AboutDialog
About Transmission
Про Transmission
Copyright © The Transmission Project
A fast and easy BitTorrent client
Швидкий і простий у використанні клієнт BitTorrent
Client
Клієнт
Server
C&redits
А&втори
&License
&Ліцензія
Credits
Автори
Application
<b>Transmission is a file sharing program.</b>
<b>Transmission — програма для поширення файлів.</b>
When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
Дані завантаженого вами торента будуть доступні іншим користувачам, які зможуть завантажити ці дані на свої комп'ютери. Повна відповідальність за ваші рішення та виконання законодавства вашої країни покладається на вас і лише на вас.
I &Agree
По&годжуюсь
Torrent Added
Torrent Completed
Торрент Завершено
Торренти Завершено
Торренти Завершено
DetailsDialog
None
Нічого
Mixed
Мішаний
Unknown
Невідомо
Finished
Завершено
Paused
Призупинено
%1 (+%2 discarded after failed checksum)
Active now
Зараз активно
%1 ago
%1 тому
%1 (%Ln pieces @ %2)
%1 (%Ln частина @ %2)
%1 (%Ln частини @ %2)
%1 (%Ln частин @ %2)
%1 (%Ln pieces)
%1 (%Ln частина)
%1 (%Ln частини)
%1 (%Ln частин)
Private to this tracker -- DHT and PEX disabled
Особисто до цього трекера -- DHT та PEX вимкнено
Public torrent
Публічний торент
Created by %1
Автор %1
Created on %1
Створено у %1
Created by %1 on %2
Створено автором %1 у %2
Encrypted connection
Шифроване з'єднання
Optimistic unchoke
Сприятлива передача
Downloading from this peer
Завантаження з цього вузла
We would download from this peer if they would let us
Ми можемо завантажити з цього вузла, якщо він це дозволить
Uploading to peer
Вивантаження на вузол
We would upload to this peer if they asked
Можлива передача даних на цей вузол, якщо надійде відповідний запит
Peer has unchoked us, but we're not interested
Вузол може передати дані, але нам ці дані не потрібні
We unchoked this peer, but they're not interested
Передавання на вузол дозволене, але відповідних запитів не надходило
Peer was discovered through DHT
Вузол був знайдений через DHT
Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)
Вузол був знайдений через обмін вузлами (PEX)
Peer is an incoming connection
Вузол є вхідним з’єднанням
minute(s)
Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)
хвилина
хвилини
хвилин
Add URL(s)
Add tracker announce URLs, one per line:
Error
Помилка
No new URLs found.
%1 (100%)
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data
%1 (100%)
%1 of %2 (%3%)
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)
%1 з %2 (%3%)
%1 of %2 (%3%), %4 Unverified
Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data
%1 з %2 (%3%), не перевірено %4
%1 (Ratio: %2)
%1 (Співвідношення: %2)
N/A
н/д
Peer is connected over uTP
Вузол з'єднано за протоколом µTP
High
Високий
Normal
Звичайний
Low
Низький
Use Global Settings
Використовувати загальні параметри
Seed regardless of ratio
Поширювати незалежно від співвідношення
Stop seeding at ratio:
Припинити поширення при співвідношенні:
Seed regardless of activity
Поширювати незалежно від активності
Stop seeding if idle for:
Припинити поширення, якщо не буде активності:
Up
Вивант
Down
Завант
%
%
Status
Стан
Address
Адреса
Client
Клієнт
Torrent Properties
Властивості торенту
Information
Інформація
Activity
Активність
Have:
Маємо:
Availability:
Доступність:
Uploaded:
Вивантажено:
Downloaded:
Завантажено:
State:
Стан:
Running time:
Тривалість роботи:
Remaining time:
Залишилось часу:
Last activity:
Час останньої активності:
Error:
Помилка:
Details
Подробиці
Size:
Розмір:
Location:
Розташування:
Edit Trackers
Hash:
Геш:
Privacy:
Конфіденційність:
Origin:
Походження:
Comment:
Коментар:
Peers
Вузли
Tracker
Трекер
Add Tracker
Додати трекер
Remove Trackers
Вилучити трекери
Show &more details
&Докладніше
Show &backup trackers
Показати &резервні трекери
Files
Файли
Options
Параметри
Speed
Швидкість
Honor global &limits
Зважати на за&гальні обмеження
Limit &download speed:
Обмежити &швидкість завантаження:
Limit &upload speed:
Обмежити шв&идкість відвантаження:
Torrent &priority:
Прі&оритетність торента:
Seeding Limits
Обмеження швидкості
&Ratio:
С&піввідношення:
&Idle:
&Неактивність:
Peer Connections
Підключення вузлів
&Maximum peers:
&Максимальна кількість вузлів:
FileTreeItem
Low
Низький
High
Високий
Normal
Звичайний
Mixed
Мішаний
FileTreeModel
File
Файл
Size
Розмір
Progress
Поступ
Download
Завантаження
Priority
Пріоритет
FileTreeView
Check Selected
Обрати виділене
Uncheck Selected
Зняти виділене
Only Check Selected
Обрати тільки виділене
Priority
Пріоритет
Open
Відкрити
Rename...
