2676 lines
93 KiB
XML
2676 lines
93 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="is">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>About Transmission</source>
|
|
<translation>Um Transmission</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+39"/>
|
|
<source>Copyright © The Transmission Project</source>
|
|
<translation>Höfundarréttur © Transmission-verkefnið</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-10"/>
|
|
<source>A fast and easy BitTorrent client</source>
|
|
<translation>Hraðvikt BitTorrent-forrit sem er auðvelt í notkun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+37"/>
|
|
<source>Client</source>
|
|
<translation>Biðlari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Þjónn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>C&redits</source>
|
|
<translation>F&ramlög</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>&License</source>
|
|
<translation>Notkunar&leyfi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Credits</source>
|
|
<translation>Framlög</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Application</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Application.cc" line="+332"/>
|
|
<source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source>
|
|
<translation><b>Transmission er skráadeiliforrit.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
|
|
<translation>Þegar þú keyrir torrent-streymi, eru gögn þess gerð aðgengileg öðrum til niðurhals. Allt það efni sem þú ákveður að deila er á þína eigin ábyrgð.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>I &Agree</source>
|
|
<translation>Ég s&amþykki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+74"/>
|
|
<source>B/s</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>kB/s</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>MB/s</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>GB/s</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>TB/s</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>KiB</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>MiB</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>GiB</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>TiB</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>kB</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>GB</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>TB</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<source>Torrent(s) Completed</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Torrent-streymi lokið</numerusform>
|
|
<numerusform>Torrent-streymum lokið</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Torrent Added</source>
|
|
<translation>Torrent-streymi bætt við</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DetailsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+469"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Ekkert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Mixed</source>
|
|
<translation>Blandað</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+268"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Óþekkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-210"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation>Lokið</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>Í bið</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+109"/>
|
|
<source>%1 (+%2 discarded after failed checksum)</source>
|
|
<translation>%1 (+%2 hent eftir misheppnaða gátsummu)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+135"/>
|
|
<source>Active now</source>
|
|
<translation>Virkt núna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>%1 ago</source>
|
|
<translation>%1 síðan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+63"/>
|
|
<source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%1 (%Ln hluti @ %2)</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 (%Ln hlutar @ %2)</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>%1 (%Ln pieces)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%1 (%Ln hluti)</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 (%Ln hlutar)</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
|
|
<translation>Prívat til þessa rekjara -- DHT og PEX er óvirkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Public torrent</source>
|
|
<translation>Opinbert torrent-streymi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+102"/>
|
|
<source>Created by %1</source>
|
|
<translation>Útbúið af %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Created on %1</source>
|
|
<translation>Búið til %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Created by %1 on %2</source>
|
|
<translation>Búið til af %1 þann %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+207"/>
|
|
<location line="+47"/>
|
|
<source>Encrypted connection</source>
|
|
<translation>Dulrituð tenging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-28"/>
|
|
<source>Optimistic unchoke</source>
|
|
<translation>Bjartsýn afkæfing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Downloading from this peer</source>
|
|
<translation>Sækja frá þessum jafningja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>We would download from this peer if they would let us</source>
|
|
<translation>Við myndum sækja frá þessum jafningja ef þeir gæfu okkur leyfi fyrir því</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Uploading to peer</source>
|
|
<translation>Sendi gögn til jafningja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>We would upload to this peer if they asked</source>
|
|
<translation>Við myndum senda gögn til þessa jafningja ef hann bæði um það</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Peer has unchoked us, but we're not interested</source>
|
|
<translation>Jafninginn hefur afkæft okkur, en við höfum ekki áhuga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>We unchoked this peer, but they're not interested</source>
|
|
<translation>Við tókum allar hömlur af þessum jafningja, en hann hefur ekki áhuga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Peer was discovered through DHT</source>
|
|
<translation>Jafningi fannst með DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
|
|
<translation>Jafningi fannst með Peer Exchange (PEX)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Peer is an incoming connection</source>
|
|
<translation>Jafningi er í þann mund að tengjast</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Peer is connected over µTP</source>
|
|
<translation>Jafningi ertengdur um µTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+165"/>
|
|
<source>Add tracker announce URLs, one per line:</source>
|
|
<translation>Bæta við tilkynningaslóðum rekjara, ein á hverja línu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+37"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Villa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>No new URLs found.</source>
|
|
<translation>Engar nýjar slóðir fundust.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-881"/>
|
|
<source>%1 (100%)</source>
|
|
<extracomment>Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data</extracomment>
|
|
<translation>%1 (100%)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
|
|
<extracomment>Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)</extracomment>
|
|
<translation>%1 af %2 (%3%)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>%1 of %2 (%3%), %4 Unverified</source>
|
|
<extracomment>Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data</extracomment>
|
|
<translation>%1 af %2 (%3%), %4 Óstaðfest</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+70"/>
|
|
<source>%1 (Ratio: %2)</source>
|
|
<translation>%1 (deilihlutfall: %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+308"/>
|
|
<location line="+55"/>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<translation>e/t</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+362"/>
|
|
<source>%1 minute(s)</source>
|
|
<extracomment>Spin box format, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]"</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Add URL(s)</source>
|
|
<translation>Bæta við slóð(um)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+116"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Mikill</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Venjulegur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Low</source>
|
|
<translation>Lítill</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Use Global Settings</source>
|
|
