mirror of
https://github.com/transmission/transmission
synced 2024-12-27 18:18:10 +00:00
969 lines
No EOL
58 KiB
Text
969 lines
No EOL
58 KiB
Text
/* Inspector -> Activity tab -> progress */
|
|
"%.2f%% (%.2f%% selected)" = "%1$.2f%% (%2$.2f%% seleccionado)";
|
|
|
|
/* Inspector -> Files tab -> file status string */
|
|
"%.2f%% of %@" = "%1$.2f%% de %2$@";
|
|
|
|
/* Prefs -> blocklist -> message */
|
|
"%@ IP address rules in list" = "%@ direcciones IP cargadas";
|
|
|
|
/* Blocklist -> message
|
|
Torrent -> progress string */
|
|
|
|
"%@ of %@" = "%1$@ de %2$@";
|
|
|
|
/* Torrent -> progress string */
|
|
"%@ of %@ selected" = "%1$@ de %2$@ seleccionado";
|
|
|
|
/* Torrent -> eta string */
|
|
"%@ remaining" = "%@ restante";
|
|
|
|
/* Add torrent -> info
|
|
Torrent -> progress string */
|
|
|
|
"%@ selected" = "%@ seleccionado";
|
|
|
|
/* stats total
|
|
Inspector -> selected torrents */
|
|
|
|
"%@ total" = "%@ total";
|
|
|
|
/* Inspector -> Activity tab -> have */
|
|
"%@ verified" = "%@ verificado";
|
|
|
|
/* Create torrent -> info */
|
|
"%@, %@ each" = "%1$@, %2$@ cada uno";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d cache" = "%d caché";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d Connected" = "%d Conectados";
|
|
|
|
/* Dock item - Downloading */
|
|
"%d Downloading" = "%d Descargando";
|
|
|
|
/* Inspector -> selected torrents
|
|
Create torrent -> info
|
|
Add torrent -> info
|
|
Drag overlay -> torrents */
|
|
|
|
|
|
|
|
"%d files" = "%d archivos";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d incoming" = "%d entrante";
|
|
|
|
/* Action menu -> upload/download limit */
|
|
"%d KB/s" = "%d KB/s";
|
|
|
|
/* Status bar transfer count */
|
|
"%d of %@" = "%1$d de %2$@";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d PEX" = "%d PEX";
|
|
|
|
/* Create torrent -> info */
|
|
"%d pieces" = "%d partes";
|
|
|
|
/* Dock item - Seeding */
|
|
"%d Seeding" = "%d Compartiendo";
|
|
|
|
/* stats window -> times opened */
|
|
"%d times" = "%d veces";
|
|
|
|
/* Drag overlay -> torrents */
|
|
"%d Torrent Files" = "%d Torrents";
|
|
|
|
/* Inspector -> selected torrents */
|
|
"%d Torrents Selected" = "%d Torrents seleccionados";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d tracker" = "%d tracker";
|
|
|
|
/* Torrent table -> group row -> tooltip
|
|
Filter Bar Button -> tool tip
|
|
Status bar transfer count */
|
|
|
|
|
|
"%d transfers" = "%d tareas";
|
|
|
|
/* stats -> bytes
|
|
Inspector -> selected torrents */
|
|
|
|
"%u bytes" = "%u bytes";
|
|
|
|
/* time string */
|
|
"%u days" = "%u días";
|
|
|
|
/* time string */
|
|
"%u hr" = "%u horas";
|
|
|
|
/* time string */
|
|
"%u min" = "%u minutos";
|
|
|
|
/* time string */
|
|
"%u sec" = "%u segundos";
|
|
|
|
/* time string */
|
|
"1 day" = "1 día";
|
|
|
|
/* Inspector -> selected torrents
|
|
Create torrent -> info
|
|
Add torrent -> info
|
|
Drag overlay -> torrents */
|
|
|
|
|
|
|
|
"1 file" = "1 archivo";
|
|
|
|
/* Create torrent -> info */
|
|
"1 piece" = "1 parte";
|
|
|
|
/* stats window -> times opened */
|
|
"1 time" = "1 vez";
|
|
|
|
/* Torrent table -> group row -> tooltip
|
|
Filter Button -> tool tip
|
|
Status bar transfer count */
|
|
|
|
|
|
"1 transfer" = "1 tarea";
|
|
|
|
/* Move folder cannot be used alert -> message */
|
|
"\"%@\" cannot be used. The file will remain in its current location." = "\"%@\" no puede ser usado. El archivo permanecerá en su ubicación actual.";
|
|
|
|
/* Folder cannot be used alert -> message */
|
|
"\"%@\" cannot be used. The transfer will be paused." = "\"%@\" no puede ser usado. La tarea se detendrá.";
|
|
|
|
/* Prefs -> blocklist -> message */
|
|
"A blocklist must first be downloaded" = "Primero hay que descargar una lista de bloqueo";
|
|
|
|
/* Create torrent -> file already exists warning -> warning */
|
|
"A file with the name \"%@\" already exists in the directory \"%@\". Choose a new name or directory to create the torrent file." = "Ya existe un archivo con el nombre \"%1$@\" en la carpeta \"%2$@\". Elija un nombre nuevo o una carpeta nueva para crear el torrent.";
|
|
|
|
/* Move inside itself alert -> title */
|
|
