AboutDialogAbout TransmissionOor Transmission<b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b>A fast and easy BitTorrent client’n Vinnige en maklike BitTorrent-kliëntCopyright (c) The Transmission ProjectKopiereg (c) Die Transmission ProjekC&reditsE&rkennings&License&LisensieCreditsErkenningsApplication<b>Transmission is a file sharing program.</b><b>Transmission is ’n lêerdeelprogram.</b>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.Wanneer ’n torrent laat loop word, word sy data beskikbaar gemaak vir ander om af te laai. Enige data wat u deel is u eie verantwoordelikheid.I &AgreeEk &Stem SaamTorrent(s) AddedTorrent CompletedDetailsDialogNoneGeenMixedGemengUnknownOnbekendFinishedKlaarPausedWagtendActive nowNou aktief%1 ago%1 gelede%1 (%Ln pieces @ %2)%1 (%Ln stuk @ %2)%1 (%Ln stukke @ %2)%1 (%Ln pieces)%1 (%Ln stuk)%1 (%Ln stukke)Private to this tracker -- DHT and PEX disabledPrivaat tot die spoorder -- DHT en PEX gedeaktiveerPublic torrentOpenbare torrentCreated by %1Geskep deur %1Created on %1Geskep op %1Created by %1 on %2Geskep deur %1 op %2Encrypted connectionGeënkripteerde verbindingOptimistic unchokeOptimistiese ontwurgingDownloading from this peerLaai tans van hierdie eweknie afWe would download from this peer if they would let usOns sou van hierdie eweknie aflaai indien ons toegelaat isUploading to peerLaai op na eweknieWe would upload to this peer if they askedOns sou na hierdie eweknie oplaai indien hulle gevra hetPeer has unchoked us, but we're not interestedEweknie het ons ontwurg, maar ons stel nie belang nieWe unchoked this peer, but they're not interestedHierdie eweknie is ontwurg, maar hulle stel nie belang niePeer was discovered through DHTEweknie is deur DHT gevindPeer was discovered through Peer Exchange (PEX)Eweknie is via Eweknie-uitruiling (PEX) ontdekPeer is an incoming connectionEweknie is ’n inkomende verbinding minute(s)Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)minuutminuteErrorFoutTracker already exists.Spoorder bestaan reeds.%1 (100%)Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data%1 (100%)%1 of %2 (%3%)Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)%1 van %2 (%3%)%1 of %2 (%3%), %4 UnverifiedText following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data%1 van %2 (%3%), %4 Ongeverifieer%1 (%2 corrupt)%1 (%2 korrup)%1 (Ratio: %2)%1 (Ratio: %2)N/ANVTPeer is connected over uTPEweknie is verbind oor uTPAdd URL Voeg URL ToeAdd tracker announce URL:Voeg spoorderaankondig-URL toe:Invalid URL "%1"Ongeldige URL “%1”Edit URL Wysig URLEdit tracker announce URL:Wysig spoorderaankondig-URL:HighHoogNormalNormaalLowLaagUse Global SettingsGebruik Globale InstellingsSeed regardless of ratioSaai ongeag ratioStop seeding at ratio:Hou op saai op ratio:Seed regardless of activitySaai ongeag aktiwiteitStop seeding if idle for:Hou op saai as dit luier vir:UpOpDownAf%%StatusStatusAddressAdresClientKliëntTorrent PropertiesTorrenteienskappeInformationInligtingActivityAktiwiteitHave:In besit:Availability:Beskikbaarheid:Uploaded:Opgelaai:Downloaded:Afgelaai:State:Staat:Running time:Looptyd:Remaining time:Oorblywende tyd:Last activity:Laaste aktiwiteit:Error:Fout:DetailsDetailsSize:Grootte:Location:Ligging:Hash:Huts:Privacy:Privaatheid:Origin:Oorsprong:Comment:Kommentaar:PeersEweknieëTrackerSpoorderAdd TrackerVoeg Spoorder ToeEdit TrackerWysig