AboutDialogAbout TransmissionΣχετικά με το Transmission<b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b>A fast and easy BitTorrent clientΈνα γρήγορο κι εύχρηστο πρόγραμμα-πελάτης BitTorrentCopyright (c) The Transmission ProjectCopyright (c) The Transmission ProjectC&reditsΣ&υντελεστές&License&ΆδειαCreditsΣυντελεστέςApplication<b>Transmission is a file sharing program.</b><b>Το Transmission είναι ένα πρόγραμμα διαμοιρασμού αρχείων.</b>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.Όταν εκκινείτε ένα torrent, τα δεδομένα του θα γίνουν διαθέσιμα σε άλλους μέσω αποστολής. Όποιο περιεχόμενο μοιράζεστε είναι αποκλειστική ευθύνη σας.I &Agree&ΣυμφωνώTorrent(s) AddedTorrent CompletedDetailsDialogNoneΚανέναMixedΜικτήUnknownΆγνωστοFinishedΟλοκληρώθηκεPausedΣε παύσηActive nowΕνεργό τώρα%1 agoΠριν από %1%1 (%Ln pieces @ %2)%1 (%Ln κομμάτι @ %2)%1 (%Ln κομμάτια @ %2)%1 (%Ln pieces)%1 (%Ln κομμάτι)%1 (%Ln κομμάτια)Private to this tracker -- DHT and PEX disabledΙδιωτικό σε αυτόν τον ιχνηλάτη -- DHT και PEX απενεργοποιημέναPublic torrentΔημόσιο torrentCreated by %1Δημιουργήθηκε από τον/την %1$Created on %1Δημιουργήθηκε την %1Created by %1 on %2Δημιουργήθηκε από τον/την %1$ την %2Encrypted connectionΚρυπτογραφημένη σύνδεσηOptimistic unchokeΒελτιωτική απόφραξηDownloading from this peerΓίνεται λήψη από αυτόν τον χρήστηWe would download from this peer if they would let usΘα γινόταν λήψη απ'αυτόν τον χρήστη αν μας επιτρεπότανUploading to peerΑποστολή σε χρήστηWe would upload to this peer if they askedΘα γινόταν αποστολή σ'αυτόν τον χρήστη αν μας επιτρεπότανPeer has unchoked us, but we're not interestedΟ χρήστης μας επιτρέπει την ανταλλαγή δεδομένων, αλλά δεν ενδιαφερόμαστεWe unchoked this peer, but they're not interestedΕπιτρέπουμε την ανταλλαγή δεδομένων στον χρήστη, αλλά δεν ενδιαφέρεταιPeer was discovered through DHTΟ χρήστης βρέθηκε μέσω του DHTPeer was discovered through Peer Exchange (PEX)Ο χρήστης βρέθηκε μέσω του Peer Exchange (PEX)Peer is an incoming connectionO χρήστης είναι μια εισερχόμενη σύνδεση minute(s)Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)λεπτόλεπτάErrorΣφάλμαTracker already exists.Ο ιχνηλάτης υπάρχει ήδη.%1 (100%)Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data%1 (100%)%1 of %2 (%3%)Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)%1 από %2 (%3%)%1 of %2 (%3%), %4 UnverifiedText following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data%1 από %2 (%3%), %4 Ανεπιβεβαίωτα%1 (%2 corrupt)%1 (%2 αλλοιωμένα)%1 (Ratio: %2)%1 (Αναλογία: %2)N/AN/APeer is connected over uTPΟ χρήστης είναι συνδεδεμένος μέσω uTPAdd URL Προσθήκη URLAdd tracker announce URL:Προσθήκη URL αναφοράς ιχνηλάτηInvalid URL "%1"Άκυρο URL "%1"Edit URL Επεξεργασία URLEdit tracker announce URL:Επεξεργασία URL αναφοράς