AboutDialog About Transmission Transmission について <b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b> <b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b> A fast and easy BitTorrent client 高速でお手軽な BitTorrent クライアント Copyright (c) The Transmission Project Copyright (c) The Transmission Project C&redits クレジット(&R) &License ライセンス(&L) Credits クレジット Application <b>Transmission is a file sharing program.</b> <b>Transmission はファイル共有プログラムです。</b> When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. トレントを利用すると、アップロードを通じてそのデータを他者が入手できるようになります。あなたが共有するコンテンツは、すべてあなた自身の責任です。 I &Agree 同意する(&A) Torrent(s) Added トレントを追加しました Torrent Completed トレントが完了しました DetailsDialog None なし Mixed 混合 Unknown 不明 Finished 完了 Paused 停止 Active now 稼働中 %1 ago %1 前 %1 (%Ln pieces @ %2) %1 (%Ln ピース @ %2) %1 (%Ln pieces) %1 (%Ln ピース) Private to this tracker -- DHT and PEX disabled このトラッカーは非公開 -- DHT と PEX を無効化 Public torrent 公開トレント Created by %1 作成者 %1 Created on %1 作成日 %1 Created by %1 on %2 作成者 %1 / 作成日 %2 Encrypted connection 暗号化された接続 Optimistic unchoke 楽観的アンチョーク Downloading from this peer このピアからダウンロード中 We would download from this peer if they would let us 許可があればこのピアからダウンロード Uploading to peer ピアにアップロード中 We would upload to this peer if they asked 要求があればこのピアにアップロード Peer has unchoked us, but we're not interested このピアをアンチョークしたがピアへの影響なし We unchoked this peer, but they're not interested 私はアンチョークだが大勢への影響なし Peer was discovered through DHT ピアは DHT で発見された Peer was discovered through Peer Exchange (PEX) ピアはピア交換 (PEX) で発見された Peer is an incoming connection ピアが接続してきました minute(s) Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) Error エラー Tracker already exists. トラッカーは既に存在します。 %1 (100%) Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data %1 (100%) %1 of %2 (%3%) Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100) %1 / %2 (%3%) %1 of %2 (%3%), %4 Unverified Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data %1 / %2 (%3%), %4 未検証 %1 (%2 corrupt) %1 (%2 破損) %1 (Ratio: %2) %1 (共有比: %2) N/A なし Peer is connected over uTP ピア は uTP で接続 Add URL URL を追加 Add tracker announce URL: トラッカーのアナウンス URL 追加: Invalid URL "%1" URL 「%1」 は無効です Edit URL URL を編集 Edit tracker announce URL: トラッカーのアナウンス URL 編集: High Normal 通常 Low Use Global Settings 全体設定を使用 Seed regardless of ratio 共有比にかかわらずシードする Stop seeding at ratio: この共有比でシードを停止: Seed regardless of activity 稼働にかかわらずシードする Stop seeding if idle for: アイドル状態でシードを停止: Up 上り Down 下り % % Status 状態 Address アドレス Client クライアント Torrent Properties トレントのプロパティ Information 情報 Activity 稼働状況 Have: 所有: Availability: 可用性: Uploaded: アップロード済み: Downloaded: ダウンロード済み: State: 状態: Running time: 実行時間: Remaining time: 残り時間: Last activity: 最終稼働時間; Error: エラー: Details 詳細 Size: サイズ: Location: 場所: Hash: ハッシュ: Privacy: プライバシー: Origin: 起源: Comment: コメント: Peers ピア Tracker トラッカー Add Tracker トラッカーを追加 Edit Tracker トラッカーを編集 Remove Trackers トラッカーを削除 Show &more details 詳細表示(&M) Show &backup trackers バックアップトラッカーを表示(&B) Files ファイル Options オプション Speed 速度 Honor global &limits 速度制限の全体設定を尊重(&L) Limit &download speed: ダウンロード速度制限 (&D): Limit &upload speed: アップロード速度制限 (&U): Torrent &priority: トレントの優先度 (&P): Seeding Limits シード制限 &Ratio: 共有比(&R): &Idle: アイドル(&I): Peer Connections ピア接続 &Maximum peers: 最大ピア数(&M): FileTreeItem Low High Normal 通常 Mixed 混合 FileTreeModel File ファイル Size サイズ Progress 進行 Download ダウンロード Priority 優先度 FileTreeView Check Selected 選択項目をチェック Uncheck Selected 選択項目のチェックを外す Only Check Selected 選択項目のみチェック Priority 優先度 Open 開く Rename... 