AboutDialogAbout TransmissionÜber Transmission<b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b>A fast and easy BitTorrent clientEin schneller und einfacher BitTorrent-KlientCopyright (c) The Transmission ProjectCopyright (c) Das Transmission ProjektC&redits&Mitwirkende&License&LizenzCreditsMitwirkendeApplication<b>Transmission is a file sharing program.</b><b>Transmission ist ein Filesharing-Programm.</b>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.Wenn du einen Torrent laufen lässt, werden seine Daten anderen zugänglich gemacht, indem er hochgeladen wird. Du bist für alle Inhalte, die du teilst, verantwortlich.I &AgreeIch &stimme zuTorrent(s) AddedTorrent hinzugefügtTorrents hinzugefügtTorrent CompletedTorrent abgeschlossenTorrents abgeschlossenDetailsDialogNoneKeineMixedGemischtUnknownUnbekanntFinishedBeendetPausedPausiertActive nowJetzt aktiv%1 agoVor %1%1 (%Ln pieces @ %2)%1 (%Ln Teil @ %2)%1 (%Ln Teile @ %2)%1 (%Ln pieces)%1 (%Ln Teil)%1 (%Ln Teile)Private to this tracker -- DHT and PEX disabledGeheim auf diesem Tracker -- DHT und PEX sind deaktiviertPublic torrentÖffentlicher TorrentCreated by %1Erstellt von %1Created on %1Erstellt auf %1Created by %1 on %2Erstellt von %1 am %2Encrypted connectionVerschlüsselte VerbindungOptimistic unchokeOptimistisches EntdrosselnDownloading from this peerVon diesem Peer herunterladenWe would download from this peer if they would let usWir würden von diesem Peer herunterladen, wenn Sie uns lassen würdenUploading to peerLade zu Peer hochWe would upload to this peer if they askedWir würden Peer has unchoked us, but we're not interestedPeer hat uns entdrosselt, aber wir sind nicht interessiert.We unchoked this peer, but they're not interestedWir haben diesen Peer entdrosselt, aber dieser ist nicht interessiert.Peer was discovered through DHTPeer wurde durch DHT entdecktPeer was discovered through Peer Exchange (PEX)Peer wurde entdeckt durch Peer Exchange (PEX)Peer is an incoming connectionPeer ist eine eingehende Verbindung minute(s)Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) Minute MinutenErrorFehlerTracker already exists.Tracker existiert bereits.%1 (100%)Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data%1 (100%)%1 of %2 (%3%)Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)%1 von %2 (%3%)%1 of %2 (%3%), %4 UnverifiedText following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data%1 von %2 (%3%); %4 ungeprüft%1 (%2 corrupt)%1 (%2 korrupt)%1 (Ratio: %2)%1 (Verhältnis: %2)N/ANicht verfügbarPeer is connected over uTPPeer ist über uTP verbundenAdd URL URL hinzufügenAdd tracker announce URL:Announce URL zum Tracker hinzufügen:Invalid URL "%1"Ungültige URL "%1"Edit URL URL bearbeitenEdit tracker announce URL:Announce URL des Trackers bearbeiten:HighHochNormalNormalLowNiedrigUse Global SettingsGlobale Einstellungen verwendenSeed regardless of ratioUngeachtet des Verhältnisses verteilenStop seeding at ratio:Verteilen bei diesem Verhältnis stoppen:Seed regardless of activityUngeachtet der Aktivität verteilenStop seeding if idle for:Verteilung stoppen, wenn untätig für:UpHochDownRunter%%StatusStatusAddressAdresseClientClientTorrent PropertiesTorrent-EigenschaftenInformationInformationActivityAktivität:Have:Vorhanden:Availability:Verfügbarkeit:Uploaded:Hochgeladen:Downloaded:Runtergeladen:State:Status:Running time:Laufzeit:Remaining time:Verbleibende Zeit:Last activity:Letzte Aktivität:Error:Fehler:DetailsDetailsSize:Größe:Location:Ort:Hash:Hash:Privacy:Datenschutz:Origin:Herkunft:Comment:Kommentar:PeersPeersTrackerTrackerAdd TrackerTracker hinzufügenEdit TrackerTracker bearbeitenRemove