AboutDialog
About Transmission
Apie „Transmission“
Copyright © The Transmission Project
A fast and easy BitTorrent client
Sparti ir paprasta „BitTorrent“ klientinė programa
Client
Programa
Server
C&redits
&Padėkos
&License
&Licencija
Credits
Padėkos
Application
<b>Transmission is a file sharing program.</b>
<b>Transmission yra failų dalinimosi programa.</b>
When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
Kai vykdysite torentą, jo duomenys, dalinimosi tikslais, bus prieinami kitiems. Bet koks turinys, kuriuo dalinatės, yra tik jūsų pačių atsakomybė.
I &Agree
Aš &sutinku
Torrent(s) Completed
Torrent Added
DetailsDialog
None
nėra
Mixed
įvairuoja
Unknown
nežinomas
Finished
baigtas
Paused
pristabdytas
%1 (+%2 discarded after failed checksum)
Active now
aktyvus dabar
%1 ago
prieš %1
%1 (%Ln pieces @ %2)
%1 (%Ln dalis po %2)
%1 (%Ln dalys po %2)
%1 (%Ln dalių po %2)
%1 (%Ln pieces)
%1 (%Ln dalis)
%1 (%Ln dalys)
%1 (%Ln dalių)
Private to this tracker -- DHT and PEX disabled
privatus šiam sekikliui – DHT ir PEX funkcijos išjungtos
Public torrent
viešas torentas
Created by %1
sukurtas naudojant „%1“
Created on %1
sukurtas %1
Created by %1 on %2
sukurtas %2 naudojant „%1“
Encrypted connection
Šifruota jungtis
Optimistic unchoke
Optimistinis atlaisvinimas
Downloading from this peer
Atsiunčiama iš šio siuntėjo
We would download from this peer if they would let us
Siųstume iš šio siuntėjo, jei jis leistų
Uploading to peer
Išsiunčiama šiam siuntėjui
We would upload to this peer if they asked
Siųstume šiam siuntėjui, jei jis paprašytų
Peer has unchoked us, but we're not interested
Siuntėjas mus atlaisvino, tačiau tai mūsų nedomina
We unchoked this peer, but they're not interested
Mes atlaisvinome šį siuntėją, tačiau tai jo nedomina
Peer was discovered through DHT
Siuntėjas aptiktas naudojant DHT
Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)
Siuntėjas aptiktas naudojant „Peer Exchange“ (PEX)
Peer is an incoming connection
Siuntėjas yra įeinantis ryšys
Peer is connected over µTP
minute(s)
Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)
minutė
minutės
minučių
Add tracker announce URLs, one per line:
Error
Klaida
No new URLs found.
%1 (100%)
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data
%1 (100%)
%1 of %2 (%3%)
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)
%1 iš %2 (%3%)
%1 of %2 (%3%), %4 Unverified
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data
%1 iš %2 (%3%), %4 nepatikrinta
%1 (Ratio: %2)
%1 (santykis: %2)
N/A
N/D
Add URL(s)
High
aukštas
Normal
normalus
Low
žemas
Use Global Settings
naudoti visuotinius parametrus
Seed regardless of ratio
skleisti nepaisant santykio
Stop seeding at ratio:
nebeskleisti esant santykiui:
Seed regardless of activity
skleisti nepaisant aktyvumo
Stop seeding if idle for:
Nebeskleisti, jei pasyvus:
Up
Išsiųsta
Down
Atsiųsta
%
%
Status
Būsena
Address
Adresas
Client
Programa
Torrent Properties
Torento(-ų) savybės
Information
Savybės
Activity
