mirror of
https://github.com/transmission/transmission
synced 2024-12-27 18:18:10 +00:00
2486 lines
92 KiB
XML
2486 lines
92 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.0" language="hu_HU">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.cc" line="35"/>
|
|
<source>About Transmission</source>
|
|
<translation>A Transmission-ről</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.cc" line="47"/>
|
|
<source><big>Transmission %1</big></source>
|
|
<translation><big>Transmission %1</big></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.cc" line="53"/>
|
|
<source>A fast and easy BitTorrent client</source>
|
|
<translation>Egy gyors és egyszerű BitTorrent kliens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.cc" line="58"/>
|
|
<source>Copyright (c) The Transmission Project</source>
|
|
<translation>Copyright (c) a Transmission Projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.cc" line="72"/>
|
|
<source>C&redits</source>
|
|
<translation>K&észítették</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.cc" line="76"/>
|
|
<source>&License</source>
|
|
<translation>&Licensz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.cc" line="89"/>
|
|
<source>Credits</source>
|
|
<translation>Készítették</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Details</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="153"/>
|
|
<source>Torrent Properties</source>
|
|
<translation>Torrent tulajdonságai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="157"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Információ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="159"/>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<translation>Partnerek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="161"/>
|
|
<source>Tracker</source>
|
|
<translation>Tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="163"/>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Fájlok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="165"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Beállítások</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="341"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Nincs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="342"/>
|
|
<source>Mixed</source>
|
|
<translation>Vegyes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="343"/>
|
|
<location filename="../details.cc" line="520"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Ismeretlen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="376"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation>Befejezve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="378"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>Szünetelteve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="415"/>
|
|
<source>%1 (100%)</source>
|
|
<translation>%1 (100%)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="420"/>
|
|
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
|
|
<translation>%1 of %2 (%3%)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="427"/>
|
|
<source>%1 of %2 (%3%), %4 Unverified</source>
|
|
<translation>%1 of %2 (%3%), %4 Ellenőrízetlen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="461"/>
|
|
<source>%1 (%2 corrupt)</source>
|
|
<translation>%1 (%2 hibás)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="476"/>
|
|
<source>%1 (Ratio: %2)</source>
|
|
<translation>%1 (Arány: %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="542"/>
|
|
<source>Active now</source>
|
|
<translation>Jelenleg aktív</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="544"/>
|
|
<source>%1 ago</source>
|
|
<translation>%1 óta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../details.cc" line="585"/>
|
|
<source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%1 (%Ln rész @ %2)</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../details.cc" line="589"/>
|
|
<source>%1 (%Ln pieces)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%1 (%Ln rész)</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="613"/>
|
|
<source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
|
|
<translation>Privát tracker --DHT és PEX letiltva </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="614"/>
|
|
<source>Public torrent</source>
|
|
<translation>Publikus torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="653"/>
|
|
<source>Created by %1</source>
|
|
<translation>Készítette: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="655"/>
|
|
<source>Created on %1</source>
|
|
<translation>Készült: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="657"/>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<translation>N/A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="659"/>
|
|
<source>Created by %1 on %2</source>
|
|
<translation>Készítette: %1 ekkor: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="780"/>
|
|
<location filename="../details.cc" line="801"/>
|
|
<source>Encrypted connection</source>
|
|
<translation>Titkosított kapcsolat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="794"/>
|
|
<source>Optimistic unchoke</source>
|
|
<translation>Optimista unchoke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="795"/>
|
|
<source>Downloading from this peer</source>
|
|
<translation>Letöltés ettől a partnertől</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="796"/>
|
|
<source>We would download from this peer if they would let us</source>
|
|
<translation>Töltenénk ettől a partnertől ha az megengedné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="797"/>
|
|
<source>Uploading to peer</source>
|
|
<translation>Feltöltés a partnernek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="798"/>
|
|
<source>We would upload to this peer if they asked</source>
|
|
<translation>Feltöltenénk ennek apartnernek ha az kérné </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="799"/>
|
|
<source>Peer has unchoked us, but we're not interested</source>
|
|
<translation>A partner unchoke-olt minket, de nem vagyunk ebben érdekeltek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="800"/>
|
|
<source>We unchoked this peer, but they're not interested</source>
|
|
<translation>Unchoke-oltuk a partnert, de ő nem érdeklődik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="802"/>
|
|
<source>Peer was discovered through DHT</source>
|
|
<translation>A partner DHT-n keresztül lett felderítva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="803"/>
|
|
<source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
|
|
<translation>A partner PEX-en keresztül lett felfedezve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="804"/>
|
|
<source>Peer is an incoming connection</source>
|
|
<translation>Bejövő kapcsolatú partner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="805"/>
|
|
<source>Peer is connected over uTP</source>
|
|
<translation>A partner uTP-n keresztül kapcsolódik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="861"/>
|
|
<source>Activity</source>
|
|
<translation>Aktivitás</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="862"/>
|
|
<source>Have:</source>
|
|
<translation>Van:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="863"/>
|
|
<source>Availability:</source>
|
|
<translation>Elérhetőség:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="864"/>
|
|
<source>Downloaded:</source>
|
|
<translation>Letöltve:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="865"/>
|
|
<source>Uploaded:</source>
|
|
<translation>Feltöltve:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="866"/>
|
|
<source>State:</source>
|
|
<translation>Állapot:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="867"/>
|
|
<source>Running time:</source>
|
|
<translation>Futásidő:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="868"/>
|
|
<source>Remaining time:</source>
|
|
<translation>Hátralevő idő:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="869"/>
|
|
<source>Last activity:</source>
|
|
<translation>Utolsó aktivitás:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="870"/>
|
|
<source>Error:</source>
|
|
<translation>Hiba:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="874"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Részletek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="875"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Méret:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="876"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Hely:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="877"/>
|
|
<source>Hash:</source>
|
|
<translation>Hash:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="878"/>
|
|
<source>Privacy:</source>
|
|
<translation>Titkosítás:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="879"/>
|
|
<source>Origin:</source>
|
|
