965 lines
62 KiB
Plaintext
965 lines
62 KiB
Plaintext
/* Inspector -> Activity tab -> progress */
|
|
"%.2f%% (%.2f%% selected)" = "%1$.2f%% (%2$.2f%% selecionados)";
|
|
|
|
/* Prefs -> blocklist -> message */
|
|
"%@ IP address rules in list" = "%@ regras de IPs na lista";
|
|
|
|
/* Inspector -> Files tab -> file status string
|
|
Blocklist -> message
|
|
Torrent -> progress string */
|
|
"%@ of %@" = "%1$@ de %2$@";
|
|
|
|
/* Torrent -> progress string */
|
|
"%@ of %@ selected" = "%1$@ de %2$@ selecionados";
|
|
|
|
/* Torrent -> eta string */
|
|
"%@ remaining" = "%@ restantes";
|
|
|
|
/* Add torrent -> info
|
|
Torrent -> progress string */
|
|
"%@ selected" = "%@ selecionados";
|
|
|
|
/* stats total
|
|
Inspector -> selected torrents */
|
|
"%@ total" = "%@ ao total";
|
|
|
|
/* Inspector -> Activity tab -> have */
|
|
"%@ verified" = "%@ verificados";
|
|
|
|
/* Create torrent -> info */
|
|
"%@, %@ each" = "%1$@, %2$@ cada";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d cache" = "%d em cache";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d Connected" = "%d Conectados";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d DHT" = "%d de DHT";
|
|
|
|
/* Dock item - Downloading */
|
|
"%d Downloading" = "%d Baixando";
|
|
|
|
/* Inspector -> selected torrents
|
|
Create torrent -> info
|
|
Add torrent -> info
|
|
Drag overlay -> torrents */
|
|
"%d files" = "%d arquivos";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d incoming" = "%d chegando";
|
|
|
|
/* Status Bar -> speed tooltip
|
|
Action menu -> upload/download limit */
|
|
"%d KB/s" = "%d KB/s";
|
|
|
|
/* Status bar transfer count */
|
|
"%d of %@" = "%1$d de %2$@";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d PEX" = "%d de PEX";
|
|
|
|
/* Create torrent -> info */
|
|
"%d pieces" = "%d pedaços";
|
|
|
|
/* Dock item - Seeding */
|
|
"%d Seeding" = "%d Enviando";
|
|
|
|
/* Drag overlay -> torrents */
|
|
"%d Torrent Files" = "%d Arquivos Torrent";
|
|
|
|
/* Inspector -> selected torrents */
|
|
"%d Torrents Selected" = "%d Torrents Selecionados";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d tracker" = "%d do rastreador";
|
|
|
|
/* Torrent table -> group row -> tooltip
|
|
Filter Bar Button -> tool tip
|
|
Status bar transfer count */
|
|
"%d transfers" = "%d transferências";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"%d web seeds" = "%d seeds de web";
|
|
|
|
/* stats -> bytes
|
|
Inspector -> selected torrents */
|
|
"%llu bytes" = "%llu bytes";
|
|
|
|
/* stats window -> times opened */
|
|
"%llu times" = "%llu vezes";
|
|
|
|
/* time string */
|
|
"%u days" = "%u dias";
|
|
|
|
/* time string */
|
|
"%u hr" = "%u h";
|
|
|
|
/* time string */
|
|
"%u min" = "%u min";
|
|
|
|
/* time string */
|
|
"%u sec" = "%u seg";
|
|
|
|
/* time string */
|
|
"1 day" = "1 dia";
|
|
|
|
/* Inspector -> selected torrents
|
|
Create torrent -> info
|
|
Add torrent -> info
|
|
Drag overlay -> torrents */
|
|
"1 file" = "1 arquivo";
|
|
|
|
/* Create torrent -> info */
|
|
"1 piece" = "1 pedaço";
|
|
|
|
/* stats window -> times opened */
|
|
"1 time" = "1 vez";
|
|
|
|
/* Torrent table -> group row -> tooltip
|
|
Filter Button -> tool tip
|
|
Status bar transfer count */
|
|
"1 transfer" = "1 transferência";
|
|
|
|
/* Move folder cannot be used alert -> message */
|
|
"\"%@\" cannot be used. The file will remain in its current location." = "\"%@\" não pode ser usada. O arquivo continuará no seu local atual.";
|
|
|
|
/* Folder cannot be used alert -> message */
|
|
"\"%@\" cannot be used. The transfer will be paused." = "\"%@\" não pode ser usada. A transferência será pausada.";
|
|
|
|
/* Open invalid alert -> title */
|
|
"\"%@\" is not a valid torrent file." = "\"%@\" não é um arquivo de torrent válido.";
|
|
|
|
/* Prefs -> blocklist -> message */
|
|
"A blocklist must first be downloaded" = "Uma lista de bloqueio deve ser baixada primeiro";
|
|
|
|
/* Create torrent -> file already exists warning -> warning */
|
|
"A file with the name \"%@\" already exists in the directory \"%@\". Choose a new name or directory to create the torrent file." = "Já existe um arquivo com o nome \"%1$@\" na pastapasta \"%2$@\". Escolha um novo nome ou pasta para criar o arquivo torrent.";
|
|
|
|
/* Move inside itself alert -> title */
|
|
"A folder cannot be moved to inside itself." = "Não é possível mover uma pasta para dentro de si mesma.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> zero size -> warning */
