный список" содержит %Ln правило</i>
<i>"Черный список" содержит %Ln правила</i>
<i>"Черный список" содержит %Ln правил</i>
Выбирать &случайный порт при каждом запуске программы
Ограничения
&Максимальное количество пиров на торрент:
&Общее максимальное количество пиров:
<b>Обновление успешно завершено!</b><p>В "черном списке" %Ln правило.
<b>Обновление успешно завершено!</b><p>В "черном списке" %Ln правила.
<b>Обновление успешно завершено!</b><p>В "черном списке" %Ln правил.
<b>Обновление «чёрного списка»</b><p>Получение нового «черного списка»...
«Чёрный список»
Разрешить &автоматическое обновление
Разрешить шифрование
Предпочитать шифрование
Требовать шифрование
Безопасность
&до
Рабочий стол
Показать значок Transmission в о&бласти уведомлений
Про&верить порт
Включить «&чёрный список»:
&Обновить
&Режим шифрования:
Удалённый доступ
Разрешить &удалённый доступ
HTTP-порт:
Разрешить только эти IP-адреса:
Отдача:
Загрузка:
Альтернативные ограничения скорости
Отдача:
Загрузка:
Запускать свернутым в область уведомлений
Уведомление
Отображать уведомление при добавлении торрента
Отображать уведомление при окончании торрента
Звуковое уведомление при завершении торрента
Проверка TCP-порта...
Ограничения пиров
Исполь&зовать PEX-протокол для поиска пиров
PEX — это технология обмена списками пиров с теми, к кому вы подключаетесь.
Испо&льзовать DHT для обнаружения пиров
DHT — это технология поиска пиров без использования трекера.
&Использовать LPD для поиска пиров
LPD — это технология поиска пиров в вашей локальной сети.
Шифрование
Выбор скрипта, запускаемого при завершении торрента
Выбор каталога
Выбор каталога
Выбор папки назначения
Добавление
Please keep this phrase as short as possible, it's curently the longest and influences dialog width
Загрузка недоступна, если обмен данными остановлен:
Загрузка
Добавлят&ь «.part» к именам не завершенных файлов
Сохранять &не завершенные файлы в:
Сохранять в &папку:
Выполнить с&крипт, после завершения загрузки:
Прекратить &раздачу при рейтинге:
Прекратить раздачу при &простое:
Настройки Transmission
Скорость
Сеть
Не поддерживается удалёнными сеансами
QObject
Недопустимый параметр
RelocateDialog
Выберите папку
Указать папку торрента
Указать расположение
Новое &расположение:
&Переместить из текущей папки
&Локальные данные уже там
Session
Ошибка переименования
<p><b>Невозможно переименовать "%1" в "%2": %3.</b></p> <p>Пожалуйста, исправьте ошибки и попробуйте ещё раз.</p>
Ошибка добавления торрента
Добавить торрент
<p><b>Невозможно добавить "%1".</b></p><p>Он дублирует "%2", который уже добавлен.</p>
SessionDialog
Изменить сеанс
Источник
&Запустить локальный сеанс
Подключиться к &удалённому сеансу
Уз&ел:
&Порт:
&Требуется проверка подлинности
По&льзователь:
Па&роль:
StatsDialog
Статистика
Текущий сеанс
Отдано:
Загружено:
Рейтинг:
Длительность:
Всего
Запущено %Ln раз
Запущено %Ln раза
Запущено %Ln раз
Torrent
Проверка локальных данных
Загрузка
Раздача
Завершено
Приостановлено
В очереди на проверку
В очереди на загрузку
В очереди на раздачу
Трекер выдал предупреждение: %1
Трекер выдал ошибку: %1
Ошибка: %1
TorrentDelegate
First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded
Магнетизированая передача — получение метаданных (%1%)
First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two
%1 из %2 (%3%)
First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading
%1 из %2 (%3%), отдано %4 (Рейтинг: %5 Цель: %6)
First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio
%1 из %2 (%3%), отдано %4 (Рейтинг: %5)
First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading
%1, отдано %2 (Рейтинг: %3 Цель: %4)
First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio
%1, отдано %2 (Рейтинг: %3)
Second (optional) part of torrent progress string; %1 is duration; notice that leading space (before the dash) is included here
- осталось %1
Second (optional) part of torrent progress string; notice that leading space (before the dash) is included here
- Оставшееся время неизвестно
Рейтинг: %1
First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"
Приём от %Ln пира
Приём от %Ln пиров
Приём от %Ln пиров
Раздача к %Ln пиру
Раздача к %Ln пирам
Раздача к %Ln пирам
-
Загрузка метаданных от %Ln пира (%1% завершено)
Загрузка метаданных от %Ln пиров (%1% завершено)
Загрузка метаданных от %Ln пиров (%1% завершено)
First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"
Приём от %1 из %Ln подключённого пира
Приём от %1 из %Ln подключённых пиров
Приём от %1 из %Ln подключённых пиров
Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"; notice that leading space (before "and") is included here
и %Ln веб-раздачи
и %Ln веб-раздач
и %Ln веб-раздач
Раздача к %1 из %Ln подключённого пира
Раздача к %1 из %Ln подключённых пиров
Раздача к %1 из %Ln подключённых пиров
Ошибка
Проверка локальных данных (%1% проверено)
TrackerDelegate
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
Получен список от%1 %Ln пира%2 %3 тому назад
Получен список от%1 %Ln пиров%2 %3 тому назад
Получен список от%1 %Ln пиров%2 %3 тому назад
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
Время запроса списка пиров %1 истекло %2 %3 тому назад, повтор попытки
%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration
Получена ошибка %1"%2"%3 %4 тому назад
Обновления не запланированы
%1 is duration
Запрос дополнительных пиров через %1
Запрос дополнительных пиров поставлен в очередь
%1 is duration
Запрос дополнительных пиров... <small>%1</small>
First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup
На трекере был%1 %Ln раздающий%2
На трекере было%1 %Ln раздающих%2
На трекере было%1 %Ln раздающих%2
Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here
и%1 %Ln принимающий%2 %3 тому назад
и%1 %Ln принимающих%2 %3 тому назад
и%1 %Ln принимающих%2 %3 тому назад
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
От трекера %1не было информации%2 о количестве пиров %3 тому назад
%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration
Получена ошибка при запросе к трекеру %1"%2"%3 %4 тому назад
%1 is duration
Запрос количества пиров через %1
Запрос количества пиров поставлен в очередь
%1 is duration
Запрос количества пиров... <small>%1</small>