<translation>Nota víðværar stillingar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>Seed regardless of ratio</source>
|
|
<translation>Deila óháð deilihlutfalli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Stop seeding at ratio:</source>
|
|
<translation>Hætta að deila þegar hlutfallið er:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Seed regardless of activity</source>
|
|
<translation>Deila óháð virkni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Stop seeding if idle for:</source>
|
|
<translation>Hætta að deila ef óvirkt í:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+77"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Sent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Sótt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>%</source>
|
|
<translation>%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Staða</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Vistfang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Client</source>
|
|
<translation>Biðlari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../DetailsDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Torrent Properties</source>
|
|
<translation>Eiginleikar torrent-streymis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Upplýsingar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Activity</source>
|
|
<translation>Virkni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Have:</source>
|
|
<translation>Hafa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Availability:</source>
|
|
<translation>Aðgengileiki:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Uploaded:</source>
|
|
<translation>Sent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Downloaded:</source>
|
|
<translation>Sótt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>State:</source>
|
|
<translation>Staða:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Running time:</source>
|
|
<translation>Keyrslu tími:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Remaining time:</source>
|
|
<translation>Tími eftir:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Last activity:</source>
|
|
<translation>Seinasta virkni:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Error:</source>
|
|
<translation>Villa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+47"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Nánar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+109"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Stærð:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Staðsetning:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>Labels:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+101"/>
|
|
<source>Edit Trackers</source>
|
|
<translation>Breyta rekjurum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-207"/>
|
|
<source>Hash:</source>
|
|
<translation>Tætigildi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Privacy:</source>
|
|
<translation>Gagnaleynd:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Origin:</source>
|
|
<translation>Uppruni:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+78"/>
|
|
<source>Added:</source>
|
|
<translation>Bætt við:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>Athugasemd:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<translation>Jafningjar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Tracker</source>
|
|
<translation>Rekjari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Add Tracker</source>
|
|
<translation>Bæta við rekjara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Remove Trackers</source>
|
|
<translation>Fjarlægja rekjara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Show &more details</source>
|
|
<translation>Sýna &frekari upplýsingar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Show &backup trackers</source>
|
|
<translation>&Birta öryggisrekjara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Skrár</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Valkostir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Hraði</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Honor global &limits</source>
|
|
<translation>Virða ö&ll takmörk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Limit &download speed:</source>
|
|
<translation>Takmarka niður&halshraða:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-20"/>
|
|
<source>Limit &upload speed:</source>
|
|
<translation>Takmarka innsendin&garhraða:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>Torrent &priority:</source>
|
|
<translation>&Forgangur torrent-streymis:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>Seeding Limits</source>
|
|
<translation>Deilitakmörk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>&Ratio:</source>
|
|
<translation>&Deilihlutfall:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>&Idle:</source>
|
|
<translation>&Aðgerðalaust:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+50"/>
|
|
<source>Peer Connections</source>
|
|
<translation>Tengingar við jafningja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>&Maximum peers:</source>
|
|
<translation>Há&marksfjöldi jafningja:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileTreeItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+281"/>
|
|
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
|
|
<location line="+255"/>
|
|
<source>Low</source>
|
|
<translation>Lágur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
|
|
<location line="+253"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Hár</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-253"/>
|
|
<location line="+254"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Venjulegur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-253"/>
|
|
<source>Mixed</source>
|
|
<translation>Blandað</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileTreeModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+202"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Skrá</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Stærð</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Framvinda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Sækja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>Forgangur</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileTreeView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+245"/>
|
|
<source>Check Selected</source>
|
|
<translation>Merkja valið</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Uncheck Selected</source>
|
|
<translation>Afmerkja valið</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Only Check Selected</source>
|
|
<translation>Aðeins merkja valið</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>Forgangur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Opna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Rename…</source>
|
|
<translation>Endurnefna…</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FilterBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FilterBar.cc" line="+47"/>
|
|
<location line="+156"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Allt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-147"/>
|
|
<source>Active</source>
|
|
<translation>Virkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation>Sæki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
<translation>Í deilingu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>Í bið</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation>Lokið</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Verifying</source>
|
|
<translation>Staðfesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Villa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+151"/>
|
|
<source>Show:</source>
|
|
<translation>Sýna:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Search…</source>
|
|
<translation>Leita…</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Formatter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Formatter.cc" line="+21"/>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Óþekkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-20"/>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Ekkert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>%Ln day(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln dag</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln dagar</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="-5"/>
|
|
<source>%Ln hour(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln klukkutími</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln klukkutímar</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="-7"/>
