AboutDialog About Transmission אודות Transmission <b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b> <b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b> A fast and easy BitTorrent client לקוח ביטטורנט מהיר ופשוט Copyright (c) The Transmission Project כל הזכויות שמורות (c) מיזם Transmission C&redits &תודות &License &רישיון Credits תודות Application <b>Transmission is a file sharing program.</b> <b>Transmission היא תכנית לשיתוף קבצים.</b> When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. בעת הרצת טורנט, הנתונים שלו נגישים לאחרים דרך העלאה. כל תוכן שישותף הוא על אחריותך הבלעדית. I &Agree מו&סכם Torrent(s) Added נוסף טורנט נוספו טורנטים Torrent Completed טורנט הושלם טורנטים הושלמו DetailsDialog None אין Mixed מעורב Unknown לא ידוע Finished הסתיימו Paused מושהה Active now פעיל כעת %1 ago לפני %1 %1 (%Ln pieces @ %2) %1 (חלק אחד @ %2) %1 (%Ln חלקים @ %2) %1 (%Ln pieces) %1 (חלק אחד) %1 (%Ln חלקים) Private to this tracker -- DHT and PEX disabled פרטי לגשש זה -- DHT ו־ PEX מושבתים Public torrent טורנט ציבורי Created by %1 נוצר על ידי %1 Created on %1 נוצר ב־%1 Created by %1 on %2 נוצר על ידי %1 ב־%2 Encrypted connection חיבור מוצפן Optimistic unchoke שחרור בלימה אופטימי Downloading from this peer הורדה מהעמית הזה We would download from this peer if they would let us היינו מורידים מהעמית הזה אילו היה מתאפשר לנו Uploading to peer העלאה לעמית We would upload to this peer if they asked היינו מעלים לעמית זה אילו היה מבקש Peer has unchoked us, but we're not interested העמית שחרר את הבלימה, אך אין לנו עניין We unchoked this peer, but they're not interested בלימת העמית שוחררה, אך העמית אינו מעוניין Peer was discovered through DHT העמית התגלה דרך DHT Peer was discovered through Peer Exchange (PEX) העמית התגלה דרך החלפת עמיתים (PEX) Peer is an incoming connection העמית הוא חיבור נכנס minute(s) Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) דקה דקות Error שגיאה Tracker already exists. הגשש כבר קיים. %1 (100%) Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data %1 (100%) %1 of %2 (%3%) Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100) %1 מתוך %2 (%3%) %1 of %2 (%3%), %4 Unverified Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data %1 מתוך %2 (%3%), %4 לא מאומת %1 (%2 corrupt) %1 (%2 פגום) %1 (Ratio: %2) %1 (יחס: %2) N/A לא זמין Peer is connected over uTP העמית מחובר דרך uTP Add URL הוספת כתובת Add tracker announce URL: הוספת כתובת הכרזה של גשש: Invalid URL "%1" כתובת שגויה „%1” Edit URL עריכת כתובת Edit tracker announce URL: עריכת כתובת הכרזה של גשש: High גבוהה Normal רגילה Low נמוכה Use Global Settings להשתמש בהגדרות גלובליות Seed regardless of ratio זריעה ללא התחשבות ביחס Stop seeding at ratio: הפסקת זריעה ביחס: Seed regardless of activity זריעה ללא התחשבות ברמת הפעילות Stop seeding if idle for: הפסקת זריעה בחוסר פעילות למשך: Up העלאה Down הורדה % % Status מצב Address כתובת Client לקוח Torrent Properties מאפייני טורנט Information פרטים Activity פעילות Have: יש: Availability: זמינות: Uploaded: הועלו: Downloaded: הורדו: State: מצב: Running time: זמן ריצה: Remaining time: זמן שנותר: Last activity: פעילות אחרונה: Error: שגיאה: Details פרטים Size: גודל: Location: מיקום:‏‪ Hash: גיבוב: Privacy: פרטיות: Origin: מקור: Comment: הערה: Peers עמיתים Tracker גשש Add Tracker הוספת גשש Edit Tracker עריכת גשש Remove Trackers הסרת גשש Show &more details הצגת פרטים &נוספים Show &backup trackers הצגת גששי &גיבוי Files קבצים Options אפשרויות Speed מהירות Honor global &limits &כיבוד מגבלות כלליות Limit &download speed: ה&גבלת מהירות הורדה: Limit &upload speed: ה&גבלת מהירות העלאה: Torrent &priority: &עדיפות טורנט: Seeding Limits מגבלות זריעה &Ratio: י&חס: &Idle: חוסר &פעילות: Peer Connections חיבורים לעמיתים &Maximum peers: מספר עמיתים מ&רבי: FileTreeItem Low נמוכה High גבוהה Normal תקנית Mixed מעורבת FileTreeModel File קובץ Size גודל Progress התקדמות Download הורדה Priority עדיפות FileTreeView Check Selected סימון הפריטים שנבחרו Uncheck Selected סימון הפריטים שנבחרו Only Check Selected סימון הפריטים שנבחרו בלבד Priority עדיפות Open פתיחה Rename... שינוי שם… FilterBar All הכול Active פעילים Downloading יורדים Seeding נזרעים Paused מושהים Finished הסתיימו Verifying מאומתים Error שגויים Show: הצגת: Search... חיפוש… Formatter B/s ב׳/ש kB/s ק״ב/ש MB/s מ״ב/ש GB/s ג״ב/ש TB/s ט״ב/ש B ב׳ kB ק״ב MB מ״ב GB ג״ב TB ט״ב KiB ק/ב MiB מ/ב GiB ג/ב TiB ט/ב Unknown לא ידוע None אין %1 %2 %1 %2 %Ln day(s) יום יומיים %Ln hour(s) שעה שעתיים %Ln minute(s) דקה %Ln דקות %Ln second(s) שנייה %Ln שניות %1, %2 %1, %2 FreeSpaceLabel <i>Calculating Free Space...</i> <i>חישוב מקום פנוי…</i> %1 free %1 פנויים LicenseDialog License רישיון MainWindow Transmission Transmission &Torrent &טורנט &Edit &עריכה &Help ע&זרה &View ת&צוגה &File &קובץ &New... &חדש… Create a new torrent יצירת טורנט חדש &Properties מ&אפיינים Show torrent properties הצגת מאפייני טורנט Open the torrent's folder פתיחת תיקיית הטורנט Queue תור &Open... &פתיחה… Open פתיחה Open a torrent פתיחת טורנט Open Fold&er פתיחת &תיקייה &Start הת&חלה Start torrent התחלת טורנט Ask Tracker for &More Peers בקשת עמיתים &נוספים מהגשש Ask tracker for more peers בקשת עמיתים נוספים מהגשש &Pause ה&שהיה Pause torrent השהיית הטורנט &Verify Local Data &אימות נתונים מקומיים Verify local data אימות נתונים מקומיים &Remove ה&סרה Remove torrent הסרת טורנט &Delete Files and Remove מ&חיקת הקבצים והסרה Remove torrent and delete its files הסרת טורנט ומחיקת הקבצים שלו &Start All התחלת ה&כול &Pause All ה&שהית הכול &Quit י&ציאה &Select All בחירת ה&כול &Deselect All &ביטול הבחירה &Preferences &העדפות &Compact View תצוגה &חסכונית Compact View תצוגה חסכונית &Toolbar &סרגל כלים &Filterbar סרגל מס&ננים &Statusbar סרגל מ&צב Sort by &Activity מיון לפי &פעילות Sort by A&ge מיון לפי &גיל Sort by Time &Left מיון לפי זמן ש&נותר Sort by &Name מיון לפי &שם Sort by &Progress מיון לפי הת&קדמות Sort by Rati&o מיון לפי י&חס Sort by Si&ze מיון לפי גו&דל Sort by Stat&e מיון לפי מ&צב Sort by T&racker מיון לפי &גשש Message &Log יומן הוד&עות &Statistics &סטטיסטיקה &Contents &תכנים &About &אודות Re&verse Sort Order מיון בסדר ה&פוך &Name &שם &Files &קבצים &Tracker &גשש Total Ratio יחס כולל Session Ratio יחס מופע Total Transfer העברה כוללת Session Transfer העברת מופע &Main Window &חלון ראשי Tray &Icon סמל במ&גש מערכת &Change Session... ה&חלפת מופע… Choose Session Start a local session or connect to a running session בחירת מופע Set &Location... ה&גדרת מיקום… &Copy Magnet Link to Clipboard העתקת קישור מ&גנט אל לוח הגזירים Open &URL... פתיחת &כתובת… &Donate &תרומה Start &Now התחלה &כעת Bypass the queue and start now עקיפת התור והתחלה כעת Move to &Top הצבה כע&ליון Move &Up העברה למ&עלה Move &Down העברה למ&טה Move to &Bottom הצבה