AboutDialog About Transmission Transmission에 대하여 <b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b> <b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b> A fast and easy BitTorrent client 빠르고 편리한 BitTorrent 클라이언트 Copyright (c) The Transmission Project 저작권 (c) The Transmission Project C&redits 크레딧 (&R) &License 라이선스 (&L) Credits 크레딧 Application <b>Transmission is a file sharing program.</b> <b>Transmission은 파일 공유 프로그램 입니다.</b> When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. Torrent를 사용하시게 되면, 다른 사람이 이를 사용하도록 여러분의 데이터를 업로드 합니다. 여러분께서 사용하시는 컨텐츠에 대한 책임은 여러분이 지셔야 합니다. I &Agree 동의합니다 (&A) Torrent(s) Added Torrent Completed Torrent 완료됨 DetailsDialog None 아님 Mixed 섞임 Unknown 알려지지 않음 Finished 완료됨 Paused 일시정지됨 Active now 현재 동작중 %1 ago %1 전 %1 (%Ln pieces @ %2) %1 (%Ln / %2 조각들) %1 (%Ln pieces) %1 (%Ln 조각들) Private to this tracker -- DHT and PEX disabled 이 트래커를 비공개로 하기 -- DHT, PEX 비활성화 Public torrent 공개 Torrent Created by %1 %1 에 의해 만들어짐 Created on %1 %1 에 의해 만듬 Created by %1 on %2 %2에 %1이 만듬 Encrypted connection 암호화된 연결 Optimistic unchoke 양호한 소통 Downloading from this peer 이 피어로부터 다운로드 중 We would download from this peer if they would let us 그들이 허용할 경우 다운로드 할 것입니다 Uploading to peer 피어로 업로드 중 We would upload to this peer if they asked 그들이 요청할 경우 업로드 할 것입니다 Peer has unchoked us, but we're not interested 피어가 소통하지 않으며, 관심이 없습니다 We unchoked this peer, but they're not interested 피어가 소통하지 않으며, 관심있어하지도 않습니다. Peer was discovered through DHT DHT를 통해 피어가 발견되었습니다 Peer was discovered through Peer Exchange (PEX) 피어 교환(PEX)를 통해 피어가 발견되었습니다 Peer is an incoming connection 들어오는 연결에 피어가 있습니다 minute(s) Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) Error 오류 Tracker already exists. 트래커가 이미 존재합니다. %1 (100%) Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data %1 (100%) %1 of %2 (%3%) Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100) %1 / %2 (%3%) %1 of %2 (%3%), %4 Unverified Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data %1 / %2 (%3%), %4 검증되지 않음 %1 (%2 corrupt) %1 (%2 손상됨) %1 (Ratio: %2) %1 (비율: %2) N/A 해당사항 없음 Peer is connected over uTP 피어가 uTP로 접속했습니다 Add URL URL 추가 Add tracker announce URL: 트래커 안내 URL 추가: Invalid URL "%1" 잘못된 URL "%1" Edit URL URL 수정 Edit tracker announce URL: 트래커 안내 URL 수정: High 높음 Normal 보통 Low 낮음 Use Global Settings 전역 설정 사용 Seed regardless of ratio 비율에 관계 없이 시드 Stop seeding at ratio: 이 비율이 되면 시드 중지: Seed regardless of activity 동작에 관계 없이 시드 Stop seeding if idle for: 비활성화 되면 시드 중지 Up Down 다운 % % Status 상태 Address 주소 Client 클라이언트 Torrent Properties Torrent 속성 Information 정보 Activity 활동 Have: 갖고있음: Availability: 가용율: Uploaded: 업로드 함: Downloaded: 다운로드 함: State: 상태: Running time: 동작 시간: Remaining time: 남은 시간: Last activity: 마지막 활동: Error: 오류 Details 세부사항 Size: 크기: Location: 위치: Hash: 해쉬: Privacy: 공개/비공개: Origin: 출처: Comment: 주석: Peers 피어 Tracker 트래커 Add Tracker 트래커 추가 Edit Tracker 트래커 수정 Remove Trackers 트래커 