<translation>Eredet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="881"/>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>Megjegyzés:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="977"/>
|
|
<source>Add URL </source>
|
|
<translation>URL hozzáadása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="978"/>
|
|
<source>Add tracker announce URL:</source>
|
|
<translation>Tracker URL hozzáadása:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="986"/>
|
|
<location filename="../details.cc" line="998"/>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1032"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Hiba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="986"/>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1032"/>
|
|
<source>Invalid URL "%1"</source>
|
|
<translation>Érvénytelen URL: "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="998"/>
|
|
<source>Tracker already exists.</source>
|
|
<translation>A tracker már létezik.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1021"/>
|
|
<source>Edit URL </source>
|
|
<translation>URL szerkesztése </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1022"/>
|
|
<source>Edit tracker announce URL:</source>
|
|
<translation>Tracker bejelentési URL szerkesztése:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1082"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Sebesség</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1084"/>
|
|
<source>Honor global &limits</source>
|
|
<translation>&Globális limitek betartása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1089"/>
|
|
<source>Limit &download speed (%1):</source>
|
|
<translation>&Letöltési sebességkorlát (%1):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1101"/>
|
|
<source>Limit &upload speed (%1):</source>
|
|
<translation>&Feltöltési sebességkorlát (%1):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1114"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Magas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1115"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normál</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1116"/>
|
|
<source>Low</source>
|
|
<translation>Alacsony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1118"/>
|
|
<source>Torrent &priority:</source>
|
|
<translation>Torrent &prioritása:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1122"/>
|
|
<source>Seeding Limits</source>
|
|
<translation>Sebesség korlátok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1127"/>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1142"/>
|
|
<source>Use Global Settings</source>
|
|
<translation>Globális sebességkorlátok használata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1128"/>
|
|
<source>Seed regardless of ratio</source>
|
|
<translation>Aránytól függetlenül seedeljen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1129"/>
|
|
<source>Stop seeding at ratio:</source>
|
|
<translation>Seedelés befejezése ha elérte az arányt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1137"/>
|
|
<source>&Ratio:</source>
|
|
<translation>&Arány:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1143"/>
|
|
<source>Seed regardless of activity</source>
|
|
<translation>Aktivitástól független seedelés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1144"/>
|
|
<source>Stop seeding if idle for N minutes:</source>
|
|
<translation>Seedelés befejezése ha inaktív a torrent N percig:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1153"/>
|
|
<source>&Idle:</source>
|
|
<translation>&Inaktív:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1157"/>
|
|
<source>Peer Connections</source>
|
|
<translation>Csatlakozott partnerek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1165"/>
|
|
<source>&Maximum peers:</source>
|
|
<translation>Partnerek &maximális száma:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1240"/>
|
|
<source>Show &more details</source>
|
|
<translation>&Részletek mutatása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1246"/>
|
|
<source>Show &backup trackers</source>
|
|
<translation>Mutassa a &backup trackereket</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1268"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1268"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Le</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1268"/>
|
|
<source>%</source>
|
|
<translation>%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1268"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Állapot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1268"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Cím</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="1268"/>
|
|
<source>Client</source>
|
|
<translation>Kliens</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileAdded</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.cc" line="71"/>
|
|
<source>Error Adding Torrent</source>
|
|
<translation>Hiba a torrent hozzáadásakor</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileTreeItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-tree.cc" line="196"/>
|
|
<source>Low</source>
|
|
<translation>Alacsony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-tree.cc" line="197"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Magas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-tree.cc" line="198"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normál</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-tree.cc" line="199"/>
|
|
<source>Mixed</source>
|
|
<translation>Vegyes</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileTreeModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-tree.cc" line="334"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Fájl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-tree.cc" line="335"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Folyamat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-tree.cc" line="336"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Letöltés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-tree.cc" line="337"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>Prioritás</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FilterBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filterbar.cc" line="223"/>
|
|
<location filename="../filterbar.cc" line="380"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Mind</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filterbar.cc" line="230"/>
|
|
<source>Active</source>
|
|
<translation>Aktív</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filterbar.cc" line="234"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation>Letöltés alatt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filterbar.cc" line="238"/>
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
<translation>Feltöltés alatt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filterbar.cc" line="242"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>Szüneteltetve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filterbar.cc" line="246"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation>Befejezve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filterbar.cc" line="250"/>
|
|
<source>Verifying</source>
|
|
<translation>Ellenőrzés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filterbar.cc" line="254"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Hiba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filterbar.cc" line="411"/>
|
|
<source>Show:</source>
|
|
<translation>Mutat:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Formatter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../formatter.cc" line="38"/>
|
|
<source>B/s</source>
|
|
<translation>B/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../formatter.cc" line="39"/>
|
|
<source>kB/s</source>
|
|
<translation>kB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../formatter.cc" line="40"/>
|
|
<source>MB/s</source>
|
|
<translation>MB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../formatter.cc" line="41"/>
|
|
<source>GB/s</source>
|
|
<translation>GB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../formatter.cc" line="42"/>
|
|
<source>TB/s</source>
|
|
<translation>TB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../formatter.cc" line="50"/>
|
|
<location filename="../formatter.cc" line="62"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../formatter.cc" line="51"/>
|
|
<source>kB</source>
|
|
<translation>kB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../formatter.cc" line="52"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../formatter.cc" line="53"/>
|
|
<source>GB</source>
|
|
<translation>GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../formatter.cc" line="54"/>
|
|
<source>TB</source>
|
|
