969 lines
29 KiB
Plaintext
969 lines
29 KiB
Plaintext
/* Inspector -> Activity tab -> progress */
|
|
"%.2f%% (%.2f%% selected)" = "%1$.2f%% (selezionati %2$.2f%%)";
|
|
|
|
/* Inspector -> Files tab -> file status string */
|
|
"%.2f%% of %@" = "%1$.2f%% su %2$@";
|
|
|
|
/* Prefs -> blocklist -> message */
|
|
"%@ IP address rules in list" = "%@ regole indirizzi IP nella lista";
|
|
|
|
/* Blocklist -> message
|
|
Torrent -> progress string */
|
|
|
|
"%@ of %@" = "%1$@ su %2$@";
|
|
|
|
/* Torrent -> progress string */
|
|
"%@ of %@ selected" = "selezionati %1$@ su %2$@";
|
|
|
|
/* Torrent -> eta string */
|
|
"%@ remaining" = "rimanenti %@";
|
|
|
|
/* Add torrent -> info
|
|
Torrent -> progress string */
|
|
|
|
"%@ selected" = "selezionati %@";
|
|
|
|
/* stats total
|
|
Inspector -> selected torrents */
|
|
|
|
"%@ total" = "totali %@";
|
|
|
|
/* Inspector -> Activity tab -> have */
|
|
"%@ verified" = "verificati %@";
|
|
|
|
/* Create torrent -> info */
|
|
"%@, %@ each" = "%1$@, %2$@ ciascuno";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d cache" = "%d cache";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d Connected" = "%d connessi";
|
|
|
|
/* Dock item - Downloading */
|
|
"%d Downloading" = "%d in download";
|
|
|
|
/* Inspector -> selected torrents
|
|
Create torrent -> info
|
|
Add torrent -> info
|
|
Drag overlay -> torrents */
|
|
|
|
|
|
|
|
"%d files" = "%d file";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d incoming" = "%d in arrivo";
|
|
|
|
/* Action menu -> upload/download limit */
|
|
"%d KB/s" = "%d KB/s";
|
|
|
|
/* Status bar transfer count */
|
|
"%d of %@" = "%1$d su %2$@";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d PEX" = "%d PEX";
|
|
|
|
/* Create torrent -> info */
|
|
"%d pieces" = "%d parti";
|
|
|
|
/* Dock item - Seeding */
|
|
"%d Seeding" = "%d in seed";
|
|
|
|
/* stats window -> times opened */
|
|
"%d times" = "%d volte";
|
|
|
|
/* Drag overlay -> torrents */
|
|
"%d Torrent Files" = "%d file torrent";
|
|
|
|
/* Inspector -> selected torrents */
|
|
"%d Torrents Selected" = "%d torrent selezionati";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d tracker" = "%d tracker";
|
|
|
|
/* Torrent table -> group row -> tooltip
|
|
Filter Bar Button -> tool tip
|
|
Status bar transfer count */
|
|
|
|
|
|
"%d transfers" = "%d trasferimenti";
|
|
|
|
/* stats -> bytes
|
|
Inspector -> selected torrents */
|
|
|
|
"%u bytes" = "%u byte";
|
|
|
|
/* time string */
|
|
"%u days" = "%u giorni";
|
|
|
|
/* time string */
|
|
"%u hr" = "%u ore";
|
|
|
|
/* time string */
|
|
"%u min" = "%u min";
|
|
|
|
/* time string */
|
|
"%u sec" = "%u sec";
|
|
|
|
/* time string */
|
|
"1 day" = "1 giorno";
|
|
|
|
/* Inspector -> selected torrents
|
|
Create torrent -> info
|
|
Add torrent -> info
|
|
Drag overlay -> torrents */
|
|
|
|
|
|
|
|
"1 file" = "1 file";
|
|
|
|
/* Create torrent -> info */
|
|
"1 piece" = "1 parte";
|
|
|
|
/* stats window -> times opened */
|
|
"1 time" = "1 volta";
|
|
|
|
/* Torrent table -> group row -> tooltip
|
|
Filter Button -> tool tip
|
|
Status bar transfer count */
|
|
|
|
|
|
"1 transfer" = "1 trasferimento";
|
|
|
|
/* Move folder cannot be used alert -> message */
|
|
"\"%@\" cannot be used. The file will remain in its current location." = "\"%@\" non può essere usato. Il file rimarrà nella sua attuale posizione.";
|
|
|
|
/* Folder cannot be used alert -> message */
|
|
"\"%@\" cannot be used. The transfer will be paused." = "\"%@\" non può essere usato. Il trasferimento sarà messo in pausa.";
|
|
|
|
/* Prefs -> blocklist -> message */
|
|
"A blocklist must first be downloaded" = "Occorre prima scaricare una blocklist";
|
|
|
|
/* Create torrent -> file already exists warning -> warning */
|
|
"A file with the name \"%@\" already exists in the directory \"%@\". Choose a new name or directory to create the torrent file." = "Un file di nome \"%1$@\" esiste già nella cartella \"%2$@\". Scegliere un nuovo nome o una nuova cartella per creare il file torrent.";
|
|
|
|
/* Move inside itself alert -> title */
|
|
"A folder cannot be moved to inside itself." = "Una cartella non può essere spostata dentro sé stessa.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> zero size -> warning */
|
|
"A torrent file cannot be created for files with no size." = "Un file torrent non può essere creato per file di dimensione nulla.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> file already exists warning -> title */
|
|
"A torrent file with this name and directory cannot be created." = "Impossibile creare un file torrent con questo nome e cartella.";
|
|
|
|
/* Open duplicate alert -> title */
|
|
"A transfer of \"%@\" already exists." = "Un trasferimento di \"%@\" già esiste.";
|
|
|
|
/* Inspector -> title */
|
|
"Activity" = "Attività";
|
|
|
|