TrackersTracker entfernenShow &more detailsZeige &mehr DetailsShow &backup trackers&Alternativ-Tracker anzeigenFilesDateienOptionsOptionenSpeedGeschwindigkeitHonor global &limitsG&lobale Beschränkungen beachtenLimit &download speed:&Download-Geschwindigkeit beschränken:Limit &upload speed:&Upload-Geschwindigkeit beschränken:Torrent &priority:Torrent-&Priorität:Seeding LimitsVerteilungsbeschränkungen&Ratio:Ve&rhältnis:&Idle:&Inaktivität:Peer ConnectionsPeer-Verbindungen&Maximum peers:Maximale Anzahl an Peers:FileTreeItemLowNiedrigHighHochNormalNormalMixedGemischtFileTreeModelFileDateiSizeGrößeProgressFortschrittDownloadDownloadPriorityPrioritätFileTreeViewCheck SelectedAusgewählte Dateien downloadenUncheck SelectedAusgewählte Dateien nicht downloadenOnly Check SelectedNur ausgewählte Dateien downloadenPriorityPrioritätOpenÖffnenRename...Umbenennen...FilterBarAllAlleActiveAktivDownloadingLade herunterSeedingVerteilePausedPausiertFinishedBeendetVerifyingVerifiziereErrorFehlerShow:Zeige:Search...Suche ...FormatterB/sB/skB/skB/sMB/sMB/sGB/sGB/sTB/sTB/sBBkBkBMBMBGBGBTBTBKiBKiBMiBMiBGiBGiBTiBTiBUnknownUnbekanntNoneKeine%1 %2%1 %2%Ln day(s)%Ln Tag%Ln Tage%Ln hour(s)%Ln Stunde%Ln Stunden%Ln minute(s)%Ln Minute%Ln Minuten%Ln second(s)%Ln Sekunde%Ln Sekunden%1, %2%1, %2FreeSpaceLabel<i>Calculating Free Space...</i><i>Berechne freien Platz ...</i>%1 free%1 freiLicenseDialogLicenseLizenzMainWindowTransmissionTransmission&Torrent&Torrent&Edit&Editieren&Help&Hilfe&View&Ansicht&File&Datei&New...&NeuCreate a new torrentErstelle einen neuen Torrent&Properties&EigenschaftenShow torrent propertiesZeige Eigenschaften des TorrentsOpen the torrent's folderÖffne den Ordner des TorrentsQueueWarteschlange&Open...&Öffne ...OpenOffenOpen a torrentÖffne einen TorrentOpen Fold&erÖffne Ordn&er&Start&StarteStart torrentStarte TorrentAsk Tracker for &More Peers&Mehr Peers vom Tracker anfordernAsk tracker for more peersMehr Peers vom Tracker anfordern&Pause&PausePause torrentPausiere Torrent&Verify Local Data&Verifiziere lokale DatenVerify local dataVerifiziere lokale Daten&Remove&EntfernenRemove torrentEntferne Torrent&Delete Files and RemoveEntfernen und Dateien &löschenRemove torrent and delete its filesEntferne Torrent und lösche Dateien&Start All&Starte alle&Pause All&Pausiere alle&Quit&Beenden&Select AllAlle aus&wählen&Deselect AllAlle a&bwählen&Preferences&Eigenschaften&Compact View&Kompakte AnsichtCompact ViewKompakte Ansicht&Toolbar&Werkzeugleiste&Filterbar&Filterleiste&Statusbar&StatusleisteSort by &ActivityNach &Aktivität sortierenSort by A&geNach A<er sortierenSort by Time &LeftNach &verbleibender Zeit sortierenSort by &NameNach &Name sortierenSort by &ProgressNach &Fortschritt sortierenSort by Rati&oNach Ver&hältnis sortierenSort by Si&zeNach &Größe sortierenSort by Stat&eNach Status sorti&erenSort by T&rackerNach T&racker sortierenMessage &LogNachrichtenprotoko&ll&Statistics&Statistiken&Contents&Inhalte&About&ÜberRe&verse Sort OrderS&ortierreihenfolge umkehren&Name&Name&Files&Dateien&Tracker&TrackerTotal RatioGesamtverhältnisSession RatioVerhältnis der SitzungTotal TransferGesamttransferSession TransferTransfer der Sitzung&Main Window&HauptfensterTray &IconBenachrichtigungssymbol&Change Session...Sitzung we&chseln...Choose SessionStart a local session or connect to a running sessionWähle Sitzung ausSet &Location...Ort fest&legen&Copy Magnet Link to ClipboardMagnet-Link in die Zwis&chenablage kopierenOpen &URL...Öffne &URL ...