Змінити назву...
FilterBar
All
Всі
Active
Активний
Downloading
Завантаження
Seeding
Поширення
Paused
Призупинено
Finished
Завершено
Verifying
Перевірка
Error
Помилка
Show:
Показувати:
Search...
Шукати...
Formatter
B/s
Б(ів)/с
kB/s
кБ(ів)/с
MB/s
МБ(ів)/с
GB/s
ГБ(ів)/с
TB/s
ТБ(ів)/с
B
Б
kB
кБ
MB
МБ
GB
ГБ
TB
ТБ
KiB
КіБ
MiB
МіБ
GiB
ГіБ
TiB
ТіБ
Unknown
Невідомо
None
Нічого
%1 %2
%1 %2
%Ln day(s)
%Ln день
%Ln дні
%Ln днів
%Ln hour(s)
%Ln година
%Ln години
%Ln годин
%Ln minute(s)
%Ln хвилина
%Ln хвилини
%Ln хвилин
%Ln second(s)
%Ln секунда
%Ln секунди
%Ln секунд
%1, %2
%1, %2
FreeSpaceLabel
<i>Calculating Free Space...</i>
<i>Обчислення вільного простору...</i>
%1 free
%1 вільно
LicenseDialog
License
Ліцензія
MainWindow
Transmission
Transmission
&Torrent
&Торент
&Edit
З&міни
&Help
&Довідка
&View
П&ерегляд
&File
&Файл
&New...
С&творити…
Create a new torrent
Створити новий торент
&Properties
&Властивості
Show torrent properties
Показати вікно властивостей торенту
Open the torrent's folder
Відкрити теку з торентами
Queue
Черга
Options
Параметри
Statistics
Статистика
&Open...
&Відкрити…
Open
Відкрити
Open a torrent
Відкрити торент
Open Fold&er
Відкрити &теку
&Start
&Запустити
Start torrent
Запустити торент
Ask Tracker for &More Peers
Запросити у трекера &більше вузлів
Ask tracker for more peers
Запросити у трекера більше вузлів
&Pause
&Призупинити
Pause torrent
Призупинити торент
&Verify Local Data
&Перевірити локальні дані
Verify local data
Перевірити локальні дані
&Remove
В&илучити
Remove torrent
Вилучити торент
&Delete Files and Remove
&Вилучити файли і торент-файл
Remove torrent and delete its files
Вилучити торент разом із файлами
&Start All
&Запустити все
&Pause All
П&ризупинити всі
&Quit
Ви&йти
&Select All
Поз&начити всі
&Deselect All
&Зняти позначення
&Preferences
&Налаштування
&Compact View
&Стислий перегляд
Compact View
Стислий перегляд
&Toolbar
&Панель інструментів
&Filterbar
Панель &фільтрування
&Statusbar
&Смужка стану
Sort by &Activity
Впорядкувати за &активністю
Sort by A&ge
Впорядкувати за &віком
Sort by Time &Left
Впорядкувати за ча&сом, що залишився
Sort by &Name
Впорядкувати за &назвою
Sort by &Progress
Впорядкувати за &поступом
Sort by Rati&o
Впорядкувати за спів&відношенням
Sort by Si&ze
Впорядкувати за ро&зміром
Sort by Stat&e
Впорядкувати за ста&ном
Sort by T&racker
Впорядкувати за трекером
Message &Log
&Журнал повідомлень
&Statistics
&Статистика
&Contents
&Вміст
&About
&Про програму
Re&verse Sort Order
&Змінити порядок сортування
&Name
&Назва
&Files
&Файли
&Tracker
&Трекери
Total Ratio
Загальне співвідношення
Session Ratio
Співвідношення за сеанс
Total Transfer
Всього передано
Session Transfer
Передано за сеанс
&Main Window
&Головне вікно
Tray &Icon
Іконка в зоні сповіщень
&Change Session...
