AboutDialog About Transmission О Transmission Copyright © The Transmission Project Авторское право © The Transmission Project A fast and easy BitTorrent client Быстрый и простой BitTorrent-клиент Client Клиент Server Сервер C&redits А&вторы &License &Лицензия Credits Сведения об авторах Application <b>Transmission is a file sharing program.</b> <b>Transmission — программа обмена файлами.</b> When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. Когда вы запускаете торрент, его данные становятся доступны другим пользователям посредством раздачи. Вы несёте персональную ответственность за всю информацию, которой делитесь. I &Agree &Принимаю Torrent Added Торрент добавлен Torrent Completed Торрент завершён Торрента завершено Торрентов завершено DetailsDialog None Нет Mixed Смешанный Unknown Неизвестно Finished Завершено Paused Приостановлено %1 (+%2 discarded after failed checksum) %1 (+%2 отклонено после неудачной проверки контрольной суммы) Active now Сейчас активен %1 ago %1 назад %1 (%Ln pieces @ %2) %1 (%Ln часть @ %2) %1 (%Ln части @ %2) %1 (%Ln частей @ %2) %1 (%Ln pieces) %1 (%Ln часть) %1 (%Ln части) %1 (%Ln частей) Private to this tracker -- DHT and PEX disabled Только для этого трекера — DHT и PEX отключены Public torrent Публичный торрент Created by %1 Создан %1 Created on %1 Создан %1 Created by %1 on %2 Создан %1, %2 Encrypted connection Шифрованное соединение Optimistic unchoke Cкоро начнётся передача Downloading from this peer Загрузка от этого участника We would download from this peer if they would let us Возможна загрузка данных от этого участника, если он позволит Uploading to peer Раздача участнику We would upload to this peer if they asked Возможна раздача данных этому участнику, если он будет заинтересован Peer has unchoked us, but we're not interested Участник согласен передавать данные, но мы не заинтересованы We unchoked this peer, but they're not interested Передача участнику была разрешена, но он не заинтересован Peer was discovered through DHT Участник был найден через DHT Peer was discovered through Peer Exchange (PEX) Участник был найден с помощью обмена участниками (PEX) Peer is an incoming connection Участник открыл соединение с нами minute(s) Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) минута минуты минут Add URL(s) Добавить URL-адрес(а) Add tracker announce URLs, one per line: Добавить адреса анонсов трекера, один на строку: Error Ошибка No new URLs found. Новые адреса не найдены. %1 (100%) Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data %1 (100%) %1 of %2 (%3%) Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100) %1 из %2 (%3%) %1 of %2 (%3%), %4 Unverified Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data %1 из %2 (%3%), не подтверждено %4 %1 (Ratio: %2) %1 (Рейтинг: %2) N/A Н/Д Peer is connected over uTP Участник подключён через uTP High Высокий Normal Обычный Low Низкий Use Global Settings Использовать общие настройки Seed regardless of ratio Раздавать независимо от рейтинга Stop seeding at ratio: Прекратить раздачу при рейтинге: Seed regardless of activity Раздавать независимо от активности Stop seeding if idle for: Прекратить раздачу при простое: Up Отдача Down Загрузка % % Status Статус Address Адрес Client Клиент Torrent Properties Свойства торрента Information Сведения Activity Активность Have: В наличии: Availability: Доступность: Uploaded: Отдано: Downloaded: Загружено: State: Состояние: Running time: Длительность: Remaining time: Оставшееся время: Last activity: Последняя активность: Error: Ошибка: Details Сведения Size: Размер: Location: Расположение: Edit Trackers Изменить трекеры Hash: Хеш: Privacy: Конфиденциальность: Origin: Происхождение: Added: Comment: Комментарий: Peers Участники Tracker Трекер Add Tracker Добавить трекер Remove Trackers Удалить трекеры Show &more details Показать &больше сведений Show &backup trackers Показать &резервные трекеры Files Файлы Options Параметры Speed Скорость Honor global &limits Учитывать глобальные ограничени&я Limit &download speed: Ограничить скорость &загрузки: Limit &upload speed: Ограничить скорость &отдачи: Torrent &priority: &Приоритет торрента: Seeding Limits Ограничения