AboutDialogट्रांसमिशन के बारे में<b style='font-size:x-large'>ट्रांसमिशन %1</b>तीव्र व सरल बिट टोरेंट साधन कॉपीराइट (c) ट्रांसमिशन परियोजनाआभार (&r)लाइसेंस (&L)आभारApplication<b>ट्रांसमिशन - एक फाइल सहभाजन प्रोग्राम है।</b>उपयोग करते समय टोरेंट डाटा अपलोड के माध्यम से दूसरों को उपलब्ध होगा। इस सहभाजित सामग्री हेतु उत्तरदायित्व केवल आपका है।मुझे स्वीकार है (&A)जोड़ा गया टोरेंटजोड़ें गए टोरेंटपूर्ण टोरेंटपूर्ण टोरेंटDetailsDialogकोई नहींमिश्रितअज्ञातपूर्णस्थगितअभी सक्रिय%1 पूर्व%1 (%Ln खंड @ %2)%1 (%Ln खंड @ %2)%1 (%Ln खंड)%1 (%Ln खंड)निजी ट्रैकर -- डीएचटी व पेक्स निष्क्रियसामान्य टोरेंट%1 द्वारा बनाया गया%1 को बनाया गया%1 द्वारा %2 को बनाया गयाएन्क्रिप्टेड कनेक्शननिर्विरोध अपलोडइस पीयर से डाउनलोड जारीपीयर द्वारा अनुमति होने पर डाउनलोड होगापीयर को अपलोड जारीपीयर द्वारा अनुरोध होने पर अपलोड होगापीयर द्वारा निर्विरोध अंतरण आरंभ, परंतु हमारी रूचि नहीं हैहमारे द्वारा पीयर हेतु निर्विरोध अंतरण आरंभ, परंतु उनकी रूचि नहीं हैडीएचटी द्वारा प्राप्त पीयरपेक्स (पीयर विनिमय) द्वारा प्राप्त पीयरपीयर एक आवक कनेक्शन हैSpin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)मिनटमिनटत्रुटिट्रैकर पहले से मौजूद है।Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data%1 (100%)Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)%2 का %1 (%3%)Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data%2 का %1 (%3%), %4 अप्रमाणित%1 (%2 विकृत)%1 (अनुपात : %2)अनुपलब्धuTP द्वारा कनेक्ट पीयरयूआरएल जोड़ेंट्रैकर अनुरोध यूआरएल जोड़ें :अमान्य यूआरएल "%1"यूआरएल संपादित करेंट्रैकर अनुरोध यूआरएल संपादित करें :उच्चसमान्यनिम्नसर्वत्र सेटिंग्स उपयोग करेंअनुपात अनदेखा कर सीड करेंइस अनुपात पर सीड करना रोकें :गतिविधि अनदेखी कर सीड करेंइस अवधि उपरांत निष्क्रिय होने पर सीड न करें :अपलोडडाउनलोड%स्थितिपतासाधनटोरेंट सूचनासूचनागतिविधिप्राप्त :उपलब्धता :अपलोड :डाउनलोड :स्थिति :समय से सक्रिय :समय शेष :अंतिम गतिविधि :त्रुटि :विवरणआकार :स्थान :हैश :निजता :स्रोत :टिप्पणी :पीयरट्रैकरट्रैकर जोड़ेंट्रैकर संपादनट्रैकर हटाएँअधिक जानकारी दिखाएँ (&m)बैकअप ट्रैकर दिखाएँ (&b)फाइलेंविकल्पगतिवैश्विक सीमाओं का पालन करें (&l)डाउनलोड गति सीमित करें (&d) :अपलोड गति सीमित करें (&u) :टोरेंट प्राथमिकता (&p) :सीड सीमाएँअनुपात (&R) :निष्क्रिय (&I) :पीयर कनेक्शनअधिकतम पीयर (&M) :FileTreeItemनिम्नउच्चसामान्यमिश्रितFileTreeModelफाइलआकारप्रगतिडाउनलोडप्राथमिकताFileTreeViewचयनित चिन्हित करेंचयनित अचिन्हित करेंकेवल चयनित चिन्हित करेंप्राथमिकताखोलेंनाम बदलें...FilterBarसभीसक्रियडाउनलोड जारीसीड जारीस्थगितपूर्णप्रमाणीकरण जारीत्रुटिदिखाएँ :खोजें...Formatterबाइट/सेकंडकेबी/सेकंडएमबी/सेकंडजीबी/सेकंडटीबी/सेकंडबाइटकेबीएमबीजीबीटीबीकेबीएमबीजीबीटीबीअज्ञातकोई नहीं%1 %2%Ln दिन%Ln दिन%Ln घंटा%Ln घंटे%Ln मिनट%Ln मिनट%Ln सेकंड%Ln सेकंड%1, %2FreeSpaceLabel<i>अप्रयुक्त स्पेस की गणना जारी...