&Змінити сеанс…
Choose Session
Start a local session or connect to a running session
Обрати сеанс
Set &Location...
Вказати розміщення…
&Copy Magnet Link to Clipboard
С&копіювати magnet-посилання до буфера обміну
Open &URL...
Відкри&ти посилання…
&Donate
&Підтримати фінансово
Start &Now
Запустити зараз
Bypass the queue and start now
Пропустити чергу і почати зараз
Move to &Top
Пересунути на &початок
Move &Up
Перемістити в&гору
Move &Down
Перемістити в&низ
Move to &Bottom
Пересунути в &кінець
Sort by &Queue
Впорядкувати за чергою
Limit Download Speed
Обмежити швидкість завантаження
Unlimited
Необмежено
Limited at %1
Обмежено до %1
Limit Upload Speed
Обмежити швидкість поширення
Stop Seeding at Ratio
Припинити поширення за співвідношення
Seed Forever
Поширювати завжди
Stop at Ratio (%1)
Зупинити за співвідношення (%1)
- %1:%2
Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session) notice that leading space (before the dash) is included here
- %1:%2
Idle
Неактивний
Ratio: %1
Рейтинг: %1
Down: %1, Up: %2
Завн: %1, Пошир: %2
Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)
Торентові файли (*.torrent);;Всі файли (*.*)
Show &options dialog
Показати &діалог налаштування
Open Torrent
Відкрити торент
Speed Limits
Обмеження швидкості
Network Error
Помилка мережі
Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)
Натисніть для зняття тимчасових обмежень швидкості
(%1 завантаження, %2 поширення)
Click to enable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)
Натисніть для встановлення тимчасового обмеження швидкості
(%1 завантаження, %2 поширення)
Remove torrent?
Вилучити торент?
Delete this torrent's downloaded files?
Вилучити завантажені файли цих торентів?
Remove %Ln torrent(s)?
Вилучити %Ln торент?
Вилучити %Ln торента?
Вилучити %Ln торентів?
Showing %L1 of %Ln torrent(s)
Відображен %L1 з %Ln торентів
Відображені %L1 з %Ln торентів
Відображені %L1 з %Ln торентів
Delete these %Ln torrent(s)' downloaded files?
Вилучити завантажени файлы цього %Ln торенту?
Вилучити завантажени файлы цих %Ln торентів?
Вилучити завантажени файлы цих %Ln торентів?
Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.
Після вилучення для продовження передавання потрібен буде торент-файл або маґнет-посилання.
Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.
Після вилучення для продовження передавання потрібен буде торрент-файл або магнет-посилання.
This torrent has not finished downloading.
Завантаження цього торенту не завершене.
These torrents have not finished downloading.
Завантаження цих торентів не завершено.
This torrent is connected to peers.
Цей торент підключений до вузлів.
These torrents are connected to peers.
Ці торенти підключені до вузлів.
One of these torrents is connected to peers.
Один з цих торентів підключений до вузлів.
Some of these torrents are connected to peers.
Деякі із цих торентів підключений до вузлів.
One of these torrents has not finished downloading.
Завантаження одного із цих торентів не завершене.
Some of these torrents have not finished downloading.
Завантаження деяких із цих торентів не завершене.
%1 has not responded yet
%1 ще не відповів
%1 is responding
%1 відповідає
%1 last responded %2 ago
%1 остання відповідь %2 тому
%1 is not responding
%1 не відповідає
MakeDialog
New Torrent
Новий торент
<i>No source selected</i>
<i>Не вказано джерела</i>
%Ln File(s)
%Ln файл
%Ln файла
%Ln файлів
%Ln Piece(s)
%Ln частина
%Ln частини
%Ln частин
%1 in %2; %3 @ %4
%1 у %2; %3 @ %4
Files
Файли
Sa&ve to:
З&берегти до:
Source f&older:
Тека з &даними:
Source &file:
&Файл даних:
Properties
Властивості
&Trackers:
&Трекери:
To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.
Резервну адресу додавайте після основної.
Щоб додати нову основну адресу, допишіть її після порожнього рядка.
Co&mment:
Ком&ентар:
&Source:
&Джерело:
&Private torrent
&Приватний торент
MakeProgressDialog
New Torrent
Новий торент
Creating "%1"
Створюється «%1»
Created "%1"!
