AboutDialogOm TransmissionEn hurtig og nem BitTorrent-klientKlient&Anerkendelse&LicensAnerkendelseApplication<b>Transmission er et fildelingsprogram.</b>Når du kører en torrent, vil dens data blive gjort tilgængelig for andre ved hjælp af upload. Alt hvad du deler sker på dit eget ansvar.Jeg &acceptererTorrent fuldførtTorrents fuldførtDetailsDialogIngenBlandetUkendtFærdigPå pauseAktiv nu%1 siden%1 (%Ln stykke @ %2)%1 (%Ln stykker @ %2)%1 (%Ln stykke)%1 (%Ln stykker)Privat for denne tracker -- DHT og PEX deaktiveretOffentlig torrentOprettet af %1Oprettet %1Oprettet af %1 %2Krypteret forbindelseOptimistisk afblokeringDownloader fra denne modpartVi ville downloade fra denne modpart hvis de tillod osUploader til modpartVi ville uploade til denne modpart hvis de spurgteModpart har afblokeret os, men vi er ikke interesseredeVi har afblokeret denne modpart, men de er ikke interesseredeModpart blev opdaget gennem DHTModpart blev opdaget gennem modpartsudveklsing (PEX)Modpart er en indgående forbindelseSpin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) minut minutterFejlText following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data%1 (100%)Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)%1 af %2 (%3%)Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data%1 af %2 (%3%), %4 ubekræftet%1 (Forhold: %2)-Modpart er forbundet over uTPHøjNormalLavBrug globale indstillingerSeed uanset forholdStop med at seede ved forhold:Seed uanset aktivitetStop med at seede efter:OpNed%StatusAdresseKlientTorrent-egenskaberInformationAktivitetHar:Tilgængelighed:Uploadet:Downloadet:Tilstand:Køretid:Tilbageværende tid:Seneste aktivitet:Fejl:DetaljerStørrelse:Placering:Hash:Privatliv:Oprindelse:Kommentar:ModparterTrackerTilføj trackerFjern trackereVis &flere detaljerVis &reservetrackereFilerIndstillingerHastighedOverhold globale &grænserBegræns &downloadhastighed:Begræns &uploadhastighed:Torrent&prioritet:Grænser for seed&Forhold:&Inaktiv:Modpartsforbindelser&Maksimum modparter:FileTreeItemLavHøjNormalBlandetFileTreeModelFilStørrelseFremgangDownloadPrioritetFileTreeViewTilvælg valgteFravælg valgteTilvælg kun valgtePrioritetÅbnOmdøb ...FilterBarAlleAktiveDownloaderSeederPå pauseFærdigeVerificererFejlVis:Søg ...FormatterB/skB/sMB/sGB/sTB/sBkBMBGBTBKiBMiBGiBTiBUkendtIngen%1 %2%Ln dag%Ln dage%Ln time%Ln timer%Ln minut%Ln minutter%Ln sekund%Ln sekunder%1, %2FreeSpaceLabel<i>Udregner ledig plads ...</i>%1 ledigLicenseDialogLicensMainWindowTransmission&Torrent&Rediger&Hjælp&Vis&Fil&Ny ...Opret en ny torrent&EgenskaberVis torrent-egenskaberÅbn torrentens mappeKøIndstillingerStatistik&Åbn ...ÅbnÅbn en torrentÅbn &mappe&StartStart torrentEfterspørg &flere modparter fra trackerEfterspørg flere modparter fra tracker&PauseSæt torrent på pause&Bekræft lokale dataBekræft lokale data&FjernFjern torrent&Slet filer og fjernFjern torrent og slet dens filer&Start alleSæt alle på &pause&Afslut&Vælg alle&Fravælg alle&Præferencer&Kompakt visningKompakt visning&Værktøjslinje&Filterlinje&StatuslinjeSortér efter &aktivitetSortér efter &alderSortér efter &tilbageværende tidSortér efter &navnSortér efter &fremgangSortér efter &forholdSortér efter &størrelseSortér efter &tilstandSortér efter &trackerMeddelelses&log&Statistik&Indhold&OmO&mvendt sorteringsrækkefølge&Navn&Filer&TrackerSamlet forholdSessionsforholdSamlet overførselSessionsoverførsel&HovedvindueBakke&ikon&Skift session ...Start a local session or connect to a running sessionVælg sessionAngiv &placering ...Kopiér &magnet-link til udklipsholderÅbn &URL ...&DonérStart &nuOmgå køen og start nuFlyt &øverstFlyt &opFlyt &nedFlyt &nederstSortér efter &køBegræns downloadhastighedUbegrænsetBegrænset ved %1Begræns uploadhastighedStop med at seede ved forholdSeed for altidStop ved forhold (%1)Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session) notice that leading space (before the dash) is included here - %1:%2InaktivForhold: %1Ned: %1, op: %2Torrent-filer (*.torrent);;Alle filer (*.*)Vis &indstillingsdialogÅbn torrentHastighedsgrænserNetværksfejlKlik for at deaktivere midlertidige hastighedsbegrænsninger