раздачи &Ratio: &Рейтинг: &Idle: &Ожидание: Peer Connections Соединения с участниками &Maximum peers: &Максимальное количество участников: FileTreeItem Low Низкий High Высокий Normal Обычный Mixed Смешанный FileTreeModel File Файл Size Размер Progress Выполняется Download Загрузка Priority Приоритет FileTreeView Check Selected Отметить выбранное Uncheck Selected Снять отметку с выбранного Only Check Selected Отметить только выбранное Priority Приоритет Open Открыть Rename... Переименовать… FilterBar All Все Active Активные Downloading Загрузки Seeding Раздачи Paused Приостановленные Finished Завершённые Verifying Проверяются Error С ошибкой Show: Показать: Search... Поиск… Formatter B/s Б/с kB/s КБ/с MB/s МБ/с GB/s ГБ/с TB/s ТБ/с B Б kB КБ MB МБ GB ГБ TB ТБ KiB КиБ MiB МиБ GiB ГиБ TiB ТиБ Unknown Неизвестно None Нет данных %1 %2 %1 %2 %Ln day(s) %Ln день %Ln дня %Ln дней %Ln hour(s) %Ln час %Ln часа %Ln часов %Ln minute(s) %Ln минута %Ln минуты %Ln минут %Ln second(s) %Ln секунда %Ln секунды %Ln секунд %1, %2 %1, %2 FreeSpaceLabel <i>Calculating Free Space...</i> <i>Вычисляется свободное место…</i> %1 free %1 свободно LicenseDialog License Лицензия MainWindow Transmission Transmission &Torrent &Торрент &Edit &Правка &Help &Справка &View &Вид &File &Файл &New... &Создать… Create a new torrent Создать новый торрент &Properties &Свойства Show torrent properties Показать свойства торрента Open the torrent's folder Открыть папку торрента Queue Очередь Options Параметры Statistics Статистика &Open... &Открыть… Open Открыть Open a torrent Открыть файл Open Fold&er Откр&ыть папку &Start З&апустить Start torrent Запустить торрент Ask Tracker for &More Peers Запросить у трекера &больше участников Ask tracker for more peers Запросить у трекера больше участников &Pause &Приостановить Pause torrent Приостановить торрент &Verify Local Data Про&верить локальные данные Verify local data Проверить локальные данные &Remove &Удалить Remove torrent Удалить торрент &Delete Files and Remove Удалить &файлы и данные Remove torrent and delete its files Удалить торрент и файлы &Start All &Запустить все &Pause All &Приостановить все &Quit В&ыйти &Select All Вы&брать все &Deselect All &Отменить все &Preferences Н&астройки &Compact View &Компактный вид Compact View Компактный вид &Toolbar Панель &инструментов &Filterbar Панель &фильтров &Statusbar Строка состо&яния Sort by &Activity Сортировать по &активности Sort by A&ge Сортировать по &возрасту Sort by Time &Left Сортировать по &оставшемуся времени Sort by &Name Сортировать по &названию Sort by &Progress Сортировать по степени &загрузки Sort by Rati&o Сортировать по ре&йтингу Sort by Si&ze Сортировать по &размеру Sort by Stat&e Сортировать по &состоянию Sort by T&racker Сортировать по &последовательности Message &Log &Журнал сообщений &Statistics &Статистика &Contents Со&держание &About О програ&мме Re&verse Sort Order Обра&тный порядок сортировки &Name &Название &Files &Файлы &Tracker &Трекер Total Ratio Общий рейтинг Session Ratio Рейтинг сеанса Total Transfer Всего передано Session Transfer Передано за сеанс &Main Window &Главное окно Tray &Icon &Значок в области уведомлений &Change Session... &Сменить сеанс… Choose Session Start a local session or connect to a running session Выбрать сеанс Set &Location... Указать &папку… &Copy Magnet Link to Clipboard &Копировать магнет-ссылку в буфер обмена Open &URL... О&ткрыть URL… &Donate &Пожертвовать Start &Now Запустить &сейчас Bypass the queue and start now Пропустить очередь и запустить сейчас Move to &Top Переместить на самый верх Move &Up Переместить выше Move &Down Переместить ниже Move to &Bottom Переместить в самый низ Sort by &Queue Сортировать по очерёдности Limit Download Speed Ограничить скорость загрузки Unlimited Не ограничено Limited at %1 Ограничено до %1 Limit Upload Speed Ограничить скорость раздачи Stop Seeding at Ratio Прекратить раздачу при рейтинге Seed Forever Раздавать всегда Stop at Ratio (%1) Остановить при рейтинге (%1) - %1:%2 Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session) notice that leading space (before the dash) is included here — %1:%2 Idle Ожидание Ratio: %1 Рейтинг: %1 Down: %1, Up: %2 Принято: %1, Отдано: %2 Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*) Торрент-файлы (*.torrent);;Все файлы (*.