|
|
<source>%Ln minute(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln mínuta</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln mínutur</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="-7"/>
|
|
<source>%Ln second(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln sekúnda</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln sekúndur</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FreeSpaceLabel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+58"/>
|
|
<source><i>Calculating Free Space…</i></source>
|
|
<translation><i>Reikna laust pláss…</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>%1 free</source>
|
|
<translation>%1 laust</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LicenseDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Notkunarleyfi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Transmission</source>
|
|
<translation>Transmission</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+181"/>
|
|
<source>&Torrent</source>
|
|
<translation>&Torrent-streymi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Breyta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Hjálp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>S&koða</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Skrá</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<source>Create a new torrent</source>
|
|
<translation>Búa til nýtt torrent-streymi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Properties</source>
|
|
<translation>&Eiginleikar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Show torrent properties</source>
|
|
<translation>Birta eiginleika torrent-streymis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Open the torrent's folder</source>
|
|
<translation>Opna möppu torrent-streymisins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-161"/>
|
|
<source>Queue</source>
|
|
<translation>Biðröð</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-132"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Valkostir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+83"/>
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
<translation>Tölfræði</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+171"/>
|
|
<source>&Open…</source>
|
|
<translation>&Opna…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Opna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Open a torrent</source>
|
|
<translation>Opna torrent-streymi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&New…</source>
|
|
<translation>&Nýtt…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Open Fold&er</source>
|
|
<translation>Opna &möppu...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Start</source>
|
|
<translation>&Byrja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Start torrent</source>
|
|
<translation>Byrja að sækja torrent-streymi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Ask Tracker for &More Peers</source>
|
|
<translation>Biðja rekjara u&m fleiri jafningja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Ask tracker for more peers</source>
|
|
<translation>Biðja rekjara um fleiri jafningja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Pause</source>
|
|
<translation>&Bíða</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Pause torrent</source>
|
|
<translation>Bíða með að sækja torrent-streymi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Verify Local Data</source>
|
|
<translation>&Skoða sótt gögn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Verify local data</source>
|
|
<translation>Skoða sótt gögn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation>&Fjarlægja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Remove torrent</source>
|
|
<translation>Fjarlægja torrent-streymi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Delete Files and Remove</source>
|
|
<translation>&Eyða skrám og fjarlægja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Remove torrent and delete its files</source>
|
|
<translation>Fjarlægja streymi og skrám hans</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Start All</source>
|
|
<translation>Ræ&sa allt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Pause All</source>
|
|
<translation>Setja allt í &bið</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Hætta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Select All</source>
|
|
<translation>&Velja allt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Deselect All</source>
|
|
<translation>&Afvelja allt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Preferences</source>
|
|
<translation>&Kjörstillingar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Compact View</source>
|
|
<translation>Þ&jöppuð sýn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Compact View</source>
|
|
<translation>Þjöppuð sýn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Toolbar</source>
|
|
<translation>&Verkfærastika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Filterbar</source>
|
|
<translation>Síusti&ka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Statusbar</source>
|
|
<translation>&Stöðustika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by &Activity</source>
|
|
<translation>R&aða eftir virkni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by A&ge</source>
|
|
<translation>Raða eftir al&dri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by Time &Left</source>
|
|
<translation>Raða eftir tí&ma sem er eftir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by &Name</source>
|
|
<translation>Raða eftir &nafni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by &Progress</source>
|
|
<translation>Raða eftir &framvindu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by Rati&o</source>
|
|
<translation>Raða eftir deilihl&utfalli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by Si&ze</source>
|
|
<translation>Raða eftir &stærð</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by Stat&e</source>
|
|
<translation>Raða eftir s&töðu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by T&racker</source>
|
|
<translation>Raða eftir &rekjara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Message &Log</source>
|
|
<translation>Ski&laboðaskráning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Statistics</source>
|
|
<translation>&Tölfræði</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Contents</source>
|
|
<translation>&Innihald</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>Um &hugbúnaðinn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Re&verse Sort Order</source>
|
|
<translation>Ö&fug röð</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Name</source>
|
|
<translation>&Nafn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Files</source>
|
|
<translation>&Skrá</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Tracker</source>
|
|
<translation>&Rekjari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Total Ratio</source>
|
|
<translation>Hlutfall alls</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Session Ratio</source>
|
|
<translation>Hlutfall þessarar setu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Total Transfer</source>
|
|
<translation>Alls sótt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Session Transfer</source>
|
|
<translation>Sótt í þessari setu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Main Window</source>
|
|
<translation>&Aðalgluggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Tray &Icon</source>
|
|
<translation>Tákn í kerf&isbakka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Change Session…</source>
|
|
<translation>S&kipta um setu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Set &Location…</source>
|
|
<translation>Sti&lla staðsetningu…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Open &URL…</source>
|
|
<translation>O&pna slóð…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-15"/>
|
|
<source>Choose Session</source>
|
|
<extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
|
|
<translation>Veldu setu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>&Copy Magnet Link to Clipboard</source>
|
|
<translation>A&frita segultengil á klippispjald </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>&Donate</source>
|
|
<translation>St&yrkja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Start &Now</source>
|
|
<translation>Byrja &núna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Bypass the queue and start now</source>
