AboutDialogAbout TransmissionTransmissioni buruz<b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b>A fast and easy BitTorrent clientBitTorrent bezero azkar eta erraz batCopyright (c) The Transmission ProjectCopyrighta (c) Transmission EgitasmoaC&redits&Kreditoak&License&BaimenaCreditsKreditoakApplication<b>Transmission is a file sharing program.</b><b>Transmission agiri elkarbanatze programa bat da.</b>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.Torrent bati ekiten diozunean, bere datuak eskuragarri daude besteentzat igoera bidez. Elkarbanatzen duzun edozein eduki zeure erantzukizunezkoa besterik ez da.I &Agree&Onartzen dutTorrent(s) AddedTorrenta GehitutaTorrentak GehitutaTorrent CompletedTorrenta OsatutaTorrentak OsatutaDetailsDialogNoneEzer ezMixedNahastuaUnknownEzezagunaFinishedAmaitutaPausedPausatutaActive nowJardunean orain%1 agoDuela %1%1 (%Ln pieces @ %2)%1 (%Ln atal @ %2)%1 (%Ln atal @ %2)%1 (%Ln pieces)%1 (%Ln atal)%1 (%Ln atal)Private to this tracker -- DHT and PEX disabledAztarnari honen pribatua -- DHT eta PEX ezgaitutaPublic torrentTorrent publikoaCreated by %1Sortzailea: %1Created on %1Sortua: %1Created by %1 on %2Sortua: %1 %2-anEncrypted connectionElkarkaketa enkriptatuaOptimistic unchokeItogabetasun baikorraDownloading from this peerHartzaile honengandik jeistenWe would download from this peer if they would let usHartzaile honetatik jeitsiko genuke beraiek utziz geroUploading to peerHartzailera igotzenWe would upload to this peer if they askedHartzaile honetara igoko genuke beraiek galdetuz geroPeer has unchoked us, but we're not interestedHartzaileak itogabetu gaitu, baina ez gaude interesaturikWe unchoked this peer, but they're not interestedHartzaile hau itogabetu dugu, baina beraiek ez daude interesaturikPeer was discovered through DHTHartzailea DHT bidez aurkitu daPeer was discovered through Peer Exchange (PEX)Hartzailea (PEX) Hartzaile Aldaketa bidea aurkitu daPeer is an incoming connectionHartzailea barrurako elkarketa bat da minute(s)Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) minutu minutuErrorAkatsaTracker already exists.Aztarnaria jadanik badago.%1 (100%)Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data%1 (100%)%1 of %2 (%3%)Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)%1 --> %2 (%3%)%1 of %2 (%3%), %4 UnverifiedText following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data%1 --> %2 (%3%), %4 Egiaztatu gabe%1 (%2 corrupt)%1 (%2 hondatuta)%1 (Ratio: %2)%1 (Maila: %2)N/AE/GPeer is connected over uTPHartzailea uTP bidez elkarketaturik dagoAdd URL Gehitu URL-a Add tracker announce URL:Gehitu aztarnari iragarpen URL-a:Invalid URL "%1"URL baliogabea "%1"Edit URL Editatu URL-a Edit tracker announce URL:Editatu aztarnari iragarpen URL-a:HighHandiaNormalArruntaLowApalaUse Global SettingsErabili Ezarpen OrokorrakSeed regardless of ratioEmaritu maila kontuan izan gabeStop seeding at ratio:Gelditu emaritza maila honetan:Seed regardless of activityEmaritu jarduera kontuan izan gabeStop seeding if idle for:Gelditu emaritza jardungabe badago:UpIgotzenDownJeisten%%StatusEgoeraAddressHelbideaClientBezeroaTorrent PropertiesTorrent EzaugarriakInformationArgibideakActivityJardueraHave:Du:Availability:Eskuragarritasuna:Uploaded:Igota:Downloaded:Jeitsita:State:Egoera:Running time:Jardun denbora:Remaining time:Gelditzen den denbora:Last activity:Azken jarduera:Error:Akatsa:DetailsXehetasunakSize:Neurria:Location:Kokalekua:Hash:Hasha:Privacy:Pribatutasuna:Origin:Jatorria:Comment:Aipamena:PeersHartzaileakTrackerAztarnariaAdd