AboutDialogAbout TransmissionTransmission について<b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b>A fast and easy BitTorrent client高速でお手軽な BitTorrent クライアントCopyright (c) The Transmission ProjectCopyright (c) The Transmission ProjectC&reditsクレジット(&R)&Licenseライセンス(&L)CreditsクレジットApplication<b>Transmission is a file sharing program.</b><b>Transmission はファイル共有プログラムです。</b>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.トレントを利用すると、アップロードを通じてそのデータを他者が入手できるようになります。あなたが共有するコンテンツは、すべてあなた自身の責任です。I &Agree同意する(&A)Torrent(s) Addedトレントを追加しましたTorrent Completedトレントが完了しましたDetailsDialogNoneなしMixed混合Unknown不明Finished完了Paused停止Active now稼働中%1 ago%1 前%1 (%Ln pieces @ %2)%1 (%Ln ピース @ %2)%1 (%Ln pieces)%1 (%Ln ピース)Private to this tracker -- DHT and PEX disabledこのトラッカーは非公開 -- DHT と PEX を無効化Public torrent公開トレントCreated by %1作成者 %1Created on %1作成日 %1Created by %1 on %2作成者 %1 / 作成日: %2Encrypted connection暗号化された接続Optimistic unchoke楽観的アンチョークDownloading from this peerこのピアからダウンロード中We would download from this peer if they would let us許可があればこのピアからダウンロードUploading to peerピアにアップロード中We would upload to this peer if they asked要求があればこのピアにアップロードPeer has unchoked us, but we're not interestedこのピアをアンチョークしたがピアへの影響なしWe unchoked this peer, but they're not interested私はアンチョークだが大勢への影響なしPeer was discovered through DHTピアは DHT で発見されたPeer was discovered through Peer Exchange (PEX)ピアはピア交換 (PEX) で発見されたPeer is an incoming connectionピアが接続してきました minute(s)Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)分ErrorエラーTracker already exists.トラッカーは既に存在します。%1 (100%)Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data%1 (100%)%1 of %2 (%3%)Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)%1 / %2 (%3%)%1 of %2 (%3%), %4 UnverifiedText following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data%1 / %2 (%3%), %4 未検証%1 (%2 corrupt)%1 (%2 破損)%1 (Ratio: %2)%1 (共有比: %2)N/AなしPeer is connected over uTPピア は uTP で接続Add URL URL を追加Add tracker announce URL:トラッカーのアナウンス URL 追加:Invalid URL "%1"URL 「%1」 は無効ですEdit URL URL を編集Edit tracker announce URL:トラッカーのアナウンス URL 編集:High高Normal通常Low低Use Global Settings全体設定を使用Seed regardless of ratio共有比にかかわらずシードするStop seeding at ratio:この共有比でシードを停止:Seed regardless of activity稼働にかかわらずシードするStop seeding if idle for:アイドル状態でシードを停止:Up上りDown下り%%Status状態AddressアドレスClientクライアントTorrent PropertiesトレントのプロパティInformation情報Activity稼働状況Have:所有:Availability:可用性:Uploaded:アップロード済み:Downloaded:ダウンロード済み:State:状態:Running time:実行時間:Remaining time:残り時間:Last activity:最終稼働時間;Error:エラー:Details詳細Size:サイズ:Location:場所:Hash:ハッシュ:Privacy:プライバシー:Origin:起源:Comment:コメント:PeersピアTrackerトラッカーAdd Trackerトラッカーを追加Edit Trackerトラッカーを編集Remove Trackersトラッカーを削除Show &more details詳細表示(&M)Show &backup trackersバックアップトラッカーを表示(&B)FilesファイルOptionsオプションSpeed速度Honor global &limits速度制限の全体設定を尊重(&L)Limit &download speed:ダウンロード速度制限 (&D):Limit &upload speed:アップロード速度制限 (&U):Torrent &priority:トレントの優先度 (&P):Seeding Limitsシード制限&Ratio:共有比(&R):&Idle:アイドル(&I):Peer Connectionsピア接続&Maximum peers:最大ピア数(&M):FileTreeItemLow低High高Normal通常Mixed混合FileTreeModelFileファイルSizeサイズProgress進行DownloadダウンロードPriority優先度FileTreeViewCheck Selected選択項目をチェックUncheck Selected選択項目のチェックを外すOnly Check Selected選択項目のみチェックPriority優先度Open開くRename...