"A folder cannot be moved to inside itself." = "No se puede mover una carpeta dentro de sí misma.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> zero size -> warning */
|
|
"A torrent file cannot be created for files with no size." = "No se puede crear un torrent a partir de archivos sin datos.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> file already exists warning -> title */
|
|
"A torrent file with this name and directory cannot be created." = "No se puede crear un torrent con este nombre y esta carpeta.";
|
|
|
|
/* Open duplicate alert -> title */
|
|
"A transfer of \"%@\" already exists." = "Ya existe una tarea de \"%@\".";
|
|
|
|
/* Inspector -> title */
|
|
"Activity" = "Actividad";
|
|
|
|
/* Add torrent -> same name -> button */
|
|
"Add" = "Añadir";
|
|
|
|
/* Groups -> Button */
|
|
"All Groups" = "Todos los grupos";
|
|
|
|
/* Torrent disk space alert -> button */
|
|
"Always Download" = "Siempre descargar";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> label */
|
|
"Apply All" = "Aplicar a todos";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> label */
|
|
"Apply Selected" = "Aplicar a los seleccionados";
|
|
|
|
/* Confirm Quit panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to quit?" = "¿Está seguro de querer salir?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list and trash both the data and torrent files?" = "¿Está seguro de querer eliminar %d tareas de la lista y mover los datos y el torrent a la papelera?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list and trash the data file?" = "¿Está seguro de querer eliminar %d tareas de la lista y mover los datos a la papelera?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list and trash the torrent file?" = "¿Está seguro de querer eliminar %d tareas de la lista y mover el torrent a la papelera?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list?" = "¿Está seguro de querer eliminar %d tareas de la lista?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash both the data and torrent files?" = "¿Está seguro de querer eliminar \"%@\" de la lista y mover los datos y el torrent a la papelera?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the data file?" = "¿Está seguro de querer eliminar \"%@\" de la lista y mover los datos a la papelera?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the torrent file?" = "¿Está seguro de querer eliminar \"%@\" de la lista y mover el torrent a la papelera?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list?" = "¿Está seguro de querer eliminar \"%@\" de la lista?";
|
|
|
|
/* Stats reset -> title */
|
|
"Are you sure you want to reset usage statistics?" = "¿Está seguro de querer reiniciar las estadísticas de uso?";
|
|
|
|
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
|
|
"Available" = "Disponible";
|
|
|
|
/* Transfer speed (Bytes per second) */
|
|
"B/s" = "B/s";
|
|
|
|
/* Preferences -> toolbar item title */
|
|
"Bandwidth" = "Ancho de banda";
|
|
|
|
/* Growl notification description */
|
|
"Bandwidth settings changed" = "La configuración de ancho de banda ha cambiado.";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Blue" = "Azul";
|
|
|
|
/* File size - bytes */
|
|
"bytes" = "bytes";
|
|
|
|
/* Confirm Quit panel -> button
|
|
Removal confirm panel -> button
|
|
Blocklist -> cancel button
|
|
Add torrent -> same name -> button
|
|
Stats reset -> button */
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Cancel" = "Cancelar";
|
|
|
|
/* Create torrent -> warning -> info */
|
|
"Change the tracker address to create the torrent file." = "Cambie la dirección del tracker para crear el torrent.";
|
|
|
|
/* Torrent Table -> tooltip */
|
|
"Change transfer settings" = "Cambiar la configuración de la tarea";
|
|
|
|
/* File Outline -> Menu */
|
|
"Check Selected" = "Comprobar los seleccionados";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Checking existing data (%.2f%%)" = "Comprobando datos (%.2f%%)";
|
|
|
|
/* Preferences -> Network -> port status */
|
|
"Checking port status" = "Comprobando puertos";
|
|
|
|
/* Folder cannot be used alert -> location button */
|
|
"Choose New Location" = "Elija una nueva ubicación";