«%1» створено!
Error: invalid announce URL "%1"
Помилка: пошкоджена адреса оголошень «%1»
Cancelled
Скасовано
Error reading "%1": %2
Не вдалося прочитати «%1»: %2
Error writing "%1": %2
Не вдалося записати «%1»: %2
OptionsDialog
Open Torrent
Відкрити торент
Open Torrent from File
Відкрити торент з файлу
Open Torrent from URL or Magnet Link
Відкрити торент з посилання чи Маґнет
&Source:
&Джерело:
&Destination folder:
&Тека призначення:
High
Високий
Normal
Нормальний
Low
Низький
&Priority:
&Пріоритет:
S&tart when added
&Розпочинати безпосередньо після додавання
Mo&ve .torrent file to the trash
Вилу&чати файли .torrent до смітника
Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)
Торент файли (*.torrent);;Всі файли (*.*)
Select Destination
Обрати призначення
PathButton
(None)
(Нічого)
Select Folder
Обрати теку
Select File
Обрати файл
PrefsDialog
Use &authentication
Вимагати авто&ризації
&Username:
&Користувач:
Pass&word:
&Пароль:
&Open web client
Переглянути через веб
Addresses:
Адреси:
Speed Limits
Обмеження швидкості
<small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small>
<small>Не дотримуватись обмежень швидкості при встановленні обмежень вручну або за розкладом</small>
&Scheduled times:
З&гідно розкладу:
&On days:
&За днями:
Every Day
Кожного дня
Weekdays
В робочі дні
Weekends
У вихідні
Sunday
Неділя
Monday
Понеділок
Tuesday
Вівторок
Wednesday
Середа
Thursday
Четвер
Friday
П'ятниця
Saturday
Субота
Port is <b>open</b>
Порт <b>відкритий</b>
Port is <b>closed</b>
Порт <b>закритий</b>
Select "Torrent Done Downloading" Script
Incoming Peers
Вузли з вхідними підключеннями
Status unknown
Невідомий статус
&Port for incoming connections:
&Порт для вхідних з’єднань:
Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router
Використовувати UPnP або NAT-PMP п&ереадресування портів з мого маршрутизатора
Options
Параметри
Enable &uTP for peer connections
Увімкнути обмін даними за µTP
uTP is a tool for reducing network congestion.
µTP — інструмент для запобігання перевантаженню мережі.
minute(s)
Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)
хвилина
хвилини
хвилин
Select "Torrent Done Seeding" Script
minute(s) ago
Spin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed)
хвилину тому
хвилин тому
хвилин тому
Automatically add .torrent files &from:
Автоматично &додавати торенти з:
Show the Torrent Options &dialog
Показати &діалог налаштування торенту
&Start added torrents
&Розпочати додані торенти
Mo&ve the .torrent file to the trash
Вилу&чати файли .torrent до смітника
Download Queue
Черга завантажень
Ma&ximum active downloads:
Максимальна &к-ть активних завантажень:
Incomplete
Не завершено
Seeding
Поширення
Remote
Віддалений доступ
<i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i>
<i>У списку блокування міститься %Ln правило</i>
<i>У списку блокування міститься %Ln правила</i>
<i>У списку блокування міститься %Ln правил</i>
Pick a &random port every time Transmission is started
Вибирати випадковий порт при кожному запу&ску Transmission
Limits
Обмеження
Maximum peers per &torrent:
Макс. кількість вузлів на &торент:
Maximum peers &overall:
Макс. кількість вузлів &взагалі:
<b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).
<b>Успішно оновлено!</b><p>список блокувань тепер містить %Ln правило.
<b>Успішно оновлено!</b><p>список блокувань тепер містить %Ln правила.
<b>Успішно оновлено!</b><p>список блокувань тепер містить %Ln правил.
<b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist...
