transmission/qt/translations/transmission_lt.ts

2638 lines
92 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="lt">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="+14"/>
<source>About Transmission</source>
<translation>Apie „Transmission“</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="+26"/>
<source>A fast and easy BitTorrent client</source>
<translation>Sparti ir paprasta „BitTorrent“ klientinė programa</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Copyright (c) The Transmission Project</source>
<translation>© „Transmission“ projektas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+4"/>
<source>C&amp;redits</source>
<translation>&amp;Padėkos</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Licencija</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Credits</source>
<translation>Padėkos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="+288"/>
<source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Transmission yra failų dalinimosi programa.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
<translation>Kai vykdysite torentą, jo duomenys, dalinimosi tikslais, bus prieinami kitiems. Bet koks turinys, kuriuo dalinatės, yra tik jūsų pačių atsakomybė.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>I &amp;Agree</source>
<translation>&amp;sutinku</translation>
</message>
<message>
<location line="+93"/>
<source>Torrent Completed</source>
<translation>Torento siuntimas užbaigtas</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Torrent Added</source>
<translation>Torentas pridėtas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<source>None</source>
<translation>nėra</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mixed</source>
<translation>įvairuoja</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+218"/>
<source>Unknown</source>
<translation>nežinomas</translation>
</message>
<message>
<location line="-179"/>
<source>Finished</source>
<translation>baigtas</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Paused</source>
<translation>pristabdytas</translation>
</message>
<message>
<location line="+204"/>
<source>Active now</source>
<translation>aktyvus dabar</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 ago</source>
<translation>prieš %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+51"/>
<source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
<translation>
<numerusform>%1 (%Ln dalis po %2)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln dalys po %2)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln dalių po %2)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%1 (%Ln pieces)</source>
<translation>
<numerusform>%1 (%Ln dalis)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln dalys)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln dalių)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
<translation>privatus šiam sekikliui DHT ir PEX funkcijos išjungtos</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Public torrent</source>
<translation>viešas torentas</translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>Created by %1</source>
<translation>sukurtas naudojant „%1“</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Created on %1</source>
<translation>sukurtas %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Created by %1 on %2</source>
<translation>sukurtas %2 naudojant „%1“</translation>
</message>
<message>
<location line="+123"/>
<location line="+23"/>
<source>Encrypted connection</source>
<translation>Šifruota jungtis</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>Optimistic unchoke</source>
<translation>Optimistinis atlaisvinimas</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Downloading from this peer</source>
<translation>Atsiunčiama iš šio siuntėjo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>We would download from this peer if they would let us</source>
<translation>Siųstume iš šio siuntėjo, jei jis leistų</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Uploading to peer</source>
<translation>Išsiunčiama šiam siuntėjui</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>We would upload to this peer if they asked</source>
<translation>Siųstume šiam siuntėjui, jei jis paprašytų</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Peer has unchoked us, but we&apos;re not interested</source>
<translation>Siuntėjas mus atlaisvino, tačiau tai mūsų nedomina</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>We unchoked this peer, but they&apos;re not interested</source>
<translation>Mes atlaisvinome šį siuntėją, tačiau tai jo nedomina</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Peer was discovered through DHT</source>
<translation>Siuntėjas aptiktas naudojant DHT</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
<translation>Siuntėjas aptiktas naudojant „Peer Exchange“ (PEX)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Peer is an incoming connection</source>
<translation>Siuntėjas yra įeinantis ryšys</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+120"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
<numerusform> minutė</numerusform>
<numerusform> minutės</numerusform>
<numerusform> minučių</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<location line="+12"/>
<location line="+34"/>
<source>Error</source>
<translation>Klaida</translation>
</message>
<message>
<location line="-34"/>
<source>Tracker already exists.</source>
<translation>Šis sekiklis jau naudojamas.</translation>
</message>
<message>
<location line="-628"/>
<source>%1 (100%)</source>
<extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data</extracomment>
<translation>%1 (100%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
<extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)</extracomment>
<translation>%1 iš %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1 of %2 (%3%), %4 Unverified</source>
<extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data</extracomment>
<translation>%1 iš %2 (%3%), %4 nepatikrinta</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>%1 (%2 corrupt)</source>
<translation>%1 (%2 sugadinta)</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>%1 (Ratio: %2)</source>
<translation>%1 (santykis: %2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+220"/>
<source>N/A</source>
<translation>N/D</translation>
</message>
<message>
<location line="+156"/>
<source>Peer is connected over uTP</source>
<translation>Siuntėjas naudoja µTP</translation>
</message>
<message>
<location line="+155"/>
<source>Add URL </source>
<translation>URL pridėjimas</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Add tracker announce URL:</source>
<translation>Įveskite pridedamo sekiklio skelbimo URL:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<location line="+46"/>
<source>Invalid URL &quot;%1&quot;</source>
<translation>Klaidingas URL adresas „%1“</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>Edit URL </source>
<translation>URL taisymas</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Edit tracker announce URL:</source>
<translation>Pataisykite sekiklio skelbimo URL:</translation>
</message>
<message>
<location line="+63"/>
<source>High</source>
<translation>aukštas</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Normal</source>
<translation>normalus</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Low</source>
<translation>žemas</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+4"/>
<source>Use Global Settings</source>
<translation>naudoti visuotinius parametrus</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>Seed regardless of ratio</source>
<translation>skleisti nepaisant santykio</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stop seeding at ratio:</source>
<translation>nebeskleisti esant santykiui:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Seed regardless of activity</source>
<translation>skleisti nepaisant aktyvumo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stop seeding if idle for:</source>
<translation>Nebeskleisti, jei pasyvus:</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>Up</source>
<translation>Išsiųsta</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Down</source>
<translation>Atsiųsta</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Status</source>