*) Show &options dialog Показать окно &настроек Open Torrent Открыть торрент Speed Limits Ограничения скорости Network Error Ошибка сети Click to disable Temporary Speed Limits (%1 down, %2 up) Нажмите для отключения временных ограничений скорости (%1 загрузка, %2 отдача) Click to enable Temporary Speed Limits (%1 down, %2 up) Нажмите для включения временных ограничений скорости (%1 загрузка, %2 отдача) Remove torrent? Удалить торрент? Delete this torrent's downloaded files? Удалить загруженные файлы этого торрента? Remove %Ln torrent(s)? Удалить %Ln торрент? Удалить %Ln торрента? Удалить %Ln торрентов? Showing %L1 of %Ln torrent(s) Отображается %L1 из %Ln торрентов Отображается %L1 из %Ln торрентов Отображается %L1 из %Ln торрентов Delete these %Ln torrent(s)' downloaded files? Удалить загруженные файлы этого %Ln торрента? Удалить загруженные файлы этих %Ln торрентов? Удалить загруженные файлы этих %Ln торрентов? Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link. После удаления для продолжения раздачи потребуется торрент-файл или магнет-ссылка. Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links. После удаления для продолжения раздачи потребуются торрент-файлы или магнет-ссылки. This torrent has not finished downloading. Загрузка этого торрента не завершена. These torrents have not finished downloading. Загрузка этих торрентов не завершена. This torrent is connected to peers. Этот торрент подключён к участникам. These torrents are connected to peers. Эти торренты подключены к участникам. One of these torrents is connected to peers. Один из этих торрентов подключён к участникам. Some of these torrents are connected to peers. Некоторые из этих торрентов подключены к участникам. One of these torrents has not finished downloading. Загрузка одного из этих торрентов не завершена. Some of these torrents have not finished downloading. Загрузка некоторых из этих торрентов не завершена. %1 has not responded yet %1 ещё не ответил %1 is responding %1 отвечает %1 last responded %2 ago %1 ответил %2 тому назад %1 is not responding %1 не отвечает MakeDialog New Torrent Создание нового торрента <i>No source selected</i> <i>Не выбраны исходные данные</i> %Ln File(s) %Ln файл %Ln файла %Ln файлов %Ln Piece(s) %Ln часть %Ln части %Ln частей %1 in %2; %3 @ %4 %1 в %2; %3 @ %4 Files Файлы Sa&ve to: &Сохранить в папку: Source f&older: Исходный к&аталог: Source &file: &Исходный файл: Properties Свойства &Trackers: &Трекеры: To add a backup URL, add it on the line after the primary URL. To add another primary URL, add it after a blank line. Чтобы добавить резервный URL, добавьте его после основного URL в той же строке. Чтобы добавить ещё один основной URL, добавьте пустую строку, а затем его в новой строке. Co&mment: &Комментарий: &Source: &Источник: &Private torrent &Закрытый торрент MakeProgressDialog New Torrent Создание нового торрента Creating "%1" Создание «%1» Created "%1"! Создан «%1»! Error: invalid announce URL "%1" Ошибка: неверный URL-адрес объявления «%1» Cancelled Отменено Error reading "%1": %2 Ошибка чтения «%1»: %2 Error writing "%1": %2 Ошибка записи «%1»: %2 OptionsDialog Open Torrent Открыть торрент Open Torrent from File Открыть торрент из файла Open Torrent from URL or Magnet Link Открыть торрент по адресу или магнет-ссылке &Source: &Источник: &Destination folder: &Папка назначения: High Высокий Normal Обычный Low Низкий &Priority: Приоритет: S&tart when added Запустить при добавлении Mo&ve .torrent file to the trash Пере&местить файл .torrent в корзину Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*) Торрент-файлы (*.torrent);;Все файлы (*.