כ&תחתון Sort by &Queue מיון לפי &תור Limit Download Speed הגבלת מהירות ההורדה Unlimited ללא הגבלה Limited at %1 מוגבל עד %1 Limit Upload Speed הגבלת מהירות ההעלאה Stop Seeding at Ratio הפסקת זריעה ביחס Seed Forever זריעה לעד Stop at Ratio (%1) להפסיק ביחס (%1) - %1:%2 Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here - %1:%2 Idle לא פעיל Ratio: %1 יחס: %1 Down: %1, Up: %2 הורדה: %1, העלאה: %2 Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*) קובצי טורנט (‎*.torrent);;כל הקבצים (*.*) Show &options dialog הצגת דו־ שיח &אפשרויות Open Torrent פתיחת טורנט Speed Limits מגבלות מהירות Network Error שגיאת רשת Click to disable Temporary Speed Limits (%1 down, %2 up) יש ללחוץ כדי להשבית מגבלות מהירות חלופיות (%1 הורדה, %2 העלאה) Click to enable Temporary Speed Limits (%1 down, %2 up) יש ללחוץ כדי להפעיל מגבלות מהירות חלופיות (%1 הורדה, %2 העלאה) Remove torrent? הסרת טורנט? Delete this torrent's downloaded files? מחיקת הקבצים שהתקבלו לטורנט הזה? Remove %Ln torrent(s)? הסרת טורנט? הסרת %Ln טורנטים? Showing %L1 of %Ln torrent(s) מוצג %L1 מתוך טורנט אחד מוצגים %L1 מתוך %Ln טורנטים Delete these %Ln torrent(s)' downloaded files? מחיקת הקבצים שהתקבלו עבור הטורנט הזה? מחיקת הקבצים שהתקבלו עבור %Ln הטורנטים האלה? Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link. לאחר ההסרה, בחירה להמשיך בהעברה תדרוש את קובץ הטורנט או את קישור המגנט. Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links. לאחר ההסרה, המשך ההעברה תדרוש את קובץ הטורנט או את קישור המגנט. This torrent has not finished downloading. הורדת הטורנט טרם הסתיימה. These torrents have not finished downloading. הורדת הטורנטים הבאים טרם הסתיימה. This torrent is connected to peers. הטורנט הזה מחובר לעמיתים. These torrents are connected to peers. הטורנטים האלו מחוברים לעמיתים. One of these torrents is connected to peers. אחד מהטורנטים האלה מחובר לעמיתים. Some of these torrents are connected to peers. חלק מהטורנטים האלו מחוברים לעמיתים. One of these torrents has not finished downloading. הורדת אחד מהטורנטים האלה טרם הסתיימה. Some of these torrents have not finished downloading. הורדת חלק מהטורנטים האלה טרם הסתיימה. %1 has not responded yet טרם התקבלה תגובה מצד %1 %1 is responding מתקבלת תגובה מצד %1 %1 last responded %2 ago התקבלה תגובה מצד %1 לפני %2 %1 is not responding אין תגובה מצד %1 MakeDialog New Torrent טורנט חדש <i>No source selected</i> <i>לא נבחר מקור</i> %Ln File(s) קובץ אחד %Ln קבצים %Ln Piece(s) חלק אחד %Ln חלקים %1 in %2; %3 @ %4 %1 ב־%2; %3 @ %4 Files קבצים Sa&ve to: &שמירה אל: Source f&older: &תיקיית מקור: Source &file: &קובץ מקור: Properties מאפיינים &Trackers: &גששים: To add a backup URL, add it on the line after the primary URL. To add another primary URL, add it after a blank line. כדי להוסיף כתובת גיבוי יש להוסיף אותה בשורה שלאחר הכתובת העיקרית. כדי להוסיף כתובת עיקרית נוספת, יש להוסיף אותה לאחר שורה ריקה. Co&mment: ה&ערה: &Private torrent טורנט &פרטי MakeProgressDialog New Torrent טורנט חדש Creating "%1" „%1” נוצר Created "%1"! „%1” נוצר! Error: invalid announce URL "%1" שגיאה: כתובת הכרזה שגויה „%1” Cancelled בוטל Error reading "%1": %2 שגיאה בקריאת „%2”: %1 Error writing "%1": %2 שגיאה בכתיבת „%2”: %1 OptionsDialog Open Torrent פתיחת טורנט Open Torrent from File פתיחת טורנט מקובץ Open Torrent from URL or Magnet Link פתיחת טורנט מכתובת אתר או קישור מגנט &Source: מ&קור: &Destination folder: תי&קיית יעד: High גבוהה Normal תקנית Low נמוכה &Priority: ע&דיפות: S&tart when added ה&תחלה מיד עם ההוספה &Verify Local Data &אימות נתונים מקומיים Mo&ve .torrent file to the trash העברת קובץ ‎.torrent kxk לסל המחזור Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*) קובצי טורנט (‎*.torrent);;כל הקבצים (*.