<translation>Būsena</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresas</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Client</source>
<translation>Programa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.ui" line="+14"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Torento(-ų) savybės</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Information</source>
<translation>Savybės</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Activity</source>
<translation>Aktyvumas</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Have:</source>
<translation>Turima:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Availability:</source>
<translation>Pasiekiamumas:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Išsiųsta:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Atsiųsta:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>State:</source>
<translation>Būsena:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Running time:</source>
<translation>Veikimo laikas:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Remaining time:</source>
<translation>Likęs laikas:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Last activity:</source>
<translation>Paskutinė veikla:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Error:</source>
<translation>Klaida:</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>Details</source>
<translation>Išsamiau</translation>
</message>
<message>
<location line="+109"/>
<source>Size:</source>
<translation>Dydis:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Location:</source>
<translation>Vieta:</translation>
</message>
<message>
<location line="-66"/>
<source>Hash:</source>
<translation>Maiša:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Privacy:</source>
<translation>Privatumas:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Origin:</source>
<translation>Kilmė:</translation>
</message>
<message>
<location line="+78"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Komentaras:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Peers</source>
<translation>Siuntėjai</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Tracker</source>
<translation>Sekiklis</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Add Tracker</source>
<translation>Pridėti sekiklį</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Edit Tracker</source>
<translation>Redaguoti sekiklį</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Remove Trackers</source>
<translation>Šalinti sekiklius</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Show &amp;more details</source>
<translation>Rodyti &amp;išsamesnę informaciją</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show &amp;backup trackers</source>
<translation>Rodyti &amp;atsarginius sekiklius</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Files</source>
<translation>Failai</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Options</source>
<translation>Nuostatos</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Speed</source>
<translation>Greitis</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Honor global &amp;limits</source>
<translation>Paisyti &amp;visuotinių apribojimų</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Limit &amp;download speed:</source>
<translation>Riboti &amp;atsiuntimo greitį:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Limit &amp;upload speed:</source>
<translation>Riboti i&amp;šsiuntimo greitį:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Torrent &amp;priority:</source>
<translation>Torento p&amp;rioritetas:</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Seeding Limits</source>
<translation>Sklaidos apribojimai</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&amp;Ratio:</source>
<translation>&amp;Santykis:</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>&amp;Idle:</source>
<translation>&amp;Pasyvumas:</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Peer Connections</source>
<translation>Siuntėjų ryšiai</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&amp;Maximum peers:</source>
<translation>&amp;Daugiausia galimų siuntėjų:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileAdded</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+94"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Torento pridėjimas</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nepavyko pridėti &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tai yra jau pridėto &quot;%2&quot; dublikatas.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation>Klaida pridedant torentą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
<location line="+257"/>
<source>Low</source>
<translation>žemas</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-256"/>
<location line="+254"/>
<source>High</source>
<translation>Aukštas</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
<location line="+256"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normalus</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Maišyta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<source>File</source>
<translation>Failas</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Size</source>
<translation>Dydis</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Progress</source>
<translation>Pažanga</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Download</source>
<translation>Atsiuntimas</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritetas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeView</name>
<message>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+247"/>
<source>Check Selected</source>
<translation>Pažymėti pasirinktus</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Uncheck Selected</source>
<translation>Nuimti žymėjimą nuo pasirinktų</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Only Check Selected</source>
<translation>Pažymėti tik pasirinktus</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritetas</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Open</source>
<translation>Atverti</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Pervadinti...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation>visus</translation>
</message>
<message>
<location line="-136"/>
<source>Active</source>
<translation>aktyvius</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Downloading</source>
<translation>atsiunčiamus</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Seeding</source>
<translation>skleidžiamus</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Paused</source>
<translation>pristabdytus</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Finished</source>
<translation>užbaigtus</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Verifying</source>
<translation>tikrinamus</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error</source>
<translation>klaidas</translation>
</message>
<message>
<location line="+141"/>
<source>Show:</source>
<translation>Rodyti:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterBarLineEdit</name>
<message>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+48"/>
<source>Search...</source>
<translation>Paieška...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<source>B/s</source>
<translation>B/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>kB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>MB/s</source>
<translation>MB/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>GB/s</source>
<translation>GB/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>TB/s</source>
<translation>TB/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<location line="+12"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>kB</source>
<translation>kB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>TB</source>
<translation>TB</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>GiB</source>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>TiB</source>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+14"/>
<source>Unknown</source>
<translation>nežinomas</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<location line="+14"/>
<source>None</source>
<translation>laisvas</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<location line="+8"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+32"/>
