AboutDialog
About Transmission
O Transmissionu
Copyright © The Transmission Project
A fast and easy BitTorrent client
Jednostavan i brz BitTorrent klijent
Client
Klijent
Server
C&redits
Z&asluge
&License
&Licenca
Credits
Zasluge
Application
<b>Transmission is a file sharing program.</b>
<b>Transmission je program za dijeljenje datoteka.</b>
When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
Kada pokrenete torrent, njegovi podaci će biti dostupni ostalim korisnicima putem slanja. Za sav sadržaj koji dijelite Vi ste odgovorni.
I &Agree
Slažem &se
Torrent Added
Torrent Completed
Torrent preuzet
Torrenti preuzeti
Torrenti preuzeti
DetailsDialog
None
Nijedan
Mixed
Izmješano
Unknown
Nepoznato
Finished
Završeno
Paused
Pauzirano
%1 (+%2 discarded after failed checksum)
Active now
Aktivno sada
%1 ago
prije %1
%1 (%Ln pieces @ %2)
%1 (%Ln dio @ %2)
%1 (%Ln dijela @ %2)
%1 (%Ln dijelova @ %2)
%1 (%Ln pieces)
%1 (%Ln dio)
%1 (%Ln dijela)
%1 (%Ln dijelova)
Private to this tracker -- DHT and PEX disabled
Privatno za ovaj pratitelj - DHT i PEX onemogućeno
Public torrent
Javni torrent
Created by %1
Napravio/la %1
Created on %1
Napravljeno %1
Created by %1 on %2
Napravio/la %1 datuma %2
Encrypted connection
Šifrirano povezivanje
Optimistic unchoke
Optimističan prekid blokiranja
Downloading from this peer
Preuzimanje s ove točke
We would download from this peer if they would let us
Preuzimali bismo s ove točke kada bi nam dopustili
Uploading to peer
Slanje na točku
We would upload to this peer if they asked
Možemo slati na ovu točku ako to zatraže
Peer has unchoked us, but we're not interested
Točka nas je odblokirala, ali nismo zainteresirani
We unchoked this peer, but they're not interested
Odblokirali smo ovu točku, ali nije zainteresirana
Peer was discovered through DHT
Točka je pronađena putem DHT-a
Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)
Čvor je pronađen putem razmjene točaka (PEX)
Peer is an incoming connection
Točka je dolazno povezivanje
minute(s)
Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)
minute
minute
minuta
Add URL(s)
Add tracker announce URLs, one per line:
Error
Greška
No new URLs found.
%1 (100%)
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data
%1 (100%)
%1 of %2 (%3%)
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)
%1 od %2 (%3%)
%1 of %2 (%3%), %4 Unverified
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data
%1 od %2 (%3%), %4 neprovjereno
%1 (Ratio: %2)
%1 (Omjer: %2)
N/A
N/D
Peer is connected over uTP
Čvor je povezan putem µTP
High
Visok
Normal
Normalan
Low
Nizak
Use Global Settings
Koristi globalne postavke
Seed regardless of ratio
Dijeli bez obzira na omjer