</i>%1 अप्रयुक्तLicenseDialogलाइसेंसMainWindowट्रांसमिशनटोरेंट (&T)संपादन (&E)सहायता (&H)दृश्य (&V)फाइल (&F)नया (&N)...नया टोरेंट बनाएँसूचना (&P)टोरेंट सूचना दिखाएँटोरेंट फोल्डर खोलेंपंक्तिखोलें (&O)...खोलेंटोरेंट खोलेंफोल्डर खोलें (&e)आरंभ (&S)टोरेंट आरंभ करेंट्रैकर से अधिक पीयर हेतु अनुरोध (&M)ट्रैकर से अधिक पीयर हेतु अनुरोध करेंरोकें (&P)टोरेंट रोकेंलोकल डाटा प्रमाणीकरण (&V)लोकल डाटा प्रमाणित करेंहटाएँ (&R)टोरेंट हटाएँफाइलें हटाएँ (&D)टोरेंट व उसकी फाइलें हटाएँसभी आरंभ करें (&S)सभी रोकें (&P)बंद करें (&Q)सभी चयनित करें (&S)सभी अचयनित करें (&D)सेटिंग्स (&P)संक्षिप्त दृश्य (&C)संक्षिप्त दृश्यसाधन पट्टी (&T)अनुक्रम पट्टी (&F)स्थिति पट्टी (&S)गतिविधि से अनुक्रमित (&A)आयु से अनुक्रमित (&g)शेष समय से अनुक्रमित (&L)नाम से अनुक्रमित (&N)प्रगति से अनुक्रमित (&P)अनुपात से अनुक्रमित (&o)आकार से अनुक्रमित (&z)स्थिति से अनुक्रमित (&e)ट्रैकर से अनुक्रमित (&r)संदेश लॉग (&L)आँकड़ें (&S)सामग्री (&C)बारे में (&A)विपरीत अनुक्रम (&v)नाम (&N)फाइलें (&F)ट्रैकर (&T)कुल अनुपातसत्र अनुपातकुल अंतरणसत्र अंतरणमुख्य विंडो (&M)ट्रे आइकन (&I)सत्र बदलें (&C)...Start a local session or connect to a running sessionसत्र चुनेंफोल्डर सेट करें (&L)...मैग्नेट लिंक क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें (&C)यूआरएल खोलें (&U)...दान दें (&D)अभी आरंभ करें (&N)पंक्ति अनदेखी कर अभी आरंभ करेंशीर्ष पर ले जाएँ (&T)ऊपर ले जाएँ (&U)नीचे लाएँ (&D)सबसे नीचे लाएँ (&B)पंक्ति से अनुक्रमित (&Q)डाउनलोड गति सीमित करेंअसीमित%1 पर सीमितअपलोड गति सीमित करेंइस अनुपात पर सीड करना रोकेंसदैव सीड करेंइस अनुपात पर रोकें (%1)Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here - %1:%2निष्क्रियअनुपात : %sडाउनलोड: %1, अपलोड: %2टोरेंट फाइलें (*.torrent);;सभी फाइलें (*.*)विकल्प विंडो दिखाएँ (&o)टोरेंट खोलेंगति सीमाएँनेटवर्क त्रुटिअस्थायी गति सीमाएँ निष्क्रिय करने हेतु क्लिक करें
(%1 डाउनलोड, %2 अपलोड)अस्थायी गति सीमाएँ सक्रिय करने हेतु क्लिक करें
(%1 डाउनलोड, %2 अपलोड)टोरेंट हटाएँ?इस टोरेंट की डाउनलोड फाइलें हटाएँ?%d टोरेंट हटाएँ?%d टोरेंट हटाएँ?%Ln टोरेंट में से %L1 प्रदर्शित%Ln टोरेंट में से %L1 प्रदर्शित%Ln टोरेंट की डाउनलोड फाइलें हटाएँ?%Ln टोरेंट की डाउनलोड फाइलें हटाएँ?हटने के उपरांत, अंतरण करने हेतु टोरेंट फाइल या मैग्नेट लिंक आवश्यक है।हटने के उपरांत, अंतरण करने हेतु टोरेंट फाइलें या मैग्नेट लिंक आवश्यक हैं।इस टोरेंट का डाउनलोड पूर्ण नहीं हुआ है।इन टोरेंट के डाउनलोड पूर्ण नहीं हुए हैं।