|
|
"A torrent file cannot be created for files with no size." = "Não é possível criar um torrent para arquivos sem tamanho.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> file already exists warning -> title */
|
|
"A torrent file with this name and directory cannot be created." = "Não é possível criar um torrent com estes nome e pasta.";
|
|
|
|
/* Open duplicate alert -> title */
|
|
"A transfer of \"%@\" already exists." = "Já existe uma transferência de \"%@\".";
|
|
|
|
/* Inspector -> title */
|
|
"Activity" = "Atividade";
|
|
|
|
/* Add torrent -> same name -> button */
|
|
"Add" = "Adicionar";
|
|
|
|
/* Groups -> Button */
|
|
"All Groups" = "Todos os Grupos";
|
|
|
|
/* Create torrent -> failed -> warning */
|
|
"An unknown error has occurred." = "Ocorreu um erro desconhecido.";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> label */
|
|
"Apply All" = "Aplicar Tudo";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> label */
|
|
"Apply Selected" = "Aplicar Selecionados";
|
|
|
|
/* Confirm Quit panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to quit?" = "Tem certeza de que deseja encerrar?";
|
|
|
|
/* Remove built-in tracker alert -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove %d built-in trackers?" = "Tem certeza de que deseja remover %d rastreadores embutidos?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list and trash the data files?" = "Tem certeza de que deseja remover %d transferências da lista e mover os arquivos para o lixo?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list?" = "Tem certeza de que deseja remover %d transferências da lista?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the data file?" = "Tem certeza de que deseja remover \"%@\" da lista e mover os arquivos para o lixo?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list?" = "Tem certeza de que deseja remover \"%@\" da lista?";
|
|
|
|
/* Remove built-in tracker alert -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove a built-in tracker?" = "Tem certeza de que deseja remover um rastreador embutido?";
|
|
|
|
/* Stats reset -> title */
|
|
"Are you sure you want to reset usage statistics?" = "Tem certeza de que deseja resetar as estatísticas de uso?";
|
|
|
|
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
|
|
"Available" = "Disponível";
|
|
|
|
/* Transfer speed (Bytes per second) */
|
|
"B/s" = "B/s";
|
|
|
|
/* Preferences -> toolbar item title */
|
|
"Bandwidth" = "Velocidades";
|
|
|
|
/* Growl notification description */
|
|
"Bandwidth settings changed" = "Configurações de velocidade alteradas";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Blue" = "Azul";
|
|
|
|
/* File size - bytes */
|
|
"bytes" = "bytes";
|
|
|
|
/* Confirm Quit panel -> button
|
|
Create torrent -> blank address -> button
|
|
Add torrent -> same name -> button
|
|
Removal confirm panel -> button
|
|
Blocklist -> cancel button
|
|
Remove built-in tracker alert -> button
|
|
Stats reset -> button */
|
|
"Cancel" = "Cancelar";
|
|
|
|
/* Torrent Table -> tooltip */
|
|
"Change transfer settings" = "Alterar configurações de transferências";
|
|
|
|
/* File Outline -> Menu */
|
|
"Check Selected" = "Marcar Selecionados";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Checking existing data (%.2f%%)" = "Verificando dados existentes (%.2f%%)";
|
|
|
|
/* Folder cannot be used alert -> location button */
|
|
"Choose New Location" = "Escolha um Novo Local";
|
|
|
|
/* Message window -> save button */
|
|
"Clear" = "Limpar";
|
|
|
|
/* Blocklist -> message */
|
|
"Connecting to site" = "Conectando ao endereço";
|
|
|
|
/* Torrent file copy alert -> title */
|
|
"Copy of \"%@\" Cannot Be Created" = "Não É Possível Criar Uma Cópia de \"%@\"";
|
|
|
|
/* Create torrent -> failed -> warning */
|
|
"Could not read \"%s\": %s." = "Não foi possível ler \"%1$s\": %2$s.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> failed -> warning */
|
|
"Could not write \"%s\": %s." = "Não foi possível gravar \"%1$s\": %2$s.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> blank address -> button
|
|
Create toolbar item -> label */
|
|
"Create" = "Criar";
|
|
|
|
/* Drag overlay -> file */
|
|
"Create a Torrent File" = "Criar um Torrent";
|
|
|
|
/* Create torrent -> select file
|
|
Create toolbar item -> palette label */
|
|
"Create Torrent File" = "Criar um Torrent";
|
|
|
|
/* Create toolbar item -> tooltip */
|
|
"Create torrent file" = "Criar um torrent";
|
|
|
|