Stop seeding at ratio:
Zaustavi dijeljenje pri omjeru:
Seed regardless of activity
Dijeli bez obzira na aktivnost
Stop seeding if idle for:
Zaustavi dijeljenje pri neaktivnosti:
Up
Brzina slanja
Down
Brzina preuzimanja
%
%
Status
Stanje
Address
Adresa
Client
Klijent
Torrent Properties
Svojstva torrenta
Information
Informacije
Activity
Aktivnost
Have:
Napredak:
Availability:
Dostupnost:
Uploaded:
Poslano:
Downloaded:
Preuzeto:
State:
Stanje:
Running time:
Vrijeme aktivnosti:
Remaining time:
Preostalo vrijeme:
Last activity:
Posljednja aktivnost:
Error:
Greška:
Details
Pojedinosti
Size:
Veličina
Location:
Lokacija:
Edit Trackers
Hash:
Jedinstvena vrijednost:
Privacy:
Privatnost:
Origin:
Podrijetlo:
Comment:
Komentar:
Peers
Točke
Tracker
Pratitelj
Add Tracker
Dodavanje pratitelja
Remove Trackers
Uklanjanje pratitelja
Show &more details
Prikaži &više pojedinosti
Show &backup trackers
Prikaži &pomoćne pratitelje
Files
Datoteke
Options
Mogućnosti
Speed
Brzina
Honor global &limits
Poštuj globalna &ograničenja
Limit &download speed:
Ograniči &brzinu preuzimanja:
Limit &upload speed:
Ograniči &brzinu slanja:
Torrent &priority:
Prioritet &torrenta:
Seeding Limits
Ograničenja dijeljenja
&Ratio:
&Omjer:
&Idle:
&Mirovanje:
Peer Connections
Povezivanje točaka
&Maximum peers:
&Najviše točaka:
FileTreeItem
Low
Nizak
High
Visok
Normal
Normalan
Mixed
Izmiješano
FileTreeModel
File
Datoteka
Size
Veličina
Progress
Napredak
Download
Preuzmi
Priority
Prioritet
FileTreeView
Check Selected
Provjeri odabrano
Uncheck Selected
Ukloni odabir odabranih
Only Check Selected
Provjeri samo odabrano
Priority
Prioritet
Open
Otvori
Rename...
Preimenuj...
FilterBar
All
Sve
Active
Aktivno
Downloading
Preuzimanje
Seeding
Dijeljenje
Paused
Pauzirano
Finished
Završeno
Verifying
Provjera
Error
Greška
Show:
Prikaži:
Search...
Pretraga...
Formatter
B/s
B/s
kB/s
kB/s
MB/s
MB/s
GB/s
GB/s
TB/s
TB/s
B
B
kB
kB
MB
MB
GB
GB
TB
TB
KiB
KiB
MiB
MiB
GiB
GiB
TiB
TiB
Unknown
Nepoznato
None
Nijedan
%1 %2
%1 %2
%Ln day(s)
%Ln dan
%Ln dana
%Ln dana
%Ln hour(s)
%Ln sat
%Ln sata
%Ln sati
%Ln minute(s)
%Ln minute
%Ln minute
%Ln minuta
%Ln second(s)
%Ln sekunde
%Ln sekunde
%Ln sekundi
%1, %2
%1, %2
FreeSpaceLabel
<i>Calculating Free Space...</i>
<i>Izračunavanje slobodnog prostora...</i>
%1 free
%1 slobodno
LicenseDialog
License
Licenca
MainWindow
Transmission
Transmission
&Torrent
&Torrent
&Edit
&Uredi
&Help
&Pomoć
&View
&Pogled
&File
&Datoteka
&New...
&Novi...
Create a new torrent
Stvori novi torrent
&Properties
&Svojstva
Show torrent properties
Prikaži svojstva torrenta
Open the torrent's folder
Otvori mapu torrenta
Queue
Red čekanja
Options
Mogućnosti
Statistics
Statistika
&Open...
&Otvori...
