AboutDialog
About Transmission
حول Transmission
Copyright © The Transmission Project
جميع الحقوق محفوظة © The Transmission Project
A fast and easy BitTorrent client
عميل تورنت سريع وسهل.
Client
عميل
Server
خادم
C&redits
إشادات
&License
الرخصة
Credits
إشادات
Application
<b>Transmission is a file sharing program.</b>
<b>Transmission هو برنامج مشاركة ملفات.</b>
When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
عند تشغيل ملفات التورنت، ستكون متوفرة للآخرين حيث يتم مشاركة بياناتها عن طريق الرفع. أي محتوى تقوم بمشاركته هو مسؤوليتك.
I &Agree
أعي ذلك
Torrent(s) Completed
Torrent Added
تم إضافة تورنت
DetailsDialog
None
لا شيء
Mixed
متعدد
Unknown
غير معروف
Finished
إنتهى
Paused
مُوَقف مؤقتا
%1 (+%2 discarded after failed checksum)
Active now
نشط حاليا
%1 ago
%1 مضت
%1 (%Ln pieces @ %2)
%1 (لا قطع بحجم %2)
%1 (قطعة واحدة بحجم %2)
%1 (قطعتين بحجم %2)
%1 (%Ln قطع بحجم %2)
%1 (%Ln قطعة بحجم %2)
%1 (%Ln قطعة بحجم %2)
%1 (%Ln pieces)
%1 (لا قطع)
%1 (قطعة واحدة)
%1 (قطعتين)
%1 (%Ln قطع)
%1 (%Ln قطعة)
%1 (%Ln قطعة)
Private to this tracker -- DHT and PEX disabled
خاص بهذا المُتتبع -- عُطّل PEX و DHT
Public torrent
تورنت عام
Created by %1
أنشئ من طرف %1
Created on %1
أنشئ في %1
Created by %1 on %2
أنشى من طرف %1 في %2
Encrypted connection
إتصال مشفر
Optimistic unchoke
نحاول تحسين ند بتفاؤل
Downloading from this peer
يُنزّل من هذا الند
We would download from this peer if they would let us
سوف يُنزَّل من هذا الند إذا سمح بذلك
Uploading to peer
يجري الرفع إلى الند
We would upload to this peer if they asked
سوف يتم الرفع إلى هذا الند إذا طلب
Peer has unchoked us, but we're not interested
الند يحاول التحسين، لكن تم تجاهله
We unchoked this peer, but they're not interested
نحاول تحسين ند، لكنه تجاهلنا
Peer was discovered through DHT
تم العثول على الند عبر DHT
Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)
تم العثول على الند عبر تبادل الأنداد (PEX)
Peer is an incoming connection
ندٌّ من اتصال وارد
Peer is connected over µTP
minute(s)
Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)
0 دقيقة
دقيقة واحدة
دقيقتين
%1 دقائق
%1 دقيقة
%1 دقيقة
Add tracker announce URLs, one per line:
Error
خطأ
No new URLs found.
%1 (100%)
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data
%1 (100%)
%1 of %2 (%3%)
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)
%1 من %2 (%3%)
%1 of %2 (%3%), %4 Unverified
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data
%1 من %2 (%3%), %4 غير متحقق منه
%1 (Ratio: %2)
%1 (النسبة: %2)
N/A
غير متوفر
Add URL(s)
High
مرتفعة
Normal
عادية
Low
منخفضة
Use Global Settings
استخدام الإعدادات العامة
Seed regardless of ratio
الرفع بغض النظر عن النسبة
Stop seeding at ratio:
إيقاف الرفع عند نسبة:
Seed regardless of activity
الرفع بغض النظر عن النشاط
Stop seeding if idle for:
إيقاف الرفع عند الخمول لمدة:
Up
الرفع
Down
التنزيل
%
%
Status
الحالة
Address
العنوان
Client
العميل
Torrent Properties
خصائص التورنت
Information
معلومات