ιχνηλάτηHighΥψηλήNormalΚανονικήLowΧαμηλήUse Global SettingsΧρήση καθολικών ρυθμίσεωνSeed regardless of ratioΔιαμοιρασμός ανεξάρτητα από την αναλογίαStop seeding at ratio:Διακοπή διαμοιρασμού στην αναλογία:Seed regardless of activityΔιαμοιρασμός ανεξάρτητα από την δραστηριότηταStop seeding if idle for:Διακοπή διαμοιρασμού σε περίπτωση αδράνειας για:UpΑποστολήDownΛήψη%%StatusΚατάστασηAddressΔιεύθυνσηClientΠελάτηςTorrent PropertiesΙδιότητες TorrentInformationΠληροφορίεςActivityΔραστηριότηταHave:Έχουμε:Availability:Διαθεσιμότητα:Uploaded:Απεσταλμένα:Downloaded:Ληφθέντα:State:Κατάσταση:Running time:Χρόνος εκτέλεσης:Remaining time:Χρόνος που απομένει:Last activity:Τελευταία δραστηριότητα:Error:Σφάλμα:DetailsΛεπτομέρειεςSize:Μέγεθος:Location:Τοποθεσία:Hash:Hash:Privacy:Απόρρητο:Origin:Προέλευση:Comment:Σχόλιο:PeersΧρήστεςTrackerΙχνηλάτηςAdd TrackerΠροσθήκη ΙχνηλάτηEdit TrackerΕπεξεργασία ΙχνηλάτηRemove TrackersΑφαίρεση ΙχνηλατώνShow &more detailsΕμφάνιση &περισσότερων λεπτομερειώνShow &backup trackersΕμφάνιση &δευτερευόντων ιχνηλατώνFilesΑρχείαOptionsΕπιλογέςSpeedΤαχύτηταHonor global &limitsΤήρηση καθολικών &ορίωνLimit &download speed:Περιορισμός &ταχύτητας λήψηςLimit &upload speed:Περιορισμός &ταχύτητας αποστολήςTorrent &priority:&Προτεραιότητα torrentSeeding LimitsΌρια Διαμοιρασμού&Ratio:&Αναλογία:&Idle:&Αδρανές:Peer ConnectionsΣυνδέσεις Χρηστών&Maximum peers:&Μέγιστος αριθμός χρηστών:FileTreeItemLowΧαμηλήHighΥψηλήNormalΚανονικήMixedΜικτήFileTreeModelFileΑρχείαSizeΜέγεθοςProgressΠρόοδοςDownloadΛήψηPriorityΠροτεραιότηταFileTreeViewCheck SelectedΜαρκάρισμα ΕπιλεγμένωνUncheck SelectedΞεμαρκάρισμα ΕπιλεγμένωνOnly Check SelectedΜαρκάρισμα Επιλεγμένων ΜόνοPriorityΠροτεραιότηταOpenΆνοιγμαRename...Μετονομασία...FilterBarAllΌλαActiveΕνεργάDownloadingΛήψηSeedingΔιαμοιρασμόςPausedΣε παύσηFinishedΟλοκληρωμέναVerifyingΕπαλήθευσηErrorΣφάλμαShow:Εμφάνιση:Search...Αναζήτηση...FormatterB/sB/δευτ.kB/skB/δευτ.MB/sMB/δευτ.GB/sGB/δευτ.TB/sTB/δευτ.BBkBkBMBMBGBGBTBTBKiBKiBMiBMiBGiBGiBTiBTiBUnknownΆγνωστοNoneΚανένα%1 %2%1 %2%Ln day(s)%Ln μέρα%Ln μέρες%Ln hour(s)%Ln ώρα%Ln ώρες%Ln minute(s)%Ln λεπτό%Ln λεπτά%Ln second(s)%Ln δευτερόλεπτο%Ln δευτερόλεπτα%1, %2%1, %2FreeSpaceLabel<i>Calculating Free Space...</i><i>Υπολογισμός Ελεύθερου Χώρου...</i>%1 free%1 ελεύθεραLicenseDialogLicenseΆδειαMainWindowTransmissionTransmission&Torrent&Torrent&Edit&Επεξεργασία&Help&Βοήθεια&View&Προβολή&File&Αρχείο&New...&Νέο...Create a new torrentΔημιουργία ενός νέου torrent&Properties&ΙδιότητεςShow torrent propertiesΠροβολή ιδιοτήτων torrentOpen the torrent's folderΆνοιγμα φακέλου του torrentQueueΟυρά&Open...