名前の変更...FilterBarAllすべてActive稼働中Downloadingダウンロード中Seedingシード中Paused停止Finished完了Verifying検証中ErrorエラーShow:表示;Search...検索...FormatterB/sB/skB/skB/sMB/sMB/sGB/sGB/sTB/sTB/sBBkBkBMBMBGBGBTBTBKiBKiBMiBMiBGiBGiBTiBTiBUnknown不明Noneなし%1 %2%1 %2%Ln day(s)%Ln 日%Ln hour(s)%Ln 時間%Ln minute(s)%Ln 分%Ln second(s)%Ln 秒%1, %2%1, %2FreeSpaceLabel<i>Calculating Free Space...</i><i>空き領域を計算中...</i>%1 free%1 の空きLicenseDialogLicenseライセンスMainWindowTransmissionTransmission&Torrentトレント(&T)&Edit編集(&E)&Helpヘルプ(&H)&View表示(&V)&Fileファイル(&F)&New...新規(&N)...Create a new torrent新規トレントの作成&Propertiesプロパティ(&P)Show torrent propertiesトレントのプロパティを表示Open the torrent's folderトレントのフォルダを開くQueue待ち行列&Open...開く(&O)...Open開くOpen a torrentトレントを開くOpen Fold&erフォルダを開く(&E)&Start開始(&S)Start torrentトレントを開始Ask Tracker for &More Peersトラッカーからピアを増加(&M)Ask tracker for more peersトラッカーにピアの増加を要求&Pause停止(&P)Pause torrentトレントを停止&Verify Local Data取得データの検証(&V)Verify local data取得済みのデータを検証&Remove除去(&R)Remove torrentトレントを除去&Delete Files and Remove除去とファイルの削除(&R)Remove torrent and delete its filesこのトレントとそのファイルも削除&Start Allすべて開始(&S)&Pause Allすべて停止(&P)&Quit終了(&Q)&Select Allすべて選択(&S)&Deselect Allすべて選択解除(&D)&Preferences設定(&P)&Compact Viewコンパクト表示(&C)Compact Viewコンパクト表示&Toolbarツールバー(&T)&Filterbar絞り込みバー(&F)&Statusbarステータスバー(&S)Sort by &Activity稼働順(&A)Sort by A&ge登録日時順(&G)Sort by Time &Left残り時間順(&L)Sort by &Name名前順(&N)Sort by &Progress進行率順(&P)Sort by Rati&o共有比順(&O)Sort by Si&zeサイズ順(&Z)Sort by Stat&e状態順(&E)Sort by T&rackerトラッカー順(&R)Message &Logメッセージログ(&L)&Statistics統計(&S)&Contentsオンライン文書(&C)&Aboutバージョン情報(&A)Re&verse Sort Order順序を逆に(&V)&Name名前(&N)&Filesファイル(&F)&Trackerトラッカー(&T)Total Ratio総比率Session Ratioセッション比率Total Transfer総転送Session Transferセッション転送&Main Windowメインウィンドウ(&M)Tray &Iconトレイアイコン(&I)&Change Session...セッションの変更...(&S)Choose SessionStart a local session or connect to a running sessionセッションの選択Set &Location...フォルダの設定...(&L)&Copy Magnet Link to Clipboardマグネットリンクをコピー(&C)Open &URL...URLを開く...(&U)&Donate寄付する(&D)Start &Nowすぐに開始(&N)Bypass the queue and start now順番待ちを飛ばしてすぐに開始Move to &Top先頭へ(&T)Move &Upひとつ上へ(&U)Move &Downひとつ下へ(&D)Move to &Bottom最後へ(&B)Sort by &Queue処理待ち順に並び替え(&Q)Limit Download Speedダウンロード速度制限Unlimited無制限Limited at %1%1 に制限Limit Upload Speedアップロード速度制限Stop Seeding at Ratioこの共有比でシードを停止Seed Forever常にシードするStop at Ratio (%1)停止する共有比 (%1) - %1:%2Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here - %1:%2IdleアイドルRatio: %1共有比: %1Down: %1, Up: %2下り: %1, 上り: %2Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)トレントファイル (*.torrent);;すべてのファイル (*.*)Show &options dialogオプションのダイアログを表示(&O)Open Torrentトレントを開くSpeed Limits速度制限Network ErrorネットワークエラーClick to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)クリックで第二の速度制限を無効化
(%1 下り, %2 上り)Click to enable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)クリックで第二の速度制限を有効化