<translation>TB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../formatter.cc" line="63"/>
|
|
<source>KiB</source>
|
|
<translation>KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../formatter.cc" line="64"/>
|
|
<source>MiB</source>
|
|
<translation>MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../formatter.cc" line="65"/>
|
|
<source>GiB</source>
|
|
<translation>GiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../formatter.cc" line="66"/>
|
|
<source>TiB</source>
|
|
<translation>TiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../formatter.cc" line="98"/>
|
|
<location filename="../formatter.cc" line="112"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Ismeretlen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../formatter.cc" line="100"/>
|
|
<location filename="../formatter.cc" line="114"/>
|
|
<location filename="../formatter.cc" line="126"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Nincs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../formatter.cc" line="163"/>
|
|
<source>%Ln day(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln nap</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../formatter.cc" line="164"/>
|
|
<source>%Ln hour(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln óra</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../formatter.cc" line="165"/>
|
|
<source>%Ln minute(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln perc</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../formatter.cc" line="166"/>
|
|
<source>%Ln second(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln másodperc</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../formatter.cc" line="173"/>
|
|
<location filename="../formatter.cc" line="180"/>
|
|
<location filename="../formatter.cc" line="187"/>
|
|
<source>%1, %2</source>
|
|
<translation>%1, %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LicenseDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../license.cc" line="22"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Licensz</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="14"/>
|
|
<source>Transmission</source>
|
|
<translation>Transmission</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="65"/>
|
|
<source>&Torrent</source>
|
|
<translation>&Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="69"/>
|
|
<source>Queue</source>
|
|
<translation>Sorrend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="95"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Szerkesztés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="106"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Súgó</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="117"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Nézet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="139"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Fájl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="158"/>
|
|
<source>toolBar</source>
|
|
<translation>toolBar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="194"/>
|
|
<source>&Open...</source>
|
|
<translation>&Megnyitás...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="197"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Megnyitás</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="200"/>
|
|
<source>Open a torrent</source>
|
|
<translation>Torrent megnyitása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="203"/>
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
<translation>Ctrl+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="208"/>
|
|
<source>&New...</source>
|
|
<translation>&Új...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="211"/>
|
|
<source>Create a new torrent</source>
|
|
<translation>Új torrent létrehozása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="214"/>
|
|
<source>Ctrl+N</source>
|
|
<translation>Ctrl+N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="219"/>
|
|
<source>&Properties</source>
|
|
<translation>&Tulajdonságok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="222"/>
|
|
<source>Show torrent properties</source>
|
|
<translation>Torrent tulajdonságainak megjelenítése</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="225"/>
|
|
<source>Alt+Enter</source>
|
|
<translation>Alt+Enter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="230"/>
|
|
<source>Open Fold&er</source>
|
|
<translation>&Mappa megniytása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="233"/>
|
|
<source>Open the torrent's folder</source>
|
|
<translation>Torrent mappájának megnyitása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="236"/>
|
|
<source>Ctrl+E</source>
|
|
<translation>Ctrl+E</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="241"/>
|
|
<source>&Start</source>
|
|
<translation>&Indítás</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="244"/>
|
|
<source>Start torrent</source>
|
|
<translation>Torrent indítása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="247"/>
|
|
<source>Ctrl+S</source>
|
|
<translation>Ctrl+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="255"/>
|
|
<source>Ask Tracker for &More Peers</source>
|
|
<translation>Több &partner igénylése a trackertől</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="258"/>
|
|
<source>Ask tracker for more peers</source>
|
|
<translation>Több partner igénylése a trackertől</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="263"/>
|
|
<source>&Pause</source>
|
|
<translation>&Szünet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="266"/>
|
|
<source>Pause torrent</source>
|
|
<translation>Torrent szüneteltetése</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="269"/>
|
|
<source>Ctrl+P</source>
|
|
<translation>Ctrl+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="277"/>
|
|
<source>&Verify Local Data</source>
|
|
<translation>&Helyi adat ellenőrzése</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="280"/>
|
|
<source>Verify local data</source>
|
|
<translation>Helyi adat ellenőrzése</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="283"/>
|
|
<source>Ctrl+V</source>
|
|
<translation>Ctrl+V</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="288"/>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation>&Törlés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="291"/>
|
|
<source>Remove torrent</source>
|
|
<translation>Torrent törlése</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="294"/>
|
|
<source>Del</source>
|
|
<translation>Del</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="302"/>
|
|
<source>&Delete Files and Remove</source>
|
|
<translation>Törlés az &adatokkal együtt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="305"/>
|
|
<source>Remove torrent and delete its files</source>
|
|
<translation>Törlés az adatokkal együtt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="308"/>
|
|
<source>Shift+Del</source>
|
|
<translation>Shift+Del</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="313"/>
|
|
<source>&Start All</source>
|
|
<translation>Összes &indítása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="318"/>
|
|
<source>&Pause All</source>
|
|
<translation>Összes &szüneteltetése</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="323"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Kilépés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="326"/>
|
|
<source>Ctrl+Q</source>
|
|
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="331"/>
|
|
<source>&Select All</source>
|
|
<translation>Összes &kijelölése</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="334"/>
|
|
<source>Ctrl+A</source>
|
|
<translation>Ctrl+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="339"/>
|
|
<source>&Deselect All</source>
|
|
<translation>Kijelölés &megszüntetése</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="342"/>
|
|
<source>Ctrl+Shift+A</source>
|
|
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="347"/>
|
|
<source>&Preferences</source>
|
|
<translation>&Beállítások</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="355"/>
|
|
<source>&Compact View</source>
|
|
<translation>&Kompakt nézet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="358"/>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="361"/>
|
|
<source>Compact View</source>
|
|
<translation>Kompakt nézet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="364"/>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation>Alt+C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="372"/>
|
|
<source>&Toolbar</source>
|
|
<translation>&Eszköztár</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="380"/>
|
|
<source>&Filterbar</source>
|
|
<translation>&Szűrőmenü</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="388"/>
|
|
<source>&Statusbar</source>
|
|
