AboutDialog
About Transmission
Om Transmission
Copyright © The Transmission Project
Copyright © Transmission-projektet
A fast and easy BitTorrent client
En hurtig og nem BitTorrent-klient
Client
Klient
Server
Server
C&redits
&Anerkendelse
&License
&Licens
Credits
Anerkendelse
Application
<b>Transmission is a file sharing program.</b>
<b>Transmission er et fildelingsprogram.</b>
When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
Når du kører en torrent, vil dens data blive gjort tilgængelig for andre ved hjælp af upload. Alt hvad du deler sker på dit eget ansvar.
I &Agree
Jeg &accepterer
Torrent(s) Completed
Torrent Added
Torrent tilføjet
DetailsDialog
None
Ingen
Mixed
Blandet
Unknown
Ukendt
Finished
Færdig
Paused
På pause
%1 (+%2 discarded after failed checksum)
Active now
Aktiv nu
%1 ago
%1 siden
%1 (%Ln pieces @ %2)
%1 (%Ln stykke @ %2)
%1 (%Ln stykker @ %2)
%1 (%Ln pieces)
%1 (%Ln stykke)
%1 (%Ln stykker)
Private to this tracker -- DHT and PEX disabled
Privat for denne tracker -- DHT og PEX deaktiveret
Public torrent
Offentlig torrent
Created by %1
Oprettet af %1
Created on %1
Oprettet %1
Created by %1 on %2
Oprettet af %1 %2
Encrypted connection
Krypteret forbindelse
Optimistic unchoke
Optimistisk afblokering
Downloading from this peer
Downloader fra denne modpart
We would download from this peer if they would let us
Vi ville downloade fra denne modpart hvis de tillod os
Uploading to peer
Uploader til modpart
We would upload to this peer if they asked
Vi ville uploade til denne modpart hvis de spurgte
Peer has unchoked us, but we're not interested
Modpart har afblokeret os, men vi er ikke interesserede
We unchoked this peer, but they're not interested
Vi har afblokeret denne modpart, men de er ikke interesserede
Peer was discovered through DHT
Modpart blev opdaget gennem DHT
Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)
Modpart blev opdaget gennem modpartsudveklsing (PEX)
Peer is an incoming connection
Modpart er en indgående forbindelse
Peer is connected over µTP
minute(s)
Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)
minut
minutter
Add tracker announce URLs, one per line:
Error
Fejl
No new URLs found.
Der blev ikke fundet nye URL'er.
%1 (100%)
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data
%1 (100%)
%1 of %2 (%3%)
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)
%1 af %2 (%3%)
%1 of %2 (%3%), %4 Unverified
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data
%1 af %2 (%3%), %4 ubekræftet
%1 (Ratio: %2)
%1 (Forhold: %2)
N/A
-
Add URL(s)
High
Høj
Normal
Normal
Low
Lav
Use Global Settings
Brug globale indstillinger
Seed regardless of ratio
Seed uanset forhold
Stop seeding at ratio:
Stop med at seede ved forhold:
Seed regardless of activity
Seed uanset aktivitet
Stop seeding if idle for:
Stop med at seede efter:
Up
Op
Down
Ned
%
%
Status
Status
Address
Adresse
Client
Klient
Torrent Properties
Torrent-egenskaber
Information
Information
Activity
Aktivitet
Have:
Har:
Availability:
Tilgængelighed:
Uploaded:
Uploadet:
Downloaded:
Downloadet:
State:
Tilstand:
Running time:
Igangværende tid:
Remaining time:
Tilbageværende tid:
Last activity:
Seneste aktivitet:
Error:
Fejl:
Details
Detaljer
Size:
Størrelse:
Location:
Placering:
Edit Trackers
Rediger trackere
Hash:
Hash:
Privacy:
Privatliv:
Origin:
Oprindelse:
Added:
Tilføjet:
Comment:
Kommentar:
Peers
Modparter
Tracker
Tracker
Add Tracker
Tilføj tracker
Remove Trackers
Fjern trackere
Show &more details
Vis &flere detaljer
Show &backup trackers
Vis &reservetrackere
Files
Filer
Options
Indstillinger
Speed
Hastighed
Honor global &limits
Overhold globale &grænser
Limit &download speed:
Begræns &downloadhastighed:
Limit &upload speed:
Begræns &uploadhastighed:
Torrent &priority:
Torrent&prioritet:
Seeding Limits
Grænser for seed
&Ratio:
&Forhold:
&Idle:
&Inaktiv:
Peer Connections
Modpartsforbindelser
&Maximum peers:
&Maksimum modparter:
FileTreeItem
Low
Lav
High
Høj
Normal
Normal
Mixed
Blandet
FileTreeModel
File
Fil
Size
Størrelse
Progress
Fremgang
Download
Download
Priority
Prioritet
FileTreeView
Check Selected
Tilvælg valgte
Uncheck Selected
Fravælg valgte
Only Check Selected
Tilvælg kun valgte
Priority
Prioritet
Open
Åbn
Rename…
FilterBar
All
Alle
Active
Aktive
Downloading
Downloader
Seeding
Seeder
Paused
På pause
Finished
Færdige
Verifying
Verificerer
Error
Fejl
Show:
Vis:
Search…
Formatter
B/s
B/s
kB/s
kB/s
MB/s
MB/s
GB/s
GB/s
TB/s
TB/s
B
B
kB
kB
MB
MB
GB
GB
TB
TB
KiB
KiB
MiB
MiB
GiB
GiB
TiB
TiB
Unknown
Ukendt
None
Ingen
%1 %2
%1 %2
%Ln day(s)
%Ln dag
%Ln dage
%Ln hour(s)
%Ln time
%Ln timer
%Ln minute(s)
%Ln minut
%Ln minutter
%Ln second(s)
%Ln sekund
%Ln sekunder
FreeSpaceLabel
<i>Calculating Free Space…</i>
%1 free
%1 ledig
LicenseDialog
License
Licens
MainWindow
Transmission
Transmission
&Torrent
&Torrent
&Edit
&Rediger
&Help
&Hjælp
&View
&Vis
&File
&Fil
Create a new torrent
Opret en ny torrent
&Properties
&Egenskaber
Show torrent properties
Vis torrent-egenskaber
Open the torrent's folder
Åbn torrentens mappe
Queue
Kø
Options
Indstillinger
Statistics
Statistik
&Open…
Open
Åbn
Open a torrent
Åbn en torrent
&New…
Open Fold&er
Åbn &mappe
&Start
&Start
Start torrent
Start torrent
Ask Tracker for &More Peers
Efterspørg &flere modparter fra tracker
Ask tracker for more peers
Efterspørg flere modparter fra tracker
&Pause
&Pause
Pause torrent
Sæt torrent på pause
&Verify Local Data
&Bekræft lokale data
Verify local data
Bekræft lokale data
&Remove
&Fjern
Remove torrent
Fjern torrent
&Delete Files and Remove
&Slet filer og fjern
Remove torrent and delete its files
Fjern torrent og slet dens filer
&Start All
&Start alle
&Pause All
Sæt alle på &pause
&Quit
&Afslut
&Select All
&Vælg alle
&Deselect All
&Fravælg alle
&Preferences
&Præferencer
&Compact View
&Kompakt visning
Compact View
Kompakt visning
&Toolbar
&Værktøjslinje
&Filterbar
&Filterlinje
&Statusbar
&Statuslinje
Sort by &Activity
Sortér efter &aktivitet
Sort by A&ge
Sortér efter &alder
Sort by Time &Left
Sortér efter &tilbageværende tid
Sort by &Name
Sortér efter &navn
Sort by &Progress
Sortér efter &fremgang
Sort by Rati&o
Sortér efter &forhold
Sort by Si&ze
Sortér efter &størrelse
Sort by Stat&e
Sortér efter &tilstand
Sort by T&racker
Sortér efter &tracker
Message &Log
Meddelelses&log
&Statistics
&Statistik
&Contents
&Indhold
&About
&Om
Re&verse Sort Order
O&mvendt sorteringsrækkefølge
&Name
&Navn
&Files
&Filer
&Tracker
&Tracker
Total Ratio
Samlet forhold
Session Ratio
Sessionsforhold
Total Transfer
Samlet overførsel
Session Transfer
Sessionsoverførsel
&Main Window
&Hovedvindue
Tray &Icon
Bakke&ikon
&Change Session…
Set &Location…
Open &URL…
Choose Session
Start a local session or connect to a running session