<source>%Ln day(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln diena</numerusform>
<numerusform>%Ln dienos</numerusform>
<numerusform>%Ln dienų</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln hour(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln valanda</numerusform>
<numerusform>%Ln valandos</numerusform>
<numerusform>%Ln valandų</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln minute(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln minutė</numerusform>
<numerusform>%Ln minutės</numerusform>
<numerusform>%Ln minučių</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln second(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln sekundė</numerusform>
<numerusform>%Ln sekundės</numerusform>
<numerusform>%Ln sekundžių</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+7"/>
<location line="+7"/>
<source>%1, %2</source>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreeSpaceLabel</name>
<message>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+58"/>
<source>&lt;i&gt;Calculating Free Space...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Apskaičiuojama laisva vieta...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>%1 free</source>
<translation>%1 laisva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseDialog</name>
<message>
<location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
<source>License</source>
<translation>Licencija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="+14"/>
<source>Transmission</source>
<translation>Transmission</translation>
</message>
<message>
<location line="+175"/>
<source>&amp;Torrent</source>
<translation>T&amp;orentas</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Taisa</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pagalba</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Rodymas</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Failas</translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>&amp;New...</source>
<translation>&amp;Naujas…</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Create a new torrent</source>
<translation>Sukurti naują torentą</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>&amp;Savybės</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Show torrent properties</source>
<translation>Rodyti torento savybes</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Open the torrent&apos;s folder</source>
<translation>Atverti torento aplanką</translation>
</message>
<message>
<location line="-161"/>
<source>Queue</source>
<translation>&amp;Eilė</translation>
</message>
<message>
<location line="+122"/>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Atverti…</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open</source>
<translation>Atverti</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open a torrent</source>
<translation>Atverti torentą</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Open Fold&amp;er</source>
<translation>&amp;Atverti aplanką</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>&amp;Paleisti</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Start torrent</source>
<translation>Paleisti torentą</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Ask Tracker for &amp;More Peers</source>
<translation>Paprašyti sekiklio &amp;daugiau siuntėjų</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ask tracker for more peers</source>
<translation>Paprašyti sekiklio daugiau siuntėjų</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pristabdyti</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Pause torrent</source>
<translation>Pristabdyti torentą</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>Pa&amp;tikrinti turimus duomenis</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Verify local data</source>
<translation>Patikrinti turimus duomenis</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>Pa&amp;šalinti</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remove torrent</source>
<translation>Pašalinti torentą</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Delete Files and Remove</source>
<translation>Ištrinti &amp;failus ir pašalinti</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remove torrent and delete its files</source>
<translation>Pašalinti torentą ir jo failus</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Start All</source>
<translation>Pa&amp;leisti visus</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Pause All</source>
<translation>Pri&amp;stabdyti visus</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Baigti darbą</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>Pažymėti &amp;viską</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Deselect All</source>
<translation>&amp;Panaikinti žymėjimą</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Preferences</source>
<translation>&amp;Nuostatos</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Compact View</source>
<translation>&amp;Glaustasis rodinys</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+3"/>
<source>Compact View</source>
<translation>Glaustasis rodinys</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Toolbar</source>
<translation>Į&amp;rankinė</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Filterbar</source>
<translation>&amp;Filtro juosta</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Statusbar</source>
<translation>&amp;Būsenos juosta</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Activity</source>
<translation>Rikiuoti pagal &amp;aktyvumą</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by A&amp;ge</source>
<translation>Rikiuoti pagal se&amp;numą</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Time &amp;Left</source>
<translation>Rikiuoti pagal likusį &amp;laiką</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>Rikiuoti pagal pa&amp;vadinimą</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Progress</source>
<translation>Rikiuoti pagal &amp;pažangą</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Rati&amp;o</source>
<translation>Rikiuoti pagal &amp;santykį</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Si&amp;ze</source>
<translation>Rikiuoti pagal &amp;dydį</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Stat&amp;e</source>
<translation>Rikiuoti pagal b&amp;ūseną</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by T&amp;racker</source>
<translation>Rikiuoti pagal se&amp;kiklį</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Message &amp;Log</source>
<translation>Pranešimų &amp;žurnalas</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;Statistika</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Contents</source>
<translation>&amp;Žinynas</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Apie</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Re&amp;verse Sort Order</source>
<translation>A&amp;tvirkštinė rikiavimo tvarka</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Name</source>
<translation>Pa&amp;vadinimas</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Files</source>
<translation>&amp;Failai</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Tracker</source>
<translation>&amp;Sekiklis</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Total Ratio</source>
<translation>Bendras santykis</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Session Ratio</source>
<translation>Seanso santykis</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Total Transfer</source>
<translation>Visas siuntimas</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Session Transfer</source>
<translation>Seanso siuntimas</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Main Window</source>
<translation>&amp;Pagrindinis langas</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Tray &amp;Icon</source>
<translation>&amp;Piktograma pranešimų srityje</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Change Session...</source>
<translation>&amp;Keisti seansą…</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Choose Session</source>
<extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
<translation>Pasirinkite seansą</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Set &amp;Location...</source>