/* Create torrent -> failed -> title */
|
|
"Creation of \"%@\" failed." = "Não foi possível criar o torrent \"%@\".";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"Currently downloading (interested and not choked)" = "Atualmente baixando (interessado e não sufocado)";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"Currently uploading (interested and not choked)" = "Atualmente enviando (interessado e não sufocado)";
|
|
|
|
/* Message window -> table column */
|
|
"Date" = "Data";
|
|
|
|
/* Message window -> level string
|
|
Message window -> level */
|
|
"Debug" = "Debug";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string
|
|
status bar -> status label */
|
|
"DL" = "DL";
|
|
|
|
/* Torrent disk space alert -> button */
|
|
"Do not check disk space again" = "Não verificar espaço em disco novamente";
|
|
|
|
/* Donation beg -> button */
|
|
"Don't bug me about this ever again." = "Nunca mais me pergunte sobre isso.";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Don't Download" = "Não Baixar";
|
|
|
|
/* Donation beg -> button */
|
|
"Donate" = "Fazer uma doação";
|
|
|
|
/* Donation beg -> message */
|
|
"Donate or not, there will be no difference to your torrenting experience." = "Fazendo uma doação ou não, não haverá diferença em seus torrents.";
|
|
|
|
/* file table -> header tool tip
|
|
files tab -> tooltip */
|
|
"Download" = "Baixar";
|
|
|
|
/* Torrent disk space alert -> button */
|
|
"Download Anyway" = "Baixar Mesmo Assim";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Download Complete" = "Download Completo";
|
|
|
|
/* Blocklist -> message */
|
|
"Download of the blocklist failed." = "Download da lista de bloqueio falhou.";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Download Some" = "Baixar Alguns";
|
|
|
|
/* Torrent table -> group row -> tooltip */
|
|
"Download speed" = "Velocidade de Download";
|
|
|
|
/* Stats window -> label */
|
|
"Downloaded" = "Baixado";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Downloading" = "Baixando";
|
|
|
|
/* Blocklist -> message */
|
|
"Downloading blocklist" = "Baixando lista de bloqueio";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Downloading from %d of %d peers" = "Baixando de %1$d peers - %2$d peers ao total";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Downloading from %d of 1 peer" = "Baixando de %d peer - 1 peer ao total";
|
|
|
|
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
|
|
"Downloading From Peer" = "Baixando do Peer";
|
|
|
|
/* inspector -> web seed table -> header tool tip */
|
|
"Downloading From Web Seed" = "Baixando de Seed da Web";
|
|
|
|
/* inspector -> peer table -> header tool tip
|
|
Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"Encrypted Connection" = "Conexão Criptografada";
|
|
|
|
/* Message window -> level string
|
|
Torrent -> status string
|
|
Message window -> level
|
|
Blocklist -> message */
|
|
"Error" = "Erro";
|
|
|
|
/* Inspector -> title */
|
|
"Files" = "Arquivos";
|
|
|
|
/* Filter toolbar item -> label */
|
|
"Filter" = "Filtro";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"From: cache" = "Origem: cache";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"From: distributed hash table" = "Origem: DHT";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"From: incoming connection" = "Origem: conexão de entrada";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"From: peer exchange" = "Origem: troca de peer";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"From: tracker" = "Origem: rastreador";
|
|
|
|
/* File size - gigabytes */
|
|
"GB" = "GB";
|
|
|
|
/* Preferences -> toolbar item title */
|
|
"General" = "Geral";
|
|
|
|
/* Inspector -> title */
|
|
"General Info" = "Informações Gerais";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Gray" = "Cinza";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Green" = "Verde";
|
|
|
|
/* Groups -> Button */
|
|
"Group" = "Grupo";
|
|
|
|
/* Preferences -> toolbar item title */
|
|
"Groups" = "Grupos";
|
|
|
|
/* View menu -> Filter Bar */
|
|
"Hide Filter Bar" = "Esconder Barra de Filtro";
|
|
|
|
/* View menu -> Inspector */
|
|
"Hide Inspector" = "Esconder Inspetor";
|
|
|
|
/* View menu -> Status Bar */
|
|
"Hide Status Bar" = "Esconder Barra de Estado";
|
|
|
|
/* File Outline -> Priority Menu */
|
|
"High" = "Alta";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"High Priority" = "Prioridade Alta";
|
|
|
|
/* Add torrent -> same name -> message */
|
|