|
|
<translation>Fara framhjá biðröð og byrja núna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Move to &Top</source>
|
|
<translation>Færa &efst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Move &Up</source>
|
|
<translation>Færa &upp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Move &Down</source>
|
|
<translation>Færa &niður</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Move to &Bottom</source>
|
|
<translation>Færa neð&st</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by &Queue</source>
|
|
<translation>Raða eftir &biðröð</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cc" line="+468"/>
|
|
<source>Limit Download Speed</source>
|
|
<translation>Takmarka niðurhalshraða</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-55"/>
|
|
<source>Unlimited</source>
|
|
<translation>Ótakmarkað</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<location line="+762"/>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Limited at %1</source>
|
|
<translation>Takmarkað við %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-716"/>
|
|
<source>Limit Upload Speed</source>
|
|
<translation>Takmarka upphleðsluhraða</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
|
|
<translation>Hætta að deila þegar deilihlutfallið nær</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-40"/>
|
|
<source>Seed Forever</source>
|
|
<translation>Ótakmörkuð deiling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<location line="+749"/>
|
|
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
|
|
<translation>Hætta að deila þegar deilihlutfallið nær (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-403"/>
|
|
<source> - %1:%2</source>
|
|
<extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session) notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
|
|
<translation>- %1:%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Idle</source>
|
|
<translation>Aðgerðalaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Ratio: %1</source>
|
|
<translation>Deilihlutfall: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-14"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Down: %1, Up: %2</source>
|
|
<translation>Sótt: %1, Sent: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+433"/>
|
|
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
|
|
<translation>Torrent skrár (*.torrent);;Allar skrár (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Show &options dialog</source>
|
|
<translation>Birta valk&ostagluggann</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-8"/>
|
|
<source>Open Torrent</source>
|
|
<translation>Opna torrent-streymi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1012"/>
|
|
<source>Speed Limits</source>
|
|
<translation>Hraðatakmörk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+537"/>
|
|
<source>Network Error</source>
|
|
<translation>Villa í netkerfi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+444"/>
|
|
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
|
|
(%1 down, %2 up)</source>
|
|
<translation>Smelltu til að hætta að nota tímabundin hraðatakmörk
|
|
(%1$s sótt, %2$s sent)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Click to enable Temporary Speed Limits
|
|
(%1 down, %2 up)</source>
|
|
<translation>Smelltu til að nota tímabundin hraðatakmörk
|
|
(%1$s sótt, %2$s sent)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+133"/>
|
|
<source>Remove torrent?</source>
|
|
<translation>Fjarlægja torrent-skrána?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Delete this torrent's downloaded files?</source>
|
|
<translation>Viltu eyða sóttum skrám úr þessari torrent-skrá?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="-4"/>
|
|
<source>Remove %Ln torrent(s)?</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Fjarlægja %Ln torrent-streymi?</numerusform>
|
|
<numerusform>Fjarlægja %Ln torrent-streymi?</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="-510"/>
|
|
<source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Sýni %L1 af %Ln torrent-streymum</numerusform>
|
|
<numerusform>Sýni %L1 af %Ln torrent-streymum</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+515"/>
|
|
<source>Delete these %Ln torrent(s)' downloaded files?</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Viltu eyða %Ln sóttri skrá úr þessu torrent-streymi?</numerusform>
|
|
<numerusform>Viltu eyða %Ln sóttum skrám úr þessu torrent-streymi?</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
|
|
<translation>Þegar þetta hefur verið fjarlægt, er krafist torrent-skrár eða segultengils til að halda áfram með skráaflutning.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.</source>
|
|
<translation>Þegar þetta hefur verið fjarlægt, er krafist torrent-skráa eða segultengla til að halda áfram með skráaflutninga.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>This torrent has not finished downloading.</source>
|
|
<translation>Þú hefur ekki lokið við niðurhal þessarar torrent-skráar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>These torrents have not finished downloading.</source>
|
|
<translation>Þú hefur ekki lokið við niðurhal þessara torrent-skráa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>This torrent is connected to peers.</source>
|
|
<translation>Þessi torrent-skrá er tengd við jafningja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>These torrents are connected to peers.</source>
|
|
<translation>Þessar torrent-skrár eru tengdar við jafningja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>One of these torrents is connected to peers.</source>
|
|
<translation>Ein af þessum torrent-skrám er tengd við jafningja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Some of these torrents are connected to peers.</source>
|
|
<translation>Einhver þessara torrent-streyma eru tengd við jafningja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
|
|
<translation>Það á eftir að ljúka við að sækja eina af þessum torrent-skrám.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Some of these torrents have not finished downloading.</source>
|
|
<translation>Það á eftir að ljúka við að sækja nokkrar af þessum torrent-skrám.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<source>%1 has not responded yet</source>
|
|
<translation>%1 hefur enn ekki svarað</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>%1 is responding</source>
|
|
<translation>%1s er að svara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>%1 last responded %2 ago</source>
|
|
<translation>%1 svaraði síðast fyrir %2 síðan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>%1 is not responding</source>
|
|
<translation>%1s svarar ekki</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MakeDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MakeDialog.ui" line="+17"/>
|
|
<source>New Torrent</source>
|
|
<translation>Nýtt torrent-streymi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+307"/>
|
|
<source><i>No source selected</i></source>
|
|
<translation><i>Enginn uppruni valinn</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>%Ln File(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln skrá</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln skrár</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>%Ln Piece(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln bútur</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln bútar</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
|
|
<translation>%1 í %2; %3 @ %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MakeDialog.ui" line="+9"/>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Skrár</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Sa&ve to:</source>
|
|
<translation>&Vista í:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Source f&older:</source>
|
|
<translation>U&pprunamappa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Source &file:</source>
|
|
<translation>Upprunale&g skrá:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<source>Piece s&ize:</source>
|
|
<translation>Stærð &búts:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Properties</source>
|
|
<translation>Eiginleikar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>&Trackers:</source>
|
|
<translation>Re&kjarar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
|
|
To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
|
|
<translation>Til að bæta við slóð til vara, bættu henni á línuna á eftir aðalslóðinni.