&Άνοιγμα...OpenΆνοιγμαOpen a torrentΆνοιγμα ενός torrentOpen Fold&erΆνοιγμα Φακέ&λου&Start&ΕκκίνησηStart torrentΕκκίνηση torrentAsk Tracker for &More PeersΑίτημα στον Ιχνηλάτη για &Επιπλέον ΧρήστεςAsk tracker for more peersΑίτημα στον ιχνηλάτη για επιπλέον χρήστες&Pause&ΠαύσηPause torrentΠαύση torrent&Verify Local Data&Επαλήθευση Τοπικών ΔεδομένωνVerify local dataΕπαλήθευση τοπικών δεδομένων&Remove&ΑφαίρεσηRemove torrentΑφαίρεση torrent&Delete Files and Remove&Διαγραφή Αρχείων και ΑφαίρεσηRemove torrent and delete its filesΑφαίρεση torrent και διαγραφή των αρχείων του&Start All&Εκκίνηση Όλων&Pause All&Παύση όλων&Quit&Έξοδος&Select All&Επιλογή Όλων&Deselect All&Αποεπιλογή Όλων&Preferences&Προτιμήσεις&Compact View&Συνοπτική ΠροβολήCompact ViewΣυνοπτική Προβολή&Toolbar&Γραμμή εργαλειών&Filterbar&Γραμμή φίλτρου&Statusbar&Γραμμή κατάστασηςSort by &ActivityΤαξινόμηση κατά &ΔραστηριότηταSort by A&geΤαξινόμηση κατά Πα&λαιότηταSort by Time &LeftΤαξινόμηση βάσει &Εναπομείναντος ΧρόνουSort by &NameΤαξινόμηση κατά &ΌνομαSort by &ProgressΤαξινόμηση κατά &ΠρόοδοSort by Rati&oΤαξινόμηση κατά Αναλογί&αSort by Si&zeΤαξινόμηση κατά Μέ&γεθοςSort by Stat&eΤαξινόμηση κατά Κατάστα&σηSort by T&rackerΤαξινόμηση κατά Ι&χνηλάτηMessage &LogΚαταγραφή Μηνυμάτων&Statistics&Στατιστικά&Contents&Σχόλια&About&ΠερίRe&verse Sort OrderΑν&τιστροφή Σειράς Ταξινόμησης&Name&Όνομα&Files&Αρχεία&Tracker&ΙχνηλάτηςTotal RatioΣυνολική ΑναλογίαSession RatioΑναλογία ΣυνεδρίαςTotal TransferΣυνολικώς ΜεταφερθένταSession TransferΜεταφερθέντα Συνεδρίας&Main Window&Κύριο ΠαράθυροTray &IconΕικονίδιο &Περιοχής Ειδοποιήσεων&Change Session...&Αλλαγή Συνεδρίας...Choose SessionStart a local session or connect to a running sessionΕπιλογή ΣυνεδρίαςSet &Location...Καθορισμός &Τοποθεσίας…&Copy Magnet Link to Clipboard&Αντιγραφή του Συνδέσμου Magnet στο ΠρόχειροOpen &URL...Άνοιγμα &URL…&Donate&ΔωρεάStart &NowΕκκίνηση &ΤώραBypass the queue and start nowΠαράκαμψη ουράς και εκκίνηση τώραMove to &TopΜετακίνηση στην &ΚορυφήMove &UpΜετακίνηση &ΕπάνωMove &DownΜετακίνηση &KάτωMove to &BottomΜετακίνηση στο &TέλοςSort by &QueueΤαξινόμηση κατά &ΣειράLimit Download SpeedΠεριορισμός Ταχύτητας ΛήψηςUnlimitedΑπεριόριστηLimited at %1Περιορισμένη σε %1Limit Upload SpeedΠεριορισμός Ταχύτητας ΑποστολήςStop Seeding at RatioΔιακοπή Διαμοιρασμού στην ΑναλογίαSeed ForeverΔιαμοιρασμός για ΠάνταStop at Ratio (%1)Διακοπή στην Αναλογία (%1) - %1:%2Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here - %1:%2IdleΑδρανέςRatio: %1Αναλογία: %1Down: %1, Up: %2Λήψη: %1, Αποστολή: %2Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)Αρχεία Torrent (*.torrent);;Όλα τα Αρχεία(*.*)Show &options dialogΕμφάνιση του διαλόγου &επιλογώνOpen TorrentΆνοιγμα TorrentSpeed LimitsΌρια TαχύτηταςNetwork ErrorΣφάλμα ΔικτύουClick to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)Πατήστε για απενεργοποίηση των Προσωρινών Ορίων Ταχύτητας
