# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-08 18:28-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: actions.c:39 msgid "_High" msgstr "" #: actions.c:40 msgid "_Normal" msgstr "" #: actions.c:41 msgid "_Low" msgstr "" #: actions.c:56 makemeta-ui.c:249 msgid "_File" msgstr "" #: actions.c:57 msgid "_Edit" msgstr "" #: actions.c:58 msgid "_Help" msgstr "" #: actions.c:59 msgid "_Priority" msgstr "" #: actions.c:62 msgid "_Start" msgstr "" #: actions.c:64 msgid "Re_check" msgstr "" #: actions.c:66 msgid "S_top" msgstr "" #: actions.c:68 msgid "_Remove" msgstr "" #: actions.c:70 msgid "_Create New Torrent" msgstr "" #: actions.c:72 msgid "_Close" msgstr "" #: actions.c:74 msgid "_Quit" msgstr "" #: actions.c:76 msgid "Select _All" msgstr "" #: actions.c:78 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: actions.c:80 msgid "Edit _Preferences" msgstr "" #: actions.c:82 msgid "_Torrent Info" msgstr "" #: actions.c:84 msgid "_About Transmission" msgstr "" #: actions.c:86 msgid "Show _Debug Window" msgstr "" #: actions.c:88 msgid "Show / Hide _Transmission" msgstr "" #: actions.c:90 msgid "Update Tracker" msgstr "" #: conf.c:91 conf.c:371 #, c-format msgid "" "Failed to open the file %s for writing:\n" "%s" msgstr "" #: conf.c:106 #, c-format msgid "Another copy of %s is already running." msgstr "" #: conf.c:109 #, c-format msgid "" "Failed to lock the file %s:\n" "%s" msgstr "" #: conf.c:132 #, c-format msgid "" "Failed to create the directory %s:\n" "%s" msgstr "" #: conf.c:205 #, c-format msgid "" "Failed to open the file %s for reading:\n" "%s" msgstr "" #: conf.c:212 #, c-format msgid "" "Error while reading from the file %s:\n" "%s" msgstr "" #: conf.c:385 #, c-format msgid "" "Error while writing to the file %s:\n" "%s" msgstr "" #: conf.c:391 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file %s to %s:\n" "%s" msgstr "" #: dialogs.c:118 msgid "Add a Torrent" msgstr "" #: dialogs.c:125 msgid "Automatically _start torrent" msgstr "" #: dialogs.c:127 msgid "Use alternate _download directory" msgstr "" #: dialogs.c:131 tr_prefs.c:212 msgid "Choose a download directory" msgstr "" #: dialogs.c:160 msgid "Torrent files" msgstr "" #: dialogs.c:162 msgid "All files" msgstr "" #: dialogs.c:258 torrent-inspector.c:414 torrent-inspector.c:839 #: torrent-inspector.c:844 msgid "?" msgstr "" #: dialogs.c:291 msgid "Choose a directory" msgstr "" #: dialogs.c:415 #, c-format msgid "Really Quit %s?" msgstr "" #: dialogs.c:419 msgid "This will close all active torrents." msgstr "" #: dialogs.c:427 msgid "_Don't Ask Me This Again" msgstr "" #: ipc.c:197 #, c-format msgid "" "Failed to set up IPC:\n" "%s" msgstr "" #: ipc.c:229 #, c-format msgid "failed to set up IPC: %s\n" msgstr "" #: ipc.c:309 #, c-format msgid "" "Failed to set up socket:\n" "%s" msgstr "" #: ipc.c:332 #, c-format msgid "failed to create socket: %s\n" msgstr "" #: ipc.c:341 #, c-format msgid "failed to connect to %s: %s\n" msgstr "" #: ipc.c:431 msgid "bad IPC protocol version" msgstr "" #: ipc.c:434 msgid "IPC protocol parse error" msgstr "" #: ipc.c:437 #, c-format msgid "IPC parsing failed: %s" msgstr "" #: ipc.c:467 #, c-format msgid "bad IPC protocol version\n" msgstr "" #: ipc.c:470 #, c-format msgid "IPC protocol parse error\n" msgstr "" #: ipc.c:473 #, c-format msgid "IPC parsing failed: %s\n" msgstr "" #: main.c:316 #, c-format msgid "" "usage: %s [-hpq] [files...]