Vælg session
&Copy Magnet Link to Clipboard
Kopiér &magnet-link til udklipsholder
&Donate
&Donér
Start &Now
Start &nu
Bypass the queue and start now
Omgå køen og start nu
Move to &Top
Flyt &øverst
Move &Up
Flyt &op
Move &Down
Flyt &ned
Move to &Bottom
Flyt &nederst
Sort by &Queue
Sortér efter &kø
Limit Download Speed
Begræns downloadhastighed
Unlimited
Ubegrænset
Limited at %1
Begrænset ved %1
Limit Upload Speed
Begræns uploadhastighed
Stop Seeding at Ratio
Stop med at seede ved forhold
Seed Forever
Seed for altid
Stop at Ratio (%1)
Stop ved forhold (%1)
- %1:%2
Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session) notice that leading space (before the dash) is included here
- %1:%2
Idle
Inaktiv
Ratio: %1
Forhold: %1
Down: %1, Up: %2
Ned: %1, op: %2
Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)
Torrent-filer (*.torrent);;Alle filer (*.*)
Show &options dialog
Vis &indstillingsdialog
Open Torrent
Åbn torrent
Speed Limits
Hastighedsgrænser
Network Error
Netværksfejl
Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)
Klik for at deaktivere midlertidige hastighedsbegrænsninger
(%1 ned, %2 op)
Click to enable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)
Klik for at aktivere midlertidige hastighedsbegrænsninger
(%1 ned, %2 op)
Remove torrent?
Fjern torrent?
Delete this torrent's downloaded files?
Slet denne torrents downloadede filer?
Remove %Ln torrent(s)?
Fjern %Ln torrent?
Fjern %Ln torrents?
Showing %L1 of %Ln torrent(s)
Viser %L1 af %Ln torrent
Viser %L1 af %Ln torrents
Delete these %Ln torrent(s)' downloaded files?
Slet denne torrents downloadede filer?
Slet disse %Ln torrents downloadede filer?
Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.
Når den er blevet fjernet kræver det torrent-filen eller magnet-linket for at fortsætte overførslen.
Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.
Når de er blevet fjernet kræver det torrent-filerne eller magnet-linkene for at fortsætte overførslerne.
This torrent has not finished downloading.
Denne torrent er ikke færdig med at blive downloadet.
These torrents have not finished downloading.
Disse torrents er ikke færdige med at blive downloadet.
This torrent is connected to peers.
Denne torrent er forbundet til modparter.
These torrents are connected to peers.
Disse torrents er forbundet til modparter.
One of these torrents is connected to peers.
En af disse torrents er forbundet til modparter.
Some of these torrents are connected to peers.
Nogle af disse torrents er forbundet til modparter.
One of these torrents has not finished downloading.
En af disse torrents er ikke færdig med at blive downloadet.
Some of these torrents have not finished downloading.
Nogle af disse torrents er ikke færdige med at blive downloadet.
%1 has not responded yet
%1 har ikke svaret endnu
%1 is responding
%1 svarer
%1 last responded %2 ago
%1 svarede sidst %2 siden
%1 is not responding
%1 svarer ikke
MakeDialog
New Torrent
Ny torrent
<i>No source selected</i>
<i>Ingen kilde valgt</i>
%Ln File(s)
%Ln fil
%Ln filer
%Ln Piece(s)
%Ln stykke
%Ln stykker
%1 in %2; %3 @ %4
%1 i %2; %3 @ %4
Files
Filer
Sa&ve to:
&Gem til:
Source f&older:
Kilde&mappe:
Source &file:
Kilde&fil:
Piece s&ize:
Properties
Egenskaber
&Trackers:
&Trackere:
To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.