<translation>&Lábléc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="396"/>
|
|
<source>Sort by &Activity</source>
|
|
<translation>Rendezés &aktivitás szerint</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="404"/>
|
|
<source>Sort by A&ge</source>
|
|
<translation>Rendezés &kor szerint</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="412"/>
|
|
<source>Sort by Time &Left</source>
|
|
<translation>Rendezés &hátralévő idő szerint</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="420"/>
|
|
<source>Sort by &Name</source>
|
|
<translation>Rendezés &név szerint</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="428"/>
|
|
<source>Sort by &Progress</source>
|
|
<translation>Rendezés &elkészültség szerint</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="436"/>
|
|
<source>Sort by Rati&o</source>
|
|
<translation>Rendezés a&rány szerint</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="444"/>
|
|
<source>Sort by Si&ze</source>
|
|
<translation>Rendezés &méret szerint</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="452"/>
|
|
<source>Sort by Stat&e</source>
|
|
<translation>Rendezés á&llapot szerint</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="460"/>
|
|
<source>Sort by T&racker</source>
|
|
<translation>Rendezés &tracker szerint</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="468"/>
|
|
<source>Message &Log</source>
|
|
<translation>Ü&zenetnapló</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="476"/>
|
|
<source>&Statistics</source>
|
|
<translation>&Statisztika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="481"/>
|
|
<source>&Contents</source>
|
|
<translation>&Tartalom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="484"/>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="489"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>A Transmission-&ről</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="497"/>
|
|
<source>Re&verse Sort Order</source>
|
|
<translation>Rendezés &fordítva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="505"/>
|
|
<source>&Name</source>
|
|
<translation>&Név</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="513"/>
|
|
<source>&Files</source>
|
|
<translation>&Fájlok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="521"/>
|
|
<source>&Tracker</source>
|
|
<translation>&Tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="529"/>
|
|
<source>Total Ratio</source>
|
|
<translation>Összarány</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="537"/>
|
|
<source>Session Ratio</source>
|
|
<translation>Munkamenet aránya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="545"/>
|
|
<source>Total Transfer</source>
|
|
<translation>Összes forgalom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="553"/>
|
|
<source>Session Transfer</source>
|
|
<translation>Munkamenet forgalma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="561"/>
|
|
<source>&Main Window</source>
|
|
<translation>&Főablak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="569"/>
|
|
<source>Tray &Icon</source>
|
|
<translation>Tálca&ikon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="574"/>
|
|
<source>&Change Session...</source>
|
|
<translation>Munkamenet &váltás...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="577"/>
|
|
<source>Choose Session</source>
|
|
<extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
|
|
<translation>Munkamenet kiválasztása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="582"/>
|
|
<source>Set &Location...</source>
|
|
<translation>Adatok &helye...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="587"/>
|
|
<source>&Copy Magnet Link to Clipboard</source>
|
|
<translation>Magnet Link másolása a &vágólapra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="592"/>
|
|
<source>Open &URL...</source>
|
|
<translation>&URL megnyitása...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="595"/>
|
|
<source>Ctrl+U</source>
|
|
<translation>Ctrl+U</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="600"/>
|
|
<source>&Donate</source>
|
|
<translation>&Adakozás</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="605"/>
|
|
<source>Start &Now</source>
|
|
<translation>Indítás a&zonnal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="608"/>
|
|
<source>Bypass the queue and start now</source>
|
|
<translation>A sor figyelmen kívül hagyása és azonnali indítás</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="611"/>
|
|
<source>Ctrl+Shift+S</source>
|
|
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="619"/>
|
|
<source>Move to &Top</source>
|
|
<translation>Mozgatás &legfelülre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="624"/>
|
|
<source>Move &Up</source>
|
|
<translation>Mozgatás &fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="629"/>
|
|
<source>Move &Down</source>
|
|
<translation>Mozgatás &le</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="634"/>
|
|
<source>Move to &Bottom</source>
|
|
<translation>Mozgatás leg&alulra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="642"/>
|
|
<source>Sort by &Queue</source>
|
|
<translation>&Sorrend szerint rendezés</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MakeDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../make-dialog.cc" line="88"/>
|
|
<source>Creating "%1"</source>
|
|
<translation>"%1" létrehozás alatt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../make-dialog.cc" line="90"/>
|
|
<source>Created "%1"!</source>
|
|
<translation>"%1" létrehozva!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../make-dialog.cc" line="92"/>
|
|
<source>Error: invalid announce URL "%1"</source>
|
|
<translation>Hibás announce URL: "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../make-dialog.cc" line="94"/>
|
|
<source>Cancelled</source>
|
|
<translation>Megszakítva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../make-dialog.cc" line="96"/>
|
|
<source>Error reading "%1": %2</source>
|
|
<translation>"%2" hiba történt a(z) "%1" olvasásakor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../make-dialog.cc" line="98"/>
|
|
<source>Error writing "%1": %2</source>
|
|
<translation>"%2" hiba történt a(z) "%1" írásakor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../make-dialog.cc" line="131"/>
|
|
<location filename="../make-dialog.cc" line="327"/>
|
|
<source>New Torrent</source>
|
|
<translation>Új Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../make-dialog.cc" line="176"/>
|
|
<source>Select File</source>
|
|
<translation>Fájl kiválasztása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../make-dialog.cc" line="199"/>
|
|
<location filename="../make-dialog.cc" line="222"/>
|
|
<source>Select Folder</source>
|
|
<translation>Mapp kiválasztása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../make-dialog.cc" line="294"/>
|
|
<source><i>No source selected<i></source>
|
|
<translation><i>Nincs forrás kiválasztva<i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../make-dialog.cc" line="296"/>
|
|
<source>%Ln File(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln fájl</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../make-dialog.cc" line="297"/>
|
|
<source>%Ln Piece(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%1 (%Ln darab)</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../make-dialog.cc" line="298"/>
|
|
<source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
|
|
<translation>%1 in %2; %3 @ %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../make-dialog.cc" line="333"/>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Fájlok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../make-dialog.cc" line="347"/>
|
|
<source>Sa&ve to:</source>
|
|
<translation>Mentés &ide:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../make-dialog.cc" line="349"/>
|
|
<source>Source F&older:</source>
|
|
<translation>Forrás&mappa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../make-dialog.cc" line="354"/>
|
|
<location filename="../make-dialog.cc" line="368"/>
|
|
<source>(None)</source>
|
|
<translation>(Nincs)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../make-dialog.cc" line="363"/>
|
|
<source>Source &File:</source>
|
|
<translation>&Forrásfájl:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../make-dialog.cc" line="380"/>
|
|
<source>Properties</source>
|
|
<translation>Tulajdonságok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../make-dialog.cc" line="385"/>
|
|
<source>&Trackers:</source>
|
|
<translation>&Trackerek:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../make-dialog.cc" line="386"/>
|
|
<source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
|
|
To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
|
|
<translation>Ha tartalék URL-t kívánsz hozzáadni írd azt az elsődleges után vele egy sorba.