Aktyvumas
Have:
Turima:
Availability:
Pasiekiamumas:
Uploaded:
Išsiųsta:
Downloaded:
Atsiųsta:
State:
Būsena:
Running time:
Veikimo laikas:
Remaining time:
Likęs laikas:
Last activity:
Paskutinė veikla:
Error:
Klaida:
Details
Išsamiau
Size:
Dydis:
Location:
Vieta:
Edit Trackers
Hash:
Maiša:
Privacy:
Privatumas:
Origin:
Kilmė:
Added:
Comment:
Komentaras:
Peers
Siuntėjai
Tracker
Sekiklis
Add Tracker
Pridėti sekiklį
Remove Trackers
Šalinti sekiklius
Show &more details
Rodyti &išsamesnę informaciją
Show &backup trackers
Rodyti &atsarginius sekiklius
Files
Failai
Options
Nuostatos
Speed
Greitis
Honor global &limits
Paisyti &visuotinių apribojimų
Limit &download speed:
Riboti &atsiuntimo greitį:
Limit &upload speed:
Riboti i&šsiuntimo greitį:
Torrent &priority:
Torento p&rioritetas:
Seeding Limits
Sklaidos apribojimai
&Ratio:
&Santykis:
&Idle:
&Pasyvumas:
Peer Connections
Siuntėjų ryšiai
&Maximum peers:
&Daugiausia galimų siuntėjų:
FileTreeItem
Low
žemas
High
Aukštas
Normal
Normalus
Mixed
Maišyta
FileTreeModel
File
Failas
Size
Dydis
Progress
Pažanga
Download
Atsiuntimas
Priority
Prioritetas
FileTreeView
Check Selected
Pažymėti pasirinktus
Uncheck Selected
Nuimti žymėjimą nuo pasirinktų
Only Check Selected
Pažymėti tik pasirinktus
Priority
Prioritetas
Open
Atverti
Rename…
FilterBar
All
visus
Active
aktyvius
Downloading
atsiunčiamus
Seeding
skleidžiamus
Paused
pristabdytus
Finished
užbaigtus
Verifying
tikrinamus
Error
klaidas
Show:
Rodyti:
Search…
Formatter
B/s
B/s
kB/s
kB/s
MB/s
MB/s
GB/s
GB/s
TB/s
TB/s
B
B
kB
kB
MB
MB
GB
GB
TB
TB
KiB
KiB
MiB
MiB
GiB
GiB
TiB
TiB
Unknown
nežinomas
None
laisvas
%1 %2
%1 %2
%Ln day(s)
%Ln diena
%Ln dienos
%Ln dienų
%Ln hour(s)
%Ln valanda
%Ln valandos
%Ln valandų
%Ln minute(s)
%Ln minutė
%Ln minutės
%Ln minučių
%Ln second(s)
%Ln sekundė
%Ln sekundės
%Ln sekundžių
FreeSpaceLabel
<i>Calculating Free Space…</i>
%1 free
%1 laisva
LicenseDialog
License
Licencija
MainWindow
Transmission
Transmission
&Torrent
T&orentas
&Edit
&Taisa
&Help
&Pagalba
&View
&Rodymas
&File
&Failas
Create a new torrent
Sukurti naują torentą
&Properties
&Savybės
Show torrent properties
Rodyti torento savybes
Open the torrent's folder
Atverti torento aplanką
Queue
&Eilė
Options
Nuostatos
Statistics
Statistika
&Open…
Open
Atverti
Open a torrent
Atverti torentą
&New…
Open Fold&er
&Atverti aplanką
&Start
&Paleisti
Start torrent
Paleisti torentą
Ask Tracker for &More Peers
Paprašyti sekiklio &daugiau siuntėjų
Ask tracker for more peers
Paprašyti sekiklio daugiau siuntėjų
&Pause
&Pristabdyti
Pause torrent
Pristabdyti torentą
&Verify Local Data
Pa&tikrinti turimus duomenis
Verify local data
Patikrinti turimus duomenis
&Remove
Pa&šalinti
Remove torrent
Pašalinti torentą
&Delete Files and Remove
Ištrinti &failus ir pašalinti
Remove torrent and delete its files
Pašalinti torentą ir jo failus
&Start All
Pa&leisti visus
&Pause All
Pri&stabdyti visus
&Quit
&Baigti darbą
&Select All
Pažymėti &viską
&Deselect All
&Panaikinti žymėjimą