"If you are attempting to use already existing data, the root data directory should be inside the destination directory." = "Se você está tentando usar arquivos já existentes, a pasta base dos arquivos deveria ficar dentro da pasta de destino.";
|
|
|
|
/* Inspector -> tracker tab */
|
|
"In progress" = "Em progresso";
|
|
|
|
/* Message window -> level string
|
|
Message window -> level */
|
|
"Info" = "Informações";
|
|
|
|
/* Inspector toolbar item -> label */
|
|
"Inspector" = "Inspetor";
|
|
|
|
/* Download not a torrent -> message */
|
|
"It appears that the file \"%@\" from %@ is not a torrent file." = "Parece que \"%1$@\" de %2$@ não é um torrent.";
|
|
|
|
/* File size - kilobytes */
|
|
"KB" = "KB";
|
|
|
|
/* Prefs -> blocklist -> message */
|
|
"Last updated" = "Última atualização";
|
|
|
|
/* About window -> license button */
|
|
"License" = "Licença";
|
|
|
|
/* torrent action menu -> upload/download limit
|
|
Action menu -> upload/download limit */
|
|
"Limit (%d KB/s)" = "Limite (%d KB/s)";
|
|
|
|
/* Save log alert panel -> title */
|
|
"Log Could Not Be Saved" = "Não Foi Possível Salvar o Registro";
|
|
|
|
/* File Outline -> Priority Menu */
|
|
"Low" = "Baixa";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Low Priority" = "Baixa Prioridade";
|
|
|
|
/* File size - megabytes */
|
|
"MB" = "MB";
|
|
|
|
/* Message window -> table column */
|
|
"Message" = "Mensagem";
|
|
|
|
/* Message window -> title */
|
|
"Message Log" = "Registro de Mensagens";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Multiple Priorities" = "Múltiplas Prioridades";
|
|
|
|
/* Prefs -> blocklist -> message
|
|
No Ratio
|
|
Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"N/A" = "N/D";
|
|
|
|
/* Preferences -> toolbar item title */
|
|
"Network" = "Rede";
|
|
|
|
/* Prefs -> blocklist -> message */
|
|
"Never" = "Nunca";
|
|
|
|
/* Group table row */
|
|
"No Group" = "Sem Grupo";
|
|
|
|
/* Inspector -> selected torrents */
|
|
"No Torrents Selected" = "Nenhum Torrent Selecionado";
|
|
|
|
/* Groups -> Menu
|
|
Groups -> Button */
|
|
"None" = "Nenhum";
|
|
|
|
/* Donation beg -> button */
|
|
"Nope" = "Não";
|
|
|
|
/* File Outline -> Priority Menu */
|
|
"Normal" = "Normal";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Normal Priority" = "Prioridade Normal";
|
|
|
|
/* Torrent disk space alert -> title */
|
|
"Not enough remaining disk space to download \"%@\" completely." = "Não há espaço em disco suficiente para baixar \"%@\" por inteiro.";
|
|
|
|
/* Torrent file copy alert -> button
|
|
Move error alert -> button
|
|
Create torrent -> file already exists warning -> button
|
|
Save log alert panel -> button
|
|
Folder cannot be used alert -> button
|
|
Torrent download failed -> button
|
|
Torrent disk space alert -> button
|
|
Create torrent -> failed -> button
|
|
Create torrent -> no files -> button
|
|
Download not a torrent -> button
|
|
Open invalid alert -> button
|
|
About window -> license close button
|
|
Blocklist -> button
|
|
Open duplicate alert -> button
|
|
Create torrent -> zero size -> button
|
|
Move folder cannot be used alert -> button
|
|
Move inside itself alert -> button */
|
|
"OK" = "OK";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> message part 2 */
|
|
"Once removed, continuing the transfers will require the torrent files." = "Uma vez removidos, serão necessários os torrents originais para continuar as transferências.";
|
|
|
|
/* File Outline -> Menu */
|
|
"Only Check Selected" = "Marcar Apenas Selecionados";
|
|
|
|
/* Open toolbar item -> label */
|
|
"Open" = "Abrir";
|
|
|
|
/* Open address toolbar item -> label */
|
|
"Open Address" = "Abrir Endereço";
|
|
|
|
/* Open address toolbar item -> palette label */
|
|
"Open Torrent Address" = "Abrir Torrent do Endereço";
|
|
|
|
/* Open toolbar item -> tooltip */
|
|
"Open torrent files" = "Abrir torrents";
|
|
|
|
/* Open toolbar item -> palette label */
|
|
"Open Torrent Files" = "Abrir Torrents";
|
|
|
|
/* Open address toolbar item -> tooltip */
|
|
"Open torrent web address" = "Abrir endereço da web do torrent";
|
|
|
|
/* Inspector -> title */
|
|
"Options" = "Opções";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Orange" = "Laranja";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"Partial Seed" = "Seed Parcial";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> palette label */
|
|
"Pause / Resume All" = "Pausar / Resumir Todos";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> palette label */