SpoorderRemove TrackersVerwyder SpoordersShow &more detailsToon &meer detailsShow &backup trackersToon &rugsteunspoordersFilesLêersOptionsOpsiesSpeedSpoedHonor global &limitsEer globale &beperkingsLimit &download speed:Beperk &aflaaispoed:Limit &upload speed:Beperk &oplaaispoed:Torrent &priority:Torrent&prioriteit:Seeding LimitsSaaibeperkings&Ratio:&Ratio:&Idle:&Luier:Peer ConnectionsEweknieverbindings&Maximum peers:&Maksimum eweknieë:FileTreeItemLowLaagHighHoogNormalNormaalMixedGemengFileTreeModelFileLêerSizeGrootteProgressVorderingDownloadLaai afPriorityPrioriteitFileTreeViewCheck SelectedMerk GekoseUncheck SelectedOnmerk GekoseOnly Check SelectedMerk Slegs GekosePriorityPrioriteitOpenOpenRename...Hernoem…FilterBarAllAllesActiveAktiefDownloadingLaai tans afSeedingSaai tansPausedWagtendFinishedKlaarVerifyingVerifieer tansErrorFoutShow:Toon:Search...Soek…FormatterB/sG/skB/skG/sMB/sMG/sGB/sGG/sTB/sTG/sBGkBkGMBMGGBGGTBTGKiBKiGMiBMiGGiBGiGTiBTiGUnknownOnbekendNoneGeen%1 %2%1 %2%Ln day(s)%Ln dag%Ln dae%Ln hour(s)%Ln uur%Ln uur%Ln minute(s)%Ln minuut%Ln minute%Ln second(s)%Ln sekonde%Ln sekondes%1, %2%1, %2FreeSpaceLabel<i>Calculating Free Space...</i><i>Bereken Tans Vry Spasie…</i>%1 free%1 vryLicenseDialogLicenseLisensieMainWindowTransmissionTransmission&Torrent&Torrent&Edit&Wysig&Help&Help&View&Aansig&File&Argief&New...&Nuut…Create a new torrentSkep ’n nuwe torrent&Properties&EienskappeShow torrent propertiesToon torrenteienskappeOpen the torrent's folderOpen die torrent se vouerQueueWagry&Open...&Open…OpenOpenOpen a torrentOpen ’n torrentOpen Fold&erOpen Vou&er&Start&BeginStart torrentBegin torrentAsk Tracker for &More PeersVra Spoorder vir &Meer EweknieëAsk tracker for more peersVra spoorder vir meer eweknieë&Pause&Laat WagPause torrentLaat torrent wag&Verify Local Data&Verifiëer Lokale DataVerify local dataVerifieer lokale data&Remove&VerwyderRemove torrentVerwyder torrent&Delete Files and Remove&Skrap Lêers en VerwyderRemove torrent and delete its filesVerwyder torrent en skrap sy lêers&Start All&Begin Almal&Pause All&Laat Alles Wag&Quit&Sluit Af&Select All&Merk Almal&Deselect All&Ontmerk Almal&Preferences&Voorkeure&Compact View&Kompakte AansigCompact ViewKompakte Aansig&Toolbar&Nutsbalk&Filterbar&Filterbalk&Statusbar&StatusbalkSort by &ActivitySorteer volgens &AktiwiteitSort by A&geSorteer volgens O&uderdomSort by Time &LeftSorteer volgens Oorblywende &TydSort by &NameSorteer volgens &NaamSort by &ProgressSorteer volgens &VorderingSort by Rati&oSorteer volgens Rati&oSort by Si&zeSorteer volgens Groo&tteSort by Stat&eSorteer volgens Staa&tSort by T&rackerSorteer volgens S&poorderMessage &LogBoodskap&logboek&Statistics&Statistieke&Contents&Inhoud&About&OorRe&verse Sort Order&Keer Sorteervolgorde Om&Name&Naam&Files&Lêers&Tracker&SpoorderTotal RatioTotale RatioSession RatioSessieratioTotal TransferTotale OordragSession TransferSessie-oordrag&Main Window&HoofvensterTray &IconWa&ikoon&Change Session...