&Preferences
&Nuostatos
&Compact View
&Glaustasis rodinys
Compact View
Glaustasis rodinys
&Toolbar
Į&rankinė
&Filterbar
&Filtro juosta
&Statusbar
&Būsenos juosta
Sort by &Activity
Rikiuoti pagal &aktyvumą
Sort by A&ge
Rikiuoti pagal se&numą
Sort by Time &Left
Rikiuoti pagal likusį &laiką
Sort by &Name
Rikiuoti pagal pa&vadinimą
Sort by &Progress
Rikiuoti pagal &pažangą
Sort by Rati&o
Rikiuoti pagal &santykį
Sort by Si&ze
Rikiuoti pagal &dydį
Sort by Stat&e
Rikiuoti pagal b&ūseną
Sort by T&racker
Rikiuoti pagal se&kiklį
Message &Log
Pranešimų &žurnalas
&Statistics
&Statistika
&Contents
&Žinynas
&About
&Apie
Re&verse Sort Order
A&tvirkštinė rikiavimo tvarka
&Name
Pa&vadinimas
&Files
&Failai
&Tracker
&Sekiklis
Total Ratio
Bendras santykis
Session Ratio
Seanso santykis
Total Transfer
Visas siuntimas
Session Transfer
Seanso siuntimas
&Main Window
&Pagrindinis langas
Tray &Icon
&Piktograma pranešimų srityje
&Change Session…
Set &Location…
Open &URL…
Choose Session
Start a local session or connect to a running session
Pasirinkite seansą
&Copy Magnet Link to Clipboard
Kopijuoti &magnet nuorodą į iškarpinę
&Donate
&Paaukoti
Start &Now
Paleisti da&bar
Bypass the queue and start now
Nepaisyti eilės ir paleisti torentą dabar
Move to &Top
Perkelti &aukštyn
Move &Up
Pa&kelti
Move &Down
Nu&leisti
Move to &Bottom
Perkelti &žemyn
Sort by &Queue
Rikiuoti pagal &eilę
Limit Download Speed
Apriboti atsiuntimo greitį
Unlimited
Be ribojimų
Limited at %1
Ribojama iki %1
Limit Upload Speed
Apriboti išsiuntimo greitį
Stop Seeding at Ratio
Nebeskleisti esant santykiui
Seed Forever
Skleisti visada
Stop at Ratio (%1)
Nebeskleisti esant santykiui (%1)
- %1:%2
Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session) notice that leading space (before the dash) is included here
- %1:%2
Idle
Pasyvus
Ratio: %1
Santykis: %1
Down: %1, Up: %2
Ats.: %1, išs.: %2
Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)
Torentų failai (*.torrent);;Visi failai (*.*)
Show &options dialog
Rodyti &parinkčių langą
Open Torrent
Atverti torentą
Speed Limits
Greičio ribojimai
Network Error
Tinklo Klaida
Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)
Spustelėkite, kad išjungtumėte laikinus greičio apribojimus
(%1 atsiuntimui, %2 išsiuntimui)
Click to enable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)
Spustelėkite, kad įjungtumėte laikinus greičio apribojimus
(%1 atsiuntimui, %2 išsiuntimui)
Remove torrent?
Pašalinti torentą?
Delete this torrent's downloaded files?
Pašalinti šio torento atsiųstus failus?
Remove %Ln torrent(s)?
Šalinti %Ln torentą?
Šalinti %Ln torentus?
Šalinti %Ln torentų?
Showing %L1 of %Ln torrent(s)
Rodomas %L1 iš %Ln torentų
Rodomi %L1 iš %Ln torentų
Rodoma %L1 iš %Ln torentų
Delete these %Ln torrent(s)' downloaded files?
Ištrinti šio %Ln torento atsiųstus failus?
Ištrinti šių %Ln torentų atsiųstus failus?
Ištrinti šių %Ln torentų atsiųstus failus?
Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.