<translation>Nurodyti &amp;vietą…</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Copy Magnet Link to Clipboard</source>
<translation>Kopijuoti &amp;magnet nuorodą į iškarpinę</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Open &amp;URL...</source>
<translation>Atverti &amp;URL…</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Paaukoti</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Start &amp;Now</source>
<translation>Paleisti da&amp;bar</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Bypass the queue and start now</source>
<translation>Nepaisyti eilės ir paleisti torentą dabar</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Move to &amp;Top</source>
<translation>Perkelti &amp;aukštyn</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Move &amp;Up</source>
<translation>Pa&amp;kelti</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Move &amp;Down</source>
<translation>Nu&amp;leisti</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Move to &amp;Bottom</source>
<translation>Perkelti &amp;žemyn</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Queue</source>
<translation>Rikiuoti pagal &amp;eilę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Apriboti atsiuntimo greitį</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Unlimited</source>
<translation>Be ribojimų</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+641"/>
<location line="+8"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation>Ribojama iki %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-599"/>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation>Apriboti išsiuntimo greitį</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
<translation>Nebeskleisti esant santykiui</translation>
</message>
<message>
<location line="-31"/>
<source>Seed Forever</source>
<translation>Skleisti visada</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+627"/>
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
<translation>Nebeskleisti esant santykiui (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-393"/>
<source> - %1:%2</source>
<extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation> - %1:%2</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Idle</source>
<translation>Pasyvus</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+17"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Santykis: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<location line="+6"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation>Ats.: %1, išs.: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+421"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Torentų failai (*.torrent);;Visi failai (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show &amp;options dialog</source>
<translation>Rodyti &amp;parinkčių langą</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<source>Open Torrent</source>
<translation>Atverti torentą</translation>
</message>
<message>
<location line="-918"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Greičio ribojimai</translation>
</message>
<message>
<location line="+449"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Tinklo Klaida</translation>
</message>
<message>
<location line="+433"/>
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>Spustelėkite, kad išjungtumėte laikinus greičio apribojimus
(%1 atsiuntimui, %2 išsiuntimui)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Click to enable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>Spustelėkite, kad įjungtumėte laikinus greičio apribojimus
(%1 atsiuntimui, %2 išsiuntimui)</translation>
</message>
<message>
<location line="+133"/>
<source>Remove torrent?</source>
<translation>Pašalinti torentą?</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Delete this torrent&apos;s downloaded files?</source>
<translation>Pašalinti šio torento atsiųstus failus?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-5"/>
<source>Remove %Ln torrent(s)?</source>
<translation>
<numerusform>Šalinti %Ln torentą?</numerusform>
<numerusform>Šalinti %Ln torentus?</numerusform>
<numerusform>Šalinti %Ln torentų?</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-497"/>
<source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
<translation>
<numerusform>Rodomas %L1 iš %Ln torentų</numerusform>
<numerusform>Rodomi %L1 iš %Ln torentų</numerusform>
<numerusform>Rodoma %L1 iš %Ln torentų</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+503"/>
<source>Delete these %Ln torrent(s)&apos; downloaded files?</source>
<translation>
<numerusform>Ištrinti šio %Ln torento atsiųstus failus?</numerusform>
<numerusform>Ištrinti šių %Ln torentų atsiųstus failus?</numerusform>
<numerusform>Ištrinti šių %Ln torentų atsiųstus failus?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
<translation>Jeigu pašalinsite, norint tęsti siuntimą, jums prireiks torento failo arba magnet nuorodos.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.</source>
<translation>Jeigu pašalinsite, norint tęsti siuntimus, jums prireiks atitinkamų torentų failų arba magnet nuorodų.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>This torrent has not finished downloading.</source>
<translation>Šis torentas dar neatsiųstas.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>These torrents have not finished downloading.</source>
<translation>Šie torentai dar neatsiųsti.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>This torrent is connected to peers.</source>
<translation>Šis torentas prisijungęs prie siuntėjų.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>These torrents are connected to peers.</source>
<translation>Šie torentai prisijungę prie siuntėjų.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>One of these torrents is connected to peers.</source>
<translation>Vienas šių torentų prisijungęs prie siuntėjų.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some of these torrents are connected to peers.</source>
<translation>Kai kurie šių torentų prisijungę prie siuntėjų.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
<translation>Vienas šių torentų dar neatsiųstas.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some of these torrents have not finished downloading.</source>
<translation>Kai kurie šių torentų dar neatsiųsti.</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>%1 has not responded yet</source>
<translation>%1 dar neatsakė</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 is responding</source>
<translation>%1 atsako</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 last responded %2 ago</source>
<translation>%1 paskutinį kartą atsakė prieš %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 is not responding</source>
<translation>%1 neatsako</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MakeDialog</name>
<message>
<location filename="../MakeDialog.ui" line="+17"/>
<source>New Torrent</source>
<translation>Naujas torentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+201"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Nepasirinktas šaltinis&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%Ln File(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln failas</numerusform>
<numerusform>%Ln failai</numerusform>
<numerusform>%Ln failų</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln Piece(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln dalis</numerusform>
<numerusform>%Ln dalys</numerusform>
<numerusform>%Ln dalių</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
<translation>%1, %2; %3 po %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.ui" line="+9"/>
<source>Files</source>
<translation>Failai</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Sa&amp;ve to:</source>
<translation>Į&amp;rašyti į:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Source f&amp;older:</source>
<translation>Šaltinio &amp;aplankas:</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Source &amp;file:</source>
<translation>Šaltinio &amp;failas:</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Properties</source>
<translation>Savybės</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&amp;Trackers:</source>
<translation>&amp;Sekikliai:</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Atsarginį URL adresą veskite atskiroje eilutėje po pirminiu URL adresu.
Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eilutę.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Co&amp;mment:</source>
<translation>&amp;Komentaras:</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;Private torrent</source>
<translation>&amp;Privatus torentas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MakeProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../MakeProgressDialog.ui" line="+14"/>
<source>New Torrent</source>
<translation>Naujas torentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="-108"/>
<source>Creating &quot;%1&quot;</source>
<translation>Kuriamas „%1“</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Created &quot;%1&quot;!</source>
<translation>Sukurtas „%1“!</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error: invalid announce URL &quot;%1&quot;</source>
<translation>Klaida: netinkamas pranešimo URL „%1“</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Atsisakyta</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error reading &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Klaida skaitant „%1“: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Error writing &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Klaida rašant „%1“: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+56"/>
<source>Open Torrent</source>
<translation>Torento atvėrimas</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<source>Open Torrent from File</source>
<translation>Atverti torentą iš failo</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Open Torrent from URL or Magnet Link</source>
<translation>Atverti torentą iš URL ar Magnet nuorodos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+17"/>
<source>&amp;Source:</source>
<translation>Š&amp;altinis:</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>&amp;Destination folder:</source>
<translation>Paskirties &amp;aplankas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+60"/>
<source>High</source>
<translation>aukštas</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Normal</source>
<translation>normalus</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Low</source>
<translation>žemas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+35"/>
<source>&amp;Priority:</source>
<translation>&amp;Prioritetas:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>S&amp;tart when added</source>
<translation>Pridėjus, pradėti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+5"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>Pa&amp;tikrinti turimus duomenis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+7"/>
<source>Mo&amp;ve .torrent file to the trash</source>
<translation>Per&amp;kelti .torrent failą į šiukšlinę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-55"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Torentų failai (*.torrent);;Visi failai (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Parinkite paskirties vietą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathButton</name>
<message>
<location filename="../PathButton.cc" line="+31"/>
<location line="+72"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Joks)</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>Select Folder</source>
<translation>Parinkite aplanką</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Select File</source>
<translation>Parinkite failą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefsDialog</name>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="+1139"/>
<source>Use &amp;authentication</source>
<translation>Reikalauti &amp;tapatybės nustatymo</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>Naudotojo &amp;vardas:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Pass&amp;word:</source>
<translation>&amp;Slaptažodis:</translation>
</message>
<message>
<location line="-53"/>
<source>&amp;Open web client</source>
<translation>&amp;Atverti saityno sąsają</translation>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
<source>Addresses:</source>
<translation>Ad&amp;resai:</translation>
</message>
<message>
<location line="-1150"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Greičio ribojimai</translation>
</message>
<message>
<location line="+99"/>
<source>&lt;small&gt;Override normal speed limits manually or at scheduled times&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Taikomi vietoje įprastų greičio ribojimų rankiniu būdu arba numatytuoju laiku&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>&amp;Scheduled times:</source>
<translation>&amp;Numatytasis laikas:</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>&amp;On days:</source>
<translation>Šiomis &amp;dienomis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<source>Every Day</source>
<translation>kasdien</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Weekdays</source>
<translation>šiokiadieniais</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Weekends</source>
<translation>savaitgaliais</translation>
</message>
<message>
<location line="-152"/>
<source>Sunday</source>
<translation>sekmadieniais</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Monday</source>
<translation>pirmadieniais</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Tuesday</source>
<translation>antradieniais</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Wednesday</source>
<translation>trečiadieniais</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Thursday</source>
<translation>ketvirtadieniais</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Friday</source>
<translation>penktadieniais</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Saturday</source>
<translation>šeštadieniais</translation>
</message>
<message>
<location line="+210"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation>Prievadas yra &lt;b&gt;atviras&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Port is &lt;b&gt;closed&lt;/b&gt;</source>
<translation>Prievadas yra &lt;b&gt;užvertas&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="+513"/>
<source>Incoming Peers</source>
<translation>Įeinantys ryšiai</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+340"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Būsena nežinoma</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>&amp;Port for incoming connections:</source>
<translation>Įeinantiems ryšiams naudotinas &amp;prievadas:</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Use UPnP or NAT-PMP port &amp;forwarding from my router</source>
<translation>Naudototi &amp;UPnP arba NAT-PMP prievadų persiuntimą maršrutizatoriuje</translation>
</message>
<message>
<location line="+107"/>
<source>Options</source>
<translation>Nuostatos</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Enable &amp;uTP for peer connections</source>
<translation>Ryšiams su &amp;siuntėjais naudoti µTP</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>uTP is a tool for reducing network congestion.</source>
<translation>µTP tai priemonė, padedanti mažinti tinklo apkrovas.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-219"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
<numerusform> minutė</numerusform>
<numerusform> minutės</numerusform>
<numerusform> minučių</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+22"/>
<source> minute(s) ago</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
<numerusform> minutę</numerusform>
<numerusform> minutes</numerusform>
<numerusform> minučių</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-638"/>
<source>Automatically add .torrent files &amp;from:</source>