(λήψη %1, αποστολή %2)Click to enable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)Πατήστε για ενεργοποίηση των Προσωρινών Ορίων Ταχύτητας
(λήψη %1, αποστολή %2)Remove torrent?Αφαίρεση torrent;Delete this torrent's downloaded files?Να διαγραφούν τα ληφθέντα αρχεία αυτού του torrent;Remove %Ln torrent(s)?Αφαίρεση %Ln torrent;Αφαίρεση %Ln torrent;Showing %L1 of %Ln torrent(s)Εμφάνιση %L1 από %Ln torrentΕμφάνιση %L1 από %Ln torrentDelete these %Ln torrent(s)' downloaded files?Να διαγραφούν τα ληφθέντα αρχεία αυτού του torrent;Να διαγραφούν τα ληφθέντα αρχεία αυτών των torrent;Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.Μετά την αφαίρεση, η συνέχιση της μεταφοράς θα απαιτεί το αρχείο torrent ή το σύνδεσμο magnet.Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.Μετά την αφαίρεση, η συνέχιση των μεταφορών θα απαιτεί τα αρχεία torrent ή τους συνδέσμους magnet.This torrent has not finished downloading.Δεν έχει ολοκληρωθεί η λήψη αυτού του torrent.These torrents have not finished downloading.Δεν έχει ολοκληρωθεί η λήψη αυτών των torrent.This torrent is connected to peers.Αυτό το torrent είναι συνδεδεμένο σε χρήστες.These torrents are connected to peers.Αυτά τα torrent είναι συνδεδεμένα σε χρήστες.One of these torrents is connected to peers.Ένα από αυτά τα torrent είναι συνδεδεμένο σε χρήστες.Some of these torrents are connected to peers.Ορισμένα από αυτά τα torrent είναι συνδεδεμένα σε χρήστες.One of these torrents has not finished downloading.Δεν έχει ολοκληρωθεί η λήψη ενός από αυτά τα torrent.Some of these torrents have not finished downloading.Δεν έχει ολοκληρωθεί η λήψη ορισμένων από αυτά τα torrent.%1 has not responded yet%1 δεν έχει αποκριθεί ακόμη%1 is responding%1 αποκρίνεται%1 last responded %2 ago%1 αποκρίθηκε τελευταία φορά πριν %2%1 is not responding%1 δεν αποκρίνεταιMakeDialogNew TorrentΝέο Torrent<i>No source selected</i><i>Δεν έχει επιλεγεί πηγή</i>%Ln File(s)%Ln Αρχείο%Ln Αρχεία%Ln Piece(s)%Ln Κομμάτι%Ln Κομμάτια%1 in %2; %3 @ %4%1 σε %2· %3 @ %4FilesΑρχείαSa&ve to:Απο&θήκευση σε:Source f&older:Φά&κελος προέλευσης:Source &file:&Αρχείο προέλευσης:PropertiesΙδιότητες&Trackers:&ΙχνηλάτεςTo add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.Για να προσθέσετε ένα δευτερεύον (backup) URL, εισάγετέ το στη γραμμή αμέσως μετά το πρωτεύον URL.
Για να προσθέσετε ακόμη ένα πρωτεύον URL, εισάγετέ το αφήνοντας μία κενή γραμμή.Co&mment:Σχ&όλιο:&Private torrent&Ιδιωτικό torrentMakeProgressDialogNew TorrentΝέο TorrentCreating "%1"Δημιουργία "%1"Created "%1"!