For at tilføje en reserve-URL, skal du tilføje den på linjen efter den primær-URL.
For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.
Co&mment:
&Kommentar:
&Source:
&Kilde:
&Private torrent
&Privat torrent
MakeProgressDialog
New Torrent
Ny torrent
Creating "%1"
Opretter "%1"
Created "%1"!
Oprettede "%1"!
Couldn't create "%1": %2 (%3)
OptionsDialog
Open Torrent
Åbn torrent
Open Torrent from File
Åbn torrent fra fil
Open Torrent from URL or Magnet Link
Åbn torrent fra URL eller magnet-link
&Source:
&Kilde:
&Destination folder:
&Destinationsmappe:
High
Høj
Normal
Normal
Low
Lav
&Priority:
&Prioritet:
S&tart when added
&Start efter tilføjelse
Mo&ve .torrent file to the trash
Flyt .torrent-fil til &papirkurven
Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)
Torrent-filer (*.torrent);;Alle filer (*.*)
Select Destination
Vælg destination
PathButton
(None)
(Ingen)
Select Folder
Vælg mappe
Select File
Vælg fil
PrefsDialog
Use &authentication
Brug &autentifikation
&Username:
&Brugernavn:
Pass&word:
&Adgangskode:
&Open web client
&Åbn webklient
Addresses:
Adresser:
Speed Limits
Hastighedsgrænser
<small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small>
<small>Tilsidesæt normale hastighedsgrænser manuelt eller på planlagte tidspunkter</small>
&Scheduled times:
&Planlagte tidspunkter:
&On days:
&På dagene:
Every Day
Hver dag
Weekdays
Ugedage
Weekends
Weekender
Sunday
Søndag
Monday
Mandag
Tuesday
Tirsdag
Wednesday
Onsdag
Thursday
Torsdag
Friday
Fredag
Saturday
Lørdag
Port is <b>open</b>
Port er <b>åben</b>
Port is <b>closed</b>
Port er <b>lukket</b>
Testing TCP Port…
Select "Torrent Done Downloading" Script
Incoming Peers
Indgående modparter
Status unknown
Status ukendt
&Port for incoming connections:
&Port til indgående forbindelser:
Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router
Brug port-&videresendelse med UPnP eller NAT-PMP fra min router
Options
Indstillinger
minute(s)
Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)
minut
minutter
Select "Torrent Done Seeding" Script
minute(s) ago
Spin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed)
minut siden
minutter siden
Automatically add .torrent files &from:
Tilføj automatisk .torrent-filer &fra:
Show the Torrent Options &dialog
Vis torrent-indstillinger-&dialogen
&Start added torrents
&Start tilføjede torrents
Mo&ve the .torrent file to the trash
Flyt .torrent-filen til &papirkurven
Download Queue
Downloadkø
Ma&ximum active downloads:
Mak&simale aktive downloads:
Incomplete
Ufuldstændige
Seeding
Seed
Remote
Fjern
<i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i>
<i>Blokeringslisten indeholder %Ln regel</i>
<i>Blokeringslisten indeholder %Ln regler</i>
Pick a &random port every time Transmission is started
Vælg en &tilfældig port hver gang Transmission startes
Limits
Begrænsninger
Maximum peers per &torrent:
Maksimalt antal modparter pr. &torrent:
Maximum peers &overall:
Maksimalt antal modparter i &alt:
Blocklist
Blokeringsliste
Enable &automatic updates
Aktivér &automatiske opdateringer
Allow encryption
Tillad kryptering
Prefer encryption
Foretræk kryptering
Require encryption
Kræv kryptering
Privacy
Privatliv
&to
&til
Desktop
Skrivebord
Show Transmission icon in the ¬ification area
Vis Transmission-ikon i &underretningsområdet
Te&st Port
Te&stport
Enable &blocklist:
Aktivér &blokeringsliste:
&Update
&Opdater
&Encryption mode:
&Krypteringstilstand:
Remote Control
Fjernbetjening
Allow &remote access
Tillad &fjernadgang
HTTP &port:
HTTP-&port:
Only allow these IP a&ddresses:
Tillad kun disse IP-&adresser:
&Upload:
&Upload:
&Download:
&Download:
Alternative Speed Limits
Alternative hastighedsbegrænsninger
U&pload:
U&pload:
Do&wnload:
Do&wnload:
Reads user clipboard content for torrents
Detect new torrents from clipboard
Call scrip&t when downloading is completed:
Call scrip&t when seeding is completed:
µTP is a tool for reducing network congestion.