|
|
|
|
/* Message window -> save button */
|
|
"Clear" = "Clear";
|
|
|
|
/* Groups -> color button */
|
|
"Color" = "Color";
|
|
|
|
/* Blocklist -> message */
|
|
"Connecting to site" = "Conectando al sitio";
|
|
|
|
/* Torrent file copy alert -> title */
|
|
"Copy of \"%@\" Cannot Be Created" = "No se puede hacer una copia de \"%@\"";
|
|
|
|
/* Create torrent -> failed -> warning */
|
|
"Could not read \"%s\": %s." = "No se ha podido leer \"%1$s\": %2$s.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> failed -> warning */
|
|
"Could not write \"%s\": %s." = "No se ha podido escribir \"%1$s\": %2$s.";
|
|
|
|
/* Create toolbar item -> label */
|
|
"Create" = "Crear";
|
|
|
|
/* Drag overlay -> file */
|
|
"Create a Torrent File" = "Crear un torrent";
|
|
|
|
/* Create toolbar item -> tooltip */
|
|
"Create torrent file" = "Crear un torrent";
|
|
|
|
/* Create torrent -> select file
|
|
Create toolbar item -> palette label */
|
|
|
|
"Create Torrent File" = "Crear torrent";
|
|
|
|
/* Create torrent -> failed -> title */
|
|
"Creation of \"%@\" failed." = "No se ha podido crear \"%@\"";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"Currently downloading (interested and not choked)" = "Actualmente descargando (interesado y no bloqueado)";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"Currently uploading (interested and not choked)" = "Actualmente subiendo (interesado y no bloqueado)";
|
|
|
|
/* Message window -> table column */
|
|
"Date" = "Fecha";
|
|
|
|
/* Message window -> level string
|
|
Message window -> level */
|
|
|
|
"Debug" = "Debug";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string
|
|
status bar -> status label */
|
|
|
|
"DL" = "Descarga";
|
|
|
|
/* Torrent disk space alert -> button */
|
|
"Do not check disk space again" = "No volver a comprobar el espacio del disco otra vez";
|
|
|
|
/* Open duplicate alert -> button
|
|
Add torrent -> same name -> button
|
|
Stats reset -> button */
|
|
|
|
|
|
"Don't Alert Again" = "No avisar otra vez";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Don't Download" = "No descargar";
|
|
|
|
/* file table -> header tool tip
|
|
files tab -> tooltip */
|
|
|
|
"Download" = "Descargar";
|
|
|
|
/* Torrent disk space alert -> button */
|
|
"Download Anyway" = "Descargas de todos modos";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Download Complete" = "Descarga completada";
|
|
|
|
/* Blocklist -> message */
|
|
"Download of the blocklist failed." = "Ha fallado la descarga de la lista de bloqueo.";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Download Some" = "Descargar algunos";
|
|
|
|
/* Torrent table -> group row -> tooltip */
|
|
"Download speed" = "Velocidad de descarga";
|
|
|
|
/* Stats window -> label */
|
|
"Downloaded" = "Descargado";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Downloading" = "Descargando";
|
|
|
|
/* Blocklist -> message */
|
|
"Downloading blocklist" = "Descargando lista de bloqueo";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Downloading from %d of %d peers" = "Descargando de %1$d de %2$d clientes";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Downloading from %d of 1 peer" = "Descargando de %d de 1 peer";
|
|
|
|
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
|
|
"Downloading From Peer" = "Descargando del cliente";
|
|
|
|
/* inspector -> peer table -> header tool tip
|
|
Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
|
|
"Encrypted Connection" = "Conexión encriptada";
|
|
|
|
/* Message window -> level string
|
|
Torrent -> status string
|
|
Message window -> level
|
|
Blocklist -> message */
|
|
|
|
|
|
|
|
"Error" = "Error";
|
|
|
|
/* Inspector -> title */
|
|
"Files" = "Archivos";
|
|
|
|
/* Filter toolbar item -> label */
|
|
"Filter" = "Filtro";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"From: cache" = "De: caché";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"From: incoming connection" = "De: conexión entrante";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"From: peer exchange" = "De: intercambio de clientes";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"From: tracker" = "De: tracker";