|
|
Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../make-dialog.cc" line="391"/>
|
|
<source>Co&mment</source>
|
|
<translation>Megje&gyzés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../make-dialog.cc" line="396"/>
|
|
<source>&Private torrent</source>
|
|
<translation>&Privát torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MyApp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app.cc" line="222"/>
|
|
<source>Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. You and you alone are fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local laws.</source>
|
|
<translation>A Transmission egy fájlcserélő program. Ha torrenteket futtatsz azok adatai elérhetők lesznek mások számára. Te, csak és kizárólag Te vagy a felelős az általad megosztott tartalmakért. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app.cc" line="226"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Mégsem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app.cc" line="227"/>
|
|
<source>I &Agree</source>
|
|
<translation>&Elfogadom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app.cc" line="280"/>
|
|
<source>Torrent Completed</source>
|
|
<translation>Torrent befejezve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app.cc" line="295"/>
|
|
<source>Torrent Added</source>
|
|
<translation>Torrent hozzáadva</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Options</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.cc" line="93"/>
|
|
<location filename="../options.cc" line="419"/>
|
|
<source>Open Torrent</source>
|
|
<translation>Torrent megnyitása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.cc" line="104"/>
|
|
<source>&Torrent file:</source>
|
|
<translation>Torrent &fájl:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.cc" line="120"/>
|
|
<source>&Destination folder:</source>
|
|
<translation>&Célmappa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.cc" line="148"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Magas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.cc" line="149"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normál</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.cc" line="150"/>
|
|
<source>Low</source>
|
|
<translation>Alacsony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.cc" line="153"/>
|
|
<source>Torrent &priority:</source>
|
|
<translation>Torrent &prioritása:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.cc" line="160"/>
|
|
<source>&Verify Local Data</source>
|
|
<translation>Hely adat &ellenőrzése</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.cc" line="165"/>
|
|
<source>&Start when added</source>
|
|
<translation>Indítás &hozzáadáskor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.cc" line="169"/>
|
|
<source>Mo&ve .torrent file to the trash</source>
|
|
<translation>Torrent fájl &lomtárba helyezése</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.cc" line="421"/>
|
|
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
|
|
<translation>Torrent fájlok (*.torrent);;Minden fájl (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.cc" line="443"/>
|
|
<source>Select Destination</source>
|
|
<translation>Célmappa kiválasztása</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PrefsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="175"/>
|
|
<source>Web Client</source>
|
|
<translation>Webes kliens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="178"/>
|
|
<source>&Open web client</source>
|
|
<translation>&Webes kliens megnyitása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="181"/>
|
|
<source>&Enable web client</source>
|
|
<translation>Webes kliens &engedélyezése</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="184"/>
|
|
<source>Listening &port:</source>
|
|
<translation>&Port:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="186"/>
|
|
<source>Use &authentication</source>
|
|
<translation>&Authentikáció használata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="188"/>
|
|
<source>&Username:</source>
|
|
<translation>&Felhasználónév:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="190"/>
|
|
<source>Pass&word:</source>
|
|
<translation>&Jelszó:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="192"/>
|
|
<source>Only allow these IP a&ddresses to connect:</source>
|
|
<translation>Csak a következő IP címek &csatlakozhatnak:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="194"/>
|
|
<source>Addresses:</source>
|
|
<translation>Címek:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="218"/>
|
|
<source>Speed Limits</source>
|
|
<translation>Sebesség korlátok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="221"/>
|
|
<source>Limit &download speed (%1):</source>
|
|
<translation>&Letöltési sebességkorlát (%1):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="226"/>
|
|
<source>Limit &upload speed (%1):</source>
|
|
<translation>&Feltöltési sebességkorlát (%1):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="238"/>
|
|
<source>Alternative Speed Limits</source>
|
|
<translation>Alternatív sebességkorlátok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="244"/>
|
|
<source><small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small></source>
|
|
<translation><small>Normál sebességlimitek felülbírálása kézzel vagy ütemezve a következő időszakokban</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="247"/>
|
|
<source>Limit do&wnload speed (%1):</source>
|
|
<translation>&Letöltési sebességkorlát (%1):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="251"/>
|
|
<source>Limit u&pload speed (%1):</source>
|
|
<translation>&Feltöltési sebességkorlát (%1):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="255"/>
|
|
<source>&Scheduled times:</source>
|
|
<translation>Ü&temezett időszakok:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="261"/>
|
|
<source>&to</source>
|
|
<translation>&ide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="270"/>
|
|
<source>&On days:</source>
|
|
<translation>Megadott &napokon:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="273"/>
|
|
<source>Every Day</source>
|
|
<translation>Minden nap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="274"/>
|
|
<source>Weekdays</source>
|
|
<translation>Hétköznap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="275"/>
|
|
<source>Weekends</source>
|
|
<translation>Hétvégén</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="276"/>
|
|
<source>Sunday</source>
|
|
<translation>Vasárnap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="277"/>
|
|
<source>Monday</source>
|
|
<translation>Hétfő</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="278"/>
|
|
<source>Tuesday</source>
|
|
<translation>Kedd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="279"/>
|
|
<source>Wednesday</source>
|
|
<translation>Szerda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="280"/>
|
|
<source>Thursday</source>
|
|
<translation>Csütörtök</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="281"/>
|
|
<source>Friday</source>
|
|
<translation>Péntek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="282"/>
|
|
<source>Saturday</source>
|
|
<translation>Szombat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="300"/>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="634"/>
|
|
<source>Desktop</source>
|
|
<translation>Asztal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="302"/>
|
|
<source>Show Transmission icon in the &notification area</source>
|
|
<translation>Ikon mutatása a &tálcán</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="303"/>
|
|
<source>Show &popup notifications</source>
|
|
<translation>&Popup üzenetek engedélyezése</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="318"/>
|
|
<source>Port is <b>open</b></source>
|
|
<translation>A port <b>nyitva</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="319"/>
|
|
<source>Port is <b>closed</b></source>
|
|
<translation>A port <b>zárva</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="325"/>
|
|
<source>Testing TCP Port...</source>
|
|
<translation>TCP port tesztelése...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="335"/>
|
|
<source>Incoming Peers</source>
|
|
<translation>Bejövő partnerek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="339"/>
|
|
<source>Te&st Port</source>
|
|
<translation>Tesz&t port</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="340"/>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="737"/>
|
|
<source>Status unknown</source>
|
|
<translation>Státusz nem ismert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="348"/>
|
|
<source>&Port for incoming connections:</source>
|
|
<translation>&Bejövő kapcsolatok portja:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="350"/>
|
|
<source>Pick a &random port every time Transmission is started</source>
|
|
<translation>&Véletlen port választása minden indításnál</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="351"/>
|
|
<source>Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router</source>
|
|
<translation>UPnP vagy NAT-PMP port &forward a routerhez</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="354"/>
|
|
<source>Limits</source>