Jeigu pašalinsite, norint tęsti siuntimą, jums prireiks torento failo arba magnet nuorodos.
Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.
Jeigu pašalinsite, norint tęsti siuntimus, jums prireiks atitinkamų torentų failų arba magnet nuorodų.
This torrent has not finished downloading.
Šis torentas dar neatsiųstas.
These torrents have not finished downloading.
Šie torentai dar neatsiųsti.
This torrent is connected to peers.
Šis torentas prisijungęs prie siuntėjų.
These torrents are connected to peers.
Šie torentai prisijungę prie siuntėjų.
One of these torrents is connected to peers.
Vienas šių torentų prisijungęs prie siuntėjų.
Some of these torrents are connected to peers.
Kai kurie šių torentų prisijungę prie siuntėjų.
One of these torrents has not finished downloading.
Vienas šių torentų dar neatsiųstas.
Some of these torrents have not finished downloading.
Kai kurie šių torentų dar neatsiųsti.
%1 has not responded yet
%1 dar neatsakė
%1 is responding
%1 atsako
%1 last responded %2 ago
%1 paskutinį kartą atsakė prieš %2
%1 is not responding
%1 neatsako
MakeDialog
New Torrent
Naujas torentas
<i>No source selected</i>
<i>Nepasirinktas šaltinis</i>
%Ln File(s)
%Ln failas
%Ln failai
%Ln failų
%Ln Piece(s)
%Ln dalis
%Ln dalys
%Ln dalių
%1 in %2; %3 @ %4
%1, %2; %3 po %4
Files
Failai
Sa&ve to:
Į&rašyti į:
Source f&older:
Šaltinio &aplankas:
Source &file:
Šaltinio &failas:
Piece s&ize:
Properties
Savybės
&Trackers:
&Sekikliai:
To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.
Atsarginį URL adresą veskite atskiroje eilutėje po pirminiu URL adresu.
Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eilutę.
Co&mment:
&Komentaras:
&Source:
Š&altinis:
&Private torrent
&Privatus torentas
MakeProgressDialog
New Torrent
Naujas torentas
Creating "%1"
Kuriamas „%1“
Created "%1"!
Sukurtas „%1“!
Couldn't create "%1": %2 (%3)
OptionsDialog
Open Torrent
Torento atvėrimas
Open Torrent from File
Atverti torentą iš failo
Open Torrent from URL or Magnet Link
Atverti torentą iš URL ar Magnet nuorodos
&Source:
Š&altinis:
&Destination folder:
Paskirties &aplankas:
High
aukštas
Normal
normalus
Low
žemas
&Priority:
&Prioritetas:
S&tart when added
Pridėjus, pradėti
Mo&ve .torrent file to the trash
Per&kelti .torrent failą į šiukšlinę
Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)
Torentų failai (*.torrent);;Visi failai (*.*)
Select Destination
Parinkite paskirties vietą
PathButton
(None)
(Joks)
Select Folder
Parinkite aplanką
Select File
Parinkite failą
PrefsDialog
Use &authentication
Reikalauti &tapatybės nustatymo
&Username:
Naudotojo &vardas:
Pass&word:
&Slaptažodis:
&Open web client
&Atverti saityno sąsają
Addresses:
Ad&resai:
Speed Limits
Greičio ribojimai
<small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small>
<small>Taikomi vietoje įprastų greičio ribojimų rankiniu būdu arba numatytuoju laiku</small>
&Scheduled times:
&Numatytasis laikas:
&On days:
Šiomis &dienomis:
Every Day
kasdien
Weekdays
šiokiadieniais
Weekends
savaitgaliais
Sunday
sekmadieniais
Monday
pirmadieniais
Tuesday
antradieniais
Wednesday
trečiadieniais
Thursday
ketvirtadieniais
Friday
penktadieniais
Saturday
šeštadieniais
Port is <b>open</b>
Prievadas yra <b>atviras</b>
Port is <b>closed</b>
Prievadas yra <b>užvertas</b>
Testing TCP Port…
Select "Torrent Done Downloading" Script
Incoming Peers
Įeinantys ryšiai
Status unknown