*) Select Destination בחירת יעד PathButton (None) ((אין) Select Folder בחירת תיקייה Select File בחירת קובץ PrefsDialog Use &authentication שימוש ב&אימות &Username: &שם משתמש: Pass&word: &ססמה: &Open web client &פתיחת לקוח דפדפן Addresses: כתובות: Speed Limits מגבלות מהירות <small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small> <small>לדרוס את מגבלות המהירות התקניות באופן ידני או במועדים מתוזמנים</small> &Scheduled times: מועדים מתו&זמנים: &On days: &בימים: Every Day כל יום Weekdays ימי השבוע Weekends סופ״שים Sunday יום ראשון Monday יום שני Tuesday יום שלישי Wednesday יום רביעי Thursday יום חמישי Friday יום שישי Saturday שבת Port is <b>open</b> הפתחה <b>פתוחה</b> Port is <b>closed</b> הפתחה <b>סגורה</b> Incoming Peers עמיתים נכנסים Status unknown מצב לא ידוע &Port for incoming connections: &פתחה לחיבורים נכנסים: Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router שימוש ב&ניתוב פתחות UPnP או NAT-PMP מהנתב שלי Options אפשרויות Enable &uTP for peer connections הפעלת &uTP לחיבור עמיתים uTP is a tool for reducing network congestion. uTP הוא כלי להפחתת עומס רשת. minute(s) Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) דקה דקות minute(s) ago Spin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed) דקה חלפה דקות חלפו Automatically add .torrent files &from: הוספת &קובצי ‎.torrent אוטומטית מ־: Show the Torrent Options &dialog הצגת &דו־ שיח אפשרויות הטורנט &Start added torrents הת&חלת הטורנטים שנוספו Mo&ve the .torrent file to the trash העברת קובץ ה־‎.torrent לסל ה&מחזור Download Queue תור הורדה Ma&ximum active downloads: כמות ההורדות הפעילות המ&רבית: Incomplete חלקי Seeding זריעה Remote מרוחק <i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i> <i>רשימת החסימה מכילה כלל אחד</i> <i>רשימת החסימה מכילה %Ln כללים</i> Pick a &random port every time Transmission is started יש לבחור בפתחה &אקראית עם כל הפעלה של Transmission Limits מגבלו Maximum peers per &torrent: כמות העמיתים המרבית לכל &טורנט: Maximum peers &overall: כמות עמיתים &כוללת: <b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s). <b>העדכון צלח!</b><p>ברשימת החסימה יש כעת כלל אחד. <b>העדכונים צלחו!12</b> <p>ברשימת החסימה יש כעת %Ln כללים. <b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist... <b>עדכון רשימת החסימה</b><p>מתקבלת רשימת חסימה חדשה… Blocklist רשימת חסימה Enable &automatic updates הפעלת עדכונים &אוטומטיים Allow encryption אפשור הצפנה Prefer encryption העדפת הצפנה Require encryption דרישת הצפנה Privacy פרטיות &to &עד Desktop שולחן עבודה Show Transmission icon in the &notification area הצגת הסמל של Transmission באזור ההו&דעות Te&st Port &בדיקת פתחה Enable &blocklist: הפעלת רשימת &חסימה: &Update &עדכון &Encryption mode: מצב ה&צפנה: Remote Control שלט רחוק Allow &remote access אפשור &גישה מרחוק HTTP &port: &פתחת HTTP: Only allow these IP a&ddresses: אפשור רק &כתובות ה־ IP האלה: &Upload: ה&עלאה: &Download: הו&רדה: Alternative Speed Limits מגבלות מהירות חלופיות U&pload: הע&לאה: Do&wnload: הור&דה: Start &minimized in notification area התחלה