<b>Оновити список блокування</b><p>Отримання нового списку…
Blocklist
Список блокувань
Enable &automatic updates
Увімкнути &автоматичне оновлення
Allow encryption
Дозволити шифрування
Prefer encryption
Надавати перевагу шифруванню
Require encryption
Вимагати шифрування
Privacy
Конфіденційність
&to
&до
Desktop
Робочий стіл
Show Transmission icon in the ¬ification area
Показувати &значок Transmission в зоні сповіщення
Te&st Port
Перевірити порт
Enable &blocklist:
Дозволити список блокувань:
&Update
&Оновити
&Encryption mode:
Режим &шифрування:
Remote Control
Віддалене керування
Allow &remote access
Дозволити &віддалений доступ
HTTP &port:
HTTP порт:
Only allow these IP a&ddresses:
Дозволити лише таким IP-&адресам:
&Upload:
Ві&двантаження:
&Download:
З&авантаження:
Alternative Speed Limits
Альтернативні обмеження швидкості
U&pload:
Ві&двантаження:
Do&wnload:
З&авантаження:
Reads user clipboard content for torrents
Detect new torrents from clipboard
Call scrip&t when downloading is completed:
Call scrip&t when seeding is completed:
Default Public Trackers
<html><head/><body><p>Trackers to use on all public torrents.</p><p><br/></p><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p><p>To add a new primary URL, add it after a blank line.</p><p><br/></p></body></html>
Start &minimized in notification area
Запускати зверненим у системний лоток
Notification
Сповіщення
Show a notification when torrents are a&dded
П&оказувати сповіщення у відповідь на додавання торента
Show a notification when torrents &finish
Показувати сповіщення щодо &завершення отримання торента
Play a &sound when torrents finish
Відтворити зв&уковий файл після завершення завантаження
Testing TCP Port...
Тестування порту TCP…
Peer Limits
Обмеження пірів
Use PE&X to find more peers
Використовувати PE&X для пошуку вузлів
PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.
PEX — це спосіб обміну списками вузлів між вузлами, з якими встановлено з’єднання.
Use &DHT to find more peers
Використовувати &DHT для пошуку вузлів
DHT is a tool for finding peers without a tracker.
DHT — це спосіб пошуку вузлів без використання трекера.
Use &Local Peer Discovery to find more peers
Використовувати ви&явлення локальних вузлів
LPD is a tool for finding peers on your local network.
LPD — програма для пошуку вузлів у вашій локальній мережі.
Encryption
Шифрування
Select Incomplete Directory
Обрати теку для незавершених
Select Watch Directory
Обрати теку для спостереження
Select Destination
Виберіть призначення
Adding
Додавання
Download is i&nactive if data sharing stopped:
Please keep this phrase as short as possible, it's curently the longest and influences dialog width
Завантаження неможливо, якщо обмін даними зупинено:
Downloading
Завантаження
Append ".&part" to incomplete files' names
Додавати до назви незавершених файлів «.&part»
Keep &incomplete files in:
Зберігати &незавершені файли у:
Save to &Location:
Зберігати до:
Stop seeding at &ratio:
Припинити поширення при співвідношенні:
Stop seedi&ng if idle for:
Припинити поширення, якщо не буде активності:
Transmission Preferences
Налаштування Transmission
Speed
Швидкість
Network
Мережа
Not supported by remote sessions
Не підтримується віддаленою сесією
QObject
Invalid option
Помилковий параметр
Start Now
RelocateDialog
Select Location
Обрати розташування
Set Torrent Location
Встановити розташування торенту
Set Location
Встановити розташування
New &location:
Но&ве розташування:
&Move from the current folder
&Перенести зі старої теки у вказану
Local data is &already there
&Локальні дані вже перенесено
Session
Error Renaming Path
Помилка під час перейменування шляху
<p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p>
<p><b>Не вдалося перейменувати «%1» на «%2»: %3.</b></p><p>Виправте помилку і спробуйте ще раз.</p>
Error Adding Torrent
Помилка під час додавання торенту
%1 (copy of %2)
%1 (копія %2)
Duplicate Torrent(s)
Дубльований торрент
Дубльовані торренти
Дубльовані торренти
Unable to add %n duplicate torrent(s)
Не вдається додати %n дубльований(х) торрент(ів)
Не вдається додати %n дубльований(х) торрент(ів)
Не вдається додати %n дубльований(х) торрент(ів)
SessionDialog
Change Session
Змінити сеанс
Source
Джерело
Start &Local Session
Ро&зпочати локальний сеанс
Connect to &Remote Session
Під&ключитись до віддаленого сеансу
&Host:
&Гост:
&Port:
&Порт:
&Authentication required
Необхідна ав&торизація
&Username:
&Користувач:
Pass&word:
&Пароль:
StatsDialog
Statistics
Статистика
Current Session
Поточна сесія
Uploaded:
Вивантажено:
Downloaded:
Завантажено:
Ratio:
Рейтинг:
Duration:
Тривалість:
Total
Загалом
Started %Ln time(s)
Запущено %Ln раз
Запущено %Ln раза
Запущено %Ln разів
Torrent
Verifying local data
Перевірка локальних даних