(%1 ned, %2 op)Klik for at aktivere midlertidige hastighedsbegrænsninger
(%1 ned, %2 op)Fjern torrent?Slet denne torrents downloadede filer?Fjern %Ln torrent?Fjern %Ln torrents?Viser %L1 af %Ln torrentViser %L1 af %Ln torrentsSlet denne torrents downloadede filer?Slet disse %Ln torrents downloadede filer?Når den er blevet fjernet kræver det torrent-filen eller magnet-linket for at fortsætte overførslen.Når de er blevet fjernet kræver det torrent-filerne eller magnet-linkene for at fortsætte overførslerne.Denne torrent er ikke færdig med at blive downloadet.Disse torrents er ikke færdige med at blive downloadet.Denne torrent er forbundet til modparter.Disse torrents er forbundet til modparter.En af disse torrents er forbundet til modparter.Nogle af disse torrents er forbundet til modparter.En af disse torrents er ikke færdig med at blive downloadet.Nogle af disse torrents er ikke færdige med at blive downloadet.%1 har ikke svaret endnu%1 svarer%1 svarede sidst %2 siden%1 svarer ikkeMakeDialogNy torrent<i>Ingen kilde valgt</i>%Ln fil%Ln filer%Ln stykke%Ln stykker%1 i %2; %3 @ %4Filer&Gem til:Kilde&mappe:Kilde&fil:Egenskaber&Trackere:For at tilføje en reserve-URL, skal du tilføje den på linjen efter den primær-URL.
For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.&Kommentar:&Kilde:&Privat torrentMakeProgressDialogNy torrentOpretter "%1"Oprettede "%1"!Fejl: ugyldig annoncerings-URL "%1"AnnulleretFejl ved læsning af "%1": %2Fejl ved skrivning af "%1": %2OptionsDialogÅbn torrentÅbn torrent fra filÅbn torrent fra URL eller magnet-link&Kilde:&Destinationsmappe:HøjNormalLav&Prioritet:&Start efter tilføjelseFlyt .torrent-fil til &papirkurvenTorrent-filer (*.torrent);;Alle filer (*.*)Vælg destinationPathButton(Ingen)Vælg mappeVælg filPrefsDialogBrug &autentifikation&Brugernavn:&Adgangskode:&Åbn webklientAdresser:Hastighedsgrænser<small>Tilsidesæt normale hastighedsgrænser manuelt eller på planlagte tidspunkter</small>&Planlagte tidspunkter:&På dagene:Hver dagUgedageWeekenderSøndagMandagTirsdagOnsdagTorsdagFredagLørdagPort er <b>åben</b>Port er <b>lukket</b>Indgående modparterStatus ukendt&Port til indgående forbindelser:Brug port-&videresendelse med UPnP eller NAT-PMP fra min routerIndstillingerAktivér &uTP for modpartsforbindelseruTP er et værktøj til at reducere ophobning i netværk.Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) minut minutterSpin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed) minut siden minutter sidenTilføj automatisk .torrent-filer &fra:Vis torrent-indstillinger-&dialogen&Start tilføjede torrentsFlyt .torrent-filen til &papirkurvenDownloadkøMak&simale aktive downloads:UfuldstændigeSeedFjern<i>Blokeringslisten indeholder %Ln regel</i><i>Blokeringslisten indeholder %Ln regler</i>Vælg en &tilfældig port hver gang Transmission startesBegrænsningerMaksimalt antal modparter pr. &torrent:Maksimalt antal modparter i &alt:<b>Opdatering fuldført!</b><p>Blokeringslisten har nu %Ln regel.<b>Opdatering fuldført!</b><p>Blokeringslisten har nu %Ln regler.<b>Opdater blokeringsliste</b><p>Henter ny blokeringsliste ...BlokeringslisteAktivér &automatiske opdateringerTillad krypteringForetræk krypteringKræv krypteringPrivatliv&tilSkrivebordVis Transmission-ikon i &underretningsområdetTe&stportAktivér &blokeringsliste:&Opdater&Krypteringstilstand:FjernbetjeningTillad &fjernadgangHTTP-&port:Tillad kun disse IP-&adresser:&Upload:&Download:Alternative hastighedsbegrænsningerU&pload:Do&wnload:Start &minimeret i underretningsområdeUnderretningVis en &underretning når der tilføjes torrentsVis en underretning når torrents bliver &færdigeAfspil en &lyd når torrents bliver færdigeTester TCP-port ...ModpartsbegrænsningBrug PE&X til at finde flere modparterPEX er et værktøj til udveksling af modpartslister med de modparter du er forbundet til.Brug &DHT til at finde flere modparterDHT er et værktøj til at finde modparter uden en tracker.Brug &lokal modpartsopdagelse til at finde flere modparterLPD er et værktøj til at finde modparter på dit lokale netværk.KrypteringVælg ufuldstændig mappeVælg overvågelsemappeVælg destinationTilføjerPlease keep this phrase as short as possible, it's curently the longest and influences dialog widthDownload er &inaktiv hvis deling af data stoppede:DownloadTilføj ".