Activity
النشاط
Have:
المملوك:
Availability:
المتوفر:
Uploaded:
المرفوع:
Downloaded:
المحمل:
State:
الحالة:
Running time:
مدة النشاط:
Remaining time:
الوقت المتبقى:
Last activity:
آخر نشاط:
Error:
خطأ:
Details
تفاصيل
Size:
الحجم:
Location:
الموقع:
Edit Trackers
تعديل المتتبعات
Hash:
التلبيدة:
Privacy:
الخصوصية:
Origin:
المصدر:
Added:
مضاف:
Comment:
تعليق:
Peers
الأنداد
Tracker
المتتبعات
Add Tracker
إضافة متتبع
Remove Trackers
إزالة متتبع
Show &more details
عرض مزيد من التفاصيل
Show &backup trackers
عرض المتتبعات الاحتياطية
Files
الملفات
Options
الخيارات
Speed
السرعة
Honor global &limits
التقيد بالحدود العامة
Limit &download speed:
حد سرعة التنزيل:
Limit &upload speed:
حد سرعة الرفع:
Torrent &priority:
الأولوية:
Seeding Limits
حدود الرفع
&Ratio:
النسبة:
&Idle:
الخمول:
Peer Connections
اتصالات الأنداد
&Maximum peers:
الحدّ الأقصى لعدد الأنداد:
FileTreeItem
Low
منخفضة
High
مرتفعة
Normal
عادية
Mixed
متعدد
FileTreeModel
File
الملف
Size
الحجم
Progress
التقدم
Download
تحميل
Priority
الأولوية
FileTreeView
Check Selected
إختر العناصر المحددة
Uncheck Selected
ألغ إختيار العناصر المحددة
Only Check Selected
إختر العناصر المحددة فقط
Priority
الأولوية
Open
إفتح
Rename…
أعد التسمية…
FilterBar
All
كل
Active
نشط
Downloading
يتم التحميل
Seeding
يتم التوزيع
Paused
مُوَقف مؤقتا
Finished
إنتهى
Verifying
جاري التحقق
Error
خطأ
Show:
أظهر:
Search…
Formatter
B/s
بايت\ث
kB/s
ك.ب\ث
MB/s
م.ب\ث
GB/s
ج.ب\ث
TB/s
ت.ب\ث
B
بايت
kB
كيلوبايت
MB
ميجابايت
GB
جيجابايت
TB
تيرابايت
KiB
كيبيبايت
MiB
ميبيابيت
GiB
جيبيبايت
TiB
تيبيبايت
Unknown
غير معروف
None
لا شيء
%1 %2
%1 %2
%Ln day(s)
0 يوم
يوم واحد
يومين
%Ln أيام
%Ln يوما
%Ln يوم
%Ln hour(s)
0 ساعة
ساعة واحدة
ساعتين
%Ln ساعات
%Ln ساعة
%Ln ساعة
%Ln minute(s)
0 دقيقة
دقيقة واحدة
دقيقتين
%Ln دقائق
%Ln دقيقة
%Ln دقيقة
%Ln second(s)
0 ثانية
ثانية واحدة
ثانيتين
%Ln ثواني
%Ln ثانية
%Ln ثانية
FreeSpaceLabel
<i>Calculating Free Space…</i>
%1 free
%1 حر
LicenseDialog
License
الرخصة
MainWindow
Transmission
Transmission
&Torrent
تورنت
&Edit
تحرير
&Help
مساعدة
&View
عرض
&File
ملف
Create a new torrent
أنشئ تورنت جديد
&Properties
الخصائص
Show torrent properties
أظهر خصائص التورنت
Open the torrent's folder
فتح مجلد التورنت
Queue
قائمة الإنتظار
Options
اعدادات
Statistics
الإحصائيات
&Open…
&إفتح…
Open
إفتح
Open a torrent
إفتح تورنت
&New…
Open Fold&er
إفتح مجلد
&Start
تشغيل
Start torrent
تشغيل التورنت
Ask Tracker for &More Peers
اطلب مزيدا من الأنداد من المتتبع
Ask tracker for more peers
اطلب مزيدا من الأنداد من المتتبع
&Pause
أوقف مؤقتا
Pause torrent
أوقف التورنت مؤقتا
&Verify Local Data
تحقق من البيانات المحلية
Verify local data
تحقق من البيانات المحلية
&Remove
أزل
Remove torrent
أزل التورنت
&Delete Files and Remove
أزل و احذف الملفات
Remove torrent and delete its files
حذف التورنت مع حذف ملفاته
&Start All
تشغيل الكل
&Pause All
أوقف الكل مؤقتا
&Quit
إنهاء
&Select All
اختر الكل
&Deselect All
ألغِ اختيار الكل
&Preferences
التفضيلات
&Compact View