名前の変更... FilterBar All すべて Active 稼働中 Downloading ダウンロード中 Seeding シード中 Paused 停止 Finished 完了 Verifying 検証中 Error エラー Show: 表示; Search... 検索... Formatter B/s B/s kB/s kB/s MB/s MB/s GB/s GB/s TB/s TB/s B B kB kB MB MB GB GB TB TB KiB KiB MiB MiB GiB GiB TiB TiB Unknown 不明 None なし %1 %2 %1 %2 %Ln day(s) %Ln 日 %Ln hour(s) %Ln 時間 %Ln minute(s) %Ln 分 %Ln second(s) %Ln 秒 %1, %2 %1, %2 FreeSpaceLabel <i>Calculating Free Space...</i> <i>空き領域を計算中...</i> %1 free %1 の空き LicenseDialog License ライセンス MainWindow Transmission Transmission &Torrent トレント(&T) &Edit 編集(&E) &Help ヘルプ(&H) &View 表示(&V) &File ファイル(&F) &New... 新規(&N)... Create a new torrent 新規トレントの作成 &Properties プロパティ(&P) Show torrent properties トレントのプロパティを表示 Open the torrent's folder トレントのフォルダを開く Queue 待ち行列 &Open... 開く(&O)... Open 開く Open a torrent トレントを開く Open Fold&er フォルダを開く(&E) &Start 開始(&S) Start torrent トレントを開始 Ask Tracker for &More Peers トラッカーからピアを増加(&M) Ask tracker for more peers トラッカーにピアの増加を要求 &Pause 停止(&P) Pause torrent トレントを停止 &Verify Local Data 取得データの検証(&V) Verify local data 取得済みのデータを検証 &Remove 除去(&R) Remove torrent トレントを除去 &Delete Files and Remove 除去とファイルの削除(&R) Remove torrent and delete its files このトレントとそのファイルも削除 &Start All すべて開始(&S) &Pause All すべて停止(&P) &Quit 終了(&Q) &Select All すべて選択(&S) &Deselect All すべて選択解除(&D) &Preferences 設定(&P) &Compact View コンパクト表示(&C) Compact View コンパクト表示 &Toolbar ツールバー(&T) &Filterbar 絞り込みバー(&F) &Statusbar ステータスバー(&S) Sort by &Activity 稼働順(&A) Sort by A&ge 登録日時順(&G) Sort by Time &Left 残り時間順(&L) Sort by &Name 名前順(&N) Sort by &Progress 進行率順(&P) Sort by Rati&o 共有比順(&O) Sort by Si&ze サイズ順(&Z) Sort by Stat&e 状態順(&E) Sort by T&racker トラッカー順(&R) Message &Log メッセージログ(&L) &Statistics 統計(&S) &Contents オンライン文書(&C) &About バージョン情報(&A) Re&verse Sort Order 順序を逆に(&V) &Name 名前(&N) &Files ファイル(&F) &Tracker トラッカー(&T) Total Ratio 総比率 Session Ratio セッション比率 Total Transfer 総転送 Session Transfer セッション転送 &Main Window メインウィンドウ(&M) Tray &Icon トレイアイコン(&I) &Change Session... セッションの変更...(&S) Choose Session Start a local session or connect to a running session セッションの選択 Set &Location... フォルダの設定...(&L) &Copy Magnet Link to Clipboard マグネットリンクをコピー(&C) Open &URL... URLを開く...(&U) &Donate 寄付する(&D) Start &Now すぐに開始(&N) Bypass the queue and start now 順番待ちを飛ばしてすぐに開始 Move to &Top 先頭へ(&T) Move &Up ひとつ上へ(&U) Move &Down ひとつ下へ(&D) Move to &Bottom 最後へ(&B) Sort by &Queue 処理待ち順に並び替え(&Q) Limit Download Speed ダウンロード速度制限 Unlimited 無制限 Limited at %1 %1 に制限 Limit Upload Speed アップロード速度制限 Stop Seeding at Ratio この共有比でシードを停止 Seed Forever 常にシードする Stop at Ratio (%1) 停止する共有比 (%1) - %1:%2 Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here - %1:%2 Idle アイドル Ratio: %1 共有比: %1 Down: %1, Up: %2 下り: %1, 上り: %2 Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*) トレントファイル (*.torrent);;すべてのファイル (*.*) Show &options dialog オプションのダイアログを表示(&O) Open Torrent トレントを開く Speed Limits 速度制限 Network Error ネットワークエラー Click to disable Temporary Speed Limits (%1 down, %2 up) クリックで第二の速度制限を無効化 (%1 下り, %2 上り) Click to enable Temporary Speed Limits (%1 down, %2 up) クリックで第二の速度制限を有効化 (%1 下り, %2 上り) Remove torrent? トレントを除去しますか? Delete this torrent's downloaded files? このトレントとダウンロード済みファイルを削除しますか? Remove %Ln torrent(s)? %Ln トレントを除去しますか? Showing %L1 of %Ln torrent(s) %L1 / %Ln トレントを表示中 Delete these %Ln torrent(s)' downloaded files? これら %Ln トレントのダウンロード済みファイルを削除しますか? Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link. 一度削除してから転送を続けたい場合、トレントファイルかマグネットリンクが必要です。 Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links. 一度削除してから転送を続けたい場合、トレントファイルかマグネットリンクが必要です。 This torrent has not finished downloading. このトレントはダウンロードが完了していません。 These torrents have not finished downloading. これらのトレントはダウンロードが完了していません。 This torrent is connected to peers. このトレントはピアに接続されています。 These torrents are connected to peers. これらのトレントはピアに接続されています。 One of these torrents is connected to peers. これらのトレントの1つがピアに接続されています。 Some of these torrents are connected to peers. これらのトレントの一部がピアに接続されています。 One of these torrents has not finished downloading. これらのトレントの1つはダウンロードが完了していません。 Some of these torrents have not finished downloading. これらのトレントの一部はダウンロードが完了していません。 %1 has not responded yet %1 はまだ応答なし %1 is responding %1 は応答中 %1 last responded %2 ago %1 最後の応答は %2 前 %1 is not responding %1 は応答していない MakeDialog New Torrent 新規トレント <i>No source selected</i> <i>対象が未選択</i> %Ln File(s) %Ln ファイル %Ln Piece(s) %Ln ピース %1 in %2; %3 @ %4 %1 の %2; %3 @ %4 Files ファイル Sa&ve to: 保存先(&V): Source f&older: 対象フォルダー(&O): Source &file: 対象ファイル(&F): Properties プロパティ &Trackers: トラッカー(&T); To add a backup URL, add it on the line after the primary URL. To add another primary URL, add it after a blank line. バックアップ URL は、プライマリ URL の後の行に追加します。 別のプライマリ URL は、空白行の後に追加します。 Co&mment: コメント(&M): &Private torrent 非公開トレント(&P) MakeProgressDialog New Torrent 新規トレント Creating "%1" 作成中「%1」 Created "%1"! 「%1」を作成しました! Error: invalid announce URL "%1" エラー: アナウンス URL が正しくありません 「%1」 Cancelled キャンセル Error reading "%1": %2 読み取りエラー "%1": %2 Error writing "%1": %2 書き込みエラー "%1": %2 OptionsDialog Open Torrent トレントを開く Open Torrent from File トレントをファイルから開く Open Torrent from URL or Magnet Link トレントを URL やマグネットリンクで開く &Source: 入力元(&S): &Destination folder: 保存フォルダ(&D): High Normal 通常 Low &Priority: 優先度(&P): S&tart when added 追加と共に開始(&T) &Verify Local Data 保存データを検証(&V) Mo&ve .torrent file to the trash .torrent ファイルをごみ箱へ(&V) Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*) トレントファイル (*.torrent);;すべてのファイル (*.*) Select Destination 保存先の選択 PathButton (None) (なし) Select Folder フォルダの選択 Select File ファイルの選択 PrefsDialog Use &authentication 認証を使用(&A) &Username: ユーザー名(&U): Pass&word: パスワード(&W): &Open web client ブラウザで開く(&O) Addresses: アドレス: Speed Limits 速度制限 <small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small> <small>通常の速度制限を手動または予定表に従い上書き</small> &Scheduled times: 予定時刻(&S): &On days: 曜日(&O) Every Day 毎日 Weekdays 平日 Weekends 週末 Sunday 日曜日 Monday 月曜日 Tuesday 火曜日 Wednesday 水曜日 Thursday 木曜日 Friday 金曜日 Saturday 土曜日 Port is <b>open</b> ポートは<b>開いています</b> Port is <b>closed</b> ポートは<b>閉じています</b> Incoming Peers ピアの待ち受け Status unknown 状態不明 &Port for incoming connections: 応答接続用ポート(&P): Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router UPnP か NAT-PMP にて自分のルータのポート転送を使用(&F) Options オプション Enable &uTP for peer connections ピア接続用の &uTP を有効化 uTP is a tool for reducing network congestion. uTP はネットワークの混雑を軽減するツールです。 minute(s) Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) minute(s) ago Spin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed) 分前 Automatically add .torrent files &from: ここから .torrent ファイルを自動追加: Show the Torrent Options &dialog トレントオプションダイアログを表示(&D) &Start added torrents 追加したトレントを開始(&S) Mo&ve the .torrent file to the trash .torrentファイルをごみ箱に移動(&V) Download Queue ダウンロード待ち行列 Ma&ximum active downloads: 最大稼働ダウンロード数(&X): Incomplete 未完了 Seeding シード Remote リモート <i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i> <i>ブロックリスト内に %Ln 個の規則があります</i> Pick a &random port every time Transmission is started Transmission の起動ごとにランダムにポートを変更(&R) Limits 制限 Maximum peers per &torrent: トレントごとの最大ピア数(&T): Maximum peers &overall: 全体での最大ピア数(&O): <b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s). <b>更新完了!