Open
Otvori
Open a torrent
Otvori torrent
Open Fold&er
Otvori ma&pu
&Start
&Pokreni
Start torrent
Pokreni torrent
Ask Tracker for &More Peers
Pitaj pratitelja za &više točaka
Ask tracker for more peers
Pitaj pratitelja za više točaka
&Pause
&Pauziraj
Pause torrent
Pauziraj torrent
&Verify Local Data
&Provjeri lokalne podatke
Verify local data
Provjera lokalnih podataka
&Remove
&Ukloni
Remove torrent
Uklanjanje torrenta
&Delete Files and Remove
&Obriši i ukloni datoteke
Remove torrent and delete its files
Ukloni torrente i obriši datoteke
&Start All
&Pokreni sve
&Pause All
&Pauziraj sve
&Quit
&Zatvori
&Select All
&Odaberi sve
&Deselect All
&Ukloni odabir
&Preferences
&Osobitosti
&Compact View
&Zbijen pogled
Compact View
Zbijen pogled
&Toolbar
&Alatna traka
&Filterbar
&Traka filtra
&Statusbar
&Traka stanja
Sort by &Activity
Razvrstaj po &aktivnosti
Sort by A&ge
Razvrstaj po s&tarosti
Sort by Time &Left
Razvrstaj po preostalom &vremenu
Sort by &Name
Razvrstaj po &nazivu
Sort by &Progress
Razvrstaj po &napretku
Sort by Rati&o
Razvrstaj po omjer&u
Sort by Si&ze
Razvrstaj po veli&čini
Sort by Stat&e
Razvrstaj po stanj&u
Sort by T&racker
Razvrstaj po p&ratitelju
Message &Log
Zapis &poruka
&Statistics
&Statistika
&Contents
&Sadržaj
&About
&O programu
Re&verse Sort Order
Ob&rnuti redoslijed razvrstavanja
&Name
&Naziv
&Files
&Datoteke
&Tracker
&Pratitelj
Total Ratio
Ukupni omjer
Session Ratio
Omjer sesije
Total Transfer
Ukupni prijenos
Session Transfer
Prijenos sesije
&Main Window
&Glavni prozor
Tray &Icon
Ikona trake &sustava
&Change Session...
&Promijeni sesiju...
Choose Session
Start a local session or connect to a running session
Odaberi sesiju
Set &Location...
Postavi &lokaciju...
&Copy Magnet Link to Clipboard
&Kopiraj magnetnu poveznicu u međuspremnik
Open &URL...
Otvori &URL…
&Donate
&Donirajte
Start &Now
Pokreni &odmah
Bypass the queue and start now
Zaobiđi red čekanja i pokreni odmah
Move to &Top
Pomakni na &vrh
Move &Up
Pomakni &gore
Move &Down
Pomakni &dolje
Move to &Bottom
Pomakni na &dno
Sort by &Queue
Razvrstaj po &redu čekanja
Limit Download Speed
Ograniči brzinu preuzimanja
Unlimited
Neograničeno
Limited at %1
Ograničeno na %1
Limit Upload Speed
Ograniči brzinu slanja
Stop Seeding at Ratio
Zaustavi dijeljenje pri omjeru
Seed Forever
Dijeli zauvijek
Stop at Ratio (%1)
Zaustavi pri omjeru (%1)
- %1:%2
Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session) notice that leading space (before the dash) is included here
- %1:%2
Idle
Mirovanje
Ratio: %1
Omjer: %1
Down: %1, Up: %2
Preuzimanje: %1, Slanje: %2
Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)
Torrent datoteke (*.torrent);;Sve datoteke (*.*)
Show &options dialog
Prikaži dijalog &mogućnosti
Open Torrent
Open torrent
Speed Limits
Ograničenja brzine
Network Error
Mrežna greška
Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)
Kliknite za onemogućavanje privremenog ograničenja brzine
(%1 preuzimanje, %2 slanje)
Click to enable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)
Kliknite za omogućavanje privremenog ograničenja brzine
(%1 preuzimanje, %2 slanje)
Remove torrent?
Želite li ukloniti torrent?
Delete this torrent's downloaded files?
Želite li obrisati preuzete datoteke ovog torrenta?
Remove %Ln torrent(s)?
Želite li ukloniti %Ln torrent?
Želite li ukloniti %Ln torrenta?
Želite li ukloniti %Ln torrenta?
Showing %L1 of %Ln torrent(s)
Prikaz %L1 od %Ln torrenta
Prikaz %L1 od %Ln torrenta
Prikaz %L1 od %Ln torrenta
Delete these %Ln torrent(s)' downloaded files?
Želite li obrisati ovu %Ln preuzetu datoteku torrenta?
Želite li obrisati ove %Ln preuzete datoteke torrenta?
Želite li obrisati ovih %Ln preuzetih datoteka torrenta?
Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.