|
|
Til að bæta við annarri aðalslóð, bættu henni við á nýrri auðri línu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Co&mment:</source>
|
|
<translation>Athugase&md:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>&Source:</source>
|
|
<translation>&Uppruni:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>&Private torrent</source>
|
|
<translation>&Einka torrent-streymi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MakeProgressDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MakeProgressDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>New Torrent</source>
|
|
<translation>Nýtt torrent-streymi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MakeDialog.cc" line="-184"/>
|
|
<source>Creating "%1"</source>
|
|
<translation>Bý til "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Created "%1"!</source>
|
|
<translation>Útbjó "%1"!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Couldn't create "%1": %2 (%3)</source>
|
|
<translation>Gat ekki búið til "%1": %2 (%3)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+53"/>
|
|
<source>Open Torrent</source>
|
|
<translation>Opna torrent-streymi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-10"/>
|
|
<source>Open Torrent from File</source>
|
|
<translation>Opna torrent-streymi úr skrá</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Open Torrent from URL or Magnet Link</source>
|
|
<translation>Opna torrent-streymi úr vefslóð eða segultengli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+17"/>
|
|
<source>&Source:</source>
|
|
<translation>&Uppruni:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>&Destination folder:</source>
|
|
<translation>&Móttökumappa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+49"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Mikill</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Venjulegur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Low</source>
|
|
<translation>Lítill</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+35"/>
|
|
<source>&Priority:</source>
|
|
<translation>&Forgangur:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>S&tart when added</source>
|
|
<translation>&Byrja að sækja um leið og skrá er bætt við</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Mo&ve .torrent file to the trash</source>
|
|
<translation>&Henda torrent-skránni í ruslið</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-40"/>
|
|
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
|
|
<translation>Torrent skrár (*.torrent);;Allar skrár (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Select Destination</source>
|
|
<translation>Veldu áfangastað</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PathButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PathButton.cc" line="+23"/>
|
|
<location line="+71"/>
|
|
<source>(None)</source>
|
|
<translation>(Ekkert)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+86"/>
|
|
<source>Select Folder</source>
|
|
<translation>Veldu möppu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Select File</source>
|
|
<translation>Veldu skrá</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PrefsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="+1223"/>
|
|
<source>Use &authentication</source>
|
|
<translation>Nota &auðkenningu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>&Username:</source>
|
|
<translation>&Notandanafn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Pass&word:</source>
|
|
<translation>Lykil&orð</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-53"/>
|
|
<source>&Open web client</source>
|
|
<translation>&Opna vafra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+80"/>
|
|
<source>Addresses:</source>
|
|
<translation>Vistföng:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1234"/>
|
|
<source>Speed Limits</source>
|
|
<translation>Hraðatakmörk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+99"/>
|
|
<source><small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small></source>
|
|
<translation><small>Hætta að nota venjuleg hraðatakmörk á ákveðnum tímum eða handvirkt</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+47"/>
|
|
<source>&Scheduled times:</source>
|
|
<translation>Áætlaðir &tímar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>&On days:</source>
|
|
<translation>&Vikudagana:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+380"/>
|
|
<source>Every Day</source>
|
|
<translation>Daglega</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Weekdays</source>
|
|
<translation>Virka daga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Weekends</source>
|
|
<translation>Helgar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-238"/>
|
|
<source>Sunday</source>
|
|
<translation>Sunnudag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-18"/>
|
|
<source>Monday</source>
|
|
<translation>Mánudag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Tuesday</source>
|
|
<translation>Þriðjudag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Wednesday</source>
|
|
<translation>Miðvikudag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Thursday</source>
|
|
<translation>Fimtudag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Friday</source>
|
|
<translation>Föstudag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Saturday</source>
|
|
<translation>Laugardag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+299"/>
|
|
<source>Port is <b>open</b></source>
|
|
<translation>Gátt er <b>opin</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Port is <b>closed</b></source>
|
|
<translation>Gátt er <b>lokuð</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Testing TCP Port…</source>
|
|
<translation>Prófa TCP gátt…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+105"/>
|
|
<source>%1 minute(s)</source>
|
|
<extracomment>Spin box format, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]"</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>%1 minute(s) ago</source>
|
|
<extracomment>Spin box format, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]"</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Select "Torrent Done Downloading" Script</source>
|
|
<translation>Veldu "Torrent Done Downloading" skriftuna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="+545"/>
|
|
<source>Incoming Peers</source>
|
|
<translation>Innkomandi jafningjar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+207"/>
|
|
<source>Status unknown</source>
|
|
<translation>Staða óþekkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-20"/>
|
|
<source>&Port for incoming connections:</source>
|
|
<translation>&Gátt fyrir innkomandi tengingar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router</source>
|
|
<translation>Nota UPnP eða NAT-PMP endurbeiningu gáttar fyrir beininn minn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+107"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Valkostir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-242"/>
|
|
<source>Select "Torrent Done Seeding" Script</source>
|
|
<translation>Veldu "Torrent Done Seeding" skriftuna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-651"/>
|
|
<source>Automatically add .torrent files &from:</source>
|
|
<translation>Bæta sjál&fkrafa við torrent-skrám frá:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Show the Torrent Options &dialog</source>
|
|
<translation>Birta stillinga&glugga torrent-streyma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-17"/>
|
|
<source>&Start added torrents</source>
|
|
<translation>&Ræsa torrent-streymi sem bætt var við</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Mo&ve the .torrent file to the trash</source>
|
|
<translation>&Henda torrent-skránni í ruslið</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+62"/>
|
|
<source>Download Queue</source>
|
|
<translation>Niðurhalsbiðröð</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Ma&ximum active downloads:</source>
|
|
<translation>Hámar&ksfjöldi virkra niðurhala:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+67"/>
|
|
<source>Incomplete</source>
|
|