(%1 下り, %2 上り)Remove torrent?トレントを除去しますか?Delete this torrent's downloaded files?このトレントとダウンロード済みファイルを削除しますか?Remove %Ln torrent(s)?%Ln トレントを除去しますか?Showing %L1 of %Ln torrent(s)%L1 / %Ln トレントを表示中Delete these %Ln torrent(s)' downloaded files?これら %Ln トレントのダウンロード済みファイルを削除しますか?Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.一度削除してから転送を続けたい場合、トレントファイルかマグネットリンクが必要です。Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.一度削除してから転送を続けたい場合、トレントファイルかマグネットリンクが必要です。This torrent has not finished downloading.このトレントはダウンロードが完了していません。These torrents have not finished downloading.これらのトレントはダウンロードが完了していません。This torrent is connected to peers.このトレントはピアに接続されています。These torrents are connected to peers.これらのトレントはピアに接続されています。One of these torrents is connected to peers.これらのトレントの1つがピアに接続されています。Some of these torrents are connected to peers.これらのトレントの一部がピアに接続されています。One of these torrents has not finished downloading.これらのトレントの1つはダウンロードが完了していません。Some of these torrents have not finished downloading.これらのトレントの一部はダウンロードが完了していません。%1 has not responded yet%1 はまだ応答なし%1 is responding%1 は応答中%1 last responded %2 ago%1 最後の応答は %2 前%1 is not responding%1 は応答していないMakeDialogNew Torrent新規トレント<i>No source selected</i><i>対象が未選択</i>%Ln File(s)%Ln ファイル%Ln Piece(s)%Ln ピース%1 in %2; %3 @ %4%1 の %2; %3 @ %4FilesファイルSa&ve to:保存先(&V):Source f&older:対象フォルダー(&O):Source &file:対象ファイル(&F):Propertiesプロパティ&Trackers:トラッカー(&T);To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.バックアップ URL は、プライマリ URL の後の行に追加します。
別のプライマリ URL は、空白行の後に追加します。Co&mment:コメント(&M):&Private torrent非公開トレント(&P)MakeProgressDialogNew Torrent新規トレントCreating "%1"作成中「%1」Created "%1"!「%1」を作成しました!Error: invalid announce URL "%1"エラー: アナウンス URL が正しくありません 「%1」CancelledキャンセルError reading "%1": %2読み取りエラー "%1": %2Error writing "%1": %2書き込みエラー "%1": %2OptionsDialogOpen Torrentトレントを開くOpen Torrent from Fileトレントをファイルから開くOpen Torrent from URL or Magnet Linkトレントを URL やマグネットリンクで開く&Source:入力元(&S):&Destination folder:保存フォルダ(&D):High高Normal通常Low低&Priority:優先度(&P):S&tart when added追加と共に開始(&T)&Verify Local Data保存データを検証(&V)Mo&ve .torrent file to the trash.torrent ファイルをごみ箱へ(&V)Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)トレントファイル (*.torrent);;すべてのファイル (*.*)Select Destination保存先の選択PathButton(None)(なし)Select Folderフォルダの選択Select Fileファイルの選択PrefsDialogUse &authentication認証を使用(&A)&Username:ユーザー名(&U):Pass&word:パスワード(&W):&Open web clientブラウザで開く(&O)Addresses:アドレス:Speed Limits速度制限<small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small><small>通常の速度制限を手動または予定表に従い上書き</small>&Scheduled times:予定時刻(&S):&On days:曜日(&O)Every Day毎日Weekdays平日Weekends週末Sunday日曜日Monday月曜日Tuesday火曜日Wednesday水曜日Thursday木曜日Friday金曜日Saturday土曜日Port is <b>open</b>ポートは<b>開いています</b>Port is <b>closed</b>ポートは<b>閉じています</b>Incoming Peersピアの待ち受けStatus unknown状態不明&Port for incoming connections:応答接続用ポート(&P):Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my routerUPnP か NAT-PMP にて自分のルータのポート転送を使用(&F)OptionsオプションEnable &uTP for peer connectionsピア接続用の &uTP を有効化uTP is a tool for reducing network congestion.uTP はネットワークの混雑を軽減するツールです。 