|
|
"Pause / Resume Selected" = "Pausar / Resumir Selecionados";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> label */
|
|
"Pause All" = "Pausar Todos";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> tooltip */
|
|
"Pause all transfers" = "Pausar todas as transferências";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> label */
|
|
"Pause Selected" = "Pausar Selecionados";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> tooltip */
|
|
"Pause selected transfers" = "Pausar transferências selecionadas";
|
|
|
|
/* Torrent Table -> tooltip */
|
|
"Pause the transfer" = "Pausar a transferência";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Paused" = "Pausado";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"Peer is unchoking you, but you are not interested" = "O peer está liberando você, mas você não está interessado";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"Peer wants you to upload, but you do not want to (interested and choked)" = "O peer quer que você envie, mas você não quer (interessado e sufocado)";
|
|
|
|
/* Inspector -> title
|
|
Preferences -> toolbar item title */
|
|
"Peers" = "Peers";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"Port" = "Porta";
|
|
|
|
/* Preferences -> Network -> port status */
|
|
"Port check site is down" = "O site de verificação de portas está offline";
|
|
|
|
/* Preferences -> Network -> port status */
|
|
"Port is closed" = "Porta fechada";
|
|
|
|
/* Preferences -> Network -> port status */
|
|
"Port is open" = "Porta aberta";
|
|
|
|
/* file table -> header tool tip
|
|
File Outline -> Menu */
|
|
"Priority" = "Prioridade";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Priority Not Available" = "Prioridade Indisponível";
|
|
|
|
/* Inspector -> private torrent */
|
|
"Private Torrent, PEX and DHT automatically disabled" = "Torrent privado, PEX e DHT desativados automaticamente";
|
|
|
|
/* Message window -> table column */
|
|
"Process" = "Processar";
|
|
|
|
/* Blocklist -> message */
|
|
"Processing blocklist" = "Processando lista de bloqueio";
|
|
|
|
/* Stats window -> label */
|
|
"Program Started" = "Programa Aberto";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"Progress: %.1f%%" = "Progresso: %.1f%%";
|
|
|
|
/* Inspector -> private torrent */
|
|
"Public Torrent" = "Torrent Público";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Purple" = "Roxo";
|
|
|
|
/* QuickLook toolbar item -> label
|
|
QuickLook toolbar item -> palette label
|
|
QuickLook toolbar item -> tooltip */
|
|
"Quick Look" = "Visualização Rápida";
|
|
|
|
/* Transmission already running alert -> button
|
|
Confirm Quit panel -> button */
|
|
"Quit" = "Encerrar";
|
|
|
|
/* Dock Badger -> quit */
|
|
"Quitting" = "Saindo";
|
|
|
|
/* Stats window -> label
|
|
status bar -> status label
|
|
Torrent table -> group row -> tooltip
|
|
Torrent -> status string */
|
|
"Ratio" = "Proporção";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Red" = "Vermelho";
|
|
|
|
/* Action menu -> status string toggle */
|
|
"Remaining Time" = "Tempo Restante";
|
|
|
|
/* Torrent -> eta string */
|
|
"remaining time unknown" = "tempo restante desconhecido";
|
|
|
|
/* Preferences -> toolbar item title */
|
|
"Remote" = "Remoto";
|
|
|
|
/* Remove built-in tracker alert -> button
|
|
Removal confirm panel -> button
|
|
Remove toolbar item -> label */
|
|
"Remove" = "Remover";
|
|
|
|
/* Remove toolbar item -> palette label */
|
|
"Remove Selected" = "Remover Selecionados";
|
|
|
|
/* Remove toolbar item -> tooltip */
|
|
"Remove selected transfers" = "Remover transferências selecionadas";
|
|
|
|
/* Stats window -> reset button
|
|
Stats reset -> button */
|
|
"Reset" = "Resetar";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> label */
|
|
"Resume All" = "Resumir Todos";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> tooltip */
|
|
"Resume all transfers" = "Resumir todas as transferências";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> label */
|
|
"Resume Selected" = "Resumir Selecionados";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> tooltip */
|
|
"Resume selected transfers" = "Resumir transferências selecionadas";
|
|
|
|
/* Torrent cell -> button info */
|
|
"Resume the transfer" = "Resumir a transferência";
|
|
|
|
/* Torrent cell -> button info */
|
|
"Resume the transfer right away" = "Resumir a transferência imediatamente";
|
|
|
|
/* Torrent cell -> button info */
|
|