<translation>Óklárað</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+79"/>
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
<translation>Í deilingu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+622"/>
|
|
<source>Remote</source>
|
|
<translation>Fjartengt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+184"/>
|
|
<source><i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i></source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform><i>Bannlisti inniheldur %Ln reglu</i></numerusform>
|
|
<numerusform><i>Bannlisti inniheldur %Ln reglur</i></numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-339"/>
|
|
<source>Pick a &random port every time Transmission is started</source>
|
|
<translation>Vel&ja handahófskennda gátt þegar forritið er opnað</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-274"/>
|
|
<source>Limits</source>
|
|
<translation>Takmörk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+321"/>
|
|
<source>Maximum peers per &torrent:</source>
|
|
<translation>Hámarksfjöldi jafningja á hvert &torrent-streymi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Maximum peers &overall:</source>
|
|
<translation>&Hámarksfjöldi jafningja alls:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-193"/>
|
|
<source>Blocklist</source>
|
|
<translation>Bannlisti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+42"/>
|
|
<source>Enable &automatic updates</source>
|
|
<translation>Virkj&a sjálfvirkar uppfærslur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-221"/>
|
|
<source>Allow encryption</source>
|
|
<translation>Leyfa dulritun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Prefer encryption</source>
|
|
<translation>Kjósa helst dulritun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Require encryption</source>
|
|
<translation>Krefjast dulritunar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-97"/>
|
|
<source>Privacy</source>
|
|
<translation>Gagnaleynd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-435"/>
|
|
<source>&to</source>
|
|
<translation>&til</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+847"/>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Desktop</source>
|
|
<translation>Skjáborð</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Show Transmission icon in the &notification area</source>
|
|
<translation>Birta Tra&nsmission-tákn í tilkynningasvæðinu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-265"/>
|
|
<source>Te&st Port</source>
|
|
<translation>Prófa &gátt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-101"/>
|
|
<source>Enable &blocklist:</source>
|
|
<translation>Virkja &bannlista:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>&Update</source>
|
|
<translation>&Uppfæra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-66"/>
|
|
<source>&Encryption mode:</source>
|
|
<translation>&Dulritunarhamur:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+505"/>
|
|
<source>Remote Control</source>
|
|
<translation>Fjarstýring</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Allow &remote access</source>
|
|
<translation>Leyfa fja&raðgang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>HTTP &port:</source>
|
|
<translation>HTT&P-gátt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+60"/>
|
|
<source>Only allow these IP a&ddresses:</source>
|
|
<translation>Aðeins ley&fa þessi IP-vistföng:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1212"/>
|
|
<source>&Upload:</source>
|
|
<translation>Sen&t:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>&Download:</source>
|
|
<translation>&Sótt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+46"/>
|
|
<source>Alternative Speed Limits</source>
|
|
<translation>Önnur hraðatakmörk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>U&pload:</source>
|
|
<translation>S&ent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Do&wnload:</source>
|
|
<translation>Só&tt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+186"/>
|
|
<source>Reads user clipboard content for torrents</source>
|
|
<translation>Les hvort klippispjald notanda inniheldur streymi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Detect new torrents from clipboard</source>
|
|
<translation>Greinir ný streymi á klippispjaldi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+148"/>
|
|
<source>Call scrip&t when downloading is completed:</source>
|
|
<translation>Ræsa skrif&tu þegar torrent hefur verið sótt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+105"/>
|
|
<source>Call scrip&t when seeding is completed:</source>
|
|
<translation>Ræsa skrif&tu þegar deilingu er lokið:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+342"/>
|
|
<source>µTP is a tool for reducing network congestion.</source>
|
|
<translation>µTP er verkfæri til að minnka stíflur á netkerfum.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Enable µ&TP for peer connections</source>
|
|
<translation>Virkja µ&TP fyrir tengingar við jafningja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+61"/>
|
|
<source>Default Public Trackers</source>
|
|
<translation>Sjálfgefnir opinberir rekjarar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Trackers to use on all public torrents.</p><p><br/></p><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p><p>To add a new primary URL, add it after a blank line.</p><p><br/></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Rekjarar sem á að nota á öll opinber torrent-streymi.</p><p><br/></p><p>Til að bæta við slóð fyrir öryggisafritun, skaltu bæta henni við á næstu línu á eftir aðalslóð.</p><p>Til að bæta við nýrri aðalslóð, skaltu bæta henni við á eftir auðri línu.</p><p><br/></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+60"/>
|
|
<source>Start &minimized in notification area</source>
|
|
<translation>Byrja lág&markað í tilkynningarsvæðinu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>Notification</source>
|
|
<translation>Tilkynning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Show a notification when torrents are a&dded</source>
|
|
<translation>&Birta tilkynningu þegar torrent-streymum bætt er við</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Show a notification when torrents &finish</source>
|
|
<translation>Birta tilk&ynningu þegar torrent-streymi klárast</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Play a &sound when torrents finish</source>
|
|
<translation>Spila hl&jóð þegar torrent-streymi klárast</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-281"/>
|
|
<source>Peer Limits</source>
|
|
<translation>Takmörk jafningja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+104"/>
|
|
<source>Use PE&X to find more peers</source>
|
|
<translation>Nota PE&X til að finna fleiri jafningja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.</source>
|
|
<translation>PEX er leið til að skiptast á listum yfir jafningja með jafningjunum sem þú hefur tengst við.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Use &DHT to find more peers</source>
|
|
<translation>Nota &DHT til að finna fleiri jafningja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
|
|
<translation>DHT er leið til að finna jafningja án rekjara.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Use &Local Peer Discovery to find more peers</source>
|
|
<translation>Nota &Local Peer Discovery til að finna fleiri jafningja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
|
|
<translation>LPD finnur jafningja á staðarnetinu þínu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-325"/>
|
|
<source>Encryption</source>
|
|
<translation>Dulritun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+69"/>
|
|
<source>Select Incomplete Directory</source>
|
|
<translation>Veldu möppu fyrir ófullgert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-2"/>
|
|
<source>Select Watch Directory</source>
|
|
<translation>Veldu möppu fyrir vaktað</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="-94"/>
|
|
<source><b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).</p></source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform><b>Uppfærsla tókst!</b><p>Bannlistinn er núna með %Ln reglu.</p></numerusform>