ממו&זערת של אזור הודעות Notification הודעה Show a notification when torrents are a&dded הצגת הודעה כאשר מתוו&ספים טורנטים חדשים Show a notification when torrents &finish הצגת הודעה עם &סיום טורנטים Play a &sound when torrents finish השמעת &צליל בעת סיום טורנטים Testing TCP Port... פתחת ה־ TCP נבדקת… Peer Limits מגבלות עמיתים Use PE&X to find more peers להשתמש ב־ PEX כדי למ&צוא עוד עמיתים PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to. PEX הוא כלי להחלפת רשימות עמיתים עם העמיתים אליהם כבר התחברת. Use &DHT to find more peers לה&שתמש ב־ DHT כדי למצוא עוד עמיתים DHT is a tool for finding peers without a tracker. DHT הוא כלי למציאת עמיתים ללא גשש. Use &Local Peer Discovery to find more peers להשתמש ב&גילוי עמיתים מקומי כדי למצוא עמיתים נוספים LPD is a tool for finding peers on your local network. גילוי עמיתים מקומי (LPD) הוא כלי לאיתור עמיתים ברשת המקומית שלך. Encryption הצפנה Select "Torrent Done" Script בחירת סקריפט „טורנט הושלם” Select Incomplete Directory בחירת מחיצה לטורנטים חלקיים Select Watch Directory בחירת מחיצת מעקב Select Destination בחירת יעד Adding מתווסף Download is i&nactive if data sharing stopped: Please keep this phrase as short as possible, it's curently the longest and influences dialog width ההורדה &אינה פעילה אם שיתוף הנתונים נעצר למשך: Downloading הורדה Append ".&part" to incomplete files' names הוספת „‎.part” לשמות קבצים שטרם הושלמו Keep &incomplete files in: להשאיר קבצים ש&לא הושלמו תחת: Save to &Location: &שמירה למיקום: Call scrip&t when torrent is completed: לקרוא ל&סקריפט כאשר הורדת טורנט הושלמה: Stop seeding at &ratio: הפסקת זריעה בי&חס: Stop seedi&ng if idle for: הפסקת זריעה בחוסר &פעילות למשך: Transmission Preferences העדפות Transmission Speed מהירות Network רשת Not supported by remote sessions לא נתמך ממופעים המרוחקים QObject Invalid option אפשרות שגויה RelocateDialog Select Location בחירת מיקום Set Torrent Location הגדרת מיקום טורנט Set Location הגדרת מיקום New &location: מיקום &חדש &Move from the current folder ה&עברה מהתיקייה הנוכחית Local data is &already there ה&נתונים המקומיים כבר שם Session Error Renaming Path שגיאה בשינוי שם הנתיב <p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p> <p><b>לא ניתן לשנות את השם „%1” לשם „%2”: %3.</b></p><p>נא לתקן את השגיאות ולנסות שוב.</p> Error Adding Torrent שגיאה בהוספת טורנט %1 (copy of %2) %1 (עותק של %2) Duplicate Torrent(s) טורנט כפול טורנטים כפולים Unable to add %n duplicate torrent(s) לא ניתן להוסיף טורנט כפול %n לא ניתן להוסיף %n טורנטים כפולים SessionDialog Change Session החלפת מופע Source מקור Start &Local Session התחלת &מופע נוכחי Connect to &Remote Session התחברות למופע מ&רוחק &Host: מ&ארח: &Port: &פתחה: &Authentication required &נדרש אימות &Username: &שם משתמש: Pass&word: &ססמה: StatsDialog Statistics סטטיסטיקה Current Session מופע נוכחי Uploaded: הועלה: Downloaded: ירד: Ratio: יחס: Duration: משך: Total סך הכול Started %Ln time(s) התחיל פעם אחת התחיל פעמיים Torrent Verifying local data הנתונים המקומיים באימות Downloading בהורדה Seeding זריעה Finished הסתיימו Paused מושהה Queued for verification בתור לאימות Queued for download בתור להורדה Queued for seeding בתור לזריעה Tracker gave a warning: %1 הגשש החזיר אזהרה: %1 Tracker gave an error: %1 הגשש החזיר שגיאה: %1 Error: %1 שגיאה: %1 TorrentDelegate Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded העברה