&part" til ufuldstændige filers navneBehold &ufuldstændige filer i:Gem på denne &placering:Stop med at seede ved &forhold:Stop med at &seede efter:Præferencer for TransmissionHastighedNetværkIkke understøttet af fjernsessionerQObjectUgyldig valgmulighedRelocateDialogVælg placeringAngiv torrentplaceringAngiv placeringNy &placering:&Flyt fra den nuværende folderLokale data er der &alleredeSessionFejl ved omdøbning af sti<p><b>Kunne ikke omdøbe "%1" som "%2": %3.</b></p><p>Ret venligst fejlene og prøv igen.</p>Fejl ved tilføjelse af torrentSessionDialogSkift sessionKildeStart &lokal sessionOpret forbindelse til &fjernsession&Vært:&Port:&Autentifikation kræves&Brugernavn:&Adgangskode:StatsDialogStatistikNuværende sessionUploadet:Downloadet:Forhold:Varighed:SamletStartet %Ln gangStartet %Ln gangeTorrentVerificerer lokale dataDownloaderSeederFærdigPå pauseVenter på verifikationSat i kø til downloadSat i kø til seedingTrackeren gav en advarsel: %1Trackeren gav en fejl: %1Fejl: %1TorrentDelegateFirst part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloadedMagnetiseret overførsel - modtager metadata (%1%)First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two%1 af %2 (%3%)First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading%1 af %2 (%3%), uploadet %4 (forhold: %5, mål: %6)First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio%1 af %2 (%3%), uploadet %4 (forhold: %5)First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading%1, uploadet %2 (forhold: %3, mål: %4)First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio%1, uploadet %2 (forhold: %3)Second (optional) part of torrent progress string, %1 is duration, notice that leading space (before the dash) is included here - %1 tilbageSecond (optional) part of torrent progress string, notice that leading space (before the dash) is included here - Tilbageværende tid ukendtForhold: %1First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"Downloader fra %Ln modpartDownloader fra %Ln modparterSeeder til %Ln modpartSeeder til %Ln modparter - Downloader metadata fra %Ln modpart (%1% færdig)Downloader metadata fra %Ln modparter (%1% færdig)First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"Downloader fra %1 af %Ln forbundet modpartDownloader fra %1 af %Ln forbundne modparterSecond (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)", notice that leading space (before "and") is included here og %Ln webseed og %Ln webseedsSeeder til %1 af %Ln forbundet modpartSeeder til %1 af %Ln forbundne modparterVerificerer lokale data (%1% testet)TrackerDelegate%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is durationFik en liste med %1 %Ln modpart %2 %3 sidenFik en liste med %1 %Ln modparter %2 %3 siden%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is durationAnmodning om modpartsliste %1 fik timeout for %2 %3 siden; prøver igen%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is durationFik en fejl %1"%2"%3 %4 sidenIngen planlagte opdateringer%1 is durationForespørger flere modparter om %1Sat i kø for at efterspørge flere modparter%1 is durationEfterspørger flere modparter nu ... <small>%1</small>First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markupTracker havde%1 %Ln seeder%2Tracker havde%1 %Ln seedere%2Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here og %1 %Ln leecher %2 %3 siden og %1 %Ln leechere %2 %3 siden%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is durationTracker havde %1ingen information%2 på modpartsantal %3 siden%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is durationFik en fejl ved scrape %1"%2"%3 %4 siden%1 is durationEfterspørger modpartsantal om %1Sat i kø for at bede om modpartsantal%1 is durationEfterspørger modpartsantal nu ... <small>%1</small>TrackersDialog