عرض مضغوط
Compact View
عرض مضغوط
&Toolbar
شريط الأدوات
&Filterbar
شريط الترشيح
&Statusbar
شريط الحالة
Sort by &Activity
فرز حسب النشاط
Sort by A&ge
فرز حسب القِدم
Sort by Time &Left
قرز حسب الوقت المتبقي
Sort by &Name
فرو حسب الاسم
Sort by &Progress
قرز حسب التقدم
Sort by Rati&o
فرز حسب النسبة
Sort by Si&ze
فرز حسب الحجم
Sort by Stat&e
فرز حسب الحالة
Sort by T&racker
فرز حسب المتتبع
Message &Log
سِجل الرسائل
&Statistics
الإحصائيات
&Contents
محتوى
&About
حول
Re&verse Sort Order
اعكس ترتيب الفرز
&Name
الاسم
&Files
الملفات
&Tracker
المُتتبع
Total Ratio
النسبة الإجمالية
Session Ratio
النسبة في هذه الجلسىة
Total Transfer
حجم النقل الإجمالي
Session Transfer
جحم النقل في هذه جلسة
&Main Window
أظهر النافذة الرئيسية
Tray &Icon
أيقونة صينية النظام
&Change Session…
Set &Location…
Open &URL…
Choose Session
Start a local session or connect to a running session
تغيير الجلسة
&Copy Magnet Link to Clipboard
انسخ الرابط الممغنط
&Donate
أسهم
Start &Now
تشغيل الآن
Bypass the queue and start now
تشغيل مع تجاهل قائمة الانتظار
Move to &Top
انقل إلى المقدمة
Move &Up
أنقل لأعلى
Move &Down
أتقل لأسفل
Move to &Bottom
أنقل إلى الذيل
Sort by &Queue
فرز حسب قائمة الانتظار
Limit Download Speed
حد سرعة التنزيل
Unlimited
غير محدود
Limited at %1
محدود إلى %1
Limit Upload Speed
حد سرعة الرفع
Stop Seeding at Ratio
إيقاف الرفع عند نسبة
Seed Forever
الرفع دائما
Stop at Ratio (%1)
إيقاف عند نسبة (%1)
- %1:%2
Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session) notice that leading space (before the dash) is included here
- %1:%2
Idle
خامل
Ratio: %1
النسبة: %1
Down: %1, Up: %2
نزَل: %1، رُفِع: %2
Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)
ملفات تورنت (*.torrent);;كل الملفات (*.*)
Show &options dialog
عرض نافذة الخيارات
Open Torrent
فتح تورنت
Speed Limits
حدود السرعة
Network Error
خطأ في الشبكة
Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)
إضغط لإلغاء حدود السرعة المؤقتة
(تنزيل: %1، رفع: %2)
Click to enable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)
إضغط لتفعيل حدود السرعة المؤقتة
(تنزيل: %1، رفع: %2)
Remove torrent?
أتريد إزالة التورنت؟
Delete this torrent's downloaded files?
أتريد حذف بيانات التورنت؟
Remove %Ln torrent(s)?
أتريد إزالة 0 ملف تورنت؟
أتريد إزالة ملف تورنت؟
أتريد إزالة ملفي تورنت؟
أتريد إزالة %Ln ملفات تورنت؟
أتريد إزالة %Ln ملف تورنت؟
أتريد إزالة %Ln ملف تورنت؟
Showing %L1 of %Ln torrent(s)
عرض %L1 من %Ln تورنت
عرض %L1 من %Ln تورنت
عرض %L1 من %Ln تورنت
عرض %L1 من %Ln ملفات تورنت
عرض %L1 من %Ln ملف تورنت
عرض %L1 من %Ln ملف تورنت
Delete these %Ln torrent(s)' downloaded files?
أتريد إزالة البيانات المنزَّلة لـ %Ln ملف تورنت؟
أتريد إزالة البيانات المنزَّلة لملف التورنت؟
أتريد إزالة البيانات المنزَّلة لملفي التورنت؟
أتريد إزالة البيانات المنزَّلة لـ %Ln ملفات تورنت؟
أتريد إزالة البيانات المنزَّلة لـ %Ln ملف تورنت؟
أتريد إزالة البيانات المنزَّلة لـ %Ln ملف تورنت؟
Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.