제거 Show &more details 더많은 세부사항 보이기 (&M) Show &backup trackers 백업 트래커 보이기 (&B) Files 파일 Options 옵션 Speed 속도 Honor global &limits 광역 제한 존중 (&l) Limit &download speed: 다운로드 속도 제한 (&D) Limit &upload speed: 업로드 속도 제한 (&U) Torrent &priority: Torrent & 속성 (&P) : Seeding Limits 시드 제한 &Ratio: 비율 (&R): &Idle: 비활성 (&l) Peer Connections 피어 연결 &Maximum peers: 최대 피어 (&M) FileTreeItem Low 낮음 High 높음 Normal 보통 Mixed 섞임 FileTreeModel File 파일 Size 크기 Progress 진행도 Download 다운로드 Priority 우선순위 FileTreeView Check Selected 선택항목 체크 Uncheck Selected 선택항목 체크 해제 Only Check Selected 오직 선택항목만 체크 Priority 우선순위 Open 열기 Rename... 이름변경... FilterBar All 전체 Active 활동중 Downloading 다운로드중 Seeding 시딩중 Paused 일시정지됨 Finished 완료됨 Verifying 검증중 Error 오류 Show: 보기: Search... 검색... Formatter B/s B/s kB/s kB/s MB/s MB/s GB/s GB/s TB/s TB/s B B kB KB MB MB GB GB TB TB KiB KiB MiB MiB GiB GiB TiB TiB Unknown 알려지지 않음 None 아님 %1 %2 %1 %2 %Ln day(s) %Ln 일 %Ln hour(s) %Ln 시간 %Ln minute(s) %Ln 분 %Ln second(s) %Ln 초 %1, %2 %1, %2 FreeSpaceLabel <i>Calculating Free Space...</i> 여유 공간 계산중... %1 free %1 남음 LicenseDialog License 라이선스 MainWindow Transmission Transmission &Torrent Torrent (&T) &Edit 수정 (&E) &Help 도움말 (&H) &View 보기 (&V) &File 파일 (&F) &New... 새로운... (&N) Create a new torrent 새 Torrent 만들기 &Properties 속성 (&P) Show torrent properties Torrent 속성 보기 Open the torrent's folder Torrent 폴더 열기 Queue &Open... 열기 (&O) Open 열기 Open a torrent Torrent 열기 Open Fold&er 폴더 열기 (&E) &Start 시작 (&S) Start torrent Torrent 시작 Ask Tracker for &More Peers 트래커에 요청하여 피어 가져오기 (&M) Ask tracker for more peers 트래커에 요청하여 피어 가져오기 &Pause 일시정지 (&P) Pause torrent Torrent 일시 정지 &Verify Local Data 로컬 데이터 검증 (&V) Verify local data 로컬 데이터 검증 &Remove 삭제 (&R) Remove torrent Torrent 삭제 &Delete Files and Remove Torrent 파일과 데이터 삭제 (&D) Remove torrent and delete its files Torrent 파일과 데이터 삭제 &Start All 전체 시작 (&S) &Pause All 전체 일시정지 (&P) &Quit 나가기 (&Q) &Select All 전체 선택 (&S) &Deselect All 전체 선택해제(&D) &Preferences 설정 (&P) &Compact View 간략하게 보기 (&C) Compact View 간략하게 보기 &Toolbar 툴바 (&T) &Filterbar 필터 바 (&F) &Statusbar 상태 바 (&S) Sort by &Activity 활동순으로 정렬 (&A) Sort by A&ge 받은 기한대로 정렬 (&G) Sort by Time &Left 남은 시간대로 정렬 (&L) Sort by &Name 이름순으로 정렬 (&N) Sort by &Progress 진척사항에 따라 정렬 (&P) Sort by Rati&o 비율에 따라 정렬 (&O) Sort by Si&ze 크기에 따라 정렬 (&Z) Sort by Stat&e 상태에 따라 정렬 (&E) Sort by T&racker 트래커에 따라 정렬 (&R) Message &Log 메시지 & 로그 &Statistics 통계 (&S) &Contents 항목 (&C) &About 대하여 (&A) Re&verse Sort Order 순서에 따라 정렬 뒤집기 (&V) &Name 이름 (&N) &Files 파일 (&F) &Tracker 트래커 (&T) Total Ratio 총 비율 Session Ratio 세션 비율 Total Transfer 총 전송량 Session Transfer 세션 전송량 &Main Window 주 윈도 (&M) Tray &Icon 트레이 아이콘 (&I) &Change Session... 세션 변경 (&C) Choose Session Start a local session or connect to a running session 세션 선택 Set &Location... 