|
|
|
|
/* File size - gigabytes */
|
|
"GB" = "GB";
|
|
|
|
/* Preferences -> toolbar item title */
|
|
"General" = "General";
|
|
|
|
/* Inspector -> title */
|
|
"General Info" = "Información general";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Gray" = "Gris";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Green" = "Verde";
|
|
|
|
/* Groups -> Button */
|
|
"Group" = "Grupo";
|
|
|
|
/* Groups -> window title */
|
|
"Groups" = "Grupos";
|
|
|
|
/* View menu -> Filter Bar */
|
|
"Hide Filter Bar" = "Ocultar barra de filtro";
|
|
|
|
/* View menu -> Inspector */
|
|
"Hide Inspector" = "Ocultar Inspector";
|
|
|
|
/* View menu -> Status Bar */
|
|
"Hide Status Bar" = "Ocultar barra de estado";
|
|
|
|
/* File Outline -> Priority Menu */
|
|
"High" = "Alta";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"High Priority" = "Alta prioridad";
|
|
|
|
/* Add torrent -> same name -> message */
|
|
"If you are attempting to use already existing data, the root data directory should be inside the destination directory." = "Si estás intentando usar datos ya existentes, el directorio principal de los datos debería estar dentro del directorio de destino.";
|
|
|
|
/* Message window -> level string
|
|
Message window -> level */
|
|
|
|
"Info" = "Información";
|
|
|
|
/* Inspector toolbar item -> label */
|
|
"Inspector" = "Inspector";
|
|
|
|
/* Download not a torrent -> message */
|
|
"It appears that the file \"%@\" from %@ is not a torrent file." = "Parece que el archivo \"%1$@\" de %2$@ no es un torrent.";
|
|
|
|
/* File size - kilobytes */
|
|
"KB" = "KB";
|
|
|
|
/* About window -> license button */
|
|
"License" = "Licencia";
|
|
|
|
/* torrent action menu -> upload/download limit
|
|
Action menu -> upload/download limit */
|
|
|
|
"Limit (%d KB/s)" = "Limitado (%d KB/s)";
|
|
|
|
/* Save log alert panel -> title */
|
|
"Log Could Not Be Saved" = "No se ha podido guardar el registro";
|
|
|
|
/* File Outline -> Priority Menu */
|
|
"Low" = "Baja";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Low Priority" = "Baja prioridad";
|
|
|
|
/* File size - megabytes */
|
|
"MB" = "MB";
|
|
|
|
/* Message window -> table column */
|
|
"Message" = "Mensaje";
|
|
|
|
/* Message window -> title */
|
|
"Message Log" = "Registro de mensajes";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Multiple Priorities" = "Múltiples prioridades";
|
|
|
|
/* No Ratio
|
|
Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
|
|
"N/A" = "N/D";
|
|
|
|
/* Preferences -> toolbar item title */
|
|
"Network" = "Red";
|
|
|
|
/* Group table row */
|
|
"No Group" = "Sin grupo";
|
|
|
|
/* Groups -> Button */
|
|
"No Label" = "Sin etiqueta";
|
|
|
|
/* Inspector -> selected torrents */
|
|
"No Torrents Selected" = "Ningún torrent seleccionado";
|
|
|
|
/* Groups -> Menu */
|
|
"None" = "Ninguno";
|
|
|
|
/* File Outline -> Priority Menu */
|
|
"Normal" = "Normal";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Normal Priority" = "Prioridad normal";
|
|
|
|
/* Torrent disk space alert -> title */
|
|
"Not enough remaining disk space to download \"%@\" completely." = "No hay espacio de disco suficiente para descargar \"%@\" completamente.";
|
|
|
|
/* Torrent file copy alert -> button
|
|
Move error alert -> button
|
|
Create torrent -> warning -> button
|
|
Create torrent -> file already exists warning -> button
|
|
Save log alert panel -> button
|
|
Folder cannot be used alert -> button
|
|
Torrent download failed -> button
|
|
Torrent disk space alert -> button
|
|
Create torrent -> failed -> button
|
|
Create torrent -> no files -> button
|
|
Download not a torrent -> button
|
|
About window -> license close button
|
|
Blocklist -> button
|
|
Open duplicate alert -> button
|
|
Create torrent -> zero size -> button
|
|
Move folder cannot be used alert -> button
|
|
Move inside itself alert -> button */
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"OK" = "OK";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> message part 2 */
|
|
"Once removed, continuing the transfers will require the torrent files." = "Una vez eliminado, necesitará el torrent para reanudar las tareas.";
|
|
|