Nakon brisanja, nastavak prijenosa će zahtijevati torrent datoteku ili magnetnu poveznicu.
Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.
Nakon brisanja, nastavak prijenosa će zahtijevati torrent datoteke ili magnetne poveznice.
This torrent has not finished downloading.
Nije završeno preuzimanje ovog torrenta.
These torrents have not finished downloading.
Nije završeno preuzimanje ovih torrenta.
This torrent is connected to peers.
Ovaj je torrent povezan s točkama.
These torrents are connected to peers.
Ovi su torrenti povezani s točkama.
One of these torrents is connected to peers.
Jedan od ovih torrenta su povezni s točkama.
Some of these torrents are connected to peers.
Neki od ovih torrenta su povezni s točkama.
One of these torrents has not finished downloading.
Preuzimanje jednog od ovih torrenta nije završeno.
Some of these torrents have not finished downloading.
Preuzimanje nekih od ovih torrenta nije završeno.
%1 has not responded yet
%1 još nije odgovorio
%1 is responding
%1 je odgovorio
%1 last responded %2 ago
%1 je odgovorio prije %2
%1 is not responding
%1 nije odgovorio
MakeDialog
New Torrent
Novi torrent
<i>No source selected</i>
<i>Nije odabran izvor</i>
%Ln File(s)
%Ln datoteka
%Ln datoteke
%Ln datoteka
%Ln Piece(s)
%Ln dio
%Ln dijela
%Ln dijelova
%1 in %2; %3 @ %4
%1 u %2; %3 @ %4
Files
Datoteke
Sa&ve to:
Sp&remi u:
Source f&older:
Izvorna m&apa:
Source &file:
Izvorna &datoteka:
Properties
Svojstva
&Trackers:
&Pratitelji:
To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.
Kako bi dodali pomoćni URL, dodajte ga u redak ispod glavnog URL-a.
Kako bi dodali novi glavni URL, dodajte ga nakon praznog retka.
Co&mment:
Ko&mentar:
&Source:
&Izvor:
&Private torrent
&Privatni torrent
MakeProgressDialog
New Torrent
Novi torrent
Creating "%1"
Stvaranje "%1"
Created "%1"!
Stvoren "%1"!
Error: invalid announce URL "%1"
Greška: neispravan URL najave "%1"
Cancelled
Otkazano
Error reading "%1": %2
Greška pri čitanju "%1": %2
Error writing "%1": %2
Greška pri zapisivanju "%1": %2
OptionsDialog
Open Torrent
Open torrent
Open Torrent from File
Otvori torrent iz datoteke
Open Torrent from URL or Magnet Link
Otvori torrent iz URL-a ili magnetne poveznice
&Source:
&Izvor:
&Destination folder:
&Odredišna mapa:
High
Visok
Normal
Normalan
Low
Nizak
&Priority:
&Prioritet:
S&tart when added
P&okreni nakon dodavanja
Mo&ve .torrent file to the trash
Pre&mjesti .torrent datoteku u smeće
Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)
Torrent datoteke (*.torrent);;Sve datoteke (*.*)
Select Destination
Odaberi odredište
PathButton
(None)
(Nijedan)
Select Folder
Otvori mapu
Select File
Odaberi datoteku
PrefsDialog
Use &authentication
Koristi &ovjeru
&Username:
&Korisničko ime:
Pass&word:
Lozi&nka:
&Open web client
&Otvori web klijent
Addresses:
Adrese:
Speed Limits
Ograničenja brzine
<small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small>
<small>Premosti normalno ograničenje brzine ručno ili u zakazano vrijeme</small>
&Scheduled times:
&Zakazana vremena:
&On days:
&Dana:
Every Day
Svaki dan
Weekdays
Radnim danom
Weekends
Vikendom
Sunday
Nedjelja
Monday
Ponedjeljak
Tuesday
Utorak
Wednesday
Srijeda
Thursday
Četvrtak
Friday
Petak
Saturday
Subota
Port is <b>open</b>
Ulaz je <b>otvoren</b>
Port is <b>closed</b>
Ulaz je <b>zatvoren</b>
Select "Torrent Done Downloading" Script
Incoming Peers
Dolazne točke
Status unknown
Nepoznato stanje
&Port for incoming connections:
&Ulaz za dolazna povezivanja:
Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router
Koristi UPnP ili NAT-PMP &proslijeđivanje ulaza od mojeg usmjernika
Options
Mogućnosti
Enable &uTP for peer connections
Omogući &uTP za povezivanje s točkama
uTP is a tool for reducing network congestion.