위치 선택 (&L) &Copy Magnet Link to Clipboard 마그넷 링크 클립보드에 복사 (&C) Open &URL... URL 열기 (&U) &Donate 기부 (&D) Start &Now 바로 시작 (&N) Bypass the queue and start now 큐를 넘기고 바로 시작합니다 Move to &Top 맨 위로 옮김 (&T) Move &Up 위로 옮김 (&U) Move &Down 아래로 옮김 (&D) Move to &Bottom 맨 아래로 옮김 (&B) Sort by &Queue 큐 순서에 따라 정렬 (&Q) Limit Download Speed 다운로드 속도 제한 Unlimited 무제한 Limited at %1 %1 에 한정 Limit Upload Speed 업로드 속도 제한 Stop Seeding at Ratio 이 비율이 되면 시드 중지 Seed Forever 계속 시드 Stop at Ratio (%1) 비율에 따라 정지 (%1) - %1:%2 Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here - %1:%2 Idle 비활성 Ratio: %1 비율: %1 Down: %1, Up: %2 다운: %1, 업: %2 Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*) Torrent 파일 (*.torrent);;전체 파일 (*.*) Show &options dialog 다이얼로그 설정및 보기 (&O) Open Torrent Torrent 열기 Speed Limits 속도 제한 Network Error 네트워크 오류 Click to disable Temporary Speed Limits (%1 down, %2 up) 클릭하여 일시적으로 속도 제한 해제하기 (%1 다운, %2 업) Click to enable Temporary Speed Limits (%1 down, %2 up) 클릭하여 일시적으로 속도 제한 걸기 (%1 다운, %2 업) Remove torrent? Torrent를 삭제하시겠습니까? Delete this torrent's downloaded files? 다운받은 Torrent 파일을 삭제하시겠습니까? Remove %Ln torrent(s)? %Ln Torrent를 삭제하시겠습니까? Showing %L1 of %Ln torrent(s) %L1 / %Ln Torrent 보이기 Delete these %Ln torrent(s)' downloaded files? 이 %Ln Torrent의 다운로드된 파일들을 삭제하시겠습니까? Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link. 삭제시, 전송을 재게 하려면 Torrent 파일 혹은 마그넷 링크가 필요합니다. Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links. 삭제시, 전송을 재게 하려면 Torrent 파일이나 마그넷 링크가 필요합니다. This torrent has not finished downloading. 이 Torrent는 다운로드가 완료되지 않았습니다. These torrents have not finished downloading. 이 Torrent들은 다운로드가 완료되지 않았습니다. This torrent is connected to peers. Torrent가 피어에 연결되었습니다 These torrents are connected to peers. Torrent 들이 피어에 연결되었습니다 One of these torrents is connected to peers. Torrent 파일들중 하나가 피어에 연결되었습니다. Some of these torrents are connected to peers. Torrent 파일들중 몇몇개가 피어에 연결되었습니다. One of these torrents has not finished downloading. Torrent 파일들중 한개의 Torrent의 다운로드가 끝나지 않았습니다. Some of these torrents have not finished downloading. Torrent 파일들중 몇몇개의 Torrent의 다운로드가 끝나지 않았습니다. %1 has not responded yet %1가 반응하지 않고 있습니다 %1 is responding %1 반응중 %1 last responded %2 ago %1 의 마지막 반응 - %2 전 %1 is not responding %1 반응하지 않음 MakeDialog New Torrent 새 Torrent <i>No source selected</i> <i>아무런 출처도 선택되지 않았습니다</i> %Ln File(s) %Ln 파일 %Ln Piece(s) %Ln 조각 %1 in %2; %3 @ %4 %2 안 %1; %4의 %3 Files 파일 Sa&ve to: 저장 위치 (&V): Source f&older: 소스 폴더 (&O) Source &file: 소스 파일 (&O) Properties 속성 &Trackers: 트래커 (&T) To add a backup URL, add it on the line after the primary URL. To add another primary URL, add it after a blank line. 백업 URL을 추가하실려면 주 URL 아래에다가 추가하십시오. 