TrackerGehitu AztarnariaEdit TrackerEditatu AztarnariaRemove TrackersKendu AztarnariakShow &more detailsErakutsi &xehetasun gehiagoShow &backup trackersErakutsi &babeskopia aztarnariakFilesAgiriakOptionsAukerakSpeedAbiaduraHonor global &limits&Ohorezko muga orokorrakLimit &download speed:&Mugatu jeisketa abiadura:Limit &upload speed:M&ugatu igoera abiadura:Torrent &priority:&Torrent lehentasuna:Seeding LimitsEmaritza Mugak&Ratio:M&aila:&Idle:&Jardungabe:Peer ConnectionsHartzaile Elkarketak&Maximum peers:&Gehienezko hartzaile:FileTreeItemLowApalaHighHandiaNormalArruntaMixedNahastuaFileTreeModelFileAgiriaSizeNeurriaProgressGarapenaDownloadJeitsiPriorityLehentasunaFileTreeViewCheck SelectedAukeratu HautatuaUncheck SelectedDesaukeratu HautatuaOnly Check SelectedAukeratu Hautatua BakarrikPriorityLehentasunaOpenIrekiRename...Berrizendatu...FilterBarAllDenakActiveJarduneanDownloadingJeistenSeedingEmaritzanPausedPausatutaFinishedAmaitutaVerifyingEgiaztatzenErrorAkatsaShow:Erakutsi:Search...Bilatu...FormatterB/sB/skB/skB/sMB/sMB/sGB/sGB/sTB/sTB/sBBkBkBMBMBGBGBTBTBKiBKiBMiBMiBGiBGiBTiBTiBUnknownEzezagunaNoneEzer ez%1 %2%1 %2%Ln day(s)%Ln egun%Ln egun%Ln hour(s)%Ln ordu%Ln ordu%Ln minute(s)%Ln minutu%Ln minutu%Ln second(s)%Ln segundu%Ln segundu%1, %2%1, %2FreeSpaceLabel<i>Calculating Free Space...</i><i>Toki Askea Kalkulatzen...</i>%1 free%1 askeLicenseDialogLicenseBaimenaMainWindowTransmissionTransmission&Torrent&Torrenta&Edit&Editatu&Help&Laguntza&View&Ikusi&File&Agiria&New...&Berria...Create a new torrentSortu torrent berri bat&Properties&EzaugarriakShow torrent propertiesErakutsi torrentaren ezaugarriakOpen the torrent's folderIreki torrentaren agiritegiaQueueLerrokatu&Open...&Ireki...OpenIrekiOpen a torrentIreki torrent batOpen Fold&er&Ireki Agiritegia&Start&HasiStart torrentHasi torrentaAsk Tracker for &More Peers&Galdetu Aztarnariari Hartzaile GehiagozAsk tracker for more peersGaldetu aztarnariari hartzaile gehiagoz&Pause&PausatuPause torrentPausatu torrenta&Verify Local DataEgiaztatu &Tokiko DatuakVerify local dataEgiaztatu tokiko datuak&Remove&KenduRemove torrentKendu torrenta&Delete Files and RemoveE&zabatu Agiriak eta KenduRemove torrent and delete its filesKendu torrenta eta ezabatu bere agiriak&Start All&Hasi Denak&Pause All&Pausatu Denak&QuitUt&zi&Select AllHautatu &Denak&Deselect All&Ezhautatu Denak&Preferences&Hobespenak&Compact View&Ikuspegi TrinkoaCompact ViewIkuspegi Trinkoa&Toolbar&Tresnabarra&FilterbarI&ragazkibarra&Statusbar&EgoerabarraSort by &ActivityAntolatu &JarduerazSort by A&geAntolatu &AdinezSort by Time &LeftAntolatu Gelditzen &DenborazSort by &NameAntolatu I&zenezSort by &ProgressAntolatu &GarapenezSort by Rati&oAntolatu &MailazSort by Si&zeAntolatu &NeurrizSort by Stat&eAntolat&u EgoerazSort by T&rackerAntolatu Az&tarnarizMessage &LogMezu &Oharra&Statistics&Estatistikak&ContentsEd&ukiak&AboutHoni &BuruzRe&verse Sort OrderAlderantzizkatu Antolakuntza &Hurrenkera&Name&Izena&Files&Agiriak&TrackerA&ztarnariaTotal RatioMaila GuztiraSession RatioSaio MailaTotal TransferEskualdaketa GuztiraSession TransferSaioan Eskualdatuta&Main WindowLeiho &NagusiaTray &IconErretilu &Ikurra&Change Session...&Aldatu Saioa...Choose SessionStart a local session or connect to a running sessionHautatu SaioaSet &Location...Ez&arri Kokalekua...&Copy Magnet Link to ClipboardKopiatu &Magnet Lotura GakoraOpen &URL...Ireki &URL-a...