"Reveal the data file in Finder" = "Mostrar os arquivos no Finder";
|
|
|
|
/* Stats window -> label */
|
|
"Running Time" = "Tempo de Funcionamento";
|
|
|
|
/* Message window -> save button */
|
|
"Save" = "Salvar";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Seeding" = "Enviando";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Seeding complete" = "Envio completo";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Seeding Complete" = "Envio Completo";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Seeding to %d of %d peers" = "Enviando para %1$d de %2$d peers";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Seeding to %d of 1 peer" = "Enviando para %d de 1 peer";
|
|
|
|
/* Default incomplete folder cannot be used alert -> prompt
|
|
Move torrent -> prompt
|
|
Open torrent -> prompt
|
|
Preferences -> Open panel prompt
|
|
Create torrent -> select file
|
|
Create torrent -> location sheet -> button
|
|
Default folder cannot be used alert -> prompt
|
|
Folder cannot be used alert -> prompt */
|
|
"Select" = "Selecionar";
|
|
|
|
/* Create torrent -> select file */
|
|
"Select a file or folder for the torrent file." = "Selecione um arquivo ou uma pasta para o torrent.";
|
|
|
|
/* Folder cannot be used alert -> select destination folder
|
|
Add -> select destination folder */
|
|
"Select the download folder for \"%@\"" = "Selecione a pasta para baixar \"%@\"";
|
|
|
|
/* Create torrent -> location sheet -> message */
|
|
"Select the name and location for the torrent file." = "Selecione o nome e o local para o torrent.";
|
|
|
|
/* Move torrent -> select destination folder */
|
|
"Select the new folder for %d data files." = "Selecione a nova pasta para %d arquivos.";
|
|
|
|
/* Move torrent -> select destination folder */
|
|
"Select the new folder for \"%@\"." = "Selecione a nova pasta para \"%@\".";
|
|
|
|
/* Main window -> 1st bottom left button (action) tooltip */
|
|
"Shortcuts for changing global settings." = "Atalhos para alterar as configurações gerais.";
|
|
|
|
/* View menu -> Filter Bar */
|
|
"Show Filter Bar" = "Mostrar a Barra de Filtro";
|
|
|
|
/* File Outline -> Menu */
|
|
"Show in Finder" = "Mostrar no Finder";
|
|
|
|
/* View menu -> Inspector */
|
|
"Show Inspector" = "Mostrar o Inspetor";
|
|
|
|
/* View menu -> Status Bar */
|
|
"Show Status Bar" = "Mostrar a Barra de Estado";
|
|
|
|
/* Status Bar -> speed tooltip */
|
|
"Speed Limit" = "Limite de Velocidade";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Speed Limit Auto Disabled" = "Limite de Velocidade Desativado Automaticamente";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Speed Limit Auto Enabled" = "Limite de Velocidade Ativado Automaticamente";
|
|
|
|
/* Main window -> 2nd bottom left button (turtle) tooltip */
|
|
"Speed Limit overrides the total bandwidth limits with its own limits." = "O Limite de Velocidade troca os limites totais de velocidade pelos seus próprios limites.";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Stalled" = "Parado";
|
|
|
|
/* Stats window -> title */
|
|
"Statistics" = "Estatísticas";
|
|
|
|
/* Action menu -> status string toggle */
|
|
"Status of Selected Files" = "Estado dos Arquivos Selecionados";
|
|
|
|
/* torrent action menu -> ratio stop
|
|
Action menu -> ratio stop */
|
|
"Stop at Ratio (%.2f)" = "Parar na Proporção (%.2f)";
|
|
|
|
/* Torrent cell -> button info */
|
|
"Stop waiting to start" = "Parar de esperar o início";
|
|
|
|
/* Donation beg -> title */
|
|
"Support open-source indie software" = "Ajude o software independente de código aberto";
|
|
|
|
/* File size - terabytes */
|
|
"TB" = "TB";
|
|
|
|
/* Add torrent -> same name -> title */
|
|
"The destination directory and root data directory have the same name." = "A pasta de destino e a pasta base têm o mesmo nome.";
|
|
|
|
/* Default folder cannot be used alert -> message */
|
|
"The download folder cannot be used. Choose a new location." = "A pasta de download não pode ser usada. Escolha um novo local.";
|
|
|
|
/* Folder cannot be used alert -> title */
|
|
"The folder for downloading \"%@\" cannot be used." = "Não é possível usar a pasta para baixar \"%@\".";
|
|
|
|
/* Move folder cannot be used alert -> title */
|
|
"The folder for moving the completed \"%@\" cannot be used." = "Não é possível usar a pasta para mover \"%@\".";
|
|
|
|
/* Default incomplete folder cannot be used alert -> message */
|
|