Būsena nežinoma
&Port for incoming connections:
Įeinantiems ryšiams naudotinas &prievadas:
Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router
Naudototi &UPnP arba NAT-PMP prievadų persiuntimą maršrutizatoriuje
Options
Nuostatos
minute(s)
Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)
minutė
minutės
minučių
Select "Torrent Done Seeding" Script
minute(s) ago
Spin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed)
minutę
minutes
minučių
Automatically add .torrent files &from:
Automatiškai pridėti .torrent &failus iš:
Show the Torrent Options &dialog
Rodyti torento parinkčių &dialogą
&Start added torrents
Palei&sti pridėtus torentus
Mo&ve the .torrent file to the trash
Per&kelti .torrent failą į šiukšlinę
Download Queue
Atsiuntimų Eilė
Ma&ximum active downloads:
Dau&giausiai aktyvių atsiuntimų:
Incomplete
Nebaigtas
Seeding
Skleidimas
Remote
Nuotoliniai
<i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i>
<i>Blokavimo sąraše yra %Ln taisyklė</i>
<i>Blokavimo sąraše yra %Ln taisyklės</i>
<i>Blokavimo sąraše yra %Ln taisyklių</i>
Pick a &random port every time Transmission is started
Pasirinkti &atsitiktinį prievadą kaskart paleidus „Transmission“
Limits
Ribojimai
Maximum peers per &torrent:
Daugiausiai galimų &vieno torento siuntėjų:
Maximum peers &overall:
&Daugiausiai galimų siuntėjų iš viso:
Blocklist
Blokavimo sąrašas
Enable &automatic updates
Įjungti &automatinius naujinimus
Allow encryption
leisti šifravimą
Prefer encryption
teikti pirmenybę šifravimui
Require encryption
reikalauti šifravimo
Privacy
Privatumas
&to
i&ki
Desktop
Aplinka
Show Transmission icon in the ¬ification area
Rodyti „Transmission“ piktogramą pranešimų &srityje
Te&st Port
&Tikrinti prievadą
Enable &blocklist:
Įjungti &blokavimo sąrašą:
&Update
At&naujinti
&Encryption mode:
Pozicija dėl &šifravimo:
Remote Control
Nuotolinis Valdymas
Allow &remote access
Leisti nuotolinę p&rieigą
HTTP &port:
HTTP &prievadas:
Only allow these IP a&ddresses:
Leisti tik šiuos IP a&dresus:
&Upload:
Išsi&untimo:
&Download:
&Atsiuntimo:
Alternative Speed Limits
Alternatyvūs greičio apribojimai
U&pload:
Išsiunti&mo:
Do&wnload:
A&tsiuntimo:
Reads user clipboard content for torrents
Detect new torrents from clipboard
Call scrip&t when downloading is completed:
Call scrip&t when seeding is completed:
µTP is a tool for reducing network congestion.
Enable µ&TP for peer connections
Default Public Trackers
<html><head/><body><p>Trackers to use on all public torrents.</p><p><br/></p><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p><p>To add a new primary URL, add it after a blank line.</p><p><br/></p></body></html>
Start &minimized in notification area
Paleisti su&mažintą pranešimų srityje
Notification
Pranešimai
Show a notification when torrents are a&dded
Rodyti pranešimą, kai yra pride&dami torentai
Show a notification when torrents &finish
Rodyti pranešimą, kai torentai &yra užbaigiami
Play a &sound when torrents finish
Groti gar&są, kai torentai yra užbaigiami
Peer Limits
Ryšių ribojimai
Use PE&X to find more peers
Naudoti PE&X papildomiems siuntėjams rasti
PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.
PEX – tai priemonė, skirta apsikeisti siuntėjų sąrašais su siuntėjais, prie kurių esate prisijungę.
Use &DHT to find more peers
Naudoti &DHT papildomiems siuntėjams rasti
DHT is a tool for finding peers without a tracker.