&Donate&DirulaguntzaStart &NowHasi &OrainBypass the queue and start nowEzikusi lerroa eta hasi orainMove to &TopMugitu &GorenMove &UpMugitu G&oraMove &DownMugitu B&eheraMove to &BottomMugitu &BeherenSort by &QueueAntolatu &LerrozLimit Download SpeedMugatu Jeisketa AbiaduraUnlimitedMugagabeaLimited at %1Muga: %1Limit Upload SpeedMugatu Igoera AbiaduraStop Seeding at RatioGelditu Emaritza Maila honetanSeed ForeverEmaritu EtengabeStop at Ratio (%1)Gelditu Maila honetan (%1) - %1:%2Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here - %1:%2IdleJardungabeRatio: %1Maila: %1Down: %1, Up: %2Jeisketa: %1, Igoera: %2Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)Torrent Agiriak (*.torrent);;Agiri Guzitak (*.*)Show &options dialogErakutsi a&ukera elkarrizketaOpen TorrentIreki TorrentaSpeed LimitsAbiadura MugakNetwork ErrorSare AkatsaClick to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)Klikatu Aldibaterako Abiadura Mugak ezgaitzeko
(%1 jeitsiera, %2 igoera)Click to enable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)Klikatu Aldibaterako Abiadura Mugak gaitzeko
(%1 jeitsiera, %2 igoera)Remove torrent?Kendu torrenta?Delete this torrent's downloaded files?Ezabatu jeitsitako torrent honen agiriak?Remove %Ln torrent(s)?Kendu %Ln torrent?Kendu %Ln torrent?Showing %L1 of %Ln torrent(s)Erakusten %L1 -> %Ln torrentErakusten %L1 -> %Ln torrentDelete these %Ln torrent(s)' downloaded files?Ezabatu jeitsitako %Ln torrent hauen agiriak?Ezabatu jeitsitako %Ln torrent hauen agiriak?Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.Behin kenduta, eskualdaketarekin jarraitzeak torrent agiria edo magnet lotura beharko du.Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.Behin kenduta, eskualdaketekin jarraitzeak torrent agiriak edo magnet loturak beharko ditu.This torrent has not finished downloading.Torrent honek ez dut jeisketa amaitu.These torrents have not finished downloading.Torrent hauek ez dute jeisketa amaitu.This torrent is connected to peers.Torrent hau hartzailetara elkarketaturik dago.These torrents are connected to peers.Torrent hauek hartzailetara elkarketaturik daude.One of these torrents is connected to peers.Torrent hauetako bat hartzailetara elkarketaturik dago.Some of these torrents are connected to peers.Torrent hauetako batzuk hartzailetara elkarketaturik daude.One of these torrents has not finished downloading.Torrent hauetako batek ez du jeisketa amaitu.Some of these torrents have not finished downloading.Torrent hauetako batzuk ez dute jeisketa amaitu.%1 has not responded yet%1 ez du oraindik erantzun%1 is responding%1 erantzuten ari da%1 last responded %2 ago%1 azken erantzuna duela %2%1 is not responding%1 ez du erantzutenMakeDialogNew TorrentTorrent Berria<i>No source selected</i><i>Ez dago iturbururik hautatuta</i>%Ln File(s)%Ln Agiri%Ln Agiri%Ln Piece(s)%Ln Atal%Ln Atal%1 in %2; %3 @ %4%1 -> %2; %3 @ %4FilesAgiriakSa&ve to:&Gorde hemen:Source f&older:&Iturburu agiritegia:Source &file:I&turburu Agiria:PropertiesEzaugarriak&Trackers:A&ztarnariak:To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.Babeskopia URL bat gehitzeko, gehitu hura lehen URL-aren ondorengo lerroan.
Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.Co&mment:&Aipamena:&Private torrent&Torrent pribatuaMakeProgressDialogNew TorrentTorrent BerriaCreating "%1""%1" sortzenCreated "%1"!"%1" sortuta!Error: invalid announce URL "%1"Akatsa: iragarpen URL baliogabea "%1"CancelledEzeztatutaError reading "%1": %2Akatsa irakurtzen "%1": %2Error writing "%1": %2Akatsa idazten "%1": %2OptionsDialogOpen TorrentIreki TorrentaOpen Torrent from FileIreki Torrenta AgiritikOpen Torrent from URL or Magnet LinkIreki Torrenta URL edo Magnet Loturatik&Source:&Iturburua:&Destination folder:&Helmuga agiritegia:HighHandiaNormalArruntaLowApala&Priority:&Lehentasuna:S&tart when addedH&asi gehitutakoan&Verify Local Data&Egiaztatu Tokiko DatuakMo&ve .torrent file to the trash&Mugitu .torrent agiria zakarrontziraTorrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)Torrent Agiriak (*.torrent);;Agiri Denak (*.*)Select DestinationHautatu HelmugaPathButton(None)(Ezer ez)Select FolderHautatu AgiritegiaSelect FileHautatu AgiriaPrefsDialogUse &authenticationE&rabili egiaztapena&Username:&Erabiltzaile-izena:Pass&word:&Sarhitza:&Open web client&Ireki web bezeroaAddresses:Helbideak:Speed LimitsAbiadura Mugak<small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small><small>Ezeztatu abiadura muga arruntak eskuz edo denborak egitarautuz</small>&Scheduled times:Egitarautu &denborak:&On days:Eg&unak:Every DayEguneroWeekdaysLanegunakWeekendsAsteburuakSundayIgandeaMondayAstelehenaTuesdayAstearteaWednesdayAsteazkenaThursdayOstegunaFridayOstiralaSaturdayLarunbataPort is <b>open</b>Ataka <b>irekita</b> dagoPort is <b>closed</b>Ataka <b>itxita</b> dagoIncoming PeersBarrurako HartzaileakStatus unknownEgoera ezezaguna&Port for incoming connections:&Barrurako elkarketentzako ataka:Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router&Erabili UPnP edo NAT-PMP ataka bidalketa nire bideratzailetikOptionsAukerakEnable &uTP for peer connectionsGaitu &uTP hartzaile elkarketentzatuTP is a tool for reducing network congestion.uTP sare betekada murrizteko tresna bat da. minute(s)Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) minutu minutu minute(s) agoSpin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed) minutu duela minutu duelaAutomatically add .torrent files &from:&Berezgaitasunez gehitu .torrent agiriak hemendik:Show the Torrent Options &dialogErakutsi &Torrentaren Aukera elkarrizketa&Start added torrents&Hasi gehitutako torrentakMo&ve the .torrent file to the trash&Mugitu .torrent agiriak zakarrontziraDownload QueueJeisketa LerroaMa&ximum active downloads:Gehienezko &jeisketa eraginda:IncompleteOsatugabeSeedingEmaritzanRemoteHurrunekoa<i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i><i>Blokeo-zerrendak ditu %Ln arau</i><i>Blokeo-zerrendak %Ln arau ditu</i>Pick a &random port every time Transmission is started&Hautatu zorizko ataka bat Transmission abiarazten den bakoitzeanLimitsMugakMaximum peers per &torrent:Gehinezko hartzaile &torrenteko:Maximum peers &overall:Gehinezko hartzaile &orotara:<b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).<b>Eguneraketa eginda!</b><p>Blokeo-zerrendak orain %Ln arau ditu.<b>Eguneraketa eginda!</b><p>Blokeo-zerrendak orain %Ln arau ditu.<b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist...<b>Eguneratu Blokeo-zerrenda</b><p>Blokeo-zerrenda berria lortzen...BlocklistBlokeo-zerrendaEnable &automatic updatesGaitu &berezgaitasunezko eguneraketakAllow encryptionAhalbidetu enkriptaketaPrefer encryptionHobetsi enkriptaketaRequire encryptionBeharrezkoa enkriptaketaPrivacyPribatutasuna&to&honaDesktopMahaigainaShow Transmission icon in the ¬ification areaErakutsi &Transmission ikurra jakinarazpen eremuanTe&st Port&Ataka AzterketaEnable &blocklist:Gaitu blokeo-&zerrenda:&Update&Eguneraketa&Encryption mode:Enkriptaketa &modua:Remote ControlHurruneko AginteaAllow &remote accessAhalbidetu h&urruneko sarbideaHTTP &port:HTTP &ataka:Only allow these IP a&ddresses:A&halbidetu IP helbide hauek