*) Select Destination Выберите папку назначения PathButton (None) (Не выбран) Select Folder Выбор папки Select File Выбор файла PrefsDialog Use &authentication Испол&ьзовать проверку подлинности &Username: &Пользователь: Pass&word: Па&роль: &Open web client &Открыть веб-клиент Addresses: Адреса: Speed Limits Ограничения скорости <small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small> <small>Изменение нормального ограничения скорости вручную или по расписанию</small> &Scheduled times: &По расписанию: &On days: В указанные &дни: Every Day Ежедневно Weekdays Будни Weekends Выходные Sunday Воскресенье Monday Понедельник Tuesday Вторник Wednesday Среда Thursday Четверг Friday Пятница Saturday Суббота Port is <b>open</b> Порт <b>открыт</b> Port is <b>closed</b> Порт <b>закрыт</b> Select "Torrent Done Downloading" Script Выбор сценария «Торрент завершил загрузку» Incoming Peers Входящие подключения Status unknown Статус неизвестен &Port for incoming connections: &Порт для входящих подключений: Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router Использовать пере&направление портов UPnP или NAT-PMP Options Параметры Enable &uTP for peer connections Исп&ользовать uTP для связи с другими участниками uTP is a tool for reducing network congestion. uTP — это инструмент для снижения нагрузки на сеть. minute(s) Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) минута минуты минут Select "Torrent Done Seeding" Script Выбор сценария «Торрент завершил раздачу» minute(s) ago Spin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed) минуту назад минуты назад минут назад Automatically add .torrent files &from: Автоматически добавлять файлы .torrent из: Show the Torrent Options &dialog Показать окно настроек торрента &Start added torrents Запустить добавленные торренты Mo&ve the .torrent file to the trash Переместить торрент-файл в корзину Download Queue Очередь загрузки Ma&ximum active downloads: &Максимальное количество одновременных загрузок: Incomplete Не завершено Seeding Раздача Remote Удалённый доступ <i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i> <i>«Чёрный список» содержит %Ln правило</i> <i>«Чёрный список» содержит %Ln правила</i> <i>«Чёрный список» содержит %Ln правил</i> Pick a &random port every time Transmission is started Выбирать &случайный порт при каждом запуске программы Limits Ограничения Maximum peers per &torrent: М&аксимальное количество участников на торрент: Maximum peers &overall: &Общее максимальное количество участников: <b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s). <b>Обновление завершено!</b><p>В чёрном списке %Ln правило. <b>Обновление завершено!</b><p>В чёрном списке %Ln правила. <b>Обновление завершено!</b><p>В чёрном списке %Ln правил. <b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist... <b>Обновление чёрного списка</b><p>Получение нового чёрного списка… Blocklist Чёрный список Enable &automatic updates Разрешить &автоматическое обновление Allow encryption Разрешить шифрование Prefer encryption Предпочитать шифрование Require encryption Требовать шифрование Privacy Безопасность &to &до Desktop Рабочий стол Show Transmission icon in the &notification area Показать значок Transmission в о&бласти уведомлений Te&st Port Про&верить порт Enable &blocklist: Включить «&чёрный список»: &Update &Обновить &Encryption mode: &Режим шифрования: Remote Control Удалённый доступ Allow &remote access Разрешить &удалённый доступ HTTP &port: HTTP-порт: Only allow these IP a&ddresses: Разрешить только эти IP-адреса: &Upload: Отдача: &Download: Загрузка: Alternative Speed Limits Расширенное ограничение скорости U&pload: Отдача: Do&wnload: Загрузка: Reads user clipboard content for torrents Считывает содержимое пользовательского буфера обмена на наличие торрентов Detect new torrents from clipboard Обнаруживать новые торренты в буфере обмена Call scrip&t when downloading is completed: Выполнить скрип&т по завершении загрузки: Call scrip&t when seeding is completed: Выполнить скрип&т по завершении раздачи: Default Public Trackers Стандартные публичные трекеры <html><head/><body><p>Trackers to use on all public torrents.</p><p><br/></p><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p><p>To add a new primary URL, add it after a blank line.</p><p><br/></p></body></html> <html><head/><body><p>Трекеры для использования на всех общедоступных торрентах.</p><p><br/></p><p> Чтобы добавить резервный адрес, добавьте его в следующую строку после основного адреса.</p><p> Чтобы добавить новый основной адрес, добавьте его после пустой строки.