מגנטית - נתוני העל מתקבלים (%1%) %1 of %2 (%3%) First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two %1 מתוך %2 (%3%) %1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6) First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading %1 מתוך %2 (%3%), הועלו %4 (יחס: %5 יעד: %6) %1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5) First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio %1 מתוך %2 (%3%), הועלו %4 (יחס: %5) %1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4) First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading %1, הועלו %2 (יחס: %3 יעד: %4) %1, uploaded %2 (Ratio: %3) First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio %1, הועלו %2 (יחס: %3) - %1 left Second (optional) part of torrent progress string; %1 is duration; notice that leading space (before the dash) is included here - %1 נותרו - Remaining time unknown Second (optional) part of torrent progress string; notice that leading space (before the dash) is included here - הזמן שנותר לא ידוע Ratio: %1 יחס: %1 Downloading from %Ln peer(s) First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)" הורדה מעמית אחד הורדה מ־ %Ln עמיתים Seeding to %Ln peer(s) זריעה לעמית אחד זריעה ל־%Ln עמיתים - - Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done) מתקבל מידע על מעמית אחד (%1% הושלמו) מתקבל מידע על מ־%Ln עמיתים (%1% הושלמו) Downloading from %1 of %Ln connected peer(s) First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)" הורדה מעמית %1 מתוך עמית %Ln מחובר הורדה מ- %1 מתוך %Ln עמיתים מחוברים and %Ln web seed(s) Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"; notice that leading space (before "and") is included here ועוד זורע רשת ו־%Ln זורעי רשת Seeding to %1 of %Ln connected peer(s) זריעה לעמית %1 מתוך עמית %Ln מחובר זריעה ל־%1 מתוך %Ln עמיתים מחוברים Verifying local data (%1% tested) הנתונים המקומיים מאומתים (%1% נבדקו) TrackerDelegate Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration התקבלה רשימה של%1 עמית אחד%2 לפני %3 התקבלה רשימה של%1 %Ln עמיתים%2 לפני %3 Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration זמן ההמתנה לרשימת העמיתים %פג%2 לפני %3, יתבצע ניסיון חוזר Got an error %1"%2"%3 %4 ago %1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration התקבלה השגיאה %1„%2”%3 לפני %4 No updates scheduled אין עדכונים מתוזמנים Asking for more peers in %1 %1 is duration בקשה לעמיתים נוספים בעוד %1 Queued to ask for more peers בתור לבקשת עוד עמיתים Asking for more peers now... <small>%1</small> %1 is duration בקשה לעמיתים נוספים כעת… <small>%1</small> Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2 First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup לגשש היה%1 זורע אחד%2 לגשש היו%1 %Ln זורעים%2 and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here ו%1יונק אחד%2 לפני %3 ו־%1%Ln יונקים%2 לפני %3 Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration לגשש %1לא היה מידע%2 על ספירת עמיתים לפני %3 Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago %1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration התקבלה שגיאת scrape (בידוק) %1„%2”%3 לפני %4 Asking for peer counts in %1 %1 is duration בקשה לספירת עמיתים בעוד %1 Queued to ask for peer counts בהמתנה לבקשת ספירת עמיתים Asking for peer counts now... <small>%1</small> %1 is duration בקשה לספירת עמיתים כעת… <small>%1</small>