Enable µ&TP for peer connections
Default Public Trackers
Offentlige trackers (standard)
<html><head/><body><p>Trackers to use on all public torrents.</p><p><br/></p><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p><p>To add a new primary URL, add it after a blank line.</p><p><br/></p></body></html>
Start &minimized in notification area
Start &minimeret i underretningsområde
Notification
Underretning
Show a notification when torrents are a&dded
Vis en &underretning når der tilføjes torrents
Show a notification when torrents &finish
Vis en underretning når torrents bliver &færdige
Play a &sound when torrents finish
Afspil en &lyd når torrents bliver færdige
Peer Limits
Modpartsbegrænsning
Use PE&X to find more peers
Brug PE&X til at finde flere modparter
PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.
PEX er et værktøj til udveksling af modpartslister med de modparter du er forbundet til.
Use &DHT to find more peers
Brug &DHT til at finde flere modparter
DHT is a tool for finding peers without a tracker.
DHT er et værktøj til at finde modparter uden en tracker.
Use &Local Peer Discovery to find more peers
Brug &lokal modpartsopdagelse til at finde flere modparter
LPD is a tool for finding peers on your local network.
LPD er et værktøj til at finde modparter på dit lokale netværk.
Encryption
Kryptering
Select Incomplete Directory
Vælg ufuldstændig mappe
Select Watch Directory
Vælg overvågelsemappe
<b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).</p>
<b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist…</p>
Select Destination
Vælg destination
Adding
Tilføjer
Download is i&nactive if data sharing stopped:
Please keep this phrase as short as possible, it's currently the longest and influences dialog width
Download er &inaktiv hvis deling af data stoppede:
Downloading
Download
Append ".&part" to incomplete files' names
Tilføj ".&part" til ufuldstændige filers navne
Keep &incomplete files in:
Behold &ufuldstændige filer i:
Save to &Location:
Gem på denne &placering:
Stop seeding at &ratio:
Stop med at seede ved &forhold:
Stop seedi&ng if idle for:
Stop med at &seede efter:
Transmission Preferences
Præferencer for Transmission
Speed
Hastighed
Network
Netværk
Not supported by remote sessions
Ikke understøttet af fjernsessioner
QObject
Invalid option
Ugyldig valgmulighed
Start Now
Start nu
RelocateDialog
Select Location
Vælg placering
Set Torrent Location
Angiv torrentplacering
Set Location
Angiv placering
New &location:
Ny &placering:
&Move from the current folder
&Flyt fra den nuværende folder
Local data is &already there
Lokale data er der &allerede
Session
Error Renaming Path
Fejl ved omdøbning af sti
<p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p>
<p><b>Kunne ikke omdøbe "%1" som "%2": %3.</b></p><p>Ret venligst fejlene og prøv igen.</p>
Error Adding Torrent
Fejl ved tilføjelse af torrent
%1 (copy of %2)
Duplicate Torrent(s)
Unable to add %n duplicate torrent(s)
SessionDialog
Change Session
Skift session
Source
Kilde
Start &Local Session
Start &lokal session
Connect to &Remote Session
Opret forbindelse til &fjernsession
&Host:
&Vært:
&Port:
&Port:
&Authentication required
&Autentifikation kræves
&Username:
&Brugernavn:
Pass&word:
&Adgangskode:
StatsDialog
Statistics
Statistik
Current Session
Nuværende session
Uploaded:
Uploadet:
Downloaded:
Downloadet:
Ratio:
Forhold:
Duration:
Varighed:
Total
Samlet
Started %Ln time(s)
Startet %Ln gang
Startet %Ln gange
Torrent
Verifying local data
Verificerer lokale data
Downloading
Downloader
Seeding
Seeder
Finished
Færdig
Paused
På pause
Queued for verification
Venter på verifikation
Queued for download
Sat i kø til download
Queued for seeding
Sat i kø til seeding
Tracker gave a warning: %1
Trackeren gav en advarsel: %1
Tracker gave an error: %1
Trackeren gav en fejl: %1