في حال الحذف، فإن مواصلة النقل ستتطلب إما ملف التورنت أو الربط الممغنط.
Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.
في حال الحذف، فإن مواصلة النقل ستتطلب إما ملفات التورنت أو الروابط الممغنطة.
This torrent has not finished downloading.
هذه التورنت لم ينتهي من التنزيل.
These torrents have not finished downloading.
ملفات التورنت لم تنتهي من التنزيل.
This torrent is connected to peers.
هذه التورنت متصلة بالأنداد.
These torrents are connected to peers.
ملفات التورنت متصلة بالأنداد.
One of these torrents is connected to peers.
أحد ملفات التورنت متصل بالأنداد.
Some of these torrents are connected to peers.
بعض ملفات التورنت متصلة بالأنداد.
One of these torrents has not finished downloading.
أحد ملفات التورنت لم ينتهي من التنزيل.
Some of these torrents have not finished downloading.
بعض ملفات التورنت لم تنتهي من التنزيل.
%1 has not responded yet
الرابط %1 لم يستجب بعد
%1 is responding
الرابط %1 يرد حاليا
%1 last responded %2 ago
الرابط %1 رد منذ %2
%1 is not responding
الرابط %1 لا يستجب
MakeDialog
New Torrent
تورنت جديد
<i>No source selected</i>
<i>لم يتم إختيار المصدر</i>
%Ln File(s)
لا ملفات
ملف واحد
ملفين
%Ln ملفات
%Ln ملفا
%Ln ملف
%Ln Piece(s)
لا قطع
قطعة واحدة
قطعتين
%Ln قطع
%Ln قطعة
%Ln قطعة
%1 in %2; %3 @ %4
%1 في %2؛ %3 بحجم %4
Files
ملفات
Sa&ve to:
حفظ إلى:
Source f&older:
المجلد المصدر:
Source &file:
الملف المصدر:
Piece s&ize:
Properties
الخصائص
&Trackers:
المتتبعات:
To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.
لإضافة رابط احتياطية، أضفه في السطر بعد الرابط الأساسي.
لإضافة رابط أساسي آخر، أضفه بعد سطر الفارغ.
Co&mment:
تعليق:
&Source:
المصدر:
&Private torrent
تورنت خاص
MakeProgressDialog
New Torrent
تورنت جديد
Creating "%1"
جاري إنشاء "%1"
Created "%1"!
تم إنشاء "%1"
Couldn't create "%1": %2 (%3)
OptionsDialog
Open Torrent
إفتح تورنت
Open Torrent from File
إفتح ملف تورنت
Open Torrent from URL or Magnet Link
فتح تورنت من رابط
&Source:
المصدر:
&Destination folder:
مجلد الحفظ:
High
مرتفعة
Normal
عادية
Low
منخفضة
&Priority:
الأولوية
S&tart when added
التشغيل فورا
Mo&ve .torrent file to the trash
نقل ملف المصدر (torrent.) إلى المهملات
Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)
ملفات تورنت (*.torrent);;كل الملفات (*.*)
Select Destination
مجلد الحفظ
PathButton
(None)
(غير محدد)
Select Folder
إختر مجلدا
Select File
إختر ملفا
PrefsDialog
Use &authentication
استخدم الاستيثاق للتحقق من الهوية
&Username:
اسم المستخدم
Pass&word:
كلمة المرور
&Open web client
افتح عميل المتصفح
Addresses:
العناوين:
Speed Limits
حدود السرعة
<small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small>
<small>استبدل حدود السرعة الطبيعية يدويا أو في مواعيد محددة</small>
&Scheduled times:
المواعيد المجدولة:
&On days:
الأيام:
Every Day
كل يوم
Weekdays
أيام الأسبوع
Weekends
نهايات الأسبوع
Sunday
الأحد
Monday
الإثنين
Tuesday
الثلاثاء
Wednesday
الأربعاء
Thursday
الخميس
Friday
الجمعة
Saturday
السبت
Port is <b>open</b>
المنفذ <b>مفتوح</b>
Port is <b>closed</b>
المنفذ <b>مغلق</b>
Testing TCP Port…
Select "Torrent Done Downloading" Script
Incoming Peers
الاتصال الوارد بالأنداد
Status unknown
الحالة غير معروفة
&Port for incoming connections:
المنفذ المستخدم للاتصالات القادمة:
Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router