<translation>Automatiškai pridėti .torrent &amp;failus iš:</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Show the Torrent Options &amp;dialog</source>
<translation>Rodyti torento parinkčių &amp;dialogą</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Start added torrents</source>
<translation>Palei&amp;sti pridėtus torentus</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Mo&amp;ve the .torrent file to the trash</source>
<translation>Per&amp;kelti .torrent failą į šiukšlinę</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>Download Queue</source>
<translation>Atsiuntimų Eilė</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Ma&amp;ximum active downloads:</source>
<translation>Dau&amp;giausiai aktyvių atsiuntimų:</translation>
</message>
<message>
<location line="+67"/>
<source>Incomplete</source>
<translation>Nebaigtas</translation>
</message>
<message>
<location line="+79"/>
<source>Seeding</source>
<translation>Skleidimas</translation>
</message>
<message>
<location line="+548"/>
<source>Remote</source>
<translation>Nuotoliniai</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+145"/>
<source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rule(s)&lt;/i&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;i&gt;Blokavimo sąraše yra %Ln taisyklė&lt;/i&gt;</numerusform>
<numerusform>&lt;i&gt;Blokavimo sąraše yra %Ln taisyklės&lt;/i&gt;</numerusform>
<numerusform>&lt;i&gt;Blokavimo sąraše yra %Ln taisyklių&lt;/i&gt;</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-287"/>
<source>Pick a &amp;random port every time Transmission is started</source>
<translation>Pasirinkti &amp;atsitiktinį prievadą kaskart paleidus „Transmission“</translation>
</message>
<message>
<location line="-252"/>
<source>Limits</source>
<translation>Ribojimai</translation>
</message>
<message>
<location line="+299"/>
<source>Maximum peers per &amp;torrent:</source>
<translation>Daugiausiai galimų &amp;vieno torento siuntėjų:</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Maximum peers &amp;overall:</source>
<translation>&amp;Daugiausiai galimų siuntėjų iš viso:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-229"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
<translation>
<numerusform>&lt;b&gt;Naujinimas sėkmingas!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blokavimo sąraše dabar yra %Ln taisyklė.</numerusform>
<numerusform>&lt;b&gt;Naujinimas sėkmingas!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blokavimo sąraše dabar yra %Ln taisyklės.</numerusform>
<numerusform>&lt;b&gt;Naujinimas sėkmingas!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blokavimo sąraše dabar yra %Ln taisyklių.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&lt;b&gt;Update Blocklist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Getting new blocklist...</source>
<translation>&lt;b&gt;Blokavimo sąrašo naujinimas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gaunamas naujas blokavimo sąrašas…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-193"/>
<source>Blocklist</source>
<translation>Blokavimo sąrašas</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Enable &amp;automatic updates</source>
<translation>Įjungti &amp;automatinius naujinimus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+19"/>
<source>Allow encryption</source>
<translation>leisti šifravimą</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Prefer encryption</source>
<translation>teikti pirmenybę šifravimui</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Require encryption</source>
<translation>reikalauti šifravimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-97"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privatumas</translation>
</message>
<message>
<location line="-403"/>
<source>&amp;to</source>
<translation>i&amp;ki</translation>
</message>
<message>
<location line="+763"/>
<location line="+9"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Aplinka</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Show Transmission icon in the &amp;notification area</source>
<translation>Rodyti „Transmission“ piktogramą pranešimų &amp;srityje</translation>
</message>
<message>
<location line="-213"/>
<source>Te&amp;st Port</source>
<translation>&amp;Tikrinti prievadą</translation>
</message>
<message>
<location line="-101"/>
<source>Enable &amp;blocklist:</source>
<translation>Įjungti &amp;blokavimo sąrašą:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Update</source>
<translation>At&amp;naujinti</translation>
</message>
<message>
<location line="-66"/>
<source>&amp;Encryption mode:</source>
<translation>Pozicija dėl &amp;šifravimo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+453"/>
<source>Remote Control</source>
<translation>Nuotolinis Valdymas</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Allow &amp;remote access</source>
<translation>Leisti nuotolinę p&amp;rieigą</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>HTTP &amp;port:</source>
<translation>HTTP &amp;prievadas:</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Only allow these IP a&amp;ddresses:</source>
<translation>Leisti tik šiuos IP a&amp;dresus:</translation>
</message>
<message>
<location line="-1128"/>
<source>&amp;Upload:</source>
<translation>Išsi&amp;untimo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Download:</source>
<translation>&amp;Atsiuntimo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>Alternative Speed Limits</source>
<translation>Alternatyvūs greičio apribojimai</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>U&amp;pload:</source>
<translation>Išsiunti&amp;mo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Do&amp;wnload:</source>
<translation>A&amp;tsiuntimo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+836"/>
<source>Start &amp;minimized in notification area</source>
<translation>Paleisti su&amp;mažintą pranešimų srityje</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Notification</source>
<translation>Pranešimai</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Show a notification when torrents are a&amp;dded</source>
<translation>Rodyti pranešimą, kai yra pride&amp;dami torentai</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show a notification when torrents &amp;finish</source>
<translation>Rodyti pranešimą, kai torentai &amp;yra užbaigiami</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Play a &amp;sound when torrents finish</source>
<translation>Groti gar&amp;są, kai torentai yra užbaigiami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-83"/>
<source>Testing TCP Port...</source>
<translation>Tikrinamas TCP prievadas…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-229"/>
<source>Peer Limits</source>
<translation>Ryšių ribojimai</translation>
</message>
<message>
<location line="+104"/>
<source>Use PE&amp;X to find more peers</source>
<translation>Naudoti PE&amp;X papildomiems siuntėjams rasti</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you&apos;re connected to.</source>
<translation>PEX tai priemonė, skirta apsikeisti siuntėjų sąrašais su siuntėjais, prie kurių esate prisijungę.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Use &amp;DHT to find more peers</source>
<translation>Naudoti &amp;DHT papildomiems siuntėjams rasti</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
<translation>DHT tai priemonė, skirta siuntėjams be sekiklio rasti.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Use &amp;Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>Naudoti &amp;vietinių siuntėjų aptikimo metodą papildomiems siuntėjams rasti</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