minute(s)Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)分 minute(s) agoSpin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed)分前Automatically add .torrent files &from:ここから .torrent ファイルを自動追加:Show the Torrent Options &dialogトレントオプションダイアログを表示(&D)&Start added torrents追加したトレントを開始(&S)Mo&ve the .torrent file to the trash.torrentファイルをごみ箱に移動(&V)Download Queueダウンロード待ち行列Ma&ximum active downloads:最大稼働ダウンロード数(&X):Incomplete未完了SeedingシードRemoteリモート<i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i><i>ブロックリスト内に %Ln 個の規則があります</i>Pick a &random port every time Transmission is startedTransmission の起動ごとにランダムにポートを変更(&R)Limits制限Maximum peers per &torrent:トレントごとの最大ピア数(&T):Maximum peers &overall:全体での最大ピア数(&O):<b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).<b>更新完了!</b><p>ブロックリスト内に現在 &Ln 個の規則があります。<b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist...<b>ブロックリストの更新</b><p>新しいブロックリストを取得中...BlocklistブロックリストEnable &automatic updates自動更新する(&A)Allow encryption暗号化を許可Prefer encryption暗号化を優先Require encryption暗号化を必須にするPrivacyプライバシー&toからDesktopデスクトップShow Transmission icon in the ¬ification areaTransmission のアイコンを通知領域に表示(&N)Te&st Portポートのテスト(&S)Enable &blocklist:ブロックリストを使用(&B):&Update更新(&U)&Encryption mode:暗号化の条件(&E):Remote Controlリモート接続Allow &remote accessリモート接続を許可(&R)HTTP &port:HTTP ポート(&P):Only allow these IP a&ddresses:以下の IP アドレスのみ許可(&D):&Upload:アップロード(&U):&Download:ダウンロード(&D):Alternative Speed Limits第二の速度制限U&pload:アップロード(&P):Do&wnload:ダウンロード(&W):Start &minimized in notification area起動時に通知領域に最小化(&M)Notification通知Show a notification when torrents are a&ddedトレントが追加されたら通知を表示(&D)Show a notification when torrents &finishトレントが完了したら通知を表示(&F)Play a &sound when torrents finishトレントが完了したら音を鳴らす(&S)Testing TCP Port...TCP ポートをテスト中...Peer Limitsピア制限Use PE&X to find more peersPE&X でより多くのピアを探すPEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.PEX は、接続中のピア同士でピア一覧を交換するツールです。Use &DHT to find more peers&DHT でより多くのピアを探すDHT is a tool for finding peers without a tracker.DHT は、トラッカーなしでピアを探すツールです。Use &Local Peer Discovery to find more peersローカルピア探索でより多くのピアを探す(&L)LPD is a tool for finding peers on your local network.LPD は、あなたのローカルネットワーク上のピアを探すツールです。Encryption暗号化Select "Torrent Done" Script「トレント完了」スクリプトの選択Select Incomplete Directory未完了フォルダの選択Select Watch Directory監視するフォルダを選択Select Destination保存先を選択Adding追加Download is i&nactive if data sharing stopped:Please keep this phrase as short as possible, it's curently the longest and influences dialog widthデータ共有停止でダウンロード未稼働に(&N):DownloadingダウンロードAppend ".&part" to incomplete files' names未完了のファイル名に .part を追加(&P)Keep &incomplete files in:未完了ファイルの保管先(&I):Save to &Location:保存先(&L):Call scrip&t when torrent is completed:トレント完了時にスクリプトを実行(&T):Stop seeding at &ratio:この共有比でシード停止(&R):Stop seedi&ng if idle for:アイドル時間でシード停止(&N):Transmission PreferencesTransmission の設定Speed速度NetworkネットワークNot supported by remote sessionsリモートセッションからは変更できませんQObjectInvalid option無効なオプションRelocateDialogSelect Location保管先を選択Set Torrent Locationトレントの保管先を指定Set Location保管先を指定New &location:新しい保管先(&L):&Move from the current folder現在のフォルダから移動(&M)Local data is &already there保管データはそこにあります(&A)SessionError Renaming Pathパスの改名時のエラー<p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p><p><b>「%1」を「%2」に改名できません: %3。</b></p><p>エラーを修正し再度お試しください。