|
/* File Outline -> Menu */
|
|
"Only Check Selected" = "Comprobar sólo los seleccionados";
|
|
|
|
/* Open toolbar item -> label */
|
|
"Open" = "Abrir";
|
|
|
|
/* Open address toolbar item -> label */
|
|
"Open Address" = "Abrir dirección";
|
|
|
|
/* Open address toolbar item -> palette label */
|
|
"Open Torrent Address" = "Abrir dirección de torrent";
|
|
|
|
/* Open toolbar item -> tooltip */
|
|
"Open torrent files" = "Abrir torrents";
|
|
|
|
/* Open toolbar item -> palette label */
|
|
"Open Torrent Files" = "Abrir torrents";
|
|
|
|
/* Open address toolbar item -> tooltip */
|
|
"Open torrent web address" = "Abrir dirección web de torrent";
|
|
|
|
/* Inspector -> title */
|
|
"Options" = "Opciones";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Orange" = "Naranja";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> palette label */
|
|
"Pause / Resume All" = "Detener / Reanudar todos";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> palette label */
|
|
"Pause / Resume Selected" = "Detener / Reanudar seleccionados";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> label */
|
|
"Pause All" = "Detener todos";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> tooltip */
|
|
"Pause all transfers" = "Detener todas las tareas";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> label */
|
|
"Pause Selected" = "Detener seleccionados";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> tooltip */
|
|
"Pause selected transfers" = "Detener tareas seleccionadas";
|
|
|
|
/* Torrent Table -> tooltip */
|
|
"Pause the transfer" = "Detener la tarea";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Paused" = "Detenido";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"Peer is unchoking you, but you are not interested" = "El cliente te está desbloqueando, pero no estás interesado";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"Peer wants you to upload, but you do not want to (interested and choked)" = "El cliente quiere subir, pero tú no quieres (interesado y bloqueado)";
|
|
|
|
/* Inspector -> title
|
|
Preferences -> toolbar item title */
|
|
|
|
"Peers" = "Clientes";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"Port" = "Puerto";
|
|
|
|
/* Preferences -> Network -> port status */
|
|
"Port is closed" = "El puerto está cerrado";
|
|
|
|
/* Preferences -> Network -> port status */
|
|
"Port is open" = "El puerto está abierto";
|
|
|
|
/* Preferences -> Network -> port status */
|
|
"Port is stealth" = "El puerto está capado";
|
|
|
|
/* file table -> header tool tip
|
|
File Outline -> Menu */
|
|
|
|
"Priority" = "Prioridad";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Priority Not Available" = "Prioridad no disponible";
|
|
|
|
/* Inspector -> private torrent */
|
|
"Private Torrent, PEX automatically disabled" = "Torrent privado, PEX desactivado automáticamente";
|
|
|
|
/* Message window -> table column */
|
|
"Process" = "Proceso";
|
|
|
|
/* Blocklist -> message */
|
|
"Processing blocklist" = "Procesando lista de bloqueo";
|
|
|
|
/* Stats window -> label */
|
|
"Program Started" = "Programa comenzado";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"Progress: %.1f%%" = "Progreso: %.1f%%";
|
|
|
|
/* Inspector -> private torrent */
|
|
"Public Torrent" = "Torrent público";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Purple" = "Violeta";
|
|
|
|
/* Transmission already running alert -> button
|
|
Confirm Quit panel -> button */
|
|
|
|
"Quit" = "Salir";
|
|
|
|
/* Dock Badger -> quit message
|
|
Dock Badger -> quit */
|
|
|
|
"Quitting" = "Saliendo";
|
|
|
|
/* Stats window -> label
|
|
status bar -> status label
|
|
Torrent table -> group row -> tooltip
|
|
Torrent -> status string */
|
|
|
|
|
|
|
|
"Ratio" = "Ratio";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Red" = "Rojo";
|
|
|
|
/* Torrent -> eta string */
|
|
"remaining time unknown" = "tiempo restante desconocido";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> button
|
|
Remove toolbar item -> label */
|
|
|
|
"Remove" = "Eliminar";
|
|
|
|
/* Remove toolbar item -> palette label */
|
|
"Remove Selected" = "Eliminar seleccionados";
|
|
|
|