|
|
<translation>Korlátok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="355"/>
|
|
<source>Maximum peers per &torrent:</source>
|
|
<translation>Partnerek maximális száma &torrentenként::</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="356"/>
|
|
<source>Maximum peers &overall:</source>
|
|
<translation>&Partnerek maximális száma:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="359"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opciók</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="362"/>
|
|
<source>Enable &uTP for peer connections</source>
|
|
<translation>&uTP engedélyezése</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="363"/>
|
|
<source>uTP is a tool for reducing network congestion.</source>
|
|
<translation>A uTP egy eszköz ami a hálózat túlterhelése ellen véd. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="391"/>
|
|
<source><b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rules.</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform><b>Frissítés sikeres!</b><p>A tiltólistában most %Ln elemet tartalmaz.</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="400"/>
|
|
<source><b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist...</source>
|
|
<translation><b>Tiltólista frissítése</b><p>Új tiltólista letöltése...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="422"/>
|
|
<source>Blocklist</source>
|
|
<translation>Tiltólista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="424"/>
|
|
<source>Enable &blocklist:</source>
|
|
<translation>&Tiltólista engedélyezése:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="431"/>
|
|
<source>&Update</source>
|
|
<translation>&Frissítés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="440"/>
|
|
<source>Enable &automatic updates</source>
|
|
<translation>&Automata frissítések engedélyezése</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="445"/>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="632"/>
|
|
<source>Privacy</source>
|
|
<translation>Biztonság</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="448"/>
|
|
<source>Allow encryption</source>
|
|
<translation>Titkosítás engedélyezése</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="449"/>
|
|
<source>Prefer encryption</source>
|
|
<translation>Titkosítás előnyben részesítése</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="450"/>
|
|
<source>Require encryption</source>
|
|
<translation>Titkosítás megkövetelése</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="454"/>
|
|
<source>&Encryption mode:</source>
|
|
<translation>&Titkosítási mód:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="455"/>
|
|
<source>Use PE&X to find more peers</source>
|
|
<translation>&PEX használata több partnerek kereséséhez</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="456"/>
|
|
<source>PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.</source>
|
|
<translation>A PEX elósegíti a partnerlista cseréjét a csatlakozott partnerekkel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="457"/>
|
|
<source>Use &DHT to find more peers</source>
|
|
<translation>&DHT használata több partnerek kereséséhez</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="458"/>
|
|
<source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
|
|
<translation>A DHT segítségével tracker nélkül találhatod meg a partnereket.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="459"/>
|
|
<source>Use &Local Peer Discovery to find more peers</source>
|
|
<translation>&LPD használata több partnerek kereséséhez</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="460"/>
|
|
<source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
|
|
<translation>A LDP segít partnereket találni a helyi hálózaton.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="474"/>
|
|
<source>Select "Torrent Done" Script</source>
|
|
<translation>Válaszd ki a torrent befejezésekor lefuttatni kívánt szkriptet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="485"/>
|
|
<source>Select Incomplete Directory</source>
|
|
<translation>Válaszd ki az átmeneti könyvtárat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="496"/>
|
|
<source>Select Watch Directory</source>
|
|
<translation>Válaszd ki a megfigyelni kívánt könyvtárat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="507"/>
|
|
<source>Select Destination</source>
|
|
<translation>Válaszd ki a cél könyvtárat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="533"/>
|
|
<source>Adding</source>
|
|
<translation>Hozzáadá</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="535"/>
|
|
<source>Show &options dialog</source>
|
|
<translation>Mutasd az &opciók ablakot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="536"/>
|
|
<source>&Start when added</source>
|
|
<translation>&Indítás hozzáadáskor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="537"/>
|
|
<source>Mo&ve .torrent file to the trash</source>
|
|
<translation>Torrent fájl &lomtárba helyezése</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="539"/>
|
|
<source>Automatically &add torrents from:</source>
|
|
<translation>&Torrentek automatikus hozzáadása a következő mappából:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="548"/>
|
|
<source>Seeding Limits</source>
|
|
<translation>Visszaosztási limitek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="550"/>
|
|
<source>Stop seeding at &ratio:</source>
|
|
<translation>Seedelés befejezése ha elérte az &arányt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="555"/>
|
|
<source>Stop seeding if idle for &N minutes:</source>
|
|
<translation>Seedelés befejezése ha inaktív a torrent &N percig:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="576"/>
|
|
<source>Location</source>
|
|
<translation>Hely</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="582"/>
|
|
<source>Save to &Location:</source>
|
|
<translation>Mentés &ide:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="585"/>
|
|
<source>Queue</source>
|
|
<translation>Letöltési sor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="587"/>
|
|
<source>Maximum active &downloads:</source>
|
|
<translation>&Letöltések maximális száma:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="588"/>
|
|
<source>Downloads sharing data in the last N minutes are &active:</source>
|
|
<translation>A következő kész megosztott adatok voltak az utóbbi N percben &aktívak: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="591"/>
|
|
<source>Incomplete</source>
|
|
<translation>Félkész</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="593"/>
|
|
<source>Append ".&part" to incomplete files' names</source>
|
|
<translation>Félkész fájlok nevéhez ".&part" hozzáfűzése</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="595"/>
|
|
<source>Keep &incomplete files in:</source>
|
|
<translation>&Az átmeneti fájlok tárolása ebben a mappában:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="603"/>
|
|
<source>Call scrip&t when torrent is completed:</source>
|
|
<translation>&Program futtatása amikor a torrent befejeződik:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="626"/>
|
|
<source>Transmission Preferences</source>
|
|
<translation>Transmission beállításai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="629"/>
|
|
<source>Torrents</source>
|
|
<translation>Torrentek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="630"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Letöltés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="631"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Sebesség</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="633"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Hálózat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="635"/>
|
|
<source>Web</source>
|
|
<translation>Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="663"/>
|
|
<source>Not supported by remote sessions</source>
|
|
<translation>Távoli munkamenet esetén nem támogatott</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="694"/>
|
|
<source><i>Blocklist contains %Ln rules</i></source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform><i>A blokkolási lista %Ln szabályt tartalmaz</i></numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app.cc" line="132"/>
|
|
<source>Invalid option</source>
|
|
<translation>érvénytelen opció</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RelocateDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../relocate.cc" line="51"/>
|
|
<source>Select Location</source>
|
|
<translation>Válaszd ki a mappát</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../relocate.cc" line="76"/>
|
|
<source>Set Torrent Location</source>
|
|
<translation>Válaszd ki a torrentet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../relocate.cc" line="92"/>
|
|
<source>Set Location</source>
|
|
<translation>Válaszd ki a mappát</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../relocate.cc" line="93"/>
|
|
<source>New &location:</source>
|
|
<translation>Új &hely:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../relocate.cc" line="94"/>
|
|
<source>&Move from the current folder</source>
|
|