&Donate&SpendeStart &NowStarte &JetztBypass the queue and start nowWarteschlange überspringen und jetzt anfangenMove to &TopAn den &Anfang verschiebenMove &Up&Hoch schiebenMove &Down&Runter schiebenMove to &BottomAn das &Ende verschiebenSort by &QueueNach War&teschlange sortierenLimit Download SpeedDownload-Geschwindigkeit begrenzenUnlimitedUnbeschränktLimited at %1Begrenzt auf %1Limit Upload SpeedUpload-Geschwindigkeit begrenzenStop Seeding at RatioVerteilung bei Verhältnis stoppenSeed ForeverFür immer verteilenStop at Ratio (%1)Stoppen bei Verhältnis (%1) - %1:%2Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here - %1:%2IdleUntätigRatio: %1Verhältnis: %1Down: %1, Up: %2Runter: %1, Hoch: %2Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)Torrent-Dateien (*.torrent);;Alle Dateien (*.*)Show &options dialog&Optionsdialog anzeigenOpen TorrentTorrent öffnenSpeed LimitsGeschwindigkeitsbegrenzungenNetwork ErrorNetzwerkfehlerClick to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)Klicken um temporäre Geschwindigkeitsbegrenzungen zu deaktivieren
(%1 runter, %2 hoch)Click to enable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)Klicken um temporäre Geschwindigkeitsbegrenzungen zu aktivieren
(%1 runter, %2 hoch)Remove torrent?Torrent entfernen?Delete this torrent's downloaded files?Heruntergeladene Dateien von diesem Torrent löschen?Remove %Ln torrent(s)?%Ln Torrent entfernen?%Ln Torrents entfernen?Showing %L1 of %Ln torrent(s)Zeige %L1 von %Ln TorrentZeige %L1 von %Ln TorrentsDelete these %Ln torrent(s)' downloaded files?Die Dateien von diesem Torrent löschen?Die Dateien dieser %Ln Torrents löschen?Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.Einmal entfernt, wird das Fortführen der Übertragung eine Torrent-Datei oder einen Magnet-Link erfordern.Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.Einmal entfernt, wird das Fortführen der Übertragungen die Torrent-Dateien oder die Magnet-Links erfordern.This torrent has not finished downloading.Dieser Torrent ist noch nicht abgeschlossen.These torrents have not finished downloading.Diese Torrents sind noch nicht abgeschlossen.This torrent is connected to peers.Dieser Torrent ist mit Peers verbunden.These torrents are connected to peers.Diese Torrents sind mit Peers verbunden.One of these torrents is connected to peers.Einer dieser Torrents ist mit Peers verbunden.Some of these torrents are connected to peers.Einige dieser Torrents sind mit Peers verbunden.One of these torrents has not finished downloading.Einer dieser Torrents ist noch nicht abgeschlossen.Some of these torrents have not finished downloading.Einige dieser Torrents sind noch nicht abgeschlossen.%1 has not responded yet%1 hat noch nicht geantwortet%1 is responding%1 antwortet%1 last responded %2 ago%1 hat zuletzt vor %2 geantwortet%1 is not responding%1 antwortet nichtMakeDialogNew TorrentNeuer Torrent<i>No source selected</i><i>Keine Quelle ausgewählt</i>%Ln File(s)%Ln Datei%Ln Dateien%Ln Piece(s)%Ln Teil%Ln Teile%1 in %2; %3 @ %4%1 von %2; %3 @ %4FilesDateienSa&ve to:Sp&eichern unter:Source f&older:Quellen O&rdner:Source &file:Quellen-D&atei:PropertiesEigenschaften&Trackers:&Trackers:To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.Um eine alternative URL hinzuzufügen, muss diese auf der Zeile nach der primären URL hinzugefügt werden.
Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eingefügt werden.Co&mment:Ko&mmentar:&Private torrent&Privater TorrentMakeProgressDialogNew TorrentNeuer TorrentCreating "%1"Erstelle "%1"Created "%1"!"%1" erstellt!Error: invalid announce URL "%1"Fehler: Ungültige Ankündigung URL "%1"CancelledAbgebrochenError reading "%1": %2Fehler beim Lesen "%1": %2Error writing "%1": %2Fehler beim Schreiben "%1": %2OptionsDialogOpen TorrentÖffne TorrentOpen Torrent from FileÖffne Torrent aus DateiOpen Torrent from URL or Magnet LinkÖffne Torrent von URL oder Magnetischem Link&Source:&Quelle:&Destination folder:&Zielordner:HighHochNormalNormalLowNiedrig&Priority:&Priorität:S&tart when addedS&tarte sobald hinzugefügt&Verify Local DataLokale Daten überprü&fenMo&ve .torrent file to the trash&Verschiebe .torrent-Datei in den PapierkorbTorrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)Torrent-Dateien (*.torrent);;Alle Dateien (*.*)Select DestinationWähle Bestimmungsort ausPathButton(None)(Keiner)Select FolderVerzeichnis auswählenSelect FileDatei auswählenPrefsDialogUse &authenticationVerwende &Authentifizierung&Username:Ben&utzername:Pass&word:Pass&wort:&Open web clientWeb-Client &öffnenAddresses:Adressen:Speed LimitsGeschwindigkeitsbegrenzungen<small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small><small>Überschreibe normale Geschwindigkeitsbegrenzungen manuell oder zu geplanten Zeiten</small>&Scheduled times:&Geplante Zeiten:&On days:&An Tagen:Every DayJeden TagWeekdaysWochentagenWeekendsWochenendenSundaySonntagMondayMontagTuesdayDienstagWednesdayMittwochThursdayDonnerstagFridayFreitagSaturdaySamstagPort is <b>open</b>Port ist <b>geöffnet</b>Port is <b>closed</b>Port ist <b>geschlossen</b>Incoming PeersEingehende PeersStatus unknownStatus unbekannt&Port for incoming connections:&Port für eingehende Verbindungen:Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my routerVerwende UPnP oder NAT-PMP Port-Weiterleitung meines RoutersOptionsOptionenEnable &uTP for peer connectionsAktiviere &uTP für Peer-VerbindungenuTP is a tool for reducing network congestion.Mit uTP lässt sich die Netzwerkauslastung reduzieren. minute(s)Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) Minute Minuten minute(s) agoSpin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed) Minute her Minuten herAutomatically add .torrent files &from:Füge .Torrent-Dateien automatisch hinzu von:Show the Torrent Options &dialogZeige den Torrent-Optionen-&Dialog&Start added torrents&Starte hinzugefügte TorrentsMo&ve the .torrent file to the trash&Verschiebe die .Torrent-Datei in den MüllDownload QueueDownload-WarteschlangeMa&ximum active downloads:Ma&ximale Anzahl aktiver Downloads:IncompleteUnvollständigSeedingVerteilenRemoteEntfernte Sitzungen<i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i><i>Sperrliste enthält %Ln Regel</i><i>Sperrliste enthält %Ln Regeln</i>Pick a &random port every time Transmission is startedBei jedem Sta&rt von Transmission einen zufälligen Port wählenLimitsBegrenzungenMaximum peers per &torrent:Maximale Peers pro &Torrent:Maximum peers &overall:Maximale Peers &gesamt:<b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).<b>Aktualisierung erfolgreich!</b><p>Die Sperrliste hat nun %Ln Regel.<b>Aktualisierung erfolgreich!</b><p>Die Sperrliste hat nun %Ln Regeln.<b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist...<b>Aktualisiere Sperrliste</b><p>Hole neue Sperrliste...BlocklistSperrlisteEnable &automatic updates&Automatische Aktualisierungen aktivierenAllow encryptionErlaube VerschlüsselungPrefer encryptionBevorzuge VerschlüsselungRequire encryptionVerlange VerschlüsselungPrivacyDatenschutz&to&bisDesktopArbeitsflächeShow Transmission icon in the ¬ification areaZeige das Transmission-Symbol im Be&nachrichtigungsfeldTe&st PortPort t&estenEnable &blocklist:&Sperrliste aktivieren:&UpdateAkt&ualisieren&Encryption mode:&Verschlüsselungsmodus:Remote ControlEntfernte SteuerungAllow &remote accessEntfe&rnten Zugriff zulassenHTTP &port:HTTP &Port:Only allow these IP a&ddresses:Erlaube