&Verander Sessie…Choose SessionStart a local session or connect to a running sessionKies SessieSet &Location...Stel &Ligging…&Copy Magnet Link to Clipboard&Kopieer Magneetskakel na KnipbordOpen &URL...Open &URL…&Donate&SkenkStart &NowBegin &NouBypass the queue and start nowOmseil die wagry en begin nouMove to &TopSkuif na &BoMove &UpSkuif &OpMove &DownSkuif &AfMove to &BottomSkuif na &OnderSort by &QueueSorteer volgens &WagryLimit Download SpeedBeperk AflaaispoedUnlimitedOnbeperkLimited at %1Beperk op %1Limit Upload SpeedBeperk OplaaispoedStop Seeding at RatioHou Op Saai op RatioSeed ForeverSaai Vir EwigStop at Ratio (%1)Stop by Ratio (%1) - %1:%2Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here - %1:%2IdleLuierRatio: %1Ratio: %1Down: %1, Up: %2Af: %1, Op: %2Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)Torrentlêers (*.torrent);;Alle Lêers (*.*)Show &options dialogToon &opsiesdialoogOpen TorrentOpen TorrentSpeed LimitsSpoedlimieteNetwork ErrorNetwerkfoutClick to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)Klik om Tydelike Spoedbeperkinge te deaktiveer
(%1 af, %2 op)Click to enable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)Klik om Tydelike Spoedbeperkinge te aktiveer
(%1 af, %2 op)Remove torrent?Verwyder torrent?Delete this torrent's downloaded files?Skrap hierdie torrents se afgelaaide lêers?Remove %Ln torrent(s)?Verwyder %Ln torrent?Verwyder %Ln torrents?Showing %L1 of %Ln torrent(s)Toon %L1 van %Ln torrentToon %L1 van %Ln torrentsDelete these %Ln torrent(s)' downloaded files?Skrap hierdie %Ln torrent se afgelaaide lêers?Skrap hierdie %Ln torrents se afgelaaide lêers?Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.Sodra dit verwyder word sal die torrentlêer of magneetskakel vir voortsetting nodig wees.Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.Sodra dit verwyder word sal die torrentlêers of magneetskakels vir voortsetting nodig wees.This torrent has not finished downloading.Hierdie torrent is nog besig om af te laai.These torrents have not finished downloading.Hierdie torrents is nog besig om af te laai.This torrent is connected to peers.Hierdie torrents is aan eweknieë verbind.These torrents are connected to peers.Hierdie torrents is aan eweknieë verbind.One of these torrents is connected to peers.Een van hierdie torrents is aan eweknieë verbind.Some of these torrents are connected to peers.Sommige van hierdie torrents is aan eweknieë verbind.One of these torrents has not finished downloading.Een van hierdie torrents is nog besig om af te laai.Some of these torrents have not finished downloading.Sommige van hierdie torrents is nog besig om af te laai.%1 has not responded yet%1 het nog nie gereageer nie%1 is responding%1 reageer%1 last responded %2 ago%1 het %2 gelede gereageer%1 is not responding%1 reageer nieMakeDialogNew TorrentNuwe Torrent<i>No source selected</i><i>Geen bron gekies</i>%Ln File(s)%Ln Lêer%Ln Lêers%Ln Piece(s)%Ln Stuk%Ln Stukke%1 in %2; %3 @ %4%1 in %2; %3 @ %4FilesLêersSa&ve to:B&ewaar na:Source f&older:Bron&vouer:Source &file:Bron&lêer:PropertiesEienskappe&Trackers:&Spoorders:To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.Voeg ’n rugsteun-URL op die lyn na die primêre URL toe.
Voeg nog ’n primêre URL na ’n skoon lyn toe.Co&mment:Ko&mmentaar:&Private torrent&PrivaattorrentMakeProgressDialogNew TorrentNuwe TorrentCreating "%1"Skep tans “%1”Created "%1"!“%1” geskep!Error: invalid announce URL "%1"Fout: ongeldige afkondigings-URL “%1”CancelledGekanselleerError reading "%1": %2Fout met lees van “%1”: %2Error writing "%1": %2Fout met skryf van “%1”: %2OptionsDialogOpen TorrentOpen TorrentOpen Torrent from FileOpen torrent vanaf LêerOpen Torrent from URL or Magnet LinkOpen torrent vanaf URL of Magneetskakel&Source:&Bron:&Destination folder:&Bestemmingsvouer:HighHoogNormalNormaalLowLaag&Priority:&Prioriteit:S&tart when added&Begin sodra toegevoeg&Verify Local Data&Verifiëer Lokale DataMo&ve .torrent file to the trashS&kuif .torrent-lêer na asblikTorrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)Torrentlêers (*.torrent);;Alle Lêers (*.