bakarrik:&Upload:&Igoera:&Download:&Jeitsera:Alternative Speed LimitsAurkerazko Abiadura MugakU&pload:I&goera:Do&wnload:J&eitsiera:Start &minimized in notification area&Hasi jakinarazpen eremuan ikurtutaNotificationJakinarazpenaShow a notification when torrents are a&dded&Erakutsi jakinarazpen bat torreta gehitzen deneanShow a notification when torrents &finishE&rakutsi jakinarazpen bat torrentak amaitzeanPlay a &sound when torrents finish&Jo soinu bat torrentek amaitzeanTesting TCP Port...TCP Ataka aztertzen...Peer LimitsHartzaile MugakUse PE&X to find more peersErabili PE&X hartzaile gehiago bilatzekoPEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.PEX elkarketaturik zauden hartzaileekin hartzaile zerrendak elkarraldatzeko tresna bat da.Use &DHT to find more peersErabili &DHT hartzaile gehiago bilatzekoDHT is a tool for finding peers without a tracker.DHT aztarnari gabeko hartzaileak bilatzeko tresna bat da.Use &Local Peer Discovery to find more peersErabili To&kiko Hartzaile Aurkikuntza hartzaile gehiago bilatzekoLPD is a tool for finding peers on your local network.LPD zure tokiko zarean hartzaile gehiago bilatzeko tresna bat da.EncryptionEnkriptaketaSelect "Torrent Done" ScriptHautatu "Torrenta Eginda" EskriptaSelect Incomplete DirectoryHautatu Osatugabeko ZuzenbideaSelect Watch DirectoryHautatu Ikusi ZuzenbideaSelect DestinationHautatu HelmugaAddingGehiketaDownload is i&nactive if data sharing stopped:Please keep this phrase as short as possible, it's curently the longest and influences dialog widthJeisketa &jardungabe elkabanatzea geldik badago:DownloadingJeistenAppend ".&part" to incomplete files' names&Erantsi ".part" osatugabeko agiri izeneiKeep &incomplete files in:&Gorde osatugabeko agiriak hemen:Save to &Location:Gorde &Kokaleku honetan:Call scrip&t when torrent is completed:&Deitu eskripta torrenta osatutakoan:Stop seeding at &ratio:&Gelditu emaritza maila honetan:Stop seedi&ng if idle for:Gelditu emarit&za jardungabe badago:Transmission PreferencesTransmission HobespenakSpeedAbiaduraNetworkSareaNot supported by remote sessionsEz dago sostengaturik hurruneko saioentzatQObjectInvalid optionAukera baliogabeaRelocateDialogSelect LocationHautatu KokalekuaSet Torrent LocationEzarri Torrentaren KokalekuaSet LocationEzarri KokalekuaNew &location:&Kokaleku berria:&Move from the current folder&Mugitu oraingo agiritegitikLocal data is &already there&Tokiko datuak jadanik hor daudeSessionError Renaming PathAkatsa Helburua Berrizendatzerakoan<p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p><p><b>Ezinezkoa berreizendatzea "%1" -> "%2": %3.</b></p><p>Mesedez zuzendu akatsak eta saiatu berriro.</p>Error Adding TorrentAkatsa Torrenta Gehitzerakoan%1 (copy of %2)Duplicate Torrent(s)Unable to add %n duplicate torrent(s)SessionDialogChange SessionAldatu SaioaSourceIturburuaStart &Local SessionHasi &Tokiko SaioaConnect to &Remote SessionElkarketatu H&urruneko Saiora&Host:&Hostalaria:&Port:&Ataka:&Authentication required&Egiaztapena beharrezkoa&Username:Erabiltzaile-&izena:Pass&word:&Sarhitza:StatsDialogStatisticsEstatistikakCurrent SessionOraingo SaioaUploaded:Igota:Downloaded:Jeitsita:Ratio:Maila:Duration:Iraupena:TotalGuztiraStarted %Ln time(s)Hasita %Ln aldizHasita %Ln aldizTorrentVerifying local dataTokiko datuak egiaztatzenDownloadingJeistenSeedingEmaritzanFinishedAmaitutaPausedPausatutaQueued for verificationEgiaztapenerako lerrokatutaQueued for downloadJeisteko lerrokatutaQueued for seedingEmaritzarako lerrokatutaTracker gave a warning: %1Aztarnariak arrisku bat eman