<translation>VSA tai priemonė, skirta siuntėjams Jūsų vietiniame tinkle rasti.</translation>
</message>
<message>
<location line="-325"/>
<source>Encryption</source>
<translation>Šifravimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+160"/>
<source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
<translation>Parinkite „torentas baigtas“ scenarijų</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Select Incomplete Directory</source>
<translation>Parinkite nebaigtų torentų aplanką</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Select Watch Directory</source>
<translation>Parinkite stebimą aplanką</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Parinkite paskirties aplanką</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-355"/>
<source>Adding</source>
<translation>Pridėjimas</translation>
</message>
<message>
<location line="+137"/>
<source>Download is i&amp;nactive if data sharing stopped:</source>
<extracomment>Please keep this phrase as short as possible, it&apos;s curently the longest and influences dialog width</extracomment>
<translation>Atsiuntimas yra &amp;neaktyvus, jei dalinimasis duomenimis sustabdytas:</translation>
</message>
<message>
<location line="-146"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Atsiuntimas</translation>
</message>
<message>
<location line="+205"/>
<source>Append &quot;.&amp;part&quot; to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Nebaigtų failų varduose naudoti „.part“ &amp;prievardį</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Keep &amp;incomplete files in:</source>
<translation>Įrašyti &amp;nebaigtus torentus į:</translation>
</message>
<message>
<location line="-148"/>
<source>Save to &amp;Location:</source>
<translation>Įrašyti &amp;vietoje:</translation>
</message>
<message>
<location line="+170"/>
<source>Call scrip&amp;t when torrent is completed:</source>
<translation>Baigus siųsti torentą, vykdyti s&amp;cenarijų:</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Stop seeding at &amp;ratio:</source>
<translation>Nebeskleisti esant &amp;santykiui:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Stop seedi&amp;ng if idle for:</source>
<translation>Nebeskleisti jei &amp;pasyvus:</translation>
</message>
<message>
<location line="-557"/>
<source>Transmission Preferences</source>
<translation>„Transmission“ nuostatos</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Speed</source>
<translation>Greitis</translation>
</message>
<message>
<location line="+703"/>
<source>Network</source>
<translation>Tinklas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+91"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation>Nepalaikoma nuotolinių seansų</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="-256"/>
<source>Invalid option</source>
<translation>Netinkamas parametras</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
<source>Select Location</source>
<translation>Parinkite vietą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.ui" line="+14"/>
<source>Set Torrent Location</source>
<translation>Torento vietos nustatymas</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Set Location</source>
<translation>Nustatyti vietą</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>New &amp;location:</source>
<translation>Nauja &amp;vieta:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Move from the current folder</source>
<translation>&amp;Perkelti iš dabartinio aplanko</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Local data is &amp;already there</source>
<translation>Vietiniai duomenys jau yra &amp;ten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+548"/>
<source>Error Renaming Path</source>
<translation>Klaida, pervadinant kelią</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to rename &quot;%1&quot; as &quot;%2&quot;: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Please correct the errors and try again.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nepavyko pervadinti &quot;%1&quot; kaip &quot;%2&quot;: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Prašome ištaisyti klaidas ir bandyti dar kartą.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Torento pridėjimas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionDialog</name>
<message>
<location filename="../SessionDialog.ui" line="+14"/>
<source>Change Session</source>
<translation>Seanso keitimas</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Source</source>
<translation>Seanso kilmė</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Start &amp;Local Session</source>
<translation>Pradėti &amp;vietinį seansą</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Connect to &amp;Remote Session</source>
<translation>&amp;Jungtis prie nuotolinio seanso</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Mazgas:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Prievadas:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Authentication required</source>
<translation>Reikia patvirtinti &amp;tapatybę</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Naudotojo vardas:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Pass&amp;word:</source>
<translation>&amp;Slaptažodis:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<location filename="../StatsDialog.ui" line="+14"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistika</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Current Session</source>
<translation>Šis seansas</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<location line="+96"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Išsiųsta:</translation>
</message>
<message>
<location line="-82"/>
<location line="+96"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Atsiųsta:</translation>
</message>
<message>
<location line="-82"/>
<location line="+96"/>
<source>Ratio:</source>
<translation>Santykis:</translation>
</message>
<message>
<location line="-82"/>
<location line="+96"/>
<source>Duration:</source>
<translation>Naudojimosi trukmė:</translation>
</message>
<message>
<location line="-61"/>
<source>Total</source>
<translation>Bendra</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+71"/>
<source>Started %Ln time(s)</source>
<translation>
<numerusform>Pradėtas %Ln kartą</numerusform>
<numerusform>Pradėtas %Ln kartus</numerusform>
<numerusform>Pradėtas %Ln kartų</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="../Torrent.cc" line="+774"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation>Tikrinami vietiniai duomenys</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Downloading</source>
<translation>atsiunčiamas</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Seeding</source>
<translation>skleidžiamas</translation>
</message>
<message>
<location line="-6"/>
<source>Finished</source>
<translation>Baigtas</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Paused</source>
<translation>Pristabdytas</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Queued for verification</source>
<translation>Eilėje duomenų tikrinimui</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Queued for download</source>
<translation>Eilėje parsiuntimui</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Queued for seeding</source>
<translation>Eilėje skleidimui</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Tracker gave a warning: %1</source>
<translation>Sekiklis įspėjo: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tracker gave an error: %1</source>