|
|
<numerusform><b>Uppfærsla tókst!</b><p>Bannlistinn er núna með %Ln reglur.</p></numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source><b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist…</p></source>
|
|
<translation><b>Uppfæri bannlista</b><p>Næ í nýjan bannlista…</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+87"/>
|
|
<source>Select Destination</source>
|
|
<translation>Veldu áfangastað</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-387"/>
|
|
<source>Adding</source>
|
|
<translation>Bæti við</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+147"/>
|
|
<source>Download is i&nactive if data sharing stopped:</source>
|
|
<extracomment>Please keep this phrase as short as possible, it's currently the longest and influences dialog width</extracomment>
|
|
<translation>&Niðurhal er óvirkt ef deiling gagna er stöðvuð:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-156"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation>Sæki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+215"/>
|
|
<source>Append ".&part" to incomplete files' names</source>
|
|
<translation>Bæta „..&part“ við ókláruð skráaheiti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Keep &incomplete files in:</source>
|
|
<translation>Geyma ó&kláraðar skrár í:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-201"/>
|
|
<source>Save to &Location:</source>
|
|
<translation>&Vista á staðsetningu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+282"/>
|
|
<source>Stop seeding at &ratio:</source>
|
|
<translation>Hætta að deila þega&r deilihlutfallið nær:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Stop seedi&ng if idle for:</source>
|
|
<translation>Hætta að &deila ef óvirkt í:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-567"/>
|
|
<source>Transmission Preferences</source>
|
|
<translation>Kjörstillingar Transmission</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Hraði</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+735"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Netkerfi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+116"/>
|
|
<source>Not supported by remote sessions</source>
|
|
<translation>Ekki stutt af fjartengdum setum</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Application.cc" line="-326"/>
|
|
<source>Invalid option</source>
|
|
<translation>Ótækur valkostur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+325"/>
|
|
<source>Start Now</source>
|
|
<translation>Byrja núna</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RelocateDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
|
|
<source>Select Location</source>
|
|
<translation>Veldu staðsetningu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../RelocateDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Set Torrent Location</source>
|
|
<translation>Stilla staðsetningu torrent-streymis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Set Location</source>
|
|
<translation>Stilla staðsetningu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>New &location:</source>
|
|
<translation>Ný staðsetnin&g:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>&Move from the current folder</source>
|
|
<translation>Færa úr núverandi &möppu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Local data is &already there</source>
|
|
<translation>Gögnin eru þeg&ar þar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Session</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Session.cc" line="+503"/>
|
|
<source>Error Renaming Path</source>
|
|
<translation>Villa við að endurnefna slóð</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source><p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p></source>
|
|
<translation><p><b>Tókst ekki að endurnefna "%1" sem "%2": %3.</b></p><p>Lagfærðu villurnar og reyndu aftur.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+530"/>
|
|
<source>Error Adding Torrent</source>
|
|
<translation>Villa við að bæta við torrent-streymi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>%1 (copy of %2)</source>
|
|
<translation>%1 (afrit af %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Duplicate Torrent(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Tvítaka torrent-streymi</numerusform>
|
|
<numerusform>Tvítaka torrent-streymin</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Unable to add %n duplicate torrent(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Gat ekki bætt við %n tvíteknu torrent-streymi</numerusform>
|
|
<numerusform>Gat ekki bætt við %n tvíteknum torrent-streymum</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SessionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SessionDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Change Session</source>
|
|
<translation>Skipta um setu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Source</source>
|
|
<translation>Uppruni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Start &Local Session</source>
|
|
<translation>&Hefja staðværa setu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Connect to &Remote Session</source>
|
|
<translation>Tengjast fja&rtengdri setu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>&Host:</source>
|
|
<translation>&Miðlari:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation>&Gátt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>&Authentication required</source>
|
|
<translation>&Auðkenningar krafist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>&Username:</source>
|
|
<translation>&Notandanafn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Pass&word:</source>
|
|
<translation>Lykil&orð:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Speed</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Speed.h" line="+40"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StatsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../StatsDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
<translation>Tölfræði</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Current Session</source>
|
|
<translation>Núverandi seta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<location line="+96"/>
|
|
<source>Uploaded:</source>
|
|
<translation>Sent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-82"/>
|
|
<location line="+96"/>
|
|
<source>Downloaded:</source>
|
|
<translation>Sótt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-82"/>
|
|
<location line="+96"/>
|
|
<source>Ratio:</source>
|
|
<translation>Deilihlutfall:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-82"/>
|
|
<location line="+96"/>
|
|
<source>Duration:</source>
|
|
<translation>Lengd:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-61"/>
|
|
<source>Total</source>
|
|
<translation>Samtals</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+63"/>
|
|
<source>Started %Ln time(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Byrjaði %Ln sinni</numerusform>
|
|
<numerusform>Byrjaði %Ln sinnum</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Torrent</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Torrent.cc" line="+304"/>
|
|
<source>Verifying local data</source>
|
|
<translation>Skoða sótt gögn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation>Sæki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
<translation>Í deilingu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-18"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation>Lokið</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>Í bið</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Queued for verification</source>
|
|
<translation>Bíður eftir að vera endurskoðað</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Queued for download</source>
|
|
<translation>Sett í niðurhalsbiðröð</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Queued for seeding</source>
|
|
<translation>Sett í deilibiðröð</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Tracker gave a warning: %1</source>
|
|
<translation>Rekjari gaf aðvörun: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Tracker gave an error: %1</source>