Το "%1" δημιουργήθηκε!Error: invalid announce URL "%1"Σφάλμα: Άκυρη αναφορά URL "%1"CancelledΑκυρώθηκεError reading "%1": %2Σφάλμα ανάγνωσης του "%1": %2Error writing "%1": %2Σφάλμα εγγραφής στο "%1": %2OptionsDialogOpen TorrentΆνοιγμα TorrentOpen Torrent from FileΆνοιγμα Torrent από ΑρχείοOpen Torrent from URL or Magnet LinkΆνοιγμα Τorrent από URL ή Σύνδεσμο Magnet&Source:&Πηγή:&Destination folder:&Φάκελος προορισμού:HighΥψηλήNormalΚανονικήLowΧαμηλή&Priority:&Προτεραιότητα:S&tart when addedΕ&κκίνηση κατά την προσθήκη&Verify Local Data&Επαλήθευση Τοπικών ΔεδομένωνMo&ve .torrent file to the trashΜετακ&ίνηση αρχείου .torrent στα απορρίμματαTorrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)Αρχεία Torrent (*.torrent);;Όλα τα Αρχεία(*.*)Select DestinationΕπιλογή ΠροορισμούPathButton(None)(Κανένα)Select FolderΕπιλογή ΦακέλουSelect FileΕπιλογή ΑρχείουPrefsDialogUse &authenticationΧρήση &πιστοποίησης&Username:&Όνομα χρήστη:Pass&word:Κωδικός &πρόσβασης:&Open web client&Άνοιγμα πελάτη ιστούAddresses:Διευθύνσεις:Speed LimitsΌρια Tαχύτητας<small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small><small>Παράκαμψη συνηθισμένων ορίων ταχυτήτων χειροκίνητα ή σε προγραμματισμένες ώρες</small>&Scheduled times:&Προγραμματισμένες ώρες:&On days:&Τις ημέρες:Every DayΚάθε ΜέραWeekdaysΕργάσιμεςWeekendsΣαββατοκύριακαSundayΚυριακήMondayΔευτέραTuesdayΤρίτηWednesdayΤετάρτηThursdayΠέμπτηFridayΠαρασκευήSaturdayΣάββατοPort is <b>open</b>Η θύρα είναι <b>ανοιχτή</b>Port is <b>closed</b>Η θύρα είναι <b>κλειστή</b>Incoming PeersΕισερχόμενοι ΧρήστεςStatus unknownΆγνωστη κατάσταση&Port for incoming connections:&Θύρα για εισερχόμενες συνδέσεις:Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my routerΧρήση του UPnP ή του NAT-PMP για την &προώθηση θυρών από τον δρομολογητή μουOptionsΕπιλογέςEnable &uTP for peer connectionsΕνεργοποίηση &uTP για τις συνδέσεις χρηστώνuTP is a tool for reducing network congestion.Το uTP είναι ένα εργαλείο για τη μείωση της συμφόρησης του δικτύου. minute(s)Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)λεπτόλεπτά minute(s) agoSpin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed)λεπτό πρινλεπτά πρινAutomatically add .torrent files &from:Αυτόματη προσθήκη αρχείων .torrent &από:Show the Torrent Options &dialogΕμφάνιση του Διαλόγου &Επιλογών Torrent&Start added torrents&Εκκίνηση των torrent που προστέθηκανMo&ve the .torrent file to the trashΜετακ&ίνηση του αρχείου .torrent στα απορρίμματαDownload QueueΟυρά ΛήψηςMa&ximum active downloads:Μέγιστος αριθμός ενεργών λήψεων:IncompleteΜη ολοκληρωμένοSeedingΔιαμοιρασμόςRemoteΑπομακρυσμένα<i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i><i>Η λίστα αποκλεισμού περιέχει %Ln κανόνα</i><i>Η λίστα αποκλεισμού περιέχει %Ln κανόνες</i>Pick a &random port every time Transmission is startedΧρήση μιας &τυχαίας θύρας κάθε φορά που εκκινείται το TransmissionLimitsΌριαMaximum peers per &torrent:Μέγιστος αριθμός χρηστών ανά &torrent:Maximum peers &overall:Μέγιστος αριθμός χρηστών &συνολικά:<b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).