nur diese IP-A&dressen:&Upload:&Hochladen:&Download:&Runterladen:Alternative Speed LimitsAlternative GeschwindigkeitsbegrenzungenU&pload:H&ochladen:Do&wnload:Ru&nterladen:Start &minimized in notification area&Minimiert im Benachrichtigungsfeld startenNotificationBenachrichtigungShow a notification when torrents are a&ddedZeige eine Benachrichtigung an wenn Torrents h&inzugefügt werdenShow a notification when torrents &finishZeige eine Benachrichtigung wenn Torrents &beendet sindPlay a &sound when torrents finishTon ab&spielen wenn Torrents abgeschlossen sindTesting TCP Port...Überprüfe TCP Port...Peer LimitsPeer-BeschränkungenUse PE&X to find more peersPE&X verwenden, um mehr Peers zu findenPEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.Mit PEX können Peer-Listen mit verbundenen Peers ausgetauscht werden.Use &DHT to find more peers&DHT verwenden, um mehr Peers zu findenDHT is a tool for finding peers without a tracker.Mit DHT können Peers ohne Tracker gefunden werden.Use &Local Peer Discovery to find more peers&Lokale Peersuche verwenden, um mehr Peers zu findenLPD is a tool for finding peers on your local network.Mit LPD können Peers im lokalen Netwerk gefunden werden.EncryptionVerschlüsselungSelect "Torrent Done" ScriptWähle SkriptSelect Incomplete DirectoryVerzeichnis für unvollständige Dateien wählenSelect Watch DirectoryZu überwachendes Verzeichnis wählenSelect DestinationZiel auswählenAddingHinzufügenDownload is i&nactive if data sharing stopped:Please keep this phrase as short as possible, it's curently the longest and influences dialog widthHerunterladen ist i&naktiv, wenn keine Dateien getauscht wurden seit:DownloadingHerunterladenAppend ".&part" to incomplete files' namesEndung "&part" an unvollständig heruntergeladene Dateien anfügenKeep &incomplete files in:&Unvollständige Torrents verbleiben in:Save to &Location:An diesem &Ort speichern:Call scrip&t when torrent is completed:Skrip&t ausführen, wenn Torrent abgeschlossen ist:Stop seeding at &ratio:Verteilung bei diesem Ve&rhältnis stoppen:Stop seedi&ng if idle for:Verteile&n anhalten, wenn untätig für:Transmission PreferencesTransmission-EinstellungenSpeedGeschwindigkeitNetworkNetzwerkNot supported by remote sessionsNicht unterstützt von entfernten SitzungenQObjectInvalid optionUngültige OptionRelocateDialogSelect LocationOrt auswählenSet Torrent LocationOrt für Torrent festlegenSet LocationOrt festlegenNew &location:Neuer &Ort:&Move from the current folderAus &momentanem Verzeichnis verschiebenLocal data is &already there&Lokale Daten befinden sich bereits dortSessionError Renaming PathFehler beim Umbenennen des Pfades<p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p><p><b>Konnte "%1" nicht zu "%2" umbenennen: %3.</b></p><p>Bitte Fehler korrigieren und erneut versuchen.</p>Error Adding TorrentFehler beim Hinzufügen des Torrents%1 (copy of %2)Duplicate Torrent(s)Unable to add %n duplicate torrent(s)SessionDialogChange SessionSitzung wechselnSourceQuelleStart &Local Session&Lokale Sitzung startenConnect to &Remote SessionZu entfe&rnter Sitzung verbinden&Host:&Host:&Port:&Port:&Authentication required&Authentifizierung erforderlich&Username:Ben&utzername:Pass&word:Pass&wort:StatsDialogStatisticsStatistikenCurrent SessionMomentane SitzungUploaded:Hochgeladen:Downloaded:Runtergeladen:Ratio:Verhältnis:Duration:Dauer:TotalGesamtStarted %Ln time(s)%Ln mal gestartet%Ln mal gestartetTorrentVerifying local dataÜberprüfe lokale DatenDownloadingLade herunterSeedingVerteileFinishedAbgeschlossenPausedPausiertQueued for verificationEingereiht für ÜberprüfungQueued for downloadEingereiht für