</p>Error Adding Torrentトレント追加時のエラー%1 (copy of %2)Duplicate Torrent(s)Unable to add %n duplicate torrent(s)SessionDialogChange Sessionセッションの変更Source接続先Start &Local SessionこのPCでセッションを開始(&L)Connect to &Remote Sessionリモートセッションに接続(&R)&Host:ホスト(&H):&Port:ポート(&P):&Authentication required認証あり(&A)&Username:ユーザ名(&U):Pass&word:パスワード(&W):StatsDialogStatistics統計情報Current Session現在のセッションUploaded:アップロード済み:Downloaded:ダウンロード済み:Ratio:共有比:Duration:時間:Total合計Started %Ln time(s)%Ln 回の起動TorrentVerifying local data取得済みのデータを検証中Downloadingダウンロード中Seedingシード中Finished完了Paused中断Queued for verification検証の処理待ちに追加Queued for downloadダウンロードの処理待ちに追加Queued for seedingシードの処理待ちに追加Tracker gave a warning: %1トラッカーが警告しました: %1Tracker gave an error: %1トラッカーのエラー: %1Error: %1エラー: %1TorrentDelegateMagnetized transfer - retrieving metadata (%1%)First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloadedマグネット転送 - メタ情報を取得中 (%1%)%1 of %2 (%3%)First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two%1 / %2 (%3%)%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading%1 / %2 (%3%), アップ済み %4 (共有比: %5 目標: %6)%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio%1 / %2 (%3%), アップ済み %4 (共有比: %5)%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading%1, アップ済み %2 (共有比: %3 目標: %4)%1, uploaded %2 (Ratio: %3)First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio%1, アップ済み %2 (共有比: %3) - %1 leftSecond (optional) part of torrent progress string; %1 is duration; notice that leading space (before the dash) is included here- 残り %1 - Remaining time unknownSecond (optional) part of torrent progress string; notice that leading space (before the dash) is included here- 残り時間不明Ratio: %1共有比: %1Downloading from %Ln peer(s)First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"ダウンロード中, %Ln ピアSeeding to %Ln peer(s)%Ln ピアにシード中 - - Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)%Ln ピアからメタ情報をダウンロード中 (%1% 完了)Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"ダウンロード中, %Ln 中 %1 の接続ピア and %Ln web seed(s)Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"; notice that leading space (before "and") is included hereと %Ln のウェブシードからSeeding to %1 of %Ln connected peer(s)%Ln 中 %1 の接続ピアにシード中Verifying local data (%1% tested)取得済みのデータを検証中 (%1% 済み)TrackerDelegateGot a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration%1 %Ln ピア%2の一覧を取得 %3 前Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is durationピア一覧の要求が%1タイムアウト%2 %3 前; 再試行Got an error %1"%2"%3 %4 ago%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is durationエラーを取得 %1"%2"%3 %4 前No updates scheduled更新の予定はありませんAsking for more peers in %1%1 is duration%1 後にピア探索を要求Queued to ask for more peersピア探索を処理待ちに追加Asking for more peers now... <small>%1</small>%1 is durationピア探索中... <small>%1</small>Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markupトラッカーに%1 %Ln のシーダー%2 and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 agoSecond part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included hereまた %1 %Ln のリーチャー%2 %3 前Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is durationトラッカーにピア数の%1情報なし%2 %3 前Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is durationデータ取得エラー %1"%2"%3 が %4 前に発生Asking for peer counts in %1%1 is durationピア数を問い合わせ %1 後Queued to ask for peer countsピア数確認を処理待ちに追加Asking for peer counts now... <small>%1</small>%1 is durationピア数を問い合わせ中... <small>%1</small>