<translation>Áthelyezés a &jelenlegi mappából</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../relocate.cc" line="95"/>
|
|
<source>Local data is &already there</source>
|
|
<translation>A letöltött adat &már itt van</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Session</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../session.cc" line="792"/>
|
|
<source>Add Torrent</source>
|
|
<translation>Torrent hozzáadása</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SessionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../session-dialog.cc" line="71"/>
|
|
<source>Change Session</source>
|
|
<translation>Munkamenet váltás</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../session-dialog.cc" line="77"/>
|
|
<source>Source</source>
|
|
<translation>Forrás</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../session-dialog.cc" line="78"/>
|
|
<source>Start &Local Session</source>
|
|
<translation>&Helyi munkamenet indítása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../session-dialog.cc" line="82"/>
|
|
<source>Connect to &Remote Session</source>
|
|
<translation>Csatalkozás &távoli munkamenethez</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../session-dialog.cc" line="88"/>
|
|
<source>&Host:</source>
|
|
<translation>&Hoszt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../session-dialog.cc" line="93"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation>&Port:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../session-dialog.cc" line="95"/>
|
|
<source>&Authentication required</source>
|
|
<translation>&Authentikáció kötelező</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../session-dialog.cc" line="102"/>
|
|
<source>&Username:</source>
|
|
<translation>&Felhasználónév:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../session-dialog.cc" line="107"/>
|
|
<source>Pass&word:</source>
|
|
<translation>&Jelszó:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StatsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../stats-dialog.cc" line="35"/>
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
<translation>Statisztika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../stats-dialog.cc" line="38"/>
|
|
<source>Current Session</source>
|
|
<translation>Jelenlegi munkamenet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../stats-dialog.cc" line="39"/>
|
|
<location filename="../stats-dialog.cc" line="46"/>
|
|
<source>Uploaded:</source>
|
|
<translation>Feltöltve:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../stats-dialog.cc" line="40"/>
|
|
<location filename="../stats-dialog.cc" line="47"/>
|
|
<source>Downloaded:</source>
|
|
<translation>Letöltve:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../stats-dialog.cc" line="41"/>
|
|
<location filename="../stats-dialog.cc" line="48"/>
|
|
<source>Ratio:</source>
|
|
<translation>Arány:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../stats-dialog.cc" line="42"/>
|
|
<location filename="../stats-dialog.cc" line="49"/>
|
|
<source>Duration:</source>
|
|
<translation>Időtartam:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../stats-dialog.cc" line="44"/>
|
|
<source>Total</source>
|
|
<translation>Összesen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../stats-dialog.cc" line="45"/>
|
|
<location filename="../stats-dialog.cc" line="98"/>
|
|
<source>Started %n time(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n-szer elindítva</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Torrent</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent.cc" line="706"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation>Befejezve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent.cc" line="706"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>Szünetelteve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent.cc" line="707"/>
|
|
<source>Queued for verification</source>
|
|
<translation>Sorbaállítva ellenőrzésre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent.cc" line="708"/>
|
|
<source>Verifying local data</source>
|
|
<translation>Helyi adat ellenőrzése</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent.cc" line="709"/>
|
|
<source>Queued for download</source>
|
|
<translation>Sorbaállítva letöltésre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent.cc" line="710"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation>Letöltés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent.cc" line="711"/>
|
|
<source>Queued for seeding</source>
|
|
<translation>Sorbaállítva feltöltésre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent.cc" line="712"/>
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
<translation>Feltöltés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent.cc" line="725"/>
|
|
<source>Tracker gave a warning: %1</source>
|
|
<translation>A tracker figyelmeztetést dobott: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent.cc" line="726"/>
|
|
<source>Tracker gave an error: %1</source>
|
|
<translation>A tracker hibát dobott: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent.cc" line="727"/>
|
|
<source>Error: %1</source>
|
|
<translation>Hiba: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TorrentDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent-delegate.cc" line="86"/>
|
|
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
|
<translation>Mágneses átvitel - metadat letöltése (%1 %)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent-delegate.cc" line="94"/>
|
|
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
|
|
<translation>%1 a %2 (%3%) -ból</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent-delegate.cc" line="108"/>
|
|
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
|
|
<translation>%1 a %2 (%3%)-ból, feltöltve: %4 (Arány: %5 Cél: %6)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent-delegate.cc" line="123"/>
|
|
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
|
|
<translation>%1 a %2 (%3%)-ból, feltöltve: %4 (Arány: %5)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent-delegate.cc" line="139"/>
|
|
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)</source>
|
|
<translation>%1, feltöltve %2 (Arány: %3 Cél: %4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent-delegate.cc" line="150"/>
|
|
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3)</source>
|
|
<translation>%1, feltöltve %2 (Arány: %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent-delegate.cc" line="160"/>
|
|
<location filename="../torrent-delegate.cc" line="266"/>
|
|
<source> - </source>
|
|
<translation> - </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent-delegate.cc" line="162"/>
|
|
<source>%1 left</source>
|
|
<translation>%1 van hátra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent-delegate.cc" line="164"/>
|
|
<source>Remaining time unknown</source>
|
|
<translation>Hátralévő idő ismeretlen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent-delegate.cc" line="186"/>
|
|
<source>%1 %2, %3 %4</source>
|
|
<translation>%1 %2, %3 %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent-delegate.cc" line="188"/>
|
|
<location filename="../torrent-delegate.cc" line="190"/>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent-delegate.cc" line="192"/>
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
<translation>Elakadt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent-delegate.cc" line="194"/>
|
|
<source>Idle</source>
|
|
<translation>Inaktív</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent-delegate.cc" line="207"/>
|
|
<source>Verifying local data (%1% tested)</source>
|
|
<translation>Helyi adatok ellenőrzése (%1 %1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent-delegate.cc" line="213"/>
|
|
<source>Ratio: %1, </source>
|
|
<translation>Arány: %1, </translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../torrent-delegate.cc" line="246"/>
|
|
<source>Downloading from %1 of %n connected peer(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Letöltés %1 (a %2-ből) partnertől</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../torrent-delegate.cc" line="249"/>
|
|
<source>Downloading metadata from %n peer(s) (%1% done)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Metaadat letöltése %n partnertől (%1 % kész)</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../torrent-delegate.cc" line="254"/>
|
|
<source>Seeding to %1 of %n connected peer(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Seedelés a %1 partnernek (%n elérhető)</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent-delegate.cc" line="259"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Hiba</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrMainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="232"/>
|
|
<source>Speed Limits</source>
|
|
<translation>Ideiglenes sebesség korlátok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="475"/>
|
|
<source>Limit Download Speed</source>
|
|
<translation>Letöltési sebességkorlát</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="478"/>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="498"/>
|
|
<source>Unlimited</source>
|
|