|
|
<translation>Rekjari gaf villu: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Error: %1</source>
|
|
<translation>Villa: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TorrentDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
|
|
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
|
|
<translation>Flutningur með segultengli - sæki lýsigögn (%1%)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two</extracomment>
|
|
<translation>%1 af %2 (%3%)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
|
|
<translation>%1 af %2 (%3%), sent %4 (Deilihlutfall: %5 Markmið: %6)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio</extracomment>
|
|
<translation>%1 af %2 (%3%), sent %4 (Deilihlutfall: %5)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)</source>
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
|
|
<translation>%1, sent %2 (Deilihlutfall: %3 Markkmið: %4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3)</source>
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio</extracomment>
|
|
<translation>%1, sent %2 (deilihlutfall: %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source> - %1 left</source>
|
|
<extracomment>Second (optional) part of torrent progress string, %1 is duration, notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
|
|
<translation>- %1 eftir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source> - Remaining time unknown</source>
|
|
<extracomment>Second (optional) part of torrent progress string, notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
|
|
<translation> - Ekki vitað hve mikill tími er eftir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Ratio: %1</source>
|
|
<translation>Deilihlutfall: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>%1 left</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Remaining time unknown</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>Downloading from %Ln peer(s)</source>
|
|
<extracomment>First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"</extracomment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Sæki frá %Ln jafningja</numerusform>
|
|
<numerusform>Sæki frá %Ln jafningjum</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Seeding to %Ln peer(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Deili til %Ln jafningja</numerusform>
|
|
<numerusform>Deili til %Ln jafningja</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source> - </source>
|
|
<translation>- </translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="-50"/>
|
|
<source>Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Sæki lýsigögn frá %Ln jafningja (%1% lokið)</numerusform>
|
|
<numerusform>Sæki lýsigögn frá %Ln jafningjum (%1% lokið)</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)</source>
|
|
<extracomment>First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"</extracomment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Sæki frá %1 af %Ln tengdum jafningjum</numerusform>
|
|
<numerusform>Sæki frá %1 af %Ln tengdum jafningjum</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source> and %Ln web seed(s)</source>
|
|
<extracomment>Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)", notice that leading space (before "and") is included here</extracomment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform> og %Ln vefdeilingu</numerusform>
|
|
<numerusform> og %Ln vefdeilingar</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Seeding to %1 of %Ln connected peer(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Deili til %1 af %Ln tengdum jafningjum</numerusform>
|
|
<numerusform>Deili til %1 af %Ln tengdum jafningjum</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-96"/>
|
|
<source>Verifying local data (%1% tested)</source>
|
|
<translation>Yfirfer staðvær gögn (%1% prófuð)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrackerDelegate</name>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+213"/>
|
|
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
|
|
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Fékk lista yfir%1 %Ln jafningja%2 fyrir %3 síðan</numerusform>
|
|
<numerusform>Fékk lista yfir%1 %Ln jafningja%2 fyrir %3 síðan</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry</source>
|
|
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
|
|
<translation>Beiðni um jafningjalista %1rann út%2 %3; mun reyna aftur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Got an error %1"%2"%3 %4 ago</source>
|
|
<extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
|
|
<translation>Fékk villu %1"%2"%3 fyrir %4 síðan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>No updates scheduled</source>
|
|
<translation>Engar uppfærslur á dagskrá</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Asking for more peers in %1</source>
|
|
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
|
|
<translation>Óska eftir fleiri jafningjum eftir %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Queued to ask for more peers</source>
|
|
<translation>Bíð eftir að geta óskað eftir fleiri jafningjum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+73"/>
|
|
<source>Asking for peer counts now… <small>%1</small></source>
|
|
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
|
|
<translation>Óska eftir jafningjafjölda núna… <small>%1</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="-40"/>
|
|
<source>Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2</source>
|
|
<extracomment>First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup</extracomment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Rekjarinn var með%1 %Ln deilanda%2</numerusform>
|
|
<numerusform>Rekjarinn var með%1 %Ln deilendur%2</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source> and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago</source>
|
|
<extracomment>Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here</extracomment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform> og%1 %Ln viðtakanda%2 fyrir %3 síðan</numerusform>
|
|
<numerusform> og%1 %Ln viðtakendur%2 fyrir %3 síðan</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago</source>
|
|
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
|
|
<translation>Rekjarinn var %1ekki með neinar upplýsingar%2 um fjölda jafningja fyrir %3 síðan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-24"/>
|
|
<source>Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago</source>
|
|
<extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
|
|
<translation>Fékk villu í skrapara %1"%2"%3 fyrir %4 síðan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-17"/>
|
|
<source>Asking for more peers now… <small>%1</small></source>
|
|
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
|
|
<translation>Óska eftir fleiri jafningjum núna… <small>%1</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+56"/>
|
|
<source>Asking for peer counts in %1</source>
|
|
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
|
|
<translation>Óska eftir jafningjafjölda eftir %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Queued to ask for peer counts</source>
|
|
<translation>Bíð eftir að fá að spyrja um jafningjafjölda</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrackersDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../TrackersDialog.ui" line="+17"/>
|
|
<source>Edit Trackers</source>
|
|
<translation>Breyta rekjurum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Tracker Announce URLs</source>
|
|
<translation>Tilkynningaslóðir rekjara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>To add a new primary URL, add it after a blank line.</source>
|
|
<translation>Til að bæta við nýrri aðalslóð, skaltu bæta henni við á eftir auðri línu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Til að bæta við slóð fyrir öryggisafritun, skaltu bæta henni við á næstu línu á eftir aðalslóð.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network</source>
|
|
<translation>Skoðaðu einnig 'Sjálfgefnir opinberir rekjarar > Kjörstillingar > Netkerfi'</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|