uTP je alat za smanjenje zagušenja mrežnog prometa.
minute(s)
Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)
minute
minute
minuta
Select "Torrent Done Seeding" Script
minute(s) ago
Spin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed)
prije minute
minute prije
minuta prije
Automatically add .torrent files &from:
Automatski dodaj .torrent datoteku &iz:
Show the Torrent Options &dialog
Prikaži dijalog mogućnosti &torrenta
&Start added torrents
&Pokreni dodane torrente
Mo&ve the .torrent file to the trash
Pre&mjesti .torrent datoteku u smeće
Download Queue
Red čekanja preuzimanja
Ma&ximum active downloads:
Na&jviše aktivnih preuzimanja:
Incomplete
Nepotpuno
Seeding
Dijeljenje
Remote
Udaljeni pristup
<i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i>
Popis blokiranja sadrži %Ln pravilo
Popis blokiranja sadrži %Ln pravila
Popis blokiranja sadrži %Ln pravila
Pick a &random port every time Transmission is started
Odaberi &naizmjenični ulaz svaki put kad se Transmission pokrene
Limits
Ograničenja
Maximum peers per &torrent:
Najviše točaka po &torrentu:
Maximum peers &overall:
Ukupno najviše &točaka:
<b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).
<b>Nadopuna uspjela!</b><p>Popis blokiranja sada ima %Ln pravilo.
<b>Nadopuna uspjela!</b><p>Popis blokiranja sada ima %Ln pravila.
<b>Nadopuna uspjela!</b><p>Popis blokiranja sada ima %Ln pravila.
<b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist...
<b>Nadopuna popisa blokiranja</b><p>Preuzimanje novih popisa blokiranja...
Blocklist
Popis blokiranih
Enable &automatic updates
Omogući &automatsku nadopunu
Allow encryption
Dopusti šifriranje
Prefer encryption
Preferiraj šifriranje
Require encryption
Zahtijevaj šifriranje
Privacy
Privatnost
&to
&prema
Desktop
Radno okruženje
Show Transmission icon in the ¬ification area
Prikaži Transmissionovu ikonu u &traci sustava
Te&st Port
Te&stiraj ulaz
Enable &blocklist:
Omogući &popis blokiranih:
&Update
&Nadopuni
&Encryption mode:
&Način šifriranja:
Remote Control
Udaljeno upravljanje
Allow &remote access
Dopusti &udaljeni pristup
HTTP &port:
HTTP &ulaz:
Only allow these IP a&ddresses:
Dopusti samo ove IP a&drese:
&Upload:
&Slanje:
&Download:
&Preuzimanje:
Alternative Speed Limits
Alternativna ograničenja brzine
U&pload:
S&lanje:
Do&wnload:
Pr&euzimanje:
Reads user clipboard content for torrents
Detect new torrents from clipboard
Call scrip&t when downloading is completed:
Call scrip&t when seeding is completed:
Default Public Trackers
<html><head/><body><p>Trackers to use on all public torrents.</p><p><br/></p><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p><p>To add a new primary URL, add it after a blank line.</p><p><br/></p></body></html>
Start &minimized in notification area
Pokreni &smanjeno u traci sustava
Notification
Obavijest
Show a notification when torrents are a&dded
Prikaži obavijest kada su novi torrenti d&odani
Show a notification when torrents &finish
Prikaži obavijest kada se torrent &preuzme
Play a &sound when torrents finish
Reproduciraj &zvuk kada se torrent preuzme
Testing TCP Port...
