AboutDialogA Transmission-ről<b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b>Egy gyors és egyszerű BitTorrent kliensCopyright (c) The Transmission ProjectK&észítették&LicenszKészítettékApplication<b>A Transmission egy fájlmegosztó program.</b>Egy torrent futtatása során a hozzá tartozó adatok elérhetővé válnak más felhasználók számára is. Minden megosztott tartalomért Ön tartozik felelősséggel.&ElfogadomTorrent(ek) hozzáadvaTorrent készDetailsDialogNincsVegyesIsmeretlenBefejezveMegállítvaJelenleg aktív%1 óta%1 (%Ln darab @ %2)%1 (%Ln darab)Privát ezen követő számára --DHT és PEX letiltva Nyilvános torrentKészítette: %1Készült: %1Készítette: %1 ekkor: %2Titkosított kapcsolatOptimista engedélyezésLetöltés ettől a partnertőlLetöltés a partnertől, ha hagynáFeltöltés partnernekFeltöltés a partnernek, ha kérnéA partner hajlandó küldeni, de nem érdeklődünkA partner engedélyezve, de nem érdeklődikPartner megtalálva a DHT segítségévelPartner megtalálva a Peer Exchange (PEX) segítségévelBejövő kapcsolatú partnerSpin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) percHibaA követő már létezik.Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data%1 (100%)Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)%1 of %2 (%3%)Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data%1 ebből: %2 (%3%), %4 nem ellenőrzött%1 (%2 hibás)%1 (Arány: %2)N/AA partner uTP-n keresztül kapcsolódikURL hozzáadásaTracker URL hozzáadása:Érvénytelen URL: "%1"URL szerkesztése Követő bejelentési URL szerkesztése:MagasKözepesAlacsonyGlobális sebességkorlátok használataMegosztás aránytól függetlenülMegosztás eddig az arányig:Megosztás aktivitástól függetlenülMegosztás befejezése ha inaktív a torrent:FelLe%ÁllapotCímKliensTorrent tulajdonságaiInformációAktivitásVan:Elérhetőség:Feltöltve:Letöltve:Állapot:Futásidő:Hátralevő idő:Utolsó aktivitás:Hiba:RészletekMéret:Hely:Hash:Titkosítás:Eredet:Megjegyzés:PartnerekTrackerTracker hozzáadásaTracker szerkesztéseTrackerek eltávolításaTovábbi &részletek mutatásaTartalék kö&vetők megjelenítéseFájlokOpciókSebesség&Globális limitek betartása&Letöltési sebességkorlát:&Feltöltési sebességkorlát:Torrent &prioritása:Sebesség korlátok&Arány:&Inaktív:Csatlakozott partnerekPartnerek &maximális száma:FileTreeItemAlacsonyMagasNormálVegyesFileTreeModelFájlMéretFolyamatLetöltésPrioritásFileTreeViewKiválasztottak bejelöléseKiválasztottak bejelölésének megszüntetéseCsak a kiválasztottak bejelölésePrioritásMegnyitásÁtnevezés…FilterBarMindAktívLetöltés alattFeltöltés alattSzüneteltetveBefejezveEllenőrzésHibaMutat:Keresés...FormatterB/skB/sMB/sGB/sTB/sBkBMBGBTBKiBMiBGiBTiBIsmeretlenNincs%1 %2%Ln nap%Ln óra%Ln perc%Ln másodperc%1, %2FreeSpaceLabel<i>Szabad terület kiszámítása...</i>%1 szabadLicenseDialogLicenszMainWindowTransmission&Torrent&Szerkesztés&Súgó&Nézet&Fájl&Új…Új torrent létrehozása&TulajdonságokTorrent tulajdonságainak megjelenítéseTorrent mappájának megnyitásaSorrend&Megnyitás…MegnyitásTorrent megnyitása&Mappa megnyitása&IndításTorrent indításaTöbb &partner igénylése a követőtőlTöbb partner igénylése a követőtől&SzünetTorrent szüneteltetése&Helyi adat ellenőrzéseHelyi adat ellenőrzése&TörlésTorrent törléseTörlés az &adatokkal együttTörlés az adatokkal együttÖsszes &indításaÖsszes &szüneteltetése&KilépésÖsszes &kijelöléseKijelölés &megszüntetése&Beállítások&Kompakt nézetKompakt nézet&Eszköztár&Szűrőmenü&LáblécRendezés &aktivitás szerintRendezés &kor szerintRendezés &hátralévő idő szerintRendezés &név szerintRendezés &haladás szerintRendezés a&rány szerintRendezés &méret szerintRendezés á&llapot szerintRendezés &tracker szerintÜ&zenetnapló&Statisztika&TartalomA Transmission-&rőlRendezés &fordítva&Név&Fájlok&KövetőÖsszarányMunkamenet arányaÖsszes forgalomMunkamenet forgalma&FőablakTálca&ikonMunkamenet &váltás...Start a local session or connect to a running sessionMunkamenet kiválasztásaAdatok &helye...Mágnes link másolása a &vágólapra&URL megnyitása…&AdakozásIndítás a&zonnalA sor figyelmen kívül hagyása, és azonnali indításMozgatás &legfelülreMozgatás &felMozgatás &leMozgatás leg&alulra&Sorrend szerint rendezésLetöltési sebességkorlátKorlátlanKorlátozva: %1Feltöltési sebességkorlátMegosztás befejezése ha elérte az aránytMegosztás folyamatosanSeedelés befejezése ha elérte a %1 aránytSecond (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here - %1:%2InaktívArány: %1Le: %1, Fel: %2Torrent fájlok (*.torrent);;Minden fájl (*.*)&Beállítások ablak megjelenítéseTorrent megnyitásaIdeiglenes sebesség korlátokHálózati hibaKattintson az ideiglenes sebességkorlátok kikapcsolásához