HerunterladenQueued for seedingEingereiht für VerteilenTracker gave a warning: %1Tracker gab Warnung zurück: %1Tracker gave an error: %1Tracker gab Fehler zurück: %1Error: %1Fehler: %1TorrentDelegateMagnetized transfer - retrieving metadata (%1%)First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloadedMagnetischer Transfer - Lade Metadaten herunter (%1%)%1 of %2 (%3%)First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two%1 von %2 (%3%)%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading%1 von %2 (%3%), hochgeladen %4 (Verhältnis: %5 Ziel: %6)%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio%1 von %2 (%3%), hochgeladen %4 (Verhältnis: %5)%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading%1, hochgeladen %2 (Verhältnis: %3 Ziel: %4)%1, uploaded %2 (Ratio: %3)First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio%1, hochgeladen %2 (Verhältnis: %3) - %1 leftSecond (optional) part of torrent progress string; %1 is duration; notice that leading space (before the dash) is included here - %1 verbleibend - Remaining time unknownSecond (optional) part of torrent progress string; notice that leading space (before the dash) is included here - Verbleibende Zeit unbekanntRatio: %1Verhältnis: %1Downloading from %Ln peer(s)First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"Lade von %Ln Peer herunterLade von %Ln Peers herunterSeeding to %Ln peer(s)Verteile an %Ln PeerVerteile an %Ln Peers - - Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)Lade Metadaten von %Ln Peer herunter (%1% fertig)Lade Metadaten von %Ln Peers herunter (%1% fertig)Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"Lade von %1 von %Ln verbundenem Peer herunterLade von %1 von %Ln verbundenen Peers herunter and %Ln web seed(s)Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"; notice that leading space (before "and") is included here und %Ln Web-Quelle und %Ln Web-QuellenSeeding to %1 of %Ln connected peer(s)Verteile an %1 von %Ln verbundenem PeerVerteile an %1 von %Ln verbundenen PeersVerifying local data (%1% tested)Überprüfe lokale Daten (%1% überprüft)TrackerDelegateGot a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is durationEine Liste erhalten mit%1 %Ln Peer%2 vor %3Eine Liste erhalten mit%1 %Ln Peers%2 vor %3Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is durationAnfrage nach Peerliste ist %1ausgelaufen%2 vor %3; werde erneut versuchenGot an error %1"%2"%3 %4 ago%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is durationEin Fehler ist aufgetreten %1"%2"%3 vor %4No updates scheduledKeine Aktualisierungen geplantAsking for more peers in %1%1 is durationFrage nach mehr Peers in %1Queued to ask for more peersAnfrage für mehr Peers eingereihtAsking for more peers now... <small>%1</small>%1 is durationFrage jetzt nach mehr Peers... <small>%1</small>Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markupTracker hatte%1 %Ln Seeder%2Tracker hatte%1 %Ln Seeder%2 and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 agoSecond part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here und%1 %Ln Leecher%2 vor %3 und%1 %Ln Leecher%2 vor %3Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is durationTracker hatte %1keine Informationen%2 über die Anzahl an Peers vor %3Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration»Scrape«-Fehler %1»%2«%3 erhalten vor %4Asking for peer counts in %1%1 is durationFrage nach Anzahl der Peers in %1Queued to ask for peer countsAnfragen nach der Anzahl der Peers eingereihtAsking for peer counts now... <small>%1</small>%1 is durationFordere jetzt Anzahl an Peers an... <small>%1</small>