यह टोरेंट पीयर से कनेक्ट है।ये टोरेंट पीयर से कनेक्ट हैं।इनमें से कोई एक टोरेंट पीयर से कनेक्ट है।इनमें से कुछ टोरेंट पीयर से कनेक्ट हैं।इनमें से किसी एक टोरेंट का डाउनलोड पूर्ण नहीं हुआ है।इनमें से कुछ टोरेंट के डाउनलोड पूर्ण नहीं हुए हैं।%1 से कोई प्रतिक्रिया नहीं%1 प्रतिक्रिया दे रहा है%1 ने %2 पूर्व प्रतिक्रिया दी%1 प्रतिक्रिया नहीं दे रहा हैMakeDialogनया टोरेंट<i>कोई स्रोत चयनित नहीं</i>%Ln फाइल%Ln फाइलें%Ln खंड%Ln खंड%2 में %1; %3 @ %4फाइलेंयहाँ संचित करें (&v):स्रोत फोल्डर (_o):स्रोत फाइल (&f):विशेषताएँट्रैकर (&T):जोड़ने हेतु बैकअप यूआरएल को प्राथमिक यूआरएल से अगली पंक्ति में दर्ज करें।
दूसरा प्राथमिक यूआरएल जोड़ने हेतु, रिक्त पंक्ति के बाद दर्ज करें।टिप्पणी (&m):निजी टोरेंट (&P)MakeProgressDialogनया टोरेंट"%1" बनाना जारी"%1" बनाया गया!त्रुटि : अमान्य अनुरोध यूआरएल "%1"रद्द"%1" रीड हेतु त्रुटि : %2"%1" राइट हेतु त्रुटि : %2OptionsDialogटोरेंट खोलेंफाइल से टोरेंट खोलेंयूआरएल या मैग्नेट लिंक से टोरेंट खोलेंस्रोत (&S):लक्षित फोल्डर (&D):उच्चसमान्यनिम्नप्राथमिकता (&P):जोड़ते ही आरंभ करें (&t)लोकल डाटा प्रमाणीकरण (&V).torrent फाइल ट्रैश में भेजें (&v)टोरेंट फाइलें (*.torrent);;सभी फाइलें (*.*)लक्षित डायरेक्टरी चुनेंPathButton(कोई नहीं)फोल्डर चुनेंफाइल चुनेंPrefsDialogपुष्टिकरण उपयोग करें (&a)उपयोक्ता नाम (&U):कूटशब्द (&w):वेब साधन खोलें (&O)पते :गति सीमाएँ<small>सामान्य गति सीमाओं को स्वयं या निर्धारित समय पर अधिलेखित करें</small>निर्धारित समय (&S):इन दिनों पर (&O):प्रति दिनसाप्ताहिक दिनसप्ताहंतरविवारसोमवारमंगलवारबुधवारगुरुवारशुक्रवारशनिवारपोर्ट <b>चालू</b> हैपोर्ट <b>बंद</b> हैआवक पीयरअज्ञात स्थितिआवक कनेक्शन हेतु पोर्ट (&P):राऊटर से UPnP या NAT_PMP पोर्ट अग्रसारित करें (&f)विकल्पपीयर कनेक्शन हेतु uTP सक्रिय करें (&u)uTP - नेटवर्क संकुलन कम करने हेतु एक साधन है।Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)मिनटमिनटSpin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed)मिनट पूर्वमिनट पूर्वयहाँ से स्वतः ही टोरेंट फाइलें जोड़ें (&f):टोरेंट विकल्प विंडो दिखाएँ (&d)जोड़े गए टोरेंट आरंभ करें (&S).torrent फाइल ट्रैश में भेजें (&v)डाउनलोड पंक्तिअधिकतम सक्रिय डाउनलोड (&x):अपूर्णसीड जारीदूरस्थ<i>अवरुद्ध सूची में %Ln नियम है।</i><i>अवरुद्ध सूची में %Ln नियम हैं।</i>प्रत्येक ट्रांसमिशन आरंभ पर क्रमरहित पोर्ट सेट करें (&r)सीमाएँप्रति टोरेंट अधिकतम पीयर (&t):कुल अधिकतम पीयर (&o):<b>अपडेट सफल!</b><p>अवरुद्ध सूची में अब %Ln नियम है।<b>अपडेट सफल!</b><p>अवरुद्ध सूची में अब %Ln नियम हैं।<b>अवरुद्ध सूची अपडेट</b><p>नई अवरुद्ध सूची प्राप्त हो रही है ...