/* Remove toolbar item -> tooltip */
|
|
"Remove selected transfers" = "Eliminar las tareas seleccionadas";
|
|
|
|
/* Stats window -> reset button
|
|
Stats reset -> button */
|
|
|
|
"Reset" = "Reiniciar";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> label */
|
|
"Resume All" = "Reanudar todos";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> tooltip */
|
|
"Resume all transfers" = "Reanudar todas las tareas";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> label */
|
|
"Resume Selected" = "Reanudar seleccionados";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> tooltip */
|
|
"Resume selected transfers" = "Reanudar las tareas seleccionadas";
|
|
|
|
/* Torrent cell -> button info */
|
|
"Resume the transfer" = "Reanudar la tarea";
|
|
|
|
/* Torrent cell -> button info */
|
|
"Resume the transfer right away" = "Reanudar la tarea ya";
|
|
|
|
/* File Outline -> Menu */
|
|
"Reveal in Finder" = "Mostrar en Finder";
|
|
|
|
/* Torrent cell -> button info */
|
|
"Reveal the data file in Finder" = "Mostrar los datos en Finder";
|
|
|
|
/* Stats window -> label */
|
|
"Running Time" = "Tiempo de ejecución";
|
|
|
|
/* Message window -> save button */
|
|
"Save" = "Guardar";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Seeding" = "Compartiendo";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Seeding Complete" = "Compartir finalizado";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Seeding complete" = "Compartir finalizado";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Seeding to %d of %d peers" = "Compartiendo con %1$d de %2$d clientes";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Seeding to %d of 1 peer" = "Compartiendo con %d de 1 cliente";
|
|
|
|
/* Default incomplete folder cannot be used alert -> prompt
|
|
Move torrent -> prompt
|
|
Open torrent -> prompt
|
|
Preferences -> Open panel prompt
|
|
Create torrent -> select file
|
|
Create torrent -> location sheet -> button
|
|
Default folder cannot be used alert -> prompt
|
|
Folder cannot be used alert -> prompt */
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Select" = "Seleccionar";
|
|
|
|
/* Create torrent -> select file */
|
|
"Select a file or folder for the torrent file." = "Seleccionar un archivo o carpeta para el torrent.";
|
|
|
|
/* Folder cannot be used alert -> select destination folder
|
|
Add -> select destination folder */
|
|
|
|
"Select the download folder for \"%@\"" = "Seleccionar una carpeta de descarga para \"%@\"";
|
|
|
|
/* Create torrent -> location sheet -> message */
|
|
"Select the name and location for the torrent file." = "Seleccionar el nombre y la ubicación del torrent.";
|
|
|
|
/* Move torrent -> select destination folder */
|
|
"Select the new folder for %d data files." = "Seleccionar una carpeta nueva para %d datos.";
|
|
|
|
/* Move torrent -> select destination folder */
|
|
"Select the new folder for \"%@\"." = "Seleccionar una carpeta nueva para \"%@\".";
|
|
|
|
/* Main window -> 1st bottom left button (action) tooltip */
|
|
"Shortcuts for changing global settings." = "Accesos directos para cambiar las preferencias globales.";
|
|
|
|
/* View menu -> Filter Bar */
|
|
"Show Filter Bar" = "Mostrar barra de filtro";
|
|
|
|
/* View menu -> Inspector */
|
|
"Show Inspector" = "Mostrar Inspector";
|
|
|
|
/* View menu -> Status Bar */
|
|
"Show Status Bar" = "Mostrar barra de estado";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Speed Limit Auto Disabled" = "Límite de velocidad automático desactivado";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Speed Limit Auto Enabled" = "Límite de velocidad automático activado";
|
|
|
|
/* Main window -> 2nd bottom left button (turtle) tooltip */
|
|
"Speed Limit overrides the total bandwidth limits with its own limits." = "El límite de velocidad sustituye los límites de velocidad del ancho de banda con los suyos propios.";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Stalled" = "Estancado";
|
|
|
|
/* Stats window -> title */
|
|
"Statistics" = "Estadísticas";
|
|
|
|
/* torrent action menu -> ratio stop
|
|
Action menu -> ratio stop */
|
|
|
|
"Stop at Ratio (%.2f)" = "Parar con ratio (%.2f)";