(%1 le, %2 fel)Kattintson az ideiglenes sebességkorlátok bekapcsolásához
(%1 le, %2 fel)Valóban törölni kívánja a torrentet?Valóban törölni kívánja a torrent letöltött fájljait?Valóban törölni kívánod mind a %Ln torrentet?%L1 /%Ln torrent mutatásaValóban törölni akarod a(z) %Ln torrent letöltött fájlait?Ha egyszer eltávolítja, akkor a folytatáshoz szüksége lesz a torrent fájlra, vagy egy mágnes linkre.Ha egyszer eltávolítja, akkor a folytatáshoz szüksége lesz a torrent fájlokra, vagy a mágnes linkekre.Ez a torrent még nem fejezte be a letöltést.Ezek a torrentek még nem fejezték be a letöltést.Ez a torrent partnerekhez kapcsolódik.Ezek a torrentek partnerekhez kapcsolódnak.A torrentek közül valamelyikhez még vannak partnerek csatlakoztatva.A torrentek közül valamelyikhez még vannak partnerek csatlakoztatva.Ezen torrentek egyike még nincs letöltve.Ezen torrentek némelyike még nincs letöltve.%1 még nem válaszolt%1 válaszol%1 %2 válaszolt%1 nem válaszolMakeDialogÚj Torrent<i>Nincs forrás kiválasztva</i>%Ln fájl%Ln szelet%1 in %2; %3 @ %4FájlokMentés &ide:Forrás&mappa:&Forrásfájl:Tulajdonságok&Követők:Ha tartalék URL-t kívánsz hozzáadni írd azt az elsődleges után vele egy sorba.
Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.Megje&gyzés:&Privát torrentMakeProgressDialogÚj torrent„%1” létrehozása„%1” létrehozva!Hiba: érvénytelen bejelentési URL: „%1”MegszakítvaHiba történt a(z) „%1” olvasásakor: „%s”Hiba történt a(z) „%1” írásakor: %2OptionsDialogTorrent megnyitásaTorrent fájl megnyitásaTorrent URL vagy mágnes link megnyitása&Forrás:&Célmappa:MagasNormálAlacsony&Priorítás:I&ndítás hozzáadás utánHely adatok &ellenőrzéseTorrent fájl &kukába helyezéseTorrent fájlok (*.torrent);;Minden fájl (*.*)Célmappa kiválasztásaPathButton(Nincs)Mappa kiválasztásaFájl kiválasztásaPrefsDialog&Hitelesítés szükséges&Felhasználónév:&Jelszó:&Webes kliens megnyitásaCímek:Sebességkorlátok<small>Általános sebességkorlátok figyelmen kívül hagyása kézileg, vagy ütemezett időben</small>Ü&temezett időszakok:Megadott &napokon:Minden napHétköznapHétvégénVasárnapHétfőKeddSzerdaCsütörtökPéntekSzombatA port <b>nyitva</b>A port <b>zárva</b>Bejövő partnerekÁllapot ismeretlen&Bejövő kapcsolatok portja:UPnP vagy NAT-PMP portát&irányítás a routertőlBeállítások&uTP engedélyezéseA uTP egy eszköz ami a hálózat túlterhelése ellen véd. Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) percSpin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed) perceTorrent fájlok automatikus hozzáadása &innen:Torrentbeállítások &ablak megjelenítése&Hozzáadott torrentek indításaTorrent fájl &kukába helyezéseLetöltési sorMa&ximum aktív letöltések:FélkészMegosztásTávoli<i>A blokkolási lista %Ln szabályt tartalmaz</i>&Véletlen port választása minden indításnálKorlátokPartnerek maximális száma &torrentenként::&Partnerek maximális száma:<b>Frissítés sikeres!</b><p>A tiltólistában most %Ln elemet tartalmaz.<b>Tiltólista frissítése</b><p>Új tiltólista letöltése...Tiltólista&Automata frissítések engedélyezéseTitkosítás engedélyezéseTitkosítás előnyben részesítéseTitkosítás megköveteléseBiztonság&ideAsztalIkon mutatása a &tálcánP&ort tesztelése&Tiltólista engedélyezése:&Frissítés&Titkosítás módja:Távvezérlés&Távvezérlés engedélyezéseHTTP &port:Csak a következő IP cí&mek engedélyezése:&Feltöltés:&Letöltés:Alternatív sebességkorlátokF&eltöltés:Le&töltés:&Indítás az értesítési területen, kis méretbenÉrtesítésÉrtesítés megjelenítése torrentek h&ozzáadásakorÉrtesítés megjelenítése torrentek be&fejeződésekorHang leját&szása torrentek befejeződésekorTCP port tesztelése...Partner korlátok&PEX használata több partnerek kereséséhezA PEX elósegíti a partnerlista cseréjét a csatlakozott partnerekkel.