DHT – tai priemonė, skirta siuntėjams be sekiklio rasti.
Use &Local Peer Discovery to find more peers
Naudoti &vietinių siuntėjų aptikimo metodą papildomiems siuntėjams rasti
LPD is a tool for finding peers on your local network.
VSA – tai priemonė, skirta siuntėjams Jūsų vietiniame tinkle rasti.
Encryption
Šifravimas
Select Incomplete Directory
Parinkite nebaigtų torentų aplanką
Select Watch Directory
Parinkite stebimą aplanką
<b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).</p>
<b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist…</p>
Select Destination
Parinkite paskirties aplanką
Adding
Pridėjimas
Download is i&nactive if data sharing stopped:
Please keep this phrase as short as possible, it's currently the longest and influences dialog width
Atsiuntimas yra &neaktyvus, jei dalinimasis duomenimis sustabdytas:
Downloading
Atsiuntimas
Append ".&part" to incomplete files' names
Nebaigtų failų varduose naudoti „.part“ &prievardį
Keep &incomplete files in:
Įrašyti &nebaigtus torentus į:
Save to &Location:
Įrašyti &vietoje:
Stop seeding at &ratio:
Nebeskleisti esant &santykiui:
Stop seedi&ng if idle for:
Nebeskleisti jei &pasyvus:
Transmission Preferences
„Transmission“ nuostatos
Speed
Greitis
Network
Tinklas
Not supported by remote sessions
Nepalaikoma nuotolinių seansų
QObject
Invalid option
Netinkamas parametras
Start Now
RelocateDialog
Select Location
Parinkite vietą
Set Torrent Location
Torento vietos nustatymas
Set Location
Nustatyti vietą
New &location:
Nauja &vieta:
&Move from the current folder
&Perkelti iš dabartinio aplanko
Local data is &already there
Vietiniai duomenys jau yra &ten
Session
Error Renaming Path
Klaida, pervadinant kelią
<p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p>
<p><b>Nepavyko pervadinti "%1" kaip "%2": %3.</b></p><p>Prašome ištaisyti klaidas ir bandyti dar kartą.</p>
Error Adding Torrent
Klaida pridedant torentą
%1 (copy of %2)
Duplicate Torrent(s)
Unable to add %n duplicate torrent(s)
SessionDialog
Change Session
Seanso keitimas
Source
Seanso kilmė
Start &Local Session
Pradėti &vietinį seansą
Connect to &Remote Session
&Jungtis prie nuotolinio seanso
&Host:
&Mazgas:
&Port:
&Prievadas:
&Authentication required
Reikia patvirtinti &tapatybę
&Username:
&Naudotojo vardas:
Pass&word:
&Slaptažodis:
StatsDialog
Statistics
Statistika
Current Session
Šis seansas
Uploaded:
Išsiųsta:
Downloaded:
Atsiųsta:
Ratio:
Santykis:
Duration:
Naudojimosi trukmė:
Total
Bendra
Started %Ln time(s)
Pradėtas %Ln kartą
Pradėtas %Ln kartus
Pradėtas %Ln kartų
Torrent
Verifying local data
Tikrinami vietiniai duomenys
Downloading
atsiunčiamas
Seeding
skleidžiamas
Finished
Baigtas
Paused
Pristabdytas
Queued for verification
Eilėje duomenų tikrinimui
Queued for download
Eilėje parsiuntimui
Queued for seeding
Eilėje skleidimui
Tracker gave a warning: %1
Sekiklis įspėjo: %1
Tracker gave an error: %1
Sekiklis pranešė apie klaidą: %1
Error: %1
Klaida: %1
TorrentDelegate
Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)
First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded
Įmagnetintas perdavimas – atsiunčiami metaduomenys (%1%)
%1 of %2 (%3%)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two
%1 iš %2 (%3%)
%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading
%1 iš %2 (%3%), išsiųsta %4 (santykis: %5, tikslas: %6)
%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio
%1 iš %2 (%3%), išsiųsta %4 (santykis: %5)
%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)
First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading
%1, išsiųsta %2 (santykis: %3, tikslas: %4)