|
|
|
|
/* Torrent cell -> button info */
|
|
"Stop waiting to start" = "Detener espera para comenzar";
|
|
|
|
/* File size - terabytes */
|
|
"TB" = "TB";
|
|
|
|
/* Add torrent -> same name -> title */
|
|
"The destination directory and root data directory have the same name." = "El directorio de destino y el directorio principal de los datos tienen el mismo nombre.";
|
|
|
|
/* Default folder cannot be used alert -> message */
|
|
"The download folder cannot be used. Choose a new location." = "La carpeta de descarga no puede ser usada. Elija una nueva ubicación.";
|
|
|
|
/* Folder cannot be used alert -> title */
|
|
"The folder for downloading \"%@\" cannot be used." = "La carpeta para descargar \"%@\" no puede ser usada.";
|
|
|
|
/* Move folder cannot be used alert -> title */
|
|
"The folder for moving the completed \"%@\" cannot be used." = "La carpeta para trasladar \"%@\" no puede ser usada.";
|
|
|
|
/* Default incomplete folder cannot be used alert -> message */
|
|
"The incomplete folder cannot be used. Choose a new location or cancel for none." = "La carpeta de datos incompletos no puede ser usada. Elija una nueva ubicación o cancele para no usar ninguna.";
|
|
|
|
/* Move error alert -> message
|
|
Move inside itself alert -> message */
|
|
|
|
"The move operation of \"%@\" cannot be done." = "La operación de mover \"%@\" no se puede realizar.";
|
|
|
|
/* Torrent download failed -> message */
|
|
"The torrent could not be downloaded from %@: %@." = "No se ha podido descarga el torrent de %1$@: %2$@.";
|
|
|
|
/* Torrent file copy alert -> message */
|
|
"The torrent file (%@) cannot be found." = "El torrent (%@) no ha podido ser encontrado.";
|
|
|
|
/* Open duplicate alert -> message */
|
|
"The torrent file cannot be opened because it is a duplicate of an already added transfer." = "No se puede abrir el torrent porque es un duplicado de una tarea ya añadida.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> zero size -> title */
|
|
"The total file size is zero bytes." = "El tamaño total del archivo es cero bytes.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> warning -> message */
|
|
"The tracker address is invalid." = "La dirección del tracker no es válida.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> warning -> message */
|
|
"The tracker address must begin with \"http://\" or \"https://\"." = "La dirección del tracker ha de comenzar con \"http://\" or \"https://\".";
|
|
|
|
/* Torrent disk space alert -> message */
|
|
"The transfer will be paused. Clear up space on %@ or deselect files in the torrent inspector to continue." = "La tarea se detendrá. Libere espacio en %@ o deseleccione archivos en el inspector de torrents para continuar.";
|
|
|
|
/* Confirm Quit panel -> message */
|
|
"There are %d active transfers that will be paused on quit. The transfers will automatically resume on the next launch." = "Hay %d tareas activas que se detendrán al salir. Las tareas se reanudarán automáticamente en el próximo arranque.";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> message part 1 */
|
|
"There are %d active transfers." = "Hay %d tareas activas.";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> message part 1 */
|
|
"There are %d transfers (%d active)." = "Hay %1$d tareas (%2$d activas).";
|
|
|
|
/* Transmission already running alert -> message */
|
|
"There is already a copy of Transmission running. This copy cannot be opened until that instance is quit." = "Ya hay una copia de Transmission ejecutándose. Esta copia no puede ser abierta hasta que la otra instancia se cierre.";
|
|
|
|
/* Confirm Quit panel -> message */
|
|
"There is an active transfer that will be paused on quit. The transfer will automatically resume on the next launch." = "Hay una tarea activa que se detendrá al salir. La tarea se reanudará automáticamente en el próximo arranque.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> no files -> warning */
|
|
"There must be at least one file in a folder to create a torrent file." = "Tiene que haber por lo menos un archivo en la carpeta para crear un torrent.";
|
|
|
|
/* Save log alert panel -> message */
|
|