다른 주 URL을 추가하실려면 빈 라인 아래에 추가하십시오. Co&mment: 주석 (&M) &Private torrent 비공개 Torrent (&P) MakeProgressDialog New Torrent 새 Torrent Creating "%1" "%1" 생성중 Created "%1"! "%1" 생성됨! Error: invalid announce URL "%1" 오류: "%1" 부적절한 안내 URL Cancelled 취소됨 Error reading "%1": %2 오류 읽는중 "%1": %2 Error writing "%1": %2 오류 쓰는중 "%1": %2 OptionsDialog Open Torrent Torrent 열기 Open Torrent from File 파일로부터 Torrent 열기 Open Torrent from URL or Magnet Link 마그넷 링크나 URL로부터 Torrent 열기 &Source: 소스 (&S) &Destination folder: 목적 폴더 (&D) High 높음 Normal 보통 Low 낮음 &Priority: 우선순위 (&P) S&tart when added 추가시 시작 (&t) &Verify Local Data 로컬 데이터 검증 (&V) Mo&ve .torrent file to the trash .torrent 파일을 휴지통으로 이동 (&V) Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*) Torrent 파일 (*.torrent);;전체 파일 (*.*) Select Destination 목적지 선택 PathButton (None) (아님) Select Folder 폴더 선택 Select File 파일 선택 PrefsDialog Use &authentication 인증 사용 (&A) &Username: 유저 이름 (&U) Pass&word: 비밀번호 (&W) &Open web client 웹 클라이언트 열기 (&O) Addresses: 주소: Speed Limits 속도 제한속도 제한 <small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small> 수동 혹은 정해진 시간에 일반 속도 제한 무시하기 &Scheduled times: 정해진 시간 (&S) &On days: 날들 중에 (&O): Every Day 모든 날 Weekdays 주중 Weekends 주말 Sunday 일요일 Monday 월요일 Tuesday 화요일 Wednesday 수요일 Thursday 목요일 Friday 금요일 Saturday 토요일 Port is <b>open</b> 포트가 <b>열려있습니다</b> Port is <b>closed</b> 포트가 <b>닫혀있습니다</b> Incoming Peers 피어 받는중 Status unknown 상태 알수 없음 &Port for incoming connections: 들어오는 연결 포트 (&P) Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router 공유기의 UPnP나 NAP-PMP 포트 포워딩을 사용해보세요 Options 옵션 Enable &uTP for peer connections 피어 연결시 uTP 활성 uTP is a tool for reducing network congestion. uTP는 네트워크 혼잡을 줄이는 도구입니다. minute(s) Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) minute(s) ago Spin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed) 분전 Automatically add .torrent files &from: 여기에 있는 .torrent 파일 자동으로 추가 (&F) Show the Torrent Options &dialog Torrent 옵션과 다이얼로그 보기 (&F) &Start added torrents 추가된 Torrent 시작(&S) Mo&ve the .torrent file to the trash .torrent 파일을 휴지통으로 이동 (&V) Download Queue 다운로드 큐 Ma&ximum active downloads: 최대 활성 다운로드 수 (&X): Incomplete 완료안됨 Seeding 시딩중 Remote 리모트 <i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i> <i>블록리스트는 %Ln 규칙을 포함하고 있습니다</i> Pick a &random port every time Transmission is started 항상 Transmission 시작시 무작위 포트 선택 (&R) Limits 제한 Maximum peers per &torrent: Torrent당 최대 피어수(&T): Maximum peers &overall: 최대 총 피어수(&O): <b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s). <b>업데이트 완료!</b><p>블록리스트에 %Ln 규칙이 추가되었습니다. <b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist... <b>블록리스트 업데이트</b><p>새 블록리스트 가져오는중... Blocklist 블록리스트 Enable &automatic updates 자동 업데이트 허용 (&A) Allow encryption 암호화 허용 Prefer encryption 암호화 선호 Require encryption 암호화 필요 Privacy 프라이버시 &to 에게 (&T) Desktop 데스크탑 Show Transmission icon in the &notification area 알람 영역에 Transmission 아이콘 보이기 (&N) Te&st Port 포트 테스트 (&S) Enable &blocklist: 블록리스트 사용 (&B) &Update 업데이트 (&U) &Encryption mode: 암호화 모드 (&E): Remote Control 원격 조종 Allow &remote access 리모트 액서스 허용 (&R) HTTP &port: HTTP 포트 (&P): Only allow these IP a&ddresses: 이 IP 주소들만 허용 (&D): &Upload: 업로드 (&U): &Download: 다운로드 (&D): Alternative Speed Limits 대체 속도 제한 U&pload: 업로드 (&P): Do&wnload: 