UTF-8AboutDialogDetails%1 (%Ln piece @ %2)%1 (%Ln pieces @ %2)%1 (%Ln piece)%1 (%Ln pieces)Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) minute minutesText following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified dataText following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified dataDetailsDialogFileAddedFileTreeItemFileTreeModelFilterBarFilterBarLineEditFormatter%Ln day%Ln days%Ln hour%Ln hours%Ln minute%Ln minutes%Ln second%Ln secondsFreespaceLabelLicenseDialogMainWindowStart a local session or connect to a running sessionMakeDialog%Ln File%Ln Files%Ln Piece%Ln PiecesMakeProgressDialogMyAppOptionsDialogPrefsDialogSpin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) minute minutesSpin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed) minute ago minutes ago<i>Blocklist contains %Ln rule</i><i>Blocklist contains %Ln rules</i><b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule.<b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rules.Please keep this phrase as short as possible, it's curently the longest and influences dialog widthQObjectRelocateDialogSessionSessionDialogStatsDialogStarted %Ln timeStarted %Ln timesTorrentTorrentDelegateFirst part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloadedFirst part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the twoFirst part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploadingFirst part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratioFirst part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploadingFirst part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratioSecond (optional) part of torrent progress string; %1 is duration; notice that leading space (before the dash) is included hereSecond (optional) part of torrent progress string; notice that leading space (before the dash) is included hereFirst part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"Downloading from %Ln peerDownloading from %Ln peersSeeding to %Ln peerSeeding to %Ln peersDownloading metadata from %Ln peer (%1% done)Downloading metadata from %Ln peers (%1% done)First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"Downloading from %1 of %Ln connected peerDownloading from %1 of %Ln connected peersSecond (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"; notice that leading space (before "and") is included here and %Ln web seed and %Ln web seedsSeeding to %1 of %Ln connected peerSeeding to %1 of %Ln connected peersTrMainWindowSecond (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included hereRemove %Ln torrent?Remove %Ln torrents?Delete this %Ln torrent's downloaded files?Delete these %Ln torrents' downloaded files?TrPathButtonTrackerDelegate%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is durationGot a list of%1 %Ln peer%2 %3 agoGot a list of%1 %Ln peers%2 %3 ago%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration%1 is duration%1 is durationFirst part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markupTracker had%1 %Ln seeder%2Tracker had%1 %Ln seeders%2Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here and%1 %Ln leecher%2 %3 ago and%1 %Ln leechers%2 %3 ago%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration%1 is duration%1 is durationUtils