*)Select DestinationKies BestemmingPathButton(None)(Geen)Select FolderKies VouerSelect FileKies LêerPrefsDialogUse &authenticationGebruik &waarmerking&Username:&Gebruikersnaam:Pass&word:Wag&woord:&Open web client&Open webkliëntAddresses:Adresse:Speed LimitsSpoedlimiete<small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small><small>Oorheers normale spoedlimiete handmatig of op vasgestelde tye</small>&Scheduled times:&Geskeduleerde tye:&On days:&Op dae:Every DayDaagliksWeekdaysWeekliksWeekendsNawekeSundaySondagMondayMaandagTuesdayDinsdagWednesdayWoensdagThursdayDonderdagFridayVrydagSaturdaySaterdagPort is <b>open</b>Poort is <b>oop</b>Port is <b>closed</b>Poort is <b>toe</b>Incoming PeersInkomende EweknieëStatus unknownStatus onbekend&Port for incoming connections:&Poort vir inkomende verbindings:Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my routerGebruik UPnP- of NAT-PMP-poort&aanstuur vanaf my roeteerderOptionsOpsiesEnable &uTP for peer connectionsAktiveer &uTP vir eweknieverbindingsuTP is a tool for reducing network congestion.uTP is ’n nutsmiddel wat netwerkophoping verminder. minute(s)Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)minuutminute minute(s) agoSpin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed)minuut geledeminute geledeAutomatically add .torrent files &from:Voeg .torrent-lêers outomaties toe &vanaf:Show the Torrent Options &dialogToon die Torrentopsies&dialoog&Start added torrents&Begin toegevoegde torrentsMo&ve the .torrent file to the trashS&kuif die .torrent-lêer na die asblikDownload QueueLaai Wagry AfMa&ximum active downloads:Ma&ksimum aktiewe aflaaie:IncompleteOnafgehandelSeedingSaai tansRemoteAfstand<i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i><i>Bloklys bevat %Ln reël</i><i>Bloklys bevat %Ln reëls</i>Pick a &random port every time Transmission is startedKies elke keer wat Transmission herbegin word ’n &lukrake poortLimitsLimieteMaximum peers per &torrent:Maksimum eweknieë per &torrent:Maximum peers &overall:&Algehele maksimum eweknieë:<b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).<b>Bywerking was suksesvol!</b><p>Bloklys het nou %Ln reël.<b>Bywerking was suksesvol!</b><p>Bloklys het nou %Ln reëls.<b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist...<b>Werk Bloklys By</b><p>Kry tans nuwe bloklys…BlocklistBloklysEnable &automatic updatesAktiveer &outomatiese bywerkingsAllow encryptionStaan enkripsie toePrefer encryptionVerkies enkripsieRequire encryptionVereis enkripsiePrivacyPrivaatheid&to&naDesktopWerkskermShow Transmission icon in the ¬ification areaToon Transmission-ikoon in die &kennisgewingareaTe&st PortT&oets PoortEnable &blocklist:Aktiveer &bloklys:&Update&Werk by&Encryption mode:&Enkripsiemodus:Remote ControlAfstandbeheerAllow &remote accessLaat &afstandstoegang toeHTTP &port:HTTP-&poort:Only allow these IP a&ddresses:Laat slegs hierdie IP-a&dresse toe:&Upload:&Oplaai:&Download:&Aflaai:Alternative Speed LimitsAlternatiewe SpoedlimieteU&pload:L&aai op:Do&wnload:La&ai af:Start &minimized in notification areaBegin &verklein in kennisgewingareaNotificationKennisgewingShow a notification when torrents are a&ddedToon ’n kennisgewing wanneer torrents t&oegevoeg wordShow a notification when torrents &finishToon ’n kennisgewing wanneer torrents &klaar isPlay a &sound when torrents finishSpeel ’n &geluid af wanneer torrents klaar isTesting TCP Port...Toets tans TCP-poort…Peer LimitsEweknielimieteUse PE&X to find more peersGebruik PE&X om nog eweknieë te vindPEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.PEX is ’n nutsmiddel vir eweknielysuitruiling met verbonde eweknieë.Use &DHT to find more peersGebruik &DHT om nog eweknieë te vindDHT is a tool for finding peers without a tracker.DHT is ’n nutsmiddel wat spoorderlose eweknieë vind.Use &Local Peer Discovery to find more peersGebruik &Lokaleëweknieontdekking om nog eweknieë te vindLPD is a tool for finding peers on your local network.LPD is ’n nutsmiddel wat eweknieë op u lokale netwerk vind.EncryptionEnkripsieSelect "Torrent Done" ScriptKies “Torrent Voltooid”-skripSelect Incomplete DirectoryKies Onvoltooid-gidsSelect Watch DirectoryKies Kyk-gidsSelect DestinationKies BestemmingAddingVoeg tans toeDownload is i&nactive if data sharing stopped:Please keep this phrase as short as possible, it's curently the longest and influences dialog widthAflaai is o&anktief indien datadeling gestop is:DownloadingLaai tans afAppend ".&part" to incomplete files' namesVoeg “.&part” agteraan involtooide lêers se naam toeKeep &incomplete files in:Bewaar &onvoltooide lêers in:Save to &Location:Bewaar na &Ligging:Call scrip&t when torrent is completed:Roep skri&p op wanneer torrent voltooi is:Stop seeding at &ratio:Hou op saai op &ratio:Stop seedi&ng if idle for:Hou op sa&ai as dit luier vir:Transmission PreferencesTransmission VoorkeureSpeedSpoedNetworkNetwerkNot supported by remote sessionsNie deur afstandsessies ondersteun nieQObjectInvalid optionOngeldige opsieRelocateDialogSelect LocationKies LiggingSet Torrent LocationStel TorrentliggingSet LocationStel LiggingNew &location:Nuwe &ligging:&Move from the current folder&Skuif uit huidige vouerLocal data is &already thereLokale data is &reeds daarSessionError Renaming PathFout Met Hernoem Van Pad<p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p><p><b>Kan nie “%1” as “%2” hernoem nie: %3.</b></p><p>Herstel die fout en probeer weer.</p>Error Adding TorrentFout Met Toevoeg Van Torrent%1 (copy of %2)Duplicate Torrent(s)Unable to add %n duplicate torrent(s)SessionDialogChange SessionVerander SessieSourceBronStart &Local SessionBegin &Lokale SessieConnect to &Remote SessionVerbind aan &Afstandsessie&Host:&Gasheer:&Port:&Poort:&Authentication required&Waarmerking vereis&Username:&Gebruikersnaam:Pass&word:Wag&woord:StatsDialogStatisticsStatistiekeCurrent SessionHuidige SessieUploaded:Opgelaai:Downloaded:Afgelaai:Ratio:Ratio:Duration:Duur:TotalTotaalStarted %Ln time(s)%Ln keer begin%Ln keer beginTorrentVerifying local dataVerifieer tans lokale dataDownloadingLaai tans afSeedingSaai tansFinishedKlaarPausedWagtendQueued for verificationWag vir verifikasieQueued for downloadWag om af te laaiQueued for seedingWag om te saaiTracker gave a warning: %1Spoorder gee waarskuwing: %1Tracker gave an error: %1Spoorder gee fout: %1Error: %1Fout: %1TorrentDelegateMagnetized transfer - retrieving metadata (%1%)First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloadedGemagnetiseerde oordrag - herwin metadata (%1%)%1 of %2 (%3%)First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two%1 van %2 (%3%)%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading%1 van %2 (%3%), opgelaai %4 (Ratio: %5 Doel: %6)%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio%1 van %2 (%3%), opgelaai %4 (Doel: %5)%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading%1, opgelaai %2 (Ratio: %3 Doel: %4)%1, uploaded %2 (Ratio: %3)First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio%1, %2 opgelaai (Ratio: %3) - %1 leftSecond (optional) part of torrent progress string; %1 is duration; notice that leading space (before the dash) is included here- %1 oor - Remaining time unknownSecond (optional) part of torrent progress string; notice that leading space (before the dash) is included here- Oorblywende tyd onbekendRatio: %1Ratio: %1Downloading from %Ln peer(s)First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"Laai tans van %Ln eweknie afLaai tans van %Ln eweknieë afSeeding to %Ln peer(s)Saai na %Ln eweknieSaai na %Ln eweknieë - - Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)Laai tans metadata van %Ln eweknie af (%1% klaar)Laai tans metadata van %Ln eweknieë af (%1% klaar)Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"Laai tans van %1 uit %Ln verbonde eweknie afLaai tans van %1 uit %Ln verbonde eweknieë af and %Ln web seed(s)Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"; notice that leading space (before "and") is included hereen %Ln websaaden %Ln websadeSeeding to %1 of %Ln connected peer(s)Saai na %1 van %Ln verbonde eweknieSaai na %1 van %Ln verbonde eweknieëVerifying local data (%1% tested)Verifieer lokale data (%1% getoets)TrackerDelegateGot a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is durationHet %3 gelede ’n lys van %1 %Ln eweknie%2 gekryHet %3 gelede ’n lys van %1 %Ln eweknieë%2 gekryPeer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is durationEweknielysversoek het %3 gelede %1uitgetel%2; sal weer probeerGot an error %1"%2"%3 %4 ago%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is durationHet %4 gelede ’n fout %1“%2”%3 gekryNo updates scheduledGeen bywerkings geskeduleer nieAsking for more peers in %1%1 is durationVra vir meer eweknieë oor %1Queued to ask for more peersIn wagry om vir nog eweknieë te vraAsking for more peers now... <small>%1</small>%1 is durationVra tans vir meer eweknieë… <small>%1</small>Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markupSpoorder het %3 gelede%1 %Ln suier%2Spoorder het %3 gelede%1 %Ln suiers%2 and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 agoSecond part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included hereen%1 %Ln suier%2 gehaden%1 %Ln suiers%2 gehadTracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is durationSpoorder het %3 gelede %1geen inligting%2 oor eweknietellings gehad nieGot a scrape error %1"%2"%3 %4 ago%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is durationHet %4 gelede ’n skraapfout %1“%2”%3 gekryAsking for peer counts in %1%1 is durationVra vir eweknietellings oor %1Queued to ask for peer countsIn wagry om vir eweknietellings te vraAsking for peer counts now... <small>%1</small>%1 is durationVra tans vir nuwe eweknietellings… <small>%1</small>