Error: %1
Fejl: %1
TorrentDelegate
Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)
First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded
Magnetiseret overførsel - modtager metadata (%1%)
%1 of %2 (%3%)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two
%1 af %2 (%3%)
%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading
%1 af %2 (%3%), uploadet %4 (forhold: %5, mål: %6)
%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio
%1 af %2 (%3%), uploadet %4 (forhold: %5)
%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)
First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading
%1, uploadet %2 (forhold: %3, mål: %4)
%1, uploaded %2 (Ratio: %3)
First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio
%1, uploadet %2 (forhold: %3)
- %1 left
Second (optional) part of torrent progress string, %1 is duration, notice that leading space (before the dash) is included here
- %1 tilbage
- Remaining time unknown
Second (optional) part of torrent progress string, notice that leading space (before the dash) is included here
- Tilbageværende tid ukendt
Ratio: %1
Forhold: %1
Downloading from %Ln peer(s)
First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"
Downloader fra %Ln modpart
Downloader fra %Ln modparter
Seeding to %Ln peer(s)
Seeder til %Ln modpart
Seeder til %Ln modparter
-
-
Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)
Downloader metadata fra %Ln modpart (%1% færdig)
Downloader metadata fra %Ln modparter (%1% færdig)
Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)
First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"
Downloader fra %1 af %Ln forbundet modpart
Downloader fra %1 af %Ln forbundne modparter
and %Ln web seed(s)
Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)", notice that leading space (before "and") is included here
og %Ln webseed
og %Ln webseeds
Seeding to %1 of %Ln connected peer(s)
Seeder til %1 af %Ln forbundet modpart
Seeder til %1 af %Ln forbundne modparter
Verifying local data (%1% tested)
Verificerer lokale data (%1% testet)
TrackerDelegate
Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
Fik en liste med %1 %Ln modpart %2 %3 siden
Fik en liste med %1 %Ln modparter %2 %3 siden
Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
Anmodning om modpartsliste %1 fik timeout for %2 %3 siden; prøver igen
Got an error %1"%2"%3 %4 ago
%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration
Fik en fejl %1"%2"%3 %4 siden
No updates scheduled
Ingen planlagte opdateringer
Asking for more peers in %1
%1 is duration
Forespørger flere modparter om %1
Queued to ask for more peers
Sat i kø for at efterspørge flere modparter
Asking for peer counts now… <small>%1</small>
%1 is duration
Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2
First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup
Tracker havde%1 %Ln seeder%2
Tracker havde%1 %Ln seedere%2
and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago
Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here
og %1 %Ln leecher %2 %3 siden
og %1 %Ln leechere %2 %3 siden
Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
Tracker havde %1ingen information%2 på modpartsantal %3 siden
Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago
%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration
Fik en fejl ved scrape %1"%2"%3 %4 siden
Asking for more peers now… <small>%1</small>
%1 is duration
Asking for peer counts in %1
%1 is duration
Efterspørger modpartsantal om %1
Queued to ask for peer counts
Sat i kø for at bede om modpartsantal
TrackersDialog
Edit Trackers
Rediger trackere
Tracker Announce URLs
To add a new primary URL, add it after a blank line.
<html><head/><body><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p></body></html>
Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network