<b>Επιτυχία ενημέρωσης!</b><p>Η λίστα αποκλεισμού τώρα έχει %Ln κανόνα.<b>Επιτυχία ενημέρωσης!</b><p>Η λίστα αποκλεισμού τώρα έχει %Ln κανόνες.<b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist...<b>Ενημέρωση λίστας αποκλεισμού</b><p>Λήψη νέας λίστας αποκλεισμού...BlocklistΛίστα αποκλεισμούEnable &automatic updatesΕνεργοποίηση &αυτόματων ενημερώσεωνAllow encryptionΝα επιτρέπεται η κρυπτογράφησηPrefer encryptionΝα προτιμάται η κρυπτογράφησηRequire encryptionΝα απαιτείται η κρυπτογράφησηPrivacyΑπόρρητο&to&σεDesktopΕπιφάνεια EργασίαςShow Transmission icon in the ¬ification areaΕμφάνιση εικονιδίου του Transmission στην &περιοχή ειδοποιήσεωνTe&st PortΔοκ&ιμή θύραςEnable &blocklist:Ενεργοποίηση &λίστας αποκλεισμού:&Update&Ενημέρωση&Encryption mode:&Λειτουργία κρυπτογράφησης:Remote ControlΑπομακρυσμένος ΈλεγχοςAllow &remote accessΝα επιτρέπεται ο &απομακρυσμένος έλεγχοςHTTP &port:&Θύρα HTTP:Only allow these IP a&ddresses:Επίτρεψε μόνο σε αυτές τις διευθύνσεις IP:&Upload:&Αποστολή:&Download:&Λήψη:Alternative Speed LimitsΕναλλακτικά Όρια ΤαχύτηταςU&pload:Α&ποστολή:Do&wnload:Λ&ήψη:Start &minimized in notification areaΕκκίνηση &ελαχιστοποιημένο στην περιοχή ειδοποιήσεωνNotificationΕιδοποίησηShow a notification when torrents are a&ddedΕμφάνιση ειδοποίησης όταν π&ροστίθενται torrentShow a notification when torrents &finishΕμφάνιση μιας ειδοποίησης όταν &ολοκληρωθούν τα torrentPlay a &sound when torrents finishΑναπαραγωγή ενός &ήχου όταν ολοκληρώνονται torrentTesting TCP Port...Δοκιμή Θύρας TCP...Peer LimitsΌρια ΧρηστώνUse PE&X to find more peersΧρήση του PE&X για εύρεση επιπλέον χρηστώνPEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.Το PEX είναι ένα εργαλείο για την ανταλλαγή λιστών χρηστών με τους χρήστες που είστε συνδεδεμένος.Use &DHT to find more peersΧρήση του &DHT για εύρεση επιπλέον χρηστώνDHT is a tool for finding peers without a tracker.Το DHT είναι ένα εργαλείο για την εύρεση χρηστών χωρίς τη βοήθεια ανιχνευτή.Use &Local Peer Discovery to find more peersΧρήση &Local Peer Discovery για την εύρεση περισσότερων χρηστώνLPD is a tool for finding peers on your local network.Το LPD είναι ένα εργαλείο ανεύρεσης χρηστών στο τοπικό σας δίκτυο.EncryptionΚρυπτογράφησηSelect "Torrent Done" ScriptΕπιλογή Σεναρίου "Ολοκλήρωση Torrent"Select Incomplete DirectoryΕπιλογή Καταλόγου Μη ΟλοκληρωμένουSelect Watch DirectoryΕπιλογή Καταλόγου ΠαρακολούθησηςSelect DestinationΕπιλογή ΠροορισμούAddingΠροσθήκηDownload is i&nactive if data sharing stopped:Please keep this phrase as short as possible, it's curently the longest and influences dialog widthΗ λήψη είναι α&δρανής αν ο διαμοιρασμός των δεδομένων σταμάτησε:DownloadingΛήψηAppend ".&part" to incomplete files' namesΠροσθήκη της λέξης ".