"The incomplete folder cannot be used. Choose a new location or cancel for none." = "A pasta de arquivos incompletos não pode ser usada. Escolha um novo local ou cancele para não definir um.";
|
|
|
|
/* Move error alert -> message
|
|
Move inside itself alert -> message */
|
|
"The move operation of \"%@\" cannot be done." = "Não foi possível mover \"%@\".";
|
|
|
|
/* Torrent download failed -> message */
|
|
"The torrent could not be downloaded from %@: %@." = "Não foi possível baixar o torrent de %1$@: %2$@.";
|
|
|
|
/* Torrent file copy alert -> message */
|
|
"The torrent file (%@) cannot be found." = "O torrent (%@) não pode ser encontrado.";
|
|
|
|
/* Open invalid alert -> message */
|
|
"The torrent file cannot be opened because it contains invalid data." = "O torrent não pode ser aberto porque contém dados inválidos.";
|
|
|
|
/* Open duplicate alert -> message */
|
|
"The torrent file cannot be opened because it is a duplicate of an already added transfer." = "O torrent não pode ser aberto porque é uma cópia de uma transferência já adicionada.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> blank address -> message */
|
|
"The torrent file will not be able to be opened. A torrent file with no tracker address is only useful when you plan to upload the file to a tracker website that will add the address for you." = "Não é possível abrir o torrent. Um torrent sem endereço de um rastreador só é útil quando se planeja enviá-lo ao site de um rastreador que adicionará o endereço por você.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> zero size -> title */
|
|
"The total file size is zero bytes." = "O tamanho total dos arquivos é zero byte.";
|
|
|
|
/* Remove built-in tracker alert -> message */
|
|
"The tracker address is part of the torrent file. Once removed, Transmission will no longer attempt to contact it." = "O endereço do rastreador é parte do torrent. Uma vez removido, o Transmission parará de tentar contatá-lo.";
|
|
|
|
/* Torrent disk space alert -> message */
|
|
"The transfer will be paused. Clear up space on %@ or deselect files in the torrent inspector to continue." = "A transferência será pausada. Libere espaço em %@ ou desmarque arquivos no inspetor de torrents para continuar.";
|
|
|
|
/* Confirm Quit panel -> message */
|
|
"There are %d active transfers that will be paused on quit. The transfers will automatically resume on the next launch." = "Existem %d transferências ativas que serão pausadas ao encerrar. As tranferências serão resumidas automaticamente quando o Transmission for aberto de novo.";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> message part 1 */
|
|
"There are %d active transfers." = "Existem %d transferências ativas.";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> message part 1 */
|
|
"There are %d transfers (%d active)." = "Existem %1$d transferências (%2$d ativas).";
|
|
|
|
/* Transmission already running alert -> message */
|
|
"There is already a copy of Transmission running. This copy cannot be opened until that instance is quit." = "Já existe uma cópia aberta do Transmission. Esta cópia não pode ser aberta até a outra ser fechada.";
|
|
|
|
/* Confirm Quit panel -> message */
|
|
"There is an active transfer that will be paused on quit. The transfer will automatically resume on the next launch." = "Existe uma transferência ativa que será pausada ao encerrar. A tranferência será resumidas automaticamente quando o Transmission for aberto de novo.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> blank address -> title */
|
|
"There is no tracker address." = "Não há endereço de rastreador.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> no files -> warning */
|
|
"There must be at least one file in a folder to create a torrent file." = "Deve haver ao menos um arquivo numa pasta para criar um torrent.";
|
|
|
|
/* Save log alert panel -> message */
|
|
"There was a problem creating the file \"%@\"." = "Houve um problema criando o arquivo \"%@\".";
|
|
|
|
/* Move error alert -> title */
|
|
"There was an error moving the data file." = "Houve um erro ao mover o arquivo.";
|
|
|
|
/* Remove built-in tracker alert -> message */
|
|
"These tracker addresses are part of the torrent file. Once removed, Transmission will no longer attempt to contact them." = "Esses endereços de rastreador são parte do torrent. Uma vez removidos, o Transmission parará de tentar contatá-los.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> no files -> title */
|
|