\n" "\n" "Transmission %s http://transmission.m0k.org/\n" "A free, lightweight BitTorrent client with a simple, intuitive interface\n" "\n" " -h --help display this message and exit\n" " -p --paused start with all torrents paused\n" " -q --quit request that the running %s instance quit\n" "\n" "Only one instance of %s may run at one time. Multiple\n" "torrent files may be loaded at startup by adding them to the command\n" "line. If %s is already running, those torrents will be\n" "opened in the running instance.\n" msgstr "" #: main.c:379 msgid "Transmission" msgstr "" #: main.c:711 #, c-format msgid "" "Failed to load torrent file:\n" "%s" msgid_plural "" "Failed to load torrent files:\n" "%s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: main.c:918 msgid "Copyright 2005-2007 The Transmission Project" msgstr "" #: main.c:920 msgid "translator-credits" msgstr "" #: makemeta-ui.c:87 msgid "Torrent creation aborted." msgstr "" #: makemeta-ui.c:88 msgid "Torrent creation failed." msgstr "" #: makemeta-ui.c:99 msgid "Torrent Created" msgstr "" #: makemeta-ui.c:130 msgid "Making Torrent..." msgstr "" #: makemeta-ui.c:195 msgid "file" msgid_plural "files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: makemeta-ui.c:202 msgid "piece" msgid_plural "pieces" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: makemeta-ui.c:226 msgid "Make a New Torrent" msgstr "" #: makemeta-ui.c:238 msgid "Files" msgstr "" #: makemeta-ui.c:241 msgid "File _Type" msgstr "" #: makemeta-ui.c:243 msgid "Directory" msgstr "" #: makemeta-ui.c:245 msgid "Single File" msgstr "" #: makemeta-ui.c:251 msgid "File or Directory to Add to the New Torrent" msgstr "" #: makemeta-ui.c:262 msgid "No Files Selected" msgstr "" #: makemeta-ui.c:276 msgid "Torrent" msgstr "" #: makemeta-ui.c:279 msgid "Private to this Tracker" msgstr "" #: makemeta-ui.c:282 msgid "Announce _URL" msgstr "" #: makemeta-ui.c:287 msgid "Commen_t" msgstr "" #: msgwin.c:159 #, c-format msgid "Unable to open \"%s\" for writing: %s" msgstr "" #: msgwin.c:173 #, c-format msgid "Error writing to \"%s\": %s" msgstr "" #: msgwin.c:190 msgid "Save Debug Log" msgstr "" #: msgwin.c:215 torrent-inspector.c:896 msgid "Error" msgstr "" #: msgwin.c:216 msgid "Info" msgstr "" #: msgwin.c:217 msgid "Debug" msgstr "" #: msgwin.c:244 msgid "Save" msgstr "" #: msgwin.c:248 msgid "Clear" msgstr "" #: msgwin.c:255 msgid "Level " msgstr "" #: msgwin.c:256 msgwin.c:282 msgid "Select the debug filter level." msgstr "" #: torrent-inspector.c:248 msgid "Address" msgstr "" #: torrent-inspector.c:249 msgid "Port" msgstr "" #: torrent-inspector.c:250 msgid "Client" msgstr "" #: torrent-inspector.c:251 torrent-inspector.c:538 torrent-inspector.c:1356 #: tr_window.c:206 msgid "Progress" msgstr "" #: torrent-inspector.c:253 msgid "Downloading" msgstr "" #: torrent-inspector.c:254 msgid "DL Rate" msgstr "" #: torrent-inspector.c:255 msgid "Uploading" msgstr "" #: torrent-inspector.c:256 msgid "UL Rate" msgstr "" #: torrent-inspector.c:607 msgid "Piece Availability" msgstr "" #: torrent-inspector.c:630 msgid "Peers" msgstr "" #: torrent-inspector.c:647 msgid "Seeders" msgstr "" #: torrent-inspector.c:655 msgid "Leechers" msgstr "" #: torrent-inspector.c:663 msgid "Completed" msgstr "" #: torrent-inspector.c:697 msgid "Torrent Information" msgstr "" #: torrent-inspector.c:700 msgid "Tracker" msgstr "" #: torrent-inspector.c:709 msgid "Pieces" msgstr "" #: torrent-inspector.c:716 msgid "Hash" msgstr "" #: torrent-inspector.c:720 msgid "Secure" msgstr "" #: torrent-inspector.c:722 msgid "Private Torrent, PEX disabled" msgstr "" #: torrent-inspector.c:723 msgid "Public