</b><p>ブロックリスト内に現在 &Ln 個の規則があります。 <b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist... <b>ブロックリストの更新</b><p>新しいブロックリストを取得中... Blocklist ブロックリスト Enable &automatic updates 自動更新する(&A) Allow encryption 暗号化を許可 Prefer encryption 暗号化を優先 Require encryption 暗号化を必須にする Privacy プライバシー &to から Desktop デスクトップ Show Transmission icon in the &notification area Transmission のアイコンを通知領域に表示(&N) Te&st Port ポートのテスト(&S) Enable &blocklist: ブロックリストを使用(&B): &Update 更新(&U) &Encryption mode: 暗号化の条件(&E): Remote Control リモート接続 Allow &remote access リモート接続を許可(&R) HTTP &port: HTTP ポート(&P): Only allow these IP a&ddresses: 以下の IP アドレスのみ許可(&D): &Upload: アップロード(&U): &Download: ダウンロード(&D): Alternative Speed Limits 第二の速度制限 U&pload: アップロード(&P): Do&wnload: ダウンロード(&W): Start &minimized in notification area 起動時に通知領域に最小化(&M) Notification 通知 Show a notification when torrents are a&dded トレントが追加されたら通知を表示(&D) Show a notification when torrents &finish トレントが完了したら通知を表示(&F) Play a &sound when torrents finish トレントが完了したら音を鳴らす(&S) Testing TCP Port... TCP ポートをテスト中... Peer Limits ピア制限 Use PE&X to find more peers PE&X でより多くのピアを探す PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to. PEX は、接続中のピア同士でピア一覧を交換するツールです。 Use &DHT to find more peers &DHT でより多くのピアを探す DHT is a tool for finding peers without a tracker. DHT は、トラッカーなしでピアを探すツールです。 Use &Local Peer Discovery to find more peers ローカルピア探索にてより多くのピアを探す(&L) LPD is a tool for finding peers on your local network. LPD は、あなたのローカルネットワーク上のピアを探すツールです。 Encryption 暗号化 Select "Torrent Done" Script 「トレント完了」スクリプトの選択 Select Incomplete Directory 未完了フォルダの選択 Select Watch Directory 監視するフォルダを選択 Select Destination 保存先を選択 Adding 追加 Download is i&nactive if data sharing stopped: Please keep this phrase as short as possible, it's curently the longest and influences dialog width データ共有停止でダウンロード未稼働に(&N): Downloading ダウンロード Append ".&part" to incomplete files' names 未完了のファイル名に .part を追加(&P) Keep &incomplete files in: 未完了ファイルの保管先(&I): Save to &Location: 保存先(&L): Call scrip&t when torrent is completed: トレント完了時にスクリプトを実行(&T): Stop seeding at &ratio: この共有比でシード停止(&R): Stop seedi&ng if idle for: アイドル時間でシード停止(&N): Transmission Preferences Transmission の設定 Speed 速度 Network ネットワーク Not supported by remote sessions リモートセッションからは変更できません QObject Invalid option 無効なオプション RelocateDialog Select Location 保管先を選択 Set Torrent Location トレントの保管先を指定 Set Location 保管先を指定 New &location: 新しい保管先(&L): &Move from the current folder 現在のフォルダから移動(&M) Local data is &already there 保管データはそこにあります(&A) Session Error Renaming Path パスの改名時のエラー <p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p> <p><b>「%1」を「%2」に改名できません: %3。</b></p><p>エラーを修正し再度お試しください。</p> Error Adding Torrent トレント追加時のエラー Add Torrent トレントの追加 <p><b>Unable to add "%1".</b></p><p>It is a duplicate of "%2" which is already added.</p> <p><b>「%1」を追加できません。</b></p><p>追加済みの「%2」と重複しています。