<translation>Korlátlan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="483"/>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="503"/>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="1041"/>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="1049"/>
|
|
<source>Limited at %1</source>
|
|
<translation>Koráltozva %1-re</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="495"/>
|
|
<source>Limit Upload Speed</source>
|
|
<translation>Feltöltési sebességkorlát</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="516"/>
|
|
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
|
|
<translation>Seedelés befejezése ha elérte az arányt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="520"/>
|
|
<source>Seed Forever</source>
|
|
<translation>Seedelés örökké</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="525"/>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="1057"/>
|
|
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
|
|
<translation>Seedelés befejezése ha elérte a %1 arányt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="682"/>
|
|
<source> - %1:%2</source>
|
|
<translation>b</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="693"/>
|
|
<source>%Ln Torrent(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln Torrent</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="695"/>
|
|
<source>%L1 of %Ln Torrent(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%L1 a %Ln Torrentből</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="713"/>
|
|
<source>Idle</source>
|
|
<translation>Inaktív</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="721"/>
|
|
<source>Transmission
|
|
Up: %1
|
|
Down: %2</source>
|
|
<translation>Transmission
|
|
Fel: %1
|
|
Le: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="741"/>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="757"/>
|
|
<source>Ratio: %1</source>
|
|
<translation>Arány: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="746"/>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="752"/>
|
|
<source>Down: %1, Up: %2</source>
|
|
<translation>Le: %1, Fel: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="1115"/>
|
|
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
|
|
(%1 down, %2 up)</source>
|
|
<translation>Ide kattintva kikapcsolhatod az ideiglenes sebességkorlátokat
|
|
(%1 le, %2 fel)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="1116"/>
|
|
<source>Click to enable Temporary Speed Limits
|
|
(%1 down, %2 up)</source>
|
|
<translation>Ide kattintva bekapcsolhatod az ideiglenes sebességkorlátokat
|
|
(%1 le, %2 fel)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="1145"/>
|
|
<source>Open Torrent</source>
|
|
<translation>Torrent megnyitása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="1147"/>
|
|
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
|
|
<translation>Torrent fájlok (*.torrent);;Minden fájl (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="1150"/>
|
|
<source>Show &options dialog</source>
|
|
<translation>&Opciók ablak megjelenítése</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="1181"/>
|
|
<source>Open Link</source>
|
|
<translation>Link megnyitása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="1182"/>
|
|
<source>Open URL or Magnet Link</source>
|
|
<translation>URL vagy magnet link megnyitása</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="1238"/>
|
|
<source>Remove torrent?</source>
|
|
<translation>Valóban törölni kívánod a torrentet?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="1239"/>
|
|
<source>Remove %1 torrents?</source>
|
|
<translation>Valóban törölni kívánod mind a %1 torrentet?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="1244"/>
|
|
<source>Delete this torrent's downloaded files?</source>
|
|
<translation>Valóban le kívánod törölni a torrent letöltött fájlait?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="1245"/>
|
|
<source>Delete these %1 torrents' downloaded files?</source>
|
|
<translation>Valóban le kívánod törölni a %1 torrent letöltött fájlait?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="1251"/>
|
|
<source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
|
|
<translation>Ha egyzser eltávolítod a folytatáshoz szükséged lesz a torrent fájlra, vagy egy magnet linkre.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="1252"/>
|
|
<source>Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.</source>
|
|
<translation>Ha egyzser eltávolítod a folytatáshoz szükséged lesz a torrent fájlokra, vagy egy magnet linkekre.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="1257"/>
|
|
<source>This torrent has not finished downloading.</source>
|
|
<translation>Ez a torrent még nincsenek letöltve.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="1258"/>
|
|
<source>These torrents have not finished downloading.</source>
|
|
<translation>Ezek a torrentek még nincsenek letöltve.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="1263"/>
|
|
<source>This torrent is connected to peers.</source>
|
|
<translation>Ennél a torrentnél még vannak partnerek csatlakoztatva.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="1264"/>
|
|
<source>These torrents are connected to peers.</source>
|
|
<translation>E torrenteknél még vannak partnerek csatlakoztatva.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="1271"/>
|
|
<source>One of these torrents is connected to peers.</source>
|
|
<translation>A torrentek közül valamelyikhez még vannak partnerek csatlakoztatva.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="1272"/>
|
|
<source>Some of these torrents are connected to peers.</source>
|
|
<translation>A torrentek közül valamelyikhez még vannak partnerek csatlakoztatva.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="1283"/>
|
|
<source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
|
|
<translation>A torrentek egyike még nincs letöltve.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="1284"/>
|
|
<source>Some of these torrents have not finished downloading.</source>
|
|
<translation>E torrentek egyike még nincs letöltve.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="1332"/>
|
|
<source>Transmission server is responding</source>
|
|
<translation>A Transmission szerver nem reagál</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="1333"/>
|
|
<source>Last response from server was %1 ago</source>
|
|
<translation>A szerver utoljára %1-kor válaszolt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="1408"/>
|
|
<source>Queue</source>
|
|
<translation>Sor</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrackerDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tracker-delegate.cc" line="161"/>
|
|
<source>Got a list of %1%2 peers%3 %4 ago</source>
|
|
<translation>%1 %2 partner listája lekérve %3 %4 ezelőtt </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tracker-delegate.cc" line="169"/>
|
|
<source>Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry</source>
|
|
<translation>A %1 partnerlista lekérés időtúllépés re futott %2 %3 ezelőtt; újrapróbálom </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tracker-delegate.cc" line="176"/>
|
|
<source>Got an error %1"%2"%3 %4 ago</source>
|
|
<translation>Hiba történt %1"%2"%3 %4 ezelőtt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tracker-delegate.cc" line="188"/>
|
|
<source>No updates scheduled</source>
|
|
<translation>Nincs frissítés beütemezve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tracker-delegate.cc" line="194"/>
|
|
<source>Asking for more peers in %1</source>
|
|
<translation>Több partner kérése %1 múlva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tracker-delegate.cc" line="200"/>
|
|
<source>Queued to ask for more peers</source>
|
|
<translation>Partnerek kérése beütemezve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tracker-delegate.cc" line="206"/>
|
|
<source>Asking for more peers now... <small>%1</small></source>
|
|
<translation>Új partnerek kérése... <small>%1</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tracker-delegate.cc" line="219"/>
|
|
<source>Tracker had %1%2 seeders%3 and %4%5 leechers%6 %7 ago</source>
|
|
<translation>%6 %7 -el ezelőtt a trackeren %1%2 feltöltő %3 és %4%5 letöltő volt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tracker-delegate.cc" line="230"/>
|
|
<source>Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago</source>
|
|
<translation>Kínos hiba történt %1"%2"%3 %4 ezelőtt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tracker-delegate.cc" line="246"/>
|
|
<source>Asking for peer counts in %1</source>
|
|
<translation>Partnerszám lekérése %1 múlva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tracker-delegate.cc" line="252"/>
|
|
<source>Queued to ask for peer counts</source>
|
|
<translation>Partnerszám lekérése beütemezve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tracker-delegate.cc" line="259"/>
|
|
<source>Asking for peer counts now... <small>%1</small></source>
|
|
<translation>Partnerszám lekérése most... <small>%1</small></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Utils</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../utils.cc" line="47"/>
|
|
<source>Enter a location:</source>
|
|
<translation>Add meg az elérési utat:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|