"This folder contains no files." = "Essa pasta não contém arquivos.";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> message */
|
|
"This transfer is active. Once removed, continuing the transfer will require the torrent file." = "Essa transferência está ativa. Uma vez removida, será necessário o torrent original para continuá-la.";
|
|
|
|
/* Stats reset -> message */
|
|
"This will clear the global statistics displayed by Transmission. Individual transfer statistics will not be affected." = "Isso limpará as estatísticas globais do Transmission. As estatísticas de cada transferência não serão afetadas.";
|
|
|
|
/* Inspector -> tracker table */
|
|
"Tier %d" = "Grupo %d";
|
|
|
|
/* Filter toolbar item -> palette label */
|
|
"Toggle Filter" = "Ativar/Desativar Filtro";
|
|
|
|
/* Inspector toolbar item -> palette label */
|
|
"Toggle Inspector" = "Ativar/Desativar Inspetor";
|
|
|
|
/* Filter toolbar item -> tooltip */
|
|
"Toggle the filter bar" = "Ativar/Desativar a barra de filtro";
|
|
|
|
/* Inspector toolbar item -> tooltip */
|
|
"Toggle the torrent inspector" = "Ativar/desativar o inspetor de torrent";
|
|
|
|
/* Torrent download error -> title
|
|
Download not a torrent -> title */
|
|
"Torrent download failed" = "Download do Torrent falhou";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Torrent File Auto Added" = "Torrent adicionado automaticamente";
|
|
|
|
/* Inspector -> title */
|
|
"Torrent Inspector" = "Inspetor de Torrent";
|
|
|
|
/* Status Bar -> speed tooltip */
|
|
"Total download rate" = "Taxa total de download";
|
|
|
|
/* stats total */
|
|
"Total N/A" = "Total N/D";
|
|
|
|
/* Status Bar -> speed tooltip */
|
|
"Total upload rate" = "Taxa total de envio";
|
|
|
|
/* Inspector -> title */
|
|
"Tracker" = "Rastreador";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Tracker returned a warning" = "O rastreador reportou um aviso";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Tracker returned an error" = "O rastreador reportou um erro";
|
|
|
|
/* Preferences -> toolbar item title */
|
|
"Transfers" = "Transferências";
|
|
|
|
/* Donation beg -> message */
|
|
"Transmission is a full-featured torrent application. A lot of time and effort have gone into development, coding, and refinement. If you enjoy using it, please consider showing your love with a donation." = "O Transmission é um programa de torrent completo. Muito tempo e esforço foram dedicados ao seu desenvolvimento, código e aperfeiçoamento. Se você gosta de usá-lo, por favor considere demonstrar seu amor com uma doação.";
|
|
|
|
/* Transmission already running alert -> title */
|
|
"Transmission is already running." = "O Transmission já está aberto.";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string
|
|
status bar -> status label */
|
|
"UL" = "UL";
|
|
|
|
/* File Outline -> Menu */
|
|
"Uncheck Selected" = "Desmarcar Selecionados";
|
|
|
|
/* Status Bar -> speed tooltip */
|
|
"unlimited" = "ilimitada";
|
|
|
|
/* Torrent -> error string unreadable */
|
|
"unreadable error" = "erro ilegível";
|
|
|
|
/* Save log panel -> default file name */
|
|
"untitled" = "sem nome";
|
|
|
|
/* Torrent table -> group row -> tooltip */
|
|
"Upload speed" = "Velocidade de envio";
|
|
|
|
/* Stats window -> label */
|
|
"Uploaded" = "Enviado";
|
|
|
|
/* Torrent -> progress string */
|
|
"uploaded %@ (Ratio: %@)" = "enviado %1$@ (Proporção: %2$@)";
|
|
|
|
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
|
|
"Uploading To Peer" = "Enviando para o Peer";
|
|
|
|
/* Inspector -> tracker table */
|
|
"User-Added" = "Adicionado pelo Usuário";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Waiting to check existing data" = "Esperando para verificar dados existentes";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Waiting to download" = "Esperando para baixar";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Waiting to seed" = "Esperando para enviar";
|
|
|
|
/* Drag overlay -> url */
|
|
"Web Address" = "Endereço da Web";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"web seed" = "seed da web";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Yellow" = "Amarelo";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"You unchoked the peer, but the peer is not interested" = "Você liberou o peer, mas ele não está interessado";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"You want to download, but peer does not want to send (interested and choked)" = "Você quer baixar, mas o peer não quer enviar (interessado and sufocado)";
|
|
|
|
|