du: %1Tracker gave an error: %1Aztarnariak akats bat eman du: %1Error: %1Akatsa: %1TorrentDelegateMagnetized transfer - retrieving metadata (%1%)First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloadedMagneturiko eskualdaketa - metadatu berreskurapena (%1%)%1 of %2 (%3%)First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two%1 --> %2 (%3%)%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading%1 --> %2 (%3%), igota %4 (Maila: %5 Xedea: %6)%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio%1 --> %2 (%3%), igota %4 (Maila: %5)%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading%1, igota %2 (Maila: %3 Xedea: %4)%1, uploaded %2 (Ratio: %3)First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio%1, igota %2 (Maila: %3) - %1 leftSecond (optional) part of torrent progress string; %1 is duration; notice that leading space (before the dash) is included here - %1 gelditzen d(ir)a - Remaining time unknownSecond (optional) part of torrent progress string; notice that leading space (before the dash) is included here - Gelditzen den denbora ezezagunaRatio: %1Maila: %1Downloading from %Ln peer(s)First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"Jeisten %1 --> %Ln elkarketaturiko hartzailetikJeisten %1 --> %Ln elkarketaturiko hartzailetikSeeding to %Ln peer(s)%Ln hartzailera emaritzen%Ln hartzailera emaritzen - - Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)Metadatuak jeisten %Ln hartzailetik (%1% eginda)Metadatuak jeisten %Ln hartzailetik (%1% eginda)Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"Jeisten %1 --> %Ln elkarketaturiko hartzailetikJeisten %1 --> %Ln elkarketaturiko hartzailetik and %Ln web seed(s)Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"; notice that leading space (before "and") is included here eta %Ln web emaritza eta %Ln web emaritzaSeeding to %1 of %Ln connected peer(s)%1 --> %Ln elkarturiko hartzailera emaritzen%1 --> %Ln elkarturiko hartzailera emaritzenVerifying local data (%1% tested)Tokiko datuak egiaztatzen (%1% aztertuta)TrackerDelegateGot a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is durationZerrenda:%1 %Ln hartzaile%2 %3Zerrenda:%1 %Ln hartzaile%2 %3Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is durationHartzaile zerrenda eskaera %1denboraz kanpo%2 %3 ; besaiatuko daGot an error %1"%2"%3 %4 ago%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is durationAkatsa: %1"%2"%3 %4No updates scheduledEz dago eguneraketarik egitaraututaAsking for more peers in %1%1 is durationHartzaile gehiagogaitik galdetzen: %1Queued to ask for more peersLerrokatuta hartzaile gehiagogaitik galdetzekoAsking for more peers now... <small>%1</small>%1 is durationHartzaile gehiagogaitik galdetzen orain... <small>%1</small>Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markupAztarnariak du%1 %Ln emale%2Aztarnariak du%1 %Ln emale%2 and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 agoSecond part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here eta%1 %Ln izain%2 %3 eta%1 %Ln izain%2 %3Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is durationAztarnariak du %1argibiderik ez%2 hartzaile zenbatekoan duela %3Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is durationZuriketa akatsa: %1"%2"%3 %4Asking for peer counts in %1%1 is durationHartzaile zenbatekoaz galdetzen: %1Queued to ask for peer countsLerrokatuta hartzaile zenbatekoaz galdetzekoAsking for peer counts now... <small>%1</small>%1 is durationHartzaile zenbatekoagaitik galdetzen orain... <small>%1</small>