"There was a problem creating the file \"%@\"." = "Hubo un problema creando el archivo \"%@\".";
|
|
|
|
/* Move error alert -> title */
|
|
"There was an error moving the data file." = "Hubo un error moviendo los datos.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> no files -> title */
|
|
"This folder contains no files." = "Esta carpeta no contiene archivos.";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> message */
|
|
"This transfer is active. Once removed, continuing the transfer will require the torrent file." = "Esta tarea está activa. Una vez sea eliminada, necesitará el torrent para reanudarla.";
|
|
|
|
/* Stats reset -> message */
|
|
"This will clear the global statistics displayed by Transmission. Individual transfer statistics will not be effected." = "Esto eliminará la estadísticas globales mostradas por Transmission. Las estadísticas individuales de cada tarea no se verán afectadas.";
|
|
|
|
/* Inspector -> tracker table */
|
|
"Tier %d" = "Tier %d";
|
|
|
|
/* Filter toolbar item -> palette label */
|
|
"Toggle Filter" = "Mostrar/Ocultar barra de filtro";
|
|
|
|
/* Inspector toolbar item -> palette label */
|
|
"Toggle Inspector" = "Mostrar/Ocultar Inspector";
|
|
|
|
/* Filter toolbar item -> tooltip */
|
|
"Toggle the filter bar" = "Mostrar/Ocultar barra de filtro";
|
|
|
|
/* Inspector toolbar item -> tooltip */
|
|
"Toggle the torrent inspector" = "Mostrar/Ocultar Inspector";
|
|
|
|
/* Torrent download error -> title
|
|
Download not a torrent -> title */
|
|
|
|
"Torrent download failed" = "Fallo en la descarga del torrent";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Torrent File Auto Added" = "Torrent añadido automáticamente";
|
|
|
|
/* Inspector -> title */
|
|
"Torrent Inspector" = "Inspector de torrents";
|
|
|
|
/* Status Bar -> speed tooltip */
|
|
"Total download speed" = "Velocidad total de descarga";
|
|
|
|
/* stats total */
|
|
"Total N/A" = "Total N/D";
|
|
|
|
/* Status Bar -> speed tooltip */
|
|
"Total upload speed" = "Velocidad total de subida";
|
|
|
|
/* Inspector -> title */
|
|
"Tracker" = "Tracker";
|
|
|
|
/* Preferences -> toolbar item title */
|
|
"Transfers" = "Tareas";
|
|
|
|
/* Transmission already running alert -> title */
|
|
"Transmission is already running." = "Transmission ya está abierto.";
|
|
|
|
/* Torrent -> location when deleting original */
|
|
"Transmission Support Folder" = "Carpeta de datos de Transmission";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string
|
|
status bar -> status label */
|
|
|
|
"UL" = "Subida";
|
|
|
|
/* Preferences -> Network -> port status */
|
|
"Unable to check port status" = "Incapaz de comprobar el estado de los puertos";
|
|
|
|
/* File Outline -> Menu */
|
|
"Uncheck Selected" = "Desmarcar seleccionados";
|
|
|
|
/* Torrent -> error string unreadable */
|
|
"unreadable error" = "error ilegible";
|
|
|
|
/* Save log panel -> default file name */
|
|
"untitled" = "sin título";
|
|
|
|
/* Torrent table -> group row -> tooltip */
|
|
"Upload speed" = "Velocidad de subida";
|
|
|
|
/* Stats window -> label */
|
|
"Uploaded" = "Subido";
|
|
|
|
/* Torrent -> progress string */
|
|
"uploaded %@ (Ratio: %@)" = "subido %1$@ (Ratio: %2$@)";
|
|
|
|
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
|
|
"Uploading To Peer" = "Subiendo a cliente";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Waiting to check existing data" = "Esperando a la comprobación de datos";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Waiting to download" = "Esperando a descargar";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Waiting to seed" = "Esperando a compartir";
|
|
|
|
/* Drag overlay -> url */
|
|
"Web Address" = "Dirección web";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Yellow" = "Amarillo";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"You unchoked the peer, but the peer is not interested" = "Has desbloqueado al cliente, pero no está interesado";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"You want to download, but peer does not want to send (interested and choked)" = "Quieres descargar, pero el cliente no quiere enviar (interesado y bloqueado)"; |