अवरुद्ध सूचीस्वतः अपडेट सक्रिय करें (&a)एन्क्रिप्शन स्वीकार्यएन्क्रिप्शन को प्राथमिकताएन्क्रिप्शन आवश्यकनिजताहेतु (&t)डेस्कटॉपअधिसूचना क्षेत्र में ट्रांसमिशन आइकन दिखाएँ (&n)पोर्ट जाँच (&s)अवरुद्ध सूची सक्रिय करें (&b):अपडेट (&U)एन्क्रिप्शन मोड (&E):दूरस्थ नियंत्रणदूरस्थ अभिगम स्वीकार्य (&r)एचटीटीपी पोर्ट (&p):केवल ये आईपी पते स्वीकार्य (&d):अपलोड (&U):डाउनलोड (&D):वैकल्पिक गति सीमाएँअपलोड (&p):डाउनलोड (&w):अधिसूचना क्षेत्र में संक्षिप्त रूप आरंभ करेंअधिसूचनाटोरेंट जुड़ने पर अधिसूचना दिखाएँ (&d)टोरेंट पूर्ण होने पर अधिसूचना दिखाएँ (&f)टोरेंट पूर्ण होने पर ध्वनि द्वारा सूचित करें (&s)टीसीपी पोर्ट जाँच जारी...पीयर सीमाएँअधिक पीयर हेतु पेक्स उपयोग करें (&X)पेक्स - वर्तमान पीयर से पीयर सूची के आदान-प्रदान हेतु एक साधन है।अधिक पीयर हेतु डीएचटी उपयोग करें (&D)डीएचटी - ट्रैकर के बिना पीयर खोज हेतु साधन।अधिक पीयर हेतु लोकल पीयर खोज उपयोग करें (&L)एलपीडी - लोकल नेटवर्क के पीयर खोज हेतु साधन।एन्क्रिप्शन"टोरेंट पूर्ण" स्क्रिप्ट चुनेंअपूर्ण डायरेक्टरी चुनेंकार्यरत डायरेक्टरी चुनेंलक्षित डायरेक्टरी चुनेंजोड़ना जारीPlease keep this phrase as short as possible, it's curently the longest and influences dialog widthडाटा सहभाजन रुकने पर डाउनलोड निष्क्रिय (&n):डाउनलोड जारीअपूर्ण फाइलों के नाम में ".&part" जोड़ेंयहाँ अपूर्ण फाइलें संचित करें (&i):इस स्थान पर संचित करें(&L):टोरेंट पूर्ण होने पर यह स्क्रिप्ट निष्पादित करें (&t):अनुपात पर सीड करना रोकें (&r):अवधि उपरांत निष्क्रिय होने पर सीड न करें (&n):ट्रांसमिशन सेटिंग्सगतिनेटवर्कदूरस्थ सत्र द्वारा समर्थित नहीं हैQObjectअमान्य विकल्पRelocateDialogफोल्डर चुनेंटोरेंट फोल्डर चुनेंस्थान सेट करेंनया फोल्डर (&l):वर्तमान फोल्डर से अंतरित करें (&m)लोकल डाटा पहले से मौजूद हैSessionपथ नाम बदलने में त्रुटि<p><b>"%1" का नाम "%2" करने में विफल : %3।</b></p><p>त्रुटि ठीक कर पुनः प्रयास करें।</p>टोरेंट जोड़ते समय त्रुटि%1 (%2 की प्रतिलिपि)प्रतिलिपि टोरेंटप्रतिलिपि टोरेंट%n प्रतिलिपि टोरेंट जोड़ना विफल%n प्रतिलिपि टोरेंट जोड़ना विफलSessionDialogसत्र बदलेंस्रोतलोकल सत्र आरंभ करें (&L)दूरस्थ सत्र से जुड़ें (&R)होस्ट (&H):पोर्ट (&P):पुष्टिकरण आवश्यक (&A)उपयोक्ता नाम (&U):कूटशब्द (&w):StatsDialogआँकड़ेंवर्तमान सत्रअपलोड :डाउनलोड :अनुपात :अवधि :कुल%Ln बार आरंभ%Ln बार आरंभTorrentलोकल डाटा प्रमाणीकरण जारीडाउनलोड जारीसीड जारीपूर्णस्थगितप्रमाणीकरण हेतु पंक्तिबद्धडाउनलोड हेतु पंक्तिबद्धसीड हेतु पंक्तिबद्धट्रैकर द्वारा चेतावनी : %1ट्रैकर द्वारा त्रुटि : %1त्रुटि : %1TorrentDelegateFirst part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloadedमैग्नेट अंतरण - मेटाडाटा प्राप्ति जारी (%1%)First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two%2 का %1 (%3%)First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading%2 