다운로드 (&W): Start &minimized in notification area 시작시 알람 영역에 최소화 Notification 알람 Show a notification when torrents are a&dded Torrent 추가시 알람 보이기 (&D) Show a notification when torrents &finish Torrent 완료시 알람 보이기 (&F) Play a &sound when torrents finish Torrent 완료시 소리 재생하기 (&S) Testing TCP Port... TCP 포트 시험중... Peer Limits 피어 제한 Use PE&X to find more peers PEX를 사용하여 더 많은 피어 찾기 (&X) PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to. PEX는 연결되어 있는 피어로부터 피어를 교환받는 도구입니다. Use &DHT to find more peers DHT를 사용하여 더 많은 피어 찾기 (&D) DHT is a tool for finding peers without a tracker. DHT는 트래커 밖에서 피어를 찾는 도구입니다. Use &Local Peer Discovery to find more peers 로컬 피어 찾기를 사용하여 더 많은 피어 찾기 (&L) LPD is a tool for finding peers on your local network. LPD는 로컬 네크워크 상에 있는 피어를 발견하는 도구입니다. Encryption 암호화 Select "Torrent Done" Script "Torrent Done" 스크립트 선택 Select Incomplete Directory 불완전 Torrent 디렉터리 선택 Select Watch Directory 주의 디렉터리 선택 Select Destination 목적 폴더 선택 Adding 추가중 Download is i&nactive if data sharing stopped: Please keep this phrase as short as possible, it's curently the longest and influences dialog width 데이터 공유 중단시 다운로드 비활성화 (&n) Downloading 다운로드중 Append ".&part" to incomplete files' names 완전하지 않은 파일명 뒤에 ".&part" 붙이기 Keep &incomplete files in: 완전하지 않은 파일들 보관 (&i): Save to &Location: 저장할 장소 (&L): Call scrip&t when torrent is completed: Torrent 완료시 스크립트 실행 (&T): Stop seeding at &ratio: 이 비율이 되면 시드 중지: Stop seedi&ng if idle for: 비활성화 되면 시드 중지 (&N) Transmission Preferences Transmission 설정 Speed 속도 Network 네트워크 Not supported by remote sessions 리모트 세션은 지원하지 않습니다 QObject Invalid option 잘못된 옵션 RelocateDialog Select Location 위치 선택 Set Torrent Location Torrent 위치 선택 Set Location 위치 선택 New &location: 새 위치 (&l): &Move from the current folder 현 폴더에서 이동 (&M) Local data is &already there 이미 있는 로컬 데이터 (&A) Session Error Renaming Path 이름변경 위치 오류 <p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p> <p><b>"%1" 을 "%2"로 변경할수 없습니다: %3.</b></p><p>오류를 수정하고 다시 시도해주십시오.</p> Error Adding Torrent Torrent 추가 오류 Add Torrent Torrent 추가 <p><b>Unable to add "%1".</b></p><p>It is a duplicate of "%2" which is already added.</p> <p><b>"%1"를 추가할수 없습니다.</b></p><p>이미 추가된 "%2"와 중복됩니다.</p> SessionDialog Change Session 세션 변경 Source 소스 Start &Local Session 로컬 세션 시작 (&L) Connect to &Remote Session 리모트 세션 연결 (&R) &Host: 호스트 (&H): &Port: 포트 (&P): &Authentication required 인증 필요함 (&A): &Username: 유저 이름 (&U) Pass&word: 비밀번호 (&W) StatsDialog Statistics 통계 Current Session 현재 세션 Uploaded: 업로드 함: Downloaded: 다운로드 함: Ratio: 비율: Duration: 기간: Total Started %Ln time(s) %Ln 번 시작함 Torrent Verifying local data 로컬 데이터 검증중 Downloading 다운로드중 Seeding 시딩중 Finished 완료됨 Paused 일시정지됨 Queued for verification 검증 큐 Queued for download 다운로드 큐 Queued for seeding 시드 큐 Tracker gave a warning: %1 트래커가 경고를 주었습니다: %1 Tracker gave an error: %1 트래커가 오류를 주었습니다: %1 Error: %1 오류: %1 TorrentDelegate Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded 마그넷 전송 - 메타데이터 가져오는 중 (%1%) %1 of %2 (%3%) First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two %1 / %2 (%3%) %1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6) First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading %1 / %2 (%3%), 업로드 %4 (비율: %5 목표: %6) %1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5) First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio %1 / %2 (%3%), 업로드 %4 (비율: %5) %1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4) First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading %1, 업로드 %2 (비율: %3 목표: %4) %1, uploaded %2 (Ratio: %3) First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio %1, 업로드 %2 (비율: %3) - %1 left Second (optional) part of torrent progress string; %1 is duration; notice that leading space (before the dash) is included here - %1 남음 - Remaining time unknown Second (optional) part of torrent progress string; notice that leading space (before the dash) is included here - 완료 시간 불분명함 Ratio: %1 비율: %1 Downloading from %Ln peer(s) First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)" %Ln 피어로부터 다운로드중 Seeding to %Ln peer(s) %Ln 피어로부터 시드중 - - Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done) %Ln 피어로부터 메타데이터 다운로드중 (%1% 완료) Downloading from %1 of %Ln connected peer(s) First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)" %1을 %Ln 연결된 피어로부터 다운로드 중 and %Ln web seed(s) Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"; notice that leading space (before "and") is included here 그리고 %Ln 웹 시드들 Seeding to %1 of %Ln connected peer(s) %Ln 연결된 피어들에게 %1 시드 중 Error 오류 Verifying local data (%1% tested) 로컬 데이터 검증중 (%1% 완료됨) TrackerDelegate Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration %1의 목록을 %3 전에 %Ln 피어들 %2로부터 받음 Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration 피어 목록 요청 %3 전에 %1 시간 제한됨 %2 ; 다시 시도 Got an error %1"%2"%3 %4 ago %1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration %1"%2"%3 %4 전에 오류를 받음 No updates scheduled 업데이트 일정 없음 Asking for more peers in %1 %1 is duration %1 로부터 피어를 더 받아올수 있는지 물어봄 Queued to ask for more peers 피어를 더 받아올수 있는지 물어봄 큐 Asking for more peers now... <small>%1</small> %1 is duration 지금 피어를 더 받아올수 있는지 물어봄... <small>%1</small> Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2 First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup 트래커가 %1 %Ln 시더를 갖고 있음 %2 and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here 그리고 %3 전에 %1 %Ln 도 갖고 있음 %2 Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration %3 전 트래커에게 피어 수에 대한 %1정보가 없었음%2 Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago %1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration %1"%2"%3 %4 전에 긁어오기 오류 가져옴 Asking for peer counts in %1 %1 is duration %1 에 피어 수 물어보기 Queued to ask for peer counts 피어 수 물어봄 큐 Asking for peer counts now... <small>%1</small> %1 is duration 지금 피어 수를 물어봄... <small>%1</small>