/* Add torrent -> same name -> button */
|
|
"Add" = "Aggiungi";
|
|
|
|
/* Groups -> Button */
|
|
"All Groups" = "Tutti i gruppi";
|
|
|
|
/* Torrent disk space alert -> button */
|
|
"Always Download" = "Scarica sempre";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> label */
|
|
"Apply All" = "Applica tutti";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> label */
|
|
"Apply Selected" = "Applica selezionati";
|
|
|
|
/* Confirm Quit panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to quit?" = "Desideri veramente uscire?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list and trash both the data and torrent files?" = "Vuoi veramente rimuovere %d trasferimenti dalla lista e cestinare i dati ed il file torrent?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list and trash the data file?" = "Vuoi veramente rimuovere %d trasferimenti dalla lista e cestinare i dati?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list and trash the torrent file?" = "Vuoi veramente rimuovere %d trasferimenti dalla lista e cestinare il file torrent?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list?" = "Vuoi veramente rimuovere %d trasferimenti dalla lista?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash both the data and torrent files?" = "Vuoi veramente rimuovere \"%@\" dalla lista e cestinare i dati ed il file torrent?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the data file?" = "Vuoi veramente rimuovere \"%@\" dalla lista e cestinare i dati?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the torrent file?" = "Vuoi veramente rimuovere \"%@\" dalla lista e cestinare il file torrent?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list?" = "Vuoi veramente rimuovere \"%@\" dalla lista?";
|
|
|
|
/* Stats reset -> title */
|
|
"Are you sure you want to reset usage statistics?" = "Vuoi veramente resettare le statistiche d'utilizzo?";
|
|
|
|
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
|
|
"Available" = "Disponibile";
|
|
|
|
/* Transfer speed (Bytes per second) */
|
|
"B/s" = "B/s";
|
|
|
|
/* Preferences -> toolbar item title */
|
|
"Bandwidth" = "Banda";
|
|
|
|
/* Growl notification description */
|
|
"Bandwidth settings changed" = "Modificate le impostazioni di banda";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Blue" = "Blu";
|
|
|
|
/* File size - bytes */
|
|
"bytes" = "byte";
|
|
|
|
/* Confirm Quit panel -> button
|
|
Removal confirm panel -> button
|
|
Blocklist -> cancel button
|
|
Add torrent -> same name -> button
|
|
Stats reset -> button */
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Cancel" = "Annulla";
|
|
|
|
/* Create torrent -> warning -> info */
|
|
"Change the tracker address to create the torrent file." = "Cambia l'indirizzo del tracker per creare il file torrent.";
|
|
|
|
/* Torrent Table -> tooltip */
|
|
"Change transfer settings" = "Cambia le impostazioni per il trasferimento";
|
|
|
|
/* File Outline -> Menu */
|
|
"Check Selected" = "Spunta selezionati";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Checking existing data (%.2f%%)" = "Verifico dati esistenti (%.2f%%)";
|
|
|
|
/* Preferences -> Network -> port status */
|
|
"Checking port status" = "Verifica porta...";
|
|
|
|
/* Folder cannot be used alert -> location button */
|
|
"Choose New Location" = "Scegli una nuova posizione";
|
|
|
|
/* Message window -> save button */
|
|
"Clear" = "Pulisci";
|
|
|
|
/* Groups -> color button */
|
|
"Color" = "Colore";
|
|
|
|
/* Blocklist -> message */
|
|
"Connecting to site" = "Connessione al sito";
|
|
|
|
/* Torrent file copy alert -> title */
|
|
"Copy of \"%@\" Cannot Be Created" = "Impossibile creare copia di \"%@\"";
|
|
|
|
/* Create torrent -> failed -> warning */
|
|
"Could not read \"%s\": %s." = "Impossibile leggere \"%1$s\": %2$s.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> failed -> warning */
|
|
"Could not write \"%s\": %s." = "Impossibile scrivere \"%1$s\": %2$s.";
|
|
|
|
/* Create toolbar item -> label */
|
|
"Create" = "Crea";
|
|
|
|
/* Drag overlay -> file */
|
|
"Create a Torrent File" = "Crea un file torrent";
|
|
|
|
/* Create toolbar item -> tooltip */
|
|
"Create torrent file" = "Crea file torrent";
|
|
|
|
/* Create torrent -> select file
|
|
Create toolbar item -> palette label */
|
|
|
|
"Create Torrent File" = "Crea file torrent";
|
|
|
|
/* Create torrent -> failed -> title */
|
|
"Creation of \"%@\" failed." = "Creazione di \"%@\" fallita.";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"Currently downloading (interested and not choked)" = "Download in corso (interessato e non bloccato)";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"Currently uploading (interested and not choked)" = "Invio in corso (interessato e non bloccato)";
|
|
|
|
/* Message window -> table column */
|
|
"Date" = "Data";
|
|
|
|
/* Message