&part" στα ονόματα των μη ολοκληρωμένων αρχείωνKeep &incomplete files in:Διατήρηση &μη ολοκληρωμένων αρχείων σε:Save to &Location:Αποθήκευση στην &Τοποθεσία:Call scrip&t when torrent is completed:Κλήση σεναρίου όταν ολοκληρωθεί το torrent:Stop seeding at &ratio:Διακοπή διαμοιρασμού στην &αναλογία:Stop seedi&ng if idle for:Διακοπή διαμοιρασμού σε περίπτωση αδράνειας για:Transmission PreferencesΠροτιμήσεις του TransmissionSpeedΤαχύτηταNetworkΔίκτυοNot supported by remote sessionsΔεν υποστηρίζεται από απομακρυσμένες συνεδρίεςQObjectInvalid optionΆκυρη επιλογήRelocateDialogSelect LocationΕπιλογή ΤοποθεσίαςSet Torrent LocationΟρισμός Τοποθεσίας TorrentSet LocationΟρισμός ΤοποθεσίαςNew &location:Νέα &τοποθεσία:&Move from the current folder&Μετακίνηση από τον τρέχοντα φάκελοLocal data is &already thereΤα τοπικά δεδομένα είναι &ήδη εκείSessionError Renaming PathΣφάλμα Μετονομασίας Διαδρομής<p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p><p><b>Αδύνατη η μετονομασία του "%1" σε "%2": %3.</b></p><p>Παρακαλώ διορθώστε τα λάθη και δοκιμάστε ξανά.</p>Error Adding TorrentΣφάλμα Προσθήκης Torrent%1 (copy of %2)Duplicate Torrent(s)Unable to add %n duplicate torrent(s)SessionDialogChange SessionΑλλαγή ΣυνεδρίαςSourceΠηγήStart &Local SessionΕκκίνηση &Τοπικής ΣυνεδρίαςConnect to &Remote SessionΣύνδεση σε &Απομακρυσμένη Συνεδρία&Host:&Οικοδεσπότης:&Port:&Θύρα:&Authentication required&Απαιτείται πιστοποίηση&Username:&Όνομα χρήστη:Pass&word:Κωδικός &πρόσβασης:StatsDialogStatisticsΣτατιστικάCurrent SessionΤρέχουσα ΣυνεδρίαUploaded:Απεσταλμένα:Downloaded:Ληφθέντα:Ratio:Αναλογία:Duration:Διάρκεια:TotalΣύνολοStarted %Ln time(s)Εκκινήθηκε %Ln φοράΕκκινήθηκε %Ln φορέςTorrentVerifying local dataΕπαλήθευση τοπικών δεδομένωνDownloadingΛήψηSeedingΔιαμοιρασμόςFinishedΟλοκληρώθηκεPausedΣε παύσηQueued for verificationΣε σειρά για επαλήθευσηQueued for downloadΣε σειρά για κατέβασμαQueued for seedingΣε σειρά για διαμοιρασμόTracker gave a warning: %1Ο ιχνηλάτης έδωσε μια προειδοποίηση: %1Tracker gave an error: %1Ο ιχνηλάτης έδωσε ένα σφάλμα: %1Error: %1Σφάλμα: %1TorrentDelegateMagnetized transfer - retrieving metadata (%1%)First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloadedΜεταφορά magnet - ανάκτηση μεταδεδομένων (%1%)%1 of %2 (%3%)First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two%1 από %2 (%3%)%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading%1 από %2 (%3%), απεστάλησαν %4 (Αναλογία: %5 Στόχος: %6)%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio%1 από %2 (%3%), απεστάλησαν %4 (Αναλογία: %5)%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading%1, απεστάλησαν %2 (Αναλογία: %3 Στόχος: %4)%1, uploaded %2 (Ratio: %3)First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio%1, απεστάλησαν %2 (Αναλογία: %3) - %1 leftSecond (optional) part of torrent progress