</p> SessionDialog Change Session セッションの変更 Source 接続先 Start &Local Session このPCでセッションを開始(&L) Connect to &Remote Session リモートセッションに接続(&R) &Host: ホスト(&H): &Port: ポート(&P): &Authentication required 認証あり(&A) &Username: ユーザ名(&U): Pass&word: パスワード(&W): StatsDialog Statistics 統計情報 Current Session 現在のセッション Uploaded: アップロード済み: Downloaded: ダウンロード済み: Ratio: 共有比: Duration: 時間: Total 合計 Started %Ln time(s) %Ln 回の開始 Torrent Verifying local data 取得済みのデータを検証中 Downloading ダウンロード中 Seeding シード中 Finished 完了 Paused 中断 Queued for verification 検証の処理待ちに追加 Queued for download ダウンロードの処理待ちに追加 Queued for seeding シードの処理待ちに追加 Tracker gave a warning: %1 トラッカーが警告しました: %1 Tracker gave an error: %1 トラッカーのエラー: %1 Error: %1 エラー: %1 TorrentDelegate Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded マグネット転送 - メタ情報を取得中 (%1%) %1 of %2 (%3%) First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two %1 / %2 (%3%) %1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6) First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading %1 / %2 (%3%), アップ済み %4 (共有比: %5 目標: %6) %1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5) First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio %1 / %2 (%3%), アップ済み %4 (共有比: %5) %1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4) First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading %1, アップ済み %2 (共有比: %3 目標: %4) %1, uploaded %2 (Ratio: %3) First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio %1, アップ済み %2 (共有比: %3) - %1 left Second (optional) part of torrent progress string; %1 is duration; notice that leading space (before the dash) is included here - 残り %1 - Remaining time unknown Second (optional) part of torrent progress string; notice that leading space (before the dash) is included here - 残り時間不明 Ratio: %1 共有比: %1 Downloading from %Ln peer(s) First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)" %Ln ピアからダウンロード中 Seeding to %Ln peer(s) %Ln ピアにシード中 - - Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done) %Ln ピアからメタ情報をダウンロード中 (%1% 完了) Downloading from %1 of %Ln connected peer(s) First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)" %Ln 中 %1 の接続ピアからダウンロード中 and %Ln web seed(s) Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"; notice that leading space (before "and") is included here と %Ln のウェブシード Seeding to %1 of %Ln connected peer(s) %Ln 中 %1 の接続ピアにシード中 Error エラー Verifying local data (%1% tested) 取得済みのデータを検証中 (%1% 済み) TrackerDelegate Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration %1 %Ln ピア%2の一覧を取得 %3 前 Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration ピア一覧の要求が%1タイムアウト%2 %3 前; 再試行 Got an error %1"%2"%3 %4 ago %1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration エラーを取得 %1"%2"%3 %4 前 No updates scheduled 更新の予定はありません Asking for more peers in %1 %1 is duration %1 後にピア探索を要求 Queued to ask for more peers ピア探索を処理待ちに追加 Asking for more peers now... <small>%1</small> %1 is duration ピア探索中... <small>%1</small> Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2 First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup トラッカーに%1 %Ln のシーダー%2 あり and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here と%1 %Ln のリーチャー%2 %3 前 Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration トラッカーにピア数の%1情報なし%2 %3 前 Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago %1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration データ取得エラー %1"%2"%3 が %4 前に発生 Asking for peer counts in %1 %1 is duration ピア数を問い合わせ中 %1 Queued to ask for peer counts ピア数確認を処理待ちに追加 Asking for peer counts now... <small>%1</small> %1 is duration ピア数を問い合わせ中... <small>%1</small>