%1, uploaded %2 (Ratio: %3)
First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio
%1, išsiųsta %2 (santykis: %3)
- %1 left
Second (optional) part of torrent progress string, %1 is duration, notice that leading space (before the dash) is included here
- liko %1
- Remaining time unknown
Second (optional) part of torrent progress string, notice that leading space (before the dash) is included here
- Likęs laikas nežinomas
Ratio: %1
Santykis: %1
Downloading from %Ln peer(s)
First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"
Atsiunčiama iš %Ln siuntėjo
Atsiunčiama iš %Ln siuntėjų
Atsiunčiama iš %Ln siuntėjų
Seeding to %Ln peer(s)
Skleidžiama %Ln siuntėjui
Skleidžiama %Ln siuntėjams
Skleidžiama %Ln siuntėjų
-
–
Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)
Atsiunčiami metaduomenys iš %Ln siuntėjo (%1% atlikta)
Atsiunčiami metaduomenys iš %Ln siuntėjų (%1% atlikta)
Atsiunčiami metaduomenys iš %Ln siuntėjų (%1% atlikta)
Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)
First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"
Atsiunčiama iš %1 iš %Ln prisijungusio siuntėjo
Atsiunčiama iš %1 iš %Ln prisijungusių siuntėjų
Atsiunčiama iš %1 iš %Ln prisijungusių siuntėjų
and %Ln web seed(s)
Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)", notice that leading space (before "and") is included here
ir %Ln saityno skleidėjo
ir %Ln saityno skleidėjų
ir %Ln saityno skleidėjų
Seeding to %1 of %Ln connected peer(s)
Skleidžiama %1 iš %Ln prisijungusio siuntėjo
Skleidžiama %1 iš %Ln prisijungusių siuntėjų
Skleidžiama %1 iš %Ln prisijungusių siuntėjų
Verifying local data (%1% tested)
Tikrinami vietiniai duomenys (patikrinta %1%)
TrackerDelegate
Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
Prieš %3 gautas%1 %Ln siuntėjo%2 sąrašas
Prieš %3 gautas%1 %Ln siuntėjų%2 sąrašas
Prieš %3 gautas%1 %Ln siuntėjų%2 sąrašas
Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
Prieš %2 %3 baigėsi siuntėjų sąrašo užklausos %1 laukimo laikas; bus bandoma dar kartą
Got an error %1"%2"%3 %4 ago
%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration
Prieš %4 gauta klaida %1„%2“%3
No updates scheduled
Nėra suplanuotų atnaujinimų
Asking for more peers in %1
%1 is duration
Už %1 bus paprašyta daugiau siuntėjų
Queued to ask for more peers
Suplanuota paprašyti daugiau siuntėjų
Asking for peer counts now… <small>%1</small>
%1 is duration
Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2
First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup
Sekiklis turėjo%1 %Ln skleidėją%2
Sekiklis turėjo%1 %Ln skleidėjus%2
Sekiklis turėjo%1 %Ln skleidėjų%2
and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago
Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here
ir%1 %Ln atsisiuntėją%2 prieš %3
ir%1 %Ln atsisiuntėjus%2 prieš %3
ir%1 %Ln atsisiuntėjų%2 prieš %3
Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
Sekiklis prieš %3 neturėjo %1jokios informacijos%2 apie siuntėjų skaičių
Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago
%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration
Prieš %4 gauta klaida %1„%2“%3
Asking for more peers now… <small>%1</small>
%1 is duration
Asking for peer counts in %1
%1 is duration
Bus užklausta siuntėjų skaičiaus po %1
Queued to ask for peer counts
Suplanuota užklausti siuntėjų skaičiaus
TrackersDialog
Edit Trackers
Tracker Announce URLs
To add a new primary URL, add it after a blank line.
<html><head/><body><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p></body></html>
Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network