string; %1 is duration; notice that leading space (before the dash) is included here - %1 απέμειναν - Remaining time unknownSecond (optional) part of torrent progress string; notice that leading space (before the dash) is included here- Άγνωστος υπολειπόμενος χρόνοςRatio: %1Αναλογία: %1Downloading from %Ln peer(s)First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"Λήψη από %Ln χρήστηΛήψη από %Ln χρήστεςSeeding to %Ln peer(s)Διαμοιρασμός σε %Ln χρήστηΔιαμοιρασμός σε %Ln χρήστες - - Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)Λήψη μεταδεδομένων από %Ln χρήστη (έγινε %1%)Λήψη μεταδεδομένων από %Ln χρήστες (έγινε %1%)Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"Λήψη από %1 από %Ln συνδεδεμένο χρήστηΛήψη από %1 από %Ln συνδεδεμένους χρήστες and %Ln web seed(s)Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"; notice that leading space (before "and") is included here και %Ln διαμοιραστή ιστού και %Ln διαμοιραστές ιστούSeeding to %1 of %Ln connected peer(s)Διαμοιρασμός σε %1 από %Ln συνδεδεμένο ομότιμο χρήστηΔιαμοιρασμός σε %1 από %Ln συνδεδεμένους χρήστεςVerifying local data (%1% tested)Επαλήθευση τοπικών δεδομένων (%1% ελέγχθηκαν)TrackerDelegateGot a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is durationΈγινε λήψη μιας λίστας%1 %Ln ομότιμου χρήστη%2 πριν από %3Έγινε λήψη μιας λίστας%1 %Ln χρήστων%2 πριν από %3Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is durationΤο χρονικό όριο του αιτήματος λίστας χρηστών %1έληξε%2 πριν %3· θα ξαναγίνει προσπάθειαGot an error %1"%2"%3 %4 ago%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is durationΠαρουσιάστηκε ένα σφάλμα %1"%2"%3 πριν %4No updates scheduledΔεν έχουν προγραμματιστεί ενημέρωσειςAsking for more peers in %1%1 is durationΑίτημα για επιπλέον χρήστες σε %1Queued to ask for more peersΣε ουρά για αίτημα επιπλέον χρηστώνAsking for more peers now... <small>%1</small>%1 is durationΑίτημα για επιπλέον χρήστες τώρα... <small>%1</small>Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markupΟ ιχνηλάτης είχε%1 %Ln διαμοιραστή%2Ο ιχνηλάτης είχε%1 %Ln διαμοιραστές%2 and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 agoSecond part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here και%1 %Ln παράσιτο%2 πριν %3 και%1 %Ln "βδέλλες" %2 πριν %3Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is durationΟ ιχνηλάτης %1δεν είχε πληροφορίες%2 σχετικά με τον αριθμό χρηστών πριν %3Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is durationΠαρουσιάστηκε ένα σφάλμα srcape %1"%2"%3 πριν %4Asking for peer counts in %1%1 is durationΑίτημα αριθμού χρηστών σε %1Queued to ask for peer countsΣε ουρά για αίτημα αριθμού χρηστώνAsking for peer counts now... <small>%1</small>%1 is durationΑίτημα για αριθμό χρηστών τώρα… <small>%1</small>