Testiranje TCP ulaza…
Peer Limits
Ograničenja točaka
Use PE&X to find more peers
Koristi PE&X za pronalaženje dodatnih točaka
PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.
PEX je alat za razmjenu popisa točaka s točkama na koje ste povezani.
Use &DHT to find more peers
Koristi &DHT za pronalaženje dodatnih točaka
DHT is a tool for finding peers without a tracker.
DHT je alat za pronalaženje točaka bez pratitelja.
Use &Local Peer Discovery to find more peers
Koristi &Lokalno otkrivanje točaka (LPD) za pronalazak više točaka
LPD is a tool for finding peers on your local network.
LPD je alat za pronalazak točaka u vašoj lokalnoj mreži.
Encryption
Šifriranje
Select Incomplete Directory
Odaberi nepreuzeti direktorij
Select Watch Directory
Odaberi direktorij nadziranja
Select Destination
Odaberi odredište
Adding
Dodavanje
Download is i&nactive if data sharing stopped:
Please keep this phrase as short as possible, it's curently the longest and influences dialog width
Preuzimanje nije &aktivno ako se dijeljenje podataka zaustavi:
Downloading
Preuzimanje
Append ".&part" to incomplete files' names
Dodaj ".&part" na kraju naziva nepreuzetih datoteka
Keep &incomplete files in:
Zadrži &nedovršene torrente u:
Save to &Location:
Spremi u &lokaciju:
Stop seeding at &ratio:
Zaustavi dijeljenje pri &omjeru:
Stop seedi&ng if idle for:
Zaustavi dijelje&nje pri neaktivnosti:
Transmission Preferences
Osobitosti Transmissiona
Speed
Brzina
Network
Mreža
Not supported by remote sessions
Nije podržano udaljenom sesijom
QObject
Invalid option
Nevaljana mogućnost
Start Now
RelocateDialog
Select Location
Odaberi lokaciju
Set Torrent Location
Postavi lokaciju torrenta
Set Location
Postavi lokaciju
New &location:
Nova &lokacija:
&Move from the current folder
&Premjesti iz trenutne mape
Local data is &already there
Lokalni podaci su &već tu
Session
Error Renaming Path
Greška preimenovanja putanje
<p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p>
<p><b>Nemoguće je preimenovati "%1" kao "%2": %3.</b></p><p>Ispravite greške i pokušajte ponovno.</p>
Error Adding Torrent
Greška pri dodavanju torrenta
%1 (copy of %2)
%1 (kopija od %2)
Duplicate Torrent(s)
Duplikat torrenta
Duplikat torrenta
Duplikat torrenta
Unable to add %n duplicate torrent(s)
Nemoguće dodavanje %n duplikata torrenta
Nemoguće dodavanje %n duplikata torrenta
Nemoguće dodavanje %n duplikata torrenta
SessionDialog
Change Session
Promjena sesije
Source
Izvor
Start &Local Session
Pokreni &lokalnu sesiju
Connect to &Remote Session
Poveži se s &lokalnom sesijom
&Host:
&Poslužitelj:
&Port:
&Ulaz:
&Authentication required
&Koristi ovjeru
&Username:
&Korisničko ime:
Pass&word:
Lozi&nka:
StatsDialog
Statistics
Statistika
Current Session
Trenutna sesija
Uploaded:
Poslano:
Downloaded:
Preuzeto:
Ratio:
Omjer:
Duration:
Trajanje:
Total
Ukupno
Started %Ln time(s)
Pokrenuto %Ln put
Pokrenuto %Ln puta
Pokrenuto %Ln puta
Torrent
Verifying local data
Provjera lokalnih podataka
Downloading
Preuzimanje
Seeding
Dijeljenje
Finished
Završeno
Paused
Pauzirano
Queued for verification
Čekanje na provjeru
Queued for download
Čeka na preuzimanje
Queued for seeding
Čeka na dijeljenje
Tracker gave a warning: %1
Pratitelj je dao upozorenje: %1
Tracker gave an error: %1
Pratitelj je vratio grešku: %1
Error: %1
Greška: %1
TorrentDelegate
Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)
First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded
Magnetni prijenos - preuzimanje metapodataka (%1%)
%1 of %2 (%3%)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two
%1 od %2 (%3%)
%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading
%1 od %2 (%3%), poslano %4 (Omjer: %5 Cilj: %6)
%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio
%1 od %2 (%3%), poslano %4 (Omjer: %5)
%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)
First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading
%1, poslano %2 (Omjer: %3 Cilj: %4)
%1, uploaded %2 (Ratio: %3)
First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio
%1, poslano %2 (Omjer: %3)
- %1 left
Second (optional) part of torrent progress string, %1 is duration, notice that leading space (before the dash) is included here
- %1 preostalo
- Remaining time unknown
Second (optional) part of torrent progress string, notice that leading space (before the dash) is included here
- Preostalo vrijeme nepoznato
Ratio: %1
Omjer: %1
Downloading from %Ln peer(s)
First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"
Preuzimanje sa %Ln točke
Preuzimanje sa %Ln točke
Preuzimanje sa %Ln točki
Seeding to %Ln peer(s)
Slanje na %Ln točku
Slanje na %Ln točke
Slanje na %Ln točki
-
-
Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)
Preuzimanje metapodataka sa %Ln točke (%1% završeno)
Preuzimanje metapodataka sa %Ln točke (%1% završeno)
Preuzimanje metapodataka sa %Ln točaka (%1% završeno)
Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)
First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"
Preuzimanje sa %1 od %Ln povezane točke
Preuzimanje sa %1 od %Ln povezane točke
Preuzimanje sa %1 od %Ln povezanih točki
and %Ln web seed(s)
Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)", notice that leading space (before "and") is included here
i %Ln web dijelitelja
i %Ln web dijelitelja
i %Ln web dijelitelja
Seeding to %1 of %Ln connected peer(s)
Dijeljenje %1 od %Ln povezane točake
Dijeljenje %1 od %Ln povezane točake
Dijeljenje %1 od %Ln povezanih točki
Verifying local data (%1% tested)
Provjera lokalnih podataka (%1% testirano)
TrackerDelegate
Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
Dobiven popis od %1 %Ln točaka%2 prije %3
Dobiven popis od %1 %Ln točaka%2 prije %3
Dobiven popis od %1 %Ln točaka%2 prije %3
Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
Zahtjev popisa točaka %1istekao%2 prije %3; slijedi ponovni pokušaj
Got an error %1"%2"%3 %4 ago
%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration
Dobivena greška %1"%2"%3 prije %4
No updates scheduled
Nema zakazanih nadopuna
Asking for more peers in %1
%1 is duration
Traženje više točaka unutar %1
Queued to ask for more peers
Upit za dodatnim točkama stavljen u red čekanja
Asking for more peers now... <small>%1</small>
%1 is duration
Slanje upita za više točaka trenutno… <small>%1</small>
Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2
First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup
Pratitelj ima%1 %Ln dijelitelja%2
Pratitelj ima%1 %Ln dijelitelja%2
Pratitelj ima%1 %Ln dijelitelja%2
and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago
Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here
i%1 %Ln preuzimatelja%2 prije %3
i%1 %Ln preuzimatelja%2 prije %3
i%1 %Ln preuzimatelja%2 prije %3
Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
Pratitelj %1nema information%2 o broju točaka prije %3
Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago
%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration
Dobivena greška čišćenja %1"%2"%3 prije %4
Asking for peer counts in %1
%1 is duration
Traženje broja točke u %1
Queued to ask for peer counts
Upit broja točke stavljen u red čekanja
Asking for peer counts now... <small>%1</small>
%1 is duration
Slanje upita za broj točke trenutno… <small>%1</small>
TrackersDialog
Edit Trackers
Tracker Announce URLs
To add a new primary URL, add it after a blank line.
<html><head/><body><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p></body></html>
Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network