Downloading
Завантаження
Seeding
Поширення
Finished
Завершено
Paused
Призупинено
Queued for verification
Черга на перевірку
Queued for download
Черга на завантаження
Queued for seeding
Черга на поширення
Tracker gave a warning: %1
Трекер видав попередження: %1
Tracker gave an error: %1
Трекер повідомив про помилку: %1
Error: %1
Помилка: %1
TorrentDelegate
Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)
First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded
Маґнет-передача - отримання метаданих (%1%)
%1 of %2 (%3%)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two
%1 з %2 (%3%)
%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading
%1 з %2 (%3%), відвантажено %4 (Співвідношення: %5 Мета: %6)
%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)
First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio
%1 з %2 (%3%), відвантажено %4 (Співвідношення: %5)
%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)
First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading
%1, відвантажено %2 (Співвідношення: %3 Мета: %4)
%1, uploaded %2 (Ratio: %3)
First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio
%1, відвантажено %2 (Співвідношення: %3)
- %1 left
Second (optional) part of torrent progress string, %1 is duration, notice that leading space (before the dash) is included here
- %1 лишилось
- Remaining time unknown
Second (optional) part of torrent progress string, notice that leading space (before the dash) is included here
- Час, що залишився, невідомий
Ratio: %1
Рейтинг: %1
Downloading from %Ln peer(s)
First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"
Завантаження від %Ln вузла
Завантаження від %Ln вузлів
Завантаження від %Ln вузлів
Seeding to %Ln peer(s)
Поширення до %Ln вузла
Поширення до %Ln вузлів
Поширення до %Ln вузлів
-
-
Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)
Завантажуються метадані з %Ln піра (%1% завершено)
Завантажуються метадані з %Ln пірів (%1% завершено)
Завантажуються метадані з %Ln пірів (%1% завершено)
Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)
First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"
Завантаження від %1 з %Ln підключеного вузла
Завантаження від %1 з %Ln підключених вузлів
Завантаження від %1 з %Ln підключених вузлів
and %Ln web seed(s)
Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)", notice that leading space (before "and") is included here
і %Ln веб-сида
і %Ln веб-сидів
і %Ln веб-сидів
Seeding to %1 of %Ln connected peer(s)
Поширення до %1 з %Ln підключеного вузла
Поширення до %1 з %Ln підключених вузлів
Поширення до %1 з %Ln підключених вузлів
Verifying local data (%1% tested)
Очікування перевірки локальних даних (%1% перевірено)
TrackerDelegate
Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
Список вузлів отримано з%1 %Ln пірa%2 %3 тому
Список вузлів отримано з%1 %Ln пірів%2 %3 тому
Список вузлів отримано з%1 %Ln пірів%2 %3 тому
Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
Запит списку вузлів %1прострочено%2 %3 тому; повтор
Got an error %1"%2"%3 %4 ago
%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration
Отримано повідомлення про помилку %1«%2»%3 %4 тому
No updates scheduled
Жодних оновлень не заплановано
Asking for more peers in %1
%1 is duration
Запит щодо нових вузлів за %1
Queued to ask for more peers
В черзі на перевірку нових вузлів
Asking for more peers now... <small>%1</small>
%1 is duration
Запит щодо додаткових вузлів… <small>%1</small>
Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2
First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup
На трекері був%1 %Ln сидер%2
На трекері було%1 %Ln сидери%2
На трекері було%1 %Ln сидерів%2
and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago
Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here
і%1 %Ln лічер%2 %3 тому
і%1 %Ln лічера%2 %3 тому
і%1 %Ln лічерів%2 %3 тому
Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago
%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration
Трекер %1не мав інформації%2 щодо кількості вузлів %3 тому
Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago
%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration
Отримано повідомлення про помилку %1«%2»%3 %4 тому
Asking for peer counts in %1
%1 is duration
Запит щодо кількості вузлів за %1
Queued to ask for peer counts
У черзі на запит кількість вузлів
Asking for peer counts now... <small>%1</small>
%1 is duration
Надсилання запиту щодо кількості отримувачів… <small>%1</small>
TrackersDialog
Edit Trackers
Tracker Announce URLs
To add a new primary URL, add it after a blank line.
<html><head/><body><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p></body></html>
Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network