Torrent" msgstr "" #: torrent-inspector.c:727 msgid "Comment" msgstr "" #: torrent-inspector.c:740 msgid "Created By" msgstr "" #: torrent-inspector.c:743 msgid "Creator" msgstr "" #: torrent-inspector.c:744 util.c:147 msgid "N/A" msgstr "" #: torrent-inspector.c:747 msgid "Date" msgstr "" #: torrent-inspector.c:754 msgid "Location" msgstr "" #: torrent-inspector.c:757 msgid "Downloaded Data" msgstr "" #: torrent-inspector.c:761 msgid "Torrent File Path" msgstr "" #: torrent-inspector.c:767 msgid "Torrent File Name" msgstr "" #: torrent-inspector.c:836 msgid "None" msgstr "" #: torrent-inspector.c:865 msgid "Transfer" msgstr "" #: torrent-inspector.c:868 msgid "State" msgstr "" #: torrent-inspector.c:872 msgid "Valid DL" msgstr "" #: torrent-inspector.c:876 msgid "Downloaded" msgstr "" #: torrent-inspector.c:880 msgid "Uploaded" msgstr "" #: torrent-inspector.c:884 msgid "Ratio" msgstr "" #: torrent-inspector.c:888 msgid "Remaining" msgstr "" #: torrent-inspector.c:892 msgid "Swarm Rate" msgstr "" #: torrent-inspector.c:900 msgid "Completeness" msgstr "" #: torrent-inspector.c:908 msgid "Dates" msgstr "" #: torrent-inspector.c:911 msgid "Added" msgstr "" #: torrent-inspector.c:915 msgid "Last Activity" msgstr "" #: torrent-inspector.c:958 torrent-inspector.c:968 torrent-inspector.c:1139 msgid "High" msgstr "" #: torrent-inspector.c:959 torrent-inspector.c:1141 msgid "Normal" msgstr "" #: torrent-inspector.c:960 torrent-inspector.c:969 torrent-inspector.c:1143 msgid "Low" msgstr "" #: torrent-inspector.c:1342 msgid "File" msgstr "" #: torrent-inspector.c:1370 msgid "Download" msgstr "" #: torrent-inspector.c:1380 msgid "Priority" msgstr "" #: torrent-inspector.c:1501 msgid "Transfer Bandwidth" msgstr "" #: torrent-inspector.c:1504 msgid "Limit _Download Speed (KiB/s):" msgstr "" #: torrent-inspector.c:1517 msgid "Limit _Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" #: torrent-inspector.c:1531 msgid "Seeding" msgstr "" #: torrent-inspector.c:1534 msgid "_Stop Seeding at Ratio:" msgstr "" #: torrent-inspector.c:1599 msgid "Torrent Inspector" msgstr "" #: torrent-inspector.c:1626 msgid "_Activity" msgstr "" #: torrent-inspector.c:1631 msgid "_Peers" msgstr "" #: torrent-inspector.c:1635 msgid "_Info" msgstr "" #: torrent-inspector.c:1640 msgid "_Files" msgstr "" #: torrent-inspector.c:1645 msgid "_Options" msgstr "" #: tr_prefs.c:84 msgid "_Limit download speed" msgstr "" #: tr_prefs.c:85 msgid "Restrict the download rate" msgstr "" #: tr_prefs.c:89 msgid "Maximum _download speed:" msgstr "" #: tr_prefs.c:90 msgid "Speed in KiB/sec for restricted download rate" msgstr "" #: tr_prefs.c:94 msgid "Li_mit upload speed" msgstr "" #: tr_prefs.c:95 msgid "Restrict the upload rate" msgstr "" #: tr_prefs.c:99 msgid "Maximum _upload speed:" msgstr "" #: tr_prefs.c:100 msgid "Speed in KiB/sec for restricted upload rate" msgstr "" #: tr_prefs.c:104 msgid "Al_ways prompt for download directory" msgstr "" #: tr_prefs.c:105 msgid "" "When adding a torrent, always prompt for a directory to download data files " "into" msgstr "" #: tr_prefs.c:110 msgid "Download di_rectory:" msgstr "" #: tr_prefs.c:111 msgid "Destination directory for downloaded data files" msgstr "" #: tr_prefs.c:115 msgid "Listening _port:" msgstr "" #: tr_prefs.c:116 msgid "TCP port number to listen for peer connections" msgstr "" #: tr_prefs.c:120 msgid "Au_tomatic port mapping via NAT-PMP or UPnP" msgstr "" #: tr_prefs.c:121 msgid "Attempt to bypass NAT or firewall to allow incoming peer connections" msgstr "" #: tr_prefs.c:125 msgid "Use peer _exchange if possible" msgstr "" #: tr_prefs.c:126 msgid "" "Perform Azureus or µTorrent compatible peer exchange with any peers which " "support it" msgstr "" #: tr_prefs.c:131 msgid "Display an _icon in the system tray" msgstr "" #: tr_prefs.c:132 msgid "Use a system tray / dock / notification area icon" msgstr "" #: tr_prefs.c:136 msgid "Confirm _quit" msgstr "" #: tr_prefs.c:137 msgid "Prompt for confirmation when quitting" msgstr "" #: tr_prefs.c:142 msgid "For torrents added _normally:" msgstr "" #: tr_prefs.c:143 msgid "Torrent files added via the toolbar, popup menu, and drag-and-drop" msgstr "" #: tr_prefs.c:148 msgid "" "For torrents added e_xternally\n" "(via the command-line):" msgstr "" #: tr_prefs.c:149 msgid "For torrents added via the command-line only" msgstr "" #: tr_prefs.c:346 #, c-format msgid "%s Preferences" msgstr "" #: tr_prefs.c:892 msgid "Use the torrent file where it is" msgstr "" #: tr_prefs.c:895 msgid "Keep a copy of the torrent file" msgstr "" #: tr_prefs.c:898 msgid "Keep a copy and remove the original" msgstr "" #: tr_torrent.c:324 tr_torrent.c:437 #, c-format msgid "%s: not a valid torrent file" msgstr "" #: tr_torrent.c:327 tr_torrent.c:440 #, c-format msgid "%s: torrent is already open" msgstr "" #: tr_torrent.c:368 msgid "not a valid torrent file" msgstr "" #: tr_torrent.c:371 msgid "torrent is already open" msgstr "" #: tr_torrent.c:562 #, c-format msgid "Waiting to check existing files (checked %.1f%%)" msgstr "" #: tr_torrent.c:567 #, c-format msgid "Checking existing files (checked %.1f%%)" msgstr "" #: tr_torrent.c:572 #, c-format msgid "Stalled (%.1f%%)" msgstr "" #: tr_torrent.c:575 #, c-format msgid "%s remaining (%.1f%%)" msgstr "" #: tr_torrent.c:582 #, c-format msgid "Uploading to %d of %d peer" msgid_plural "Uploading to %d of %d peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: tr_torrent.c:589 #, c-format msgid "Seeding to %d of %d peer" msgid_plural "Seeding to %d of %d peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: tr_torrent.c:595 msgid "Stopping..." msgstr "" #: tr_torrent.c:599 #, c-format msgid "Stopped (%.1f%%)" msgstr "" #: tr_window.c:101 msgid "Error: " msgstr "" #: tr_window.c:106 #, c-format msgid "Downloading from %i of %i peer" msgid_plural "Downloading from %i of %i peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: tr_window.c:144 #, c-format msgid "" "Ratio: %s\n" "UL: %s" msgstr "" #: tr_window.c:149 #, c-format msgid "" "DL: %s\n" "UL: %s" msgstr "" #: tr_window.c:192 msgid "Name" msgstr "" #: tr_window.c:203 msgid " fnord fnord " msgstr "" #: tr_window.c:309 #, c-format msgid "Total DL: %s" msgstr "" #: tr_window.c:315 #, c-format msgid "Total UL: %s" msgstr "" #: util.c:77 msgid "B" msgstr "" #: util.c:77 msgid "KiB" msgstr "" #: util.c:77 msgid "MiB" msgstr "" #: util.c:77 msgid "GiB" msgstr "" #: util.c:77 msgid "TiB" msgstr "" #: util.c:77 msgid "PiB" msgstr "" #: util.c:77 msgid "EiB" msgstr "" #: util.c:116 #, c-format msgid "%i %s" msgstr "" #: util.c:117 util.c:121 msgid "sec" msgid_plural "secs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: util.c:119 util.c:123 util.c:127 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "" #: util.c:120 util.c:125 msgid "min" msgid_plural "mins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: util.c:124 util.c:129 msgid "hr" msgid_plural "hrs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: util.c:128 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: util.c:151 msgid "∞" msgstr ""