</p><p><br/></p></body></html> Start &minimized in notification area Запускать с&вёрнутым в область уведомлений Notification Уведомление Show a notification when torrents are a&dded Отображать уведомление при добавлении торрента Show a notification when torrents &finish Отображать &уведомление по окончании торрента Play a &sound when torrents finish Звуковое уведомление при завершении торрента Testing TCP Port... Проверка TCP-порта… Peer Limits Ограничения участников Use PE&X to find more peers &Использовать PEX для обмена списками участников PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to. PEX — это технология обмена списками участников с теми, к кому вы подключаетесь. Use &DHT to find more peers И&спользовать DHT для обнаружения участников DHT is a tool for finding peers without a tracker. DHT — это технология поиска участников без использования трекера. Use &Local Peer Discovery to find more peers Ис&пользовать LPD для обнаружения участников LPD is a tool for finding peers on your local network. LPD — это технология поиска участников в локальной сети Encryption Шифрование Select Incomplete Directory Выбор каталога Select Watch Directory Выбор каталога Select Destination Выбор папки назначения Adding Добавление Download is i&nactive if data sharing stopped: Please keep this phrase as short as possible, it's currently the longest and influences dialog width Загрузка недоступна, если обмен данными остановлен: Downloading Загрузка Append ".&part" to incomplete files' names Добавлят&ь «.part» к именам незавершённых файлов Keep &incomplete files in: Сохранять &незавершённые файлы в: Save to &Location: Сохранять в &папку: Stop seeding at &ratio: Прекратить &раздачу при рейтинге: Stop seedi&ng if idle for: Прекратить раздачу при &простое: Transmission Preferences Настройки Transmission Speed Скорость Network Сеть Not supported by remote sessions Не поддерживается удалёнными сеансами QObject Invalid option Недопустимый параметр Start Now Запустить сейчас RelocateDialog Select Location Выберите папку Set Torrent Location Указать папку торрента Set Location Указать расположение New &location: Новое &расположение: &Move from the current folder &Переместить из текущей папки Local data is &already there &Локальные данные уже там Session Error Renaming Path Ошибка переименования <p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p> <p><b>Невозможно переименовать «%1» в «%2»: %3.</b></p><p>Пожалуйста, исправьте ошибки и попробуйте снова.</p> Error Adding Torrent Ошибка при добавлении торрента %1 (copy of %2) %1 (копия %2) Duplicate Torrent(s) Дубликат торрента Дубликаты торрентов Дубликаты торрентов Unable to add %n duplicate torrent(s) Невозможно добавить %n дубликат торрента Невозможно добавить %n дубликата торрентов Невозможно добавить %n дубликатов торрентов SessionDialog Change Session Изменить сеанс Source Источник Start &Local Session &Запустить локальный сеанс Connect to &Remote Session Подключиться к &удалённому сеансу &Host: Уз&ел: &Port: &Порт: &Authentication required &Требуется проверка подлинности &Username: По&льзователь: Pass&word: Па&роль: StatsDialog Statistics Статистика Current Session Текущий сеанс Uploaded: Отдано: Downloaded: Загружено: Ratio: Рейтинг: Duration: Длительность: Total Всего Started %Ln time(s) Запущено %Ln раз Запущено %Ln раза Запущено %Ln раз Torrent Verifying local data Проверка локальных данных Downloading Загрузка Seeding Раздача Finished Завершено Paused Приостановлено Queued for verification В очереди на проверку Queued for download В очереди на загрузку Queued for seeding В очереди на раздачу Tracker gave a warning: %1 Трекер выдал предупреждение: %1 Tracker gave an error: %1 Трекер выдал ошибку: %1 Error: %1 Ошибка: %1 TorrentDelegate Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Магнетизированая передача — получение метаданных (%1%) %1 of %2 (%3%) First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two %1 из %2 (%3%) %1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6) First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading %1 из %2 (%3%), отдано %4 (Рейтинг: %5 Цель: %6) %1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5) First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio %1 из %2 (%3%), отдано %4 (Рейтинг: %5) %1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4) First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading %1, отдано %2 (Рейтинг: %3 Цель: %4) %1, uploaded %2 (Ratio: %3) First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio %1, отдано %2 (Рейтинг: %3) - %1 left Second (optional) part of torrent progress string, %1 is duration, notice that leading space (before the dash) is included here — осталось %1 - Remaining time unknown Second (optional) part of torrent progress string, notice that leading space (before the dash) is included here — Оставшееся время неизвестно Ratio: %1 Рейтинг: %1 Downloading from %Ln peer(s) First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)" Приём от %Ln участника Приём от %Ln участников Приём от %Ln участников Seeding to %Ln peer(s) Раздача к %Ln участнику Раздача к %Ln участникам Раздача к %Ln участникам - Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done) Загрузка метаданных от %Ln участника (%1% завершено) Загрузка метаданных от %Ln участников (%1% завершено) Загрузка метаданных от %Ln участников (%1% завершено) Downloading from %1 of %Ln connected peer(s) First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)" Приём от %1 из %Ln подключённого участника Приём от %1 из %Ln подключённых участников Приём от %1 из %Ln подключённых участников and %Ln web seed(s) Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)", notice that leading space (before "and") is included here и %Ln веб-раздачи и %Ln веб-раздач и %Ln веб-раздач Seeding to %1 of %Ln connected peer(s) Раздача к %1 из %Ln подключённого участника Раздача к %1 из %Ln подключённых участников Раздача к %1 из %Ln подключённых участников Verifying local data (%1% tested) Проверка локальных данных (проверено %1%) TrackerDelegate Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration Получен список от%1 %Ln пира%2 %3 тому назад Получен список от%1 %Ln пиров%2 %3 тому назад Получен список от%1 %Ln пиров%2 %3 тому назад Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration Время запроса списка участников %1истекло%2 %3 назад; повтор попытки Got an error %1"%2"%3 %4 ago %1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration Получена ошибка %1«%2»%3 %4 назад No updates scheduled Нет запланированных обновлений Asking for more peers in %1 %1 is duration Запрос дополнительных участников через %1 Queued to ask for more peers Запрос дополнительных участников поставлен в очередь Asking for more peers now... <small>%1</small> %1 is duration Запрос дополнительных участников… <small>%1</small> Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2 First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup На трекере был%1 %Ln раздающий%2 На трекере было%1 %Ln раздающих%2 На трекере было%1 %Ln раздающих%2 and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here и%1 %Ln принимающий%2 %3 тому назад и%1 %Ln принимающих%2 %3 тому назад и%1 %Ln принимающих%2 %3 тому назад Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration От трекера %1не было информации%2 о количестве участников %3 назад Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago %1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration Ошибка при запросе к трекеру %1«%2»%3 %4 назад Asking for peer counts in %1 %1 is duration Запрос количества участников через %1 Queued to ask for peer counts Запрос количества участников поставлен в очередь Asking for peer counts now... <small>%1</small> %1 is duration Запрос количества участников… <small>%1</small> TrackersDialog Edit Trackers Изменить трекеры Tracker Announce URLs Адреса анонсов трекеров To add a new primary URL, add it after a blank line. Чтобы добавить новый основной адрес, укажите его после пустой строки. <html><head/><body><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p></body></html> <html><head/><body><p>Чтобы добавить резервный адрес, укажите его на следующей строке после основного адреса.</p></body></html> Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network Также смотрите Общедоступные трекеры по умолчанию в меню Правка > Настройки > Сеть