का %1 (%3%), %4 अपलोड (अनुपात : %5 लक्ष्य : %6)First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio%2 का %1 (%3%), %4 अपलोड (अनुपात : %5)First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading%1, %2 अपलोड (अनुपात : %3 लक्ष्य : %4)First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio%1, %2 अपलोड (अनुपात : %3)Second (optional) part of torrent progress string; %1 is duration; notice that leading space (before the dash) is included here - %1 शेषSecond (optional) part of torrent progress string; notice that leading space (before the dash) is included here - शेष समय अज्ञातअनुपात : %sFirst part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"%Ln पीयर से डाउनलोड जारी%Ln पीयर से डाउनलोड जारी%Ln पीयर को सीड जारी%Ln पीयर को सीड जारी - %Ln पीयर से मेटाडाटा डाउनलोड हो रहा है (%1% पूर्ण)%Ln पीयर से मेटाडाटा डाउनलोड जारी (%1% पूर्ण)First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"कनेक्ट हो रखें %Ln पीयर में से %1 से डाउनलोड जारीकनेक्ट हो रखें %Ln पीयर में से %1 से डाउनलोड जारीSecond (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"; notice that leading space (before "and") is included hereव %Ln वेब सीडव %Ln वेब सीडकनेक्ट हो रखें %Ln पीयर में से %1 को सीड जारीकनेक्ट हो रखें %Ln पीयर में से %1 को सीड जारीलोकल डाटा प्रमाणीकरण जारी (%1% जाँचा गया)TrackerDelegate%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration%3 पूर्व%1 %Ln पीयर%2 की सूची प्राप्त%3 पूर्व%1 %Ln पीयर%2 की सूची प्राप्त%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is durationपीयर सूची अनुरोध %1 हेतु समय सीमा %2 %3 पूर्व समाप्त ; पुनः प्रयास किया जाएगा%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration%1"%2"%3 %4 पूर्व त्रुटि प्राप्तकोई अपडेट निर्धारित नहीं है%1 is duration%1 उपरांत अधिक पीयर हेतु अनुरोधअधिक पीयर अनुरोध हेतु पंक्तिबद्ध%1 is durationअधिक पीयर हेतु अनुरोध जारी... <small>%1</small>First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markupट्रैकर के पास%1 %Ln सीडर%2ट्रैकर के पास%1 %Ln सीडर%2Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included hereव%1 %Ln लीचर%2 %3 पूर्वव%1 %Ln लीचर%2 %3 पूर्व%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is durationट्रैकर के पास %3 पूर्व पीयर संख्या की %1कोई जानकारी नहीं%2%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration%1"%2"%3 %4 पूर्व अनुरोध त्रुटि प्राप्त%1 is duration%1 उपरांत पीयर संख्या हेतु अनुरोधअधिक पीयर संख्या अनुरोध हेतु पंक्तिबद्ध%1 is durationपीयर संख्या हेतु अनुरोध जारी... <small>%1</small>