<translation>Sekiklis pranešė apie klaidą: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Klaida: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation>Įmagnetintas perdavimas atsiunčiami metaduomenys (%1%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we&apos;ve got, %2 is how much we&apos;ll have when done, %3 is a percentage of the two</extracomment>
<translation>%1 iš %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we&apos;ve got, %2 is the torrent&apos;s total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we&apos;ve uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
<translation>%1 iš %2 (%3%), išsiųsta %4 (santykis: %5, tikslas: %6)</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we&apos;ve got, %2 is the torrent&apos;s total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we&apos;ve uploaded, %5 is our upload-to-download ratio</extracomment>
<translation>%1 iš %2 (%3%), išsiųsta %4 (santykis: %5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the torrent&apos;s total size, %2 is how much we&apos;ve uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
<translation>%1, išsiųsta %2 (santykis: %3, tikslas: %4)</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the torrent&apos;s total size, %2 is how much we&apos;ve uploaded, %3 is our upload-to-download ratio</extracomment>
<translation>%1, išsiųsta %2 (santykis: %3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source> - %1 left</source>
<extracomment>Second (optional) part of torrent progress string; %1 is duration; notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation> - liko %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source> - Remaining time unknown</source>
<extracomment>Second (optional) part of torrent progress string; notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation> - Likęs laikas nežinomas</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Santykis: %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+41"/>
<source>Downloading from %Ln peer(s)</source>
<extracomment>First part of phrase &quot;Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform>Atsiunčiama iš %Ln siuntėjo</numerusform>
<numerusform>Atsiunčiama iš %Ln siuntėjų</numerusform>
<numerusform>Atsiunčiama iš %Ln siuntėjų</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+15"/>
<source>Seeding to %Ln peer(s)</source>
<translation>
<numerusform>Skleidžiama %Ln siuntėjui</numerusform>
<numerusform>Skleidžiama %Ln siuntėjams</numerusform>
<numerusform>Skleidžiama %Ln siuntėjų</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source> - </source>
<translation> </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-38"/>
<source>Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)</source>
<translation>
<numerusform>Atsiunčiami metaduomenys iš %Ln siuntėjo (%1% atlikta)</numerusform>
<numerusform>Atsiunčiami metaduomenys iš %Ln siuntėjų (%1% atlikta)</numerusform>
<numerusform>Atsiunčiami metaduomenys iš %Ln siuntėjų (%1% atlikta)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+11"/>
<source>Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)</source>
<extracomment>First part of phrase &quot;Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform>Atsiunčiama iš %1 iš %Ln prisijungusio siuntėjo</numerusform>
<numerusform>Atsiunčiama iš %1 iš %Ln prisijungusių siuntėjų</numerusform>
<numerusform>Atsiunčiama iš %1 iš %Ln prisijungusių siuntėjų</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+6"/>
<source> and %Ln web seed(s)</source>
<extracomment>Second (optional) part of phrase &quot;Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)&quot;; notice that leading space (before &quot;and&quot;) is included here</extracomment>
<translation>
<numerusform> ir %Ln saityno skleidėjo</numerusform>
<numerusform> ir %Ln saityno skleidėjų</numerusform>
<numerusform> ir %Ln saityno skleidėjų</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+8"/>
<source>Seeding to %1 of %Ln connected peer(s)</source>
<translation>
<numerusform>Skleidžiama %1 iš %Ln prisijungusio siuntėjo</numerusform>
<numerusform>Skleidžiama %1 iš %Ln prisijungusių siuntėjų</numerusform>
<numerusform>Skleidžiama %1 iš %Ln prisijungusių siuntėjų</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error</source>
<translation>Klaida</translation>
</message>
<message>
<location line="-70"/>
<source>Verifying local data (%1% tested)</source>
<translation>Tikrinami vietiniai duomenys (patikrinta %1%)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>
<numerusform>Prieš %3 gautas%1 %Ln siuntėjo%2 sąrašas</numerusform>
<numerusform>Prieš %3 gautas%1 %Ln siuntėjų%2 sąrašas</numerusform>
<numerusform>Prieš %3 gautas%1 %Ln siuntėjų%2 sąrašas</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>Prieš %2 %3 baigėsi siuntėjų sąrašo užklausos %1 laukimo laikas; bus bandoma dar kartą</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Got an error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
<extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
<translation>Prieš %4 gauta klaida %1„%2“%3</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>No updates scheduled</source>
<translation>Nėra suplanuotų atnaujinimų</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Asking for more peers in %1</source>
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
<translation>Už %1 bus paprašyta daugiau siuntėjų</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Queued to ask for more peers</source>
<translation>Suplanuota paprašyti daugiau siuntėjų</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Asking for more peers now... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
<translation>Dabar prašoma daugiau siuntėjų… &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+17"/>
<source>Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2</source>
<extracomment>First part of phrase &quot;Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago&quot;; %1 and %2 are replaced with HTML markup</extracomment>
<translation>
<numerusform>Sekiklis turėjo%1 %Ln skleidėją%2</numerusform>
<numerusform>Sekiklis turėjo%1 %Ln skleidėjus%2</numerusform>
<numerusform>Sekiklis turėjo%1 %Ln skleidėjų%2</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+6"/>
<source> and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>Second part of phrase &quot;Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago&quot;; %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before &quot;and&quot;) is included here</extracomment>
<translation>
<numerusform> ir%1 %Ln atsisiuntėją%2 prieš %3</numerusform>
<numerusform> ir%1 %Ln atsisiuntėjus%2 prieš %3</numerusform>
<numerusform> ir%1 %Ln atsisiuntėjų%2 prieš %3</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>Sekiklis prieš %3 neturėjo %1jokios informacijos%2 apie siuntėjų skaičių</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Got a scrape error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
<extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
<translation>Prieš %4 gauta klaida %1„%2“%3</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Asking for peer counts in %1</source>
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
<translation>Bus užklausta siuntėjų skaičiaus po %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Queued to ask for peer counts</source>
<translation>Suplanuota užklausti siuntėjų skaičiaus</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Asking for peer counts now... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
<translation>Dabar užklausiama siuntėjų skaičiaus… &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>