&DHT használata több partnerek kereséséhezA DHT segítségével követő nélkül találhatod meg a partnereket.&LPD használata több partnerek kereséséhezA LDP segít partnereket találni a helyi hálózaton.TitkosításVálassza ki a torrent befejezésekor lefuttatni kívánt szkriptetVálassza ki az átmeneti könyvtáratVálassza ki a megfigyelni kívánt könyvtáratVálassza ki a célkönyvtáratHozzáadásPlease keep this phrase as short as possible, it's curently the longest and influences dialog widthLetöltés i&naktív ha az adatmegosztás megállítva:LetöltésFélkész fájlok nevéhez „.&part” hozzáfűzése&Az átmeneti fájlok tárolása ebben a mappában:Mentés &ide:&Program futtatása amikor a torrent befejeződik:Megosztás eddig az &arányig:Megosztás &befejezése ha inaktív a torrent:Transmission beállításaiSebességHálózatTávoli munkamenet esetén nem támogatottQObjectérvénytelen opcióRelocateDialogVálassza ki a mappátVálassza ki a torrentetVálassza ki a mappátÚj &hely:Áthelyezés a &jelenlegi mappábólA letöltött adatok &már itt vannakSessionHiba az útvonal átnevezésekor<p><b>Nem sikerült átnevezni a(z) „%1” elemet erre: „%2”, mert: %3.</b></p><p>Javítsa ki a hibákat, és próbálkozzon újra.</p>Hiba a torrent hozzáadásakorSessionDialogMunkamenet váltásForrás&Helyi munkamenet indításaCsatalkozás &távoli munkamenethez&Kiszolgáló:&Port:&Hitelesítés szükséges&Felhasználónév:&Jelszó:StatsDialogStatisztikaJelenlegi munkamenetFeltöltve:Letöltve:Arány:Időtartam:Összesen%Ln alkalommal lett elindítvaTorrentHelyi adatok ellenőrzéseLetöltésMegosztásBefejezveSzünetelteveSorbaállítva ellenőrzésreSorbaállítva letöltésreSorba állítva megosztáshozA követő figyelmeztetést küldött: „%1”A követő hibát jelzett: „%1”Hiba: %1TorrentDelegateFirst part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloadedMágneses átvitel - metaadatok letöltése (%1 %)First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two%1 / %2 (%3%)First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading%1 / %2 (%3%), feltöltve: %4 (Arány: %5 Cél: %6)First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio%1 / %2 (%3%), feltöltve: %4 (Arány: %5)First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading%1, feltöltve %2 (Arány: %3 Cél: %4)First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio%1, feltöltve %2 (Arány: %3)Second (optional) part of torrent progress string; %1 is duration; notice that leading space (before the dash) is included here - %1 van hátraSecond (optional) part of torrent progress string; notice that leading space (before the dash) is included here - Hátralévő idő ismeretlenArány: %1First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"Letöltés %Ln partnertőlSeedelés a %Ln partnernek - Metaadat letöltése %Ln partnertől (%1 % kész)First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"Letöltés %1 (a %Ln-ből) partnertőlSecond (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"; notice that leading space (before "and") is included here és %Ln web seedSeedelés a %1 partnernek (%Ln elérhető)Helyi adatok ellenőrzése (%1 %1)TrackerDelegate%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration%1 %Ln partner%2 listája lekérve %3 ezelőtt%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is durationA %1 partnerlista lekérés időtúllépésre futott %2 %3 ezelőtt; újrapróbálom %1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is durationHiba történt %1"%2"%3 %4 ezelőttNincs frissítés beütemezve%1 is durationTöbb partner kérése %1 múlvaTovábbi partnerek kérése beütemezve%1 is durationÚj partnerek kérése... <small>%1</small>First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markupA követőnek%1 %Ln seedere%2Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included hereés%1 %Ln leechere%2 volt, ennyivel ezelőtt: %3%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is durationA követőnek %1nem volt információja%2 a partnerszámáról ennyivel ezelőtt: %3%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is durationScrape hiba történt ennyi ideje: %1"%2"%3 %4%1 is durationPartnerszám lekérése %1 múlvaPartnerszám lekérése beütemezve%1 is durationPartnerszám lekérése most... <small>%1</small>