استخدم UPnP أو NAT-PMP في موجهي لإعادة توجيه المنفذ
Options
خيارات
minute(s)
Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)
دقيقة
دقيقة واحدة
دقيقتين
دقائق
دقيقة
دقيقة
Select "Torrent Done Seeding" Script
minute(s) ago
Spin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed)
دقيقة
دقيقة واحدة
دقيقتين
دقائق
دقيقة
دقيقة
Automatically add .torrent files &from:
أضف ملفات التورنت تلقائيا من:
Show the Torrent Options &dialog
عرض نافذة الخيارات
&Start added torrents
تشغيل التورنت المضاف تلقائيا
Mo&ve the .torrent file to the trash
نقل ملف المصدر (torrent.) إلى المهملات
Download Queue
قائمة التنزيل
Ma&ximum active downloads:
أقصى عدد للتحميلات النشطة
Incomplete
الغير مكتمل
Seeding
الرفع
Remote
التحكم عن بعد
<i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i>
<i>قائمة الحظر لاتحتوي على قواعد</i>
<i>قائمة الحظر تحتوي على قاعدة واحدة</i>
<i>قائمة الحظر تحتوي على قاعدتين اثنتين</i>
<i>قائمة الحظر تحتوي على %Ln قواعد</i>
<i>قائمة الحظر تحتوي على %Ln قاعدة</i>
<i>قائمة الحظر تحتوي على %Ln قاعدة</i>
Pick a &random port every time Transmission is started
اختر منفذ عشوائي في كل مرة يبدأ فيها Transmission
Limits
الحدود
Maximum peers per &torrent:
الحدّ الأقصى لعدد الأنداد لكل تورنت:
Maximum peers &overall:
الحدّ الأقصى لعدد الأنداد لكل ملفات التورنت:
Blocklist
قائمة الحظر
Enable &automatic updates
تمكين التحديث التلقائي
Allow encryption
إسمح بالتشفير
Prefer encryption
فضِّل التشفير
Require encryption
تطلَّب التشفير
Privacy
الخصوصية
&to
إلى
Desktop
سطح المكتب
Show Transmission icon in the ¬ification area
عرض أيقونة ترانزميشن في منطقة التنبيهات
Te&st Port
اختبر المنفذ
Enable &blocklist:
تمكين قائمة الحضر
&Update
تحديث
&Encryption mode:
نمط التشفير
Remote Control
التحكم عن بعد
Allow &remote access
تمكين التحكم عن بعد
HTTP &port:
منفذ HTTP:
Only allow these IP a&ddresses:
اسمح فقط لعناوين IP معينة:
&Upload:
الرفع:
&Download:
التنزيل:
Alternative Speed Limits
حدود السرعة البديلة
U&pload:
الرفع:
Do&wnload:
التنزيل:
Reads user clipboard content for torrents
Detect new torrents from clipboard
Call scrip&t when downloading is completed:
Call scrip&t when seeding is completed:
µTP is a tool for reducing network congestion.
Enable µ&TP for peer connections
Default Public Trackers
<html><head/><body><p>Trackers to use on all public torrents.</p><p><br/></p><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p><p>To add a new primary URL, add it after a blank line.</p><p><br/></p></body></html>
Start &minimized in notification area
بدء البرنامج مصغّرا في منطقة التنبيهات
Notification
التنبيهات
Show a notification when torrents are a&dded
عرض تنبيه عند إضافة تورنت
Show a notification when torrents &finish
عرض تنبيه عند إنتهاء التورنت
Play a &sound when torrents finish
تشغيل صوت عند انتهاء التورنت
Peer Limits
حدود الأنداد
Use PE&X to find more peers
استخدم PEX للعثور على المزيد من الأنداد
PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.
يستخدم PEX لتبادل قائمة الأنداد مع الأنداد المتصلين.
Use &DHT to find more peers
استخدم DHT للعثور على المزيد من الأنداد
DHT is a tool for finding peers without a tracker.
يستخدم PEX للبحث عن انداد بدون مُتتبع.
Use &Local Peer Discovery to find more peers
استخدم LPD للعثور على المزيد من الأنداد
LPD is a tool for finding peers on your local network.
يستخدم استكشاف الأنداد المحلي (LPD) للبحث عن أنداد في شبكتك المحلية.
Encryption
التشفير
Select Incomplete Directory
اختر مجلدا للملفات المغير مكتملة
Select Watch Directory
اخنر مجلدا للمراقبة
<b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).</p>
<b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist…</p>
Select Destination
اختر مجلد الحفظ
Adding
الإضافة
Download is i&nactive if data sharing stopped:
Please keep this phrase as short as possible, it's currently the longest and influences dialog width
تعين التحميل كخامل إذا توقف النقل منذ:
Downloading
التنزيل
Append ".&part" to incomplete files' names
أضف ".part" لأسماء الملفات الغير مكتملة
Keep &incomplete files in:
أبقي بالملفات غير المكتملة في:
Save to &Location:
حفظ إلى:
Stop seeding at &ratio:
إيقاف الرفع عند نسبة:
Stop seedi&ng if idle for:
إيقاف الرفع عند الخمول لمدة:
Transmission Preferences
تفضيلات Transmission
Speed
السرعة
Network
الشبكة
Not supported by remote sessions
غير مدعوم في جلسات التحكم عن بعد
QObject
Invalid option
اختيار غير صالح
Start Now
RelocateDialog
Select Location
اختر الموقع
Set Torrent Location
تعيين موقع التورنت
Set Location
تعيين الموقع
New &location:
الموقع الجديد:
&Move from the current folder
انقل البيانات من المجلد الحالي
Local data is &already there
البيانت موجودة في الموقع الجديد
Session
Error Renaming Path
تعذر إعادة تسمية المسار
<p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p>
<p><b>تعذر إعادة تسمية "%1" إلى"%2": %3.</b></p>رجاء صحح الخطأ وحاول مجددا.</p>
Error Adding Torrent
تعذر إضافة التورنت
%1 (copy of %2)
Duplicate Torrent(s)
Unable to add %n duplicate torrent(s)
SessionDialog
Change Session
تغيير الجلسة
Source
المصدر
Start &Local Session
إبدأ جلسة محلية
Connect to &Remote Session
إتصل بجلسة تحكم عن بعد
&Host:
مضيف:
&Port:
المنفذ:
&Authentication required
استخدم الاستيثاق للتحقق من الهوية
&Username:
اسم المستخدم
Pass&word:
كلمة المرور
StatsDialog
Statistics
إحصائيات
Current Session
الجلسة الحالية
Uploaded:
المرفوع:
Downloaded:
المحمل:
Ratio:
النسبة:
Duration:
المدة:
Total
المجموع
Started %Ln time(s)
لم يبدأ سابقا
بدأ مرة واحدة
بدأ مرتين
بدأ %1 مرات
بدأ %1 مرة
بدأ %1 مرة
Torrent
Verifying local data
تحقق من البيانات المحلية
Downloading
يتم التحميل
Seeding
يتم الرفع
Finished
إنتهى
Paused
مُوَقف مؤقتا
Queued for verification
في طابور التحقق
Queued for download
في طابور التنزيل
Queued for seeding
في طابور التوزيع
Tracker gave a warning: %1
تحذير من المتتبع: %1
Tracker gave an error: %1
خطأ من المتتبع: %1
Error: %1
خطأ: %1
TorrentDelegate
Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)
First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded
نقل ممغنط - استرداد بيانات التعريف (%1%)
%1 of %2 (%3%)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two
%1 من %2 (%3%)
%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading
%1 من %2 (%3%)، تم رفع %4 (النسبة: %5 الهدف: %6)
%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio
%1 من %2 (%3%)، تم رفع %4 (النسبة: %5)
%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)
First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading
%1، تم رفع %2 (النسبة: %3 الهدف: %4)
%1, uploaded %2 (Ratio: %3)
First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio
%1، تم رفع %2 (النسبة: %3)
- %1 left
Second (optional) part of torrent progress string, %1 is duration, notice that leading space (before the dash) is included here
- بقي %1
- Remaining time unknown
Second (optional) part of torrent progress string, notice that leading space (before the dash) is included here
الوقت المتبقي مجهول
Ratio: %1
النسبة: %1
Downloading from %Ln peer(s)
First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"
التحميل من %Ln ند
التحميل من ند واحد
التحميل من ندين اثنين
التحميل من %Ln أنداد
التحميل من %Ln ندا
التحميل من %Ln ند
Seeding to %Ln peer(s)
الرفع لـ%Ln ند
الرفع لند واحد
الرفع لندين اثنين
الرفع لـ%Ln أنداد
الرفع لـ%Ln ندا
الرفع لـ%Ln ند
-
-
Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)
تحميل البيانات الوصفية من %Ln ند (%1%)
تحميل البيانات الوصفية من ند واحد (%1%)
تحميل البيانات الوصفية من ندين اثنين (%1%)
تحميل البيانات الوصفية من %Ln أنداد (%1%)
تحميل البيانات الوصفية من %Ln ندا (%1%)
تحميل البيانات الوصفية من %Ln ند (%1%)
Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)
First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"
التحميل من %1 من أصل %Ln ند متصلين
التحميل من %1 من أصل ند واحد متصل
التحميل من %1 من أصل ندين متصلين
التحميل من %1 من أصل %Ln أنداد متصلين
التحميل من %1 من أصل %Ln ندا متصلين
التحميل من %1 من أصل %Ln ند متصلين
and %Ln web seed(s)
Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)", notice that leading space (before "and") is included here
و %Ln مصدر ويب
و %Ln مصدر ويب واحد
و %Ln مصدرين ويب
و %Ln مصادر ويب
و %Ln مصدر ويب
و %Ln مصدر ويب
Seeding to %1 of %Ln connected peer(s)
الرفع لـ%1 من أصل %Ln ند متصلين
الرفع لـ%1 من أصل ند واحد متصل
الرفع لـ%1 من أصل ندين متصلين
الرفع لـ%1 من أصل %Ln أنداد متصلين
الرفع لـ%1 من أصل %Ln ندا متصلين
الرفع لـ%1 من أصل %Ln ند متصلين
Verifying local data (%1% tested)
التحقق من البيانات المحلية (تم اختبار %1%)
TrackerDelegate
Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
تم الحصول على قائمة أنداد %1فارغة%2 منذ %3
تم الحصول على قائمة بها%1 ند واحد%2 منذ %3
تم الحصول على قائمة بها%1 ندين اثنين%2 منذ %3
تم الحصول على قائمة بها%1 %Ln أنداد%2 منذ %3
تم الحصول على قائمة بها%1 %Ln ندا%2 منذ %3
تم الحصول على قائمة بها%1 %Ln ند%2 منذ %3
Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
%1تعذر%2 طلب قائمة الأنداد منذ %3؛ سيتم إعادة المحاولة
Got an error %1"%2"%3 %4 ago
%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration
حصل خطأ %1"%2"%3 منذ %4
No updates scheduled
لا تحديثات مجدولة
Asking for more peers in %1
%1 is duration
سيتم طلب المزيد من الأنداد بعد %1
Queued to ask for more peers
في الانتظار لطلب المزيد من الأنداد
Asking for peer counts now… <small>%1</small>
%1 is duration
Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2
First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup
المتتبع أعلن عن%1 لا موزعين%2
المتتبع أعلن عن%1 موزع واحد%2
المتتبع أعلن عن%1 موزعين اثنين%2
المتتبع أعلن عن%1 %Ln موزعين%2
المتتبع أعلن عن%1 %Ln موزعا%2
المتتبع أعلن عن%1 %Ln موزع%2
and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago
Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here
و%1لا منزِّلين%2 منذ %3
و%1منزِّل واحد%2 منذ %3
و%1منزِّلين اثنين%2 منذ %3
و%1 %Ln منزِّلين%2 منذ %3
و%1 %Ln منزِّلا%2 منذ %3
و%1 %Ln منزِّل%2 منذ %3
Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
المتتبع %1لم يوفر أي معلومات%2 عن الأنداد قبل %3
Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago
%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration
حصل خطأ %1"%2"%3 منذ %4
Asking for more peers now… <small>%1</small>
%1 is duration
Asking for peer counts in %1
%1 is duration
سيتم طلب عدد الأنداد بعد %1
Queued to ask for peer counts
في الانتظار لطلب عدد الأنداد
TrackersDialog
Edit Trackers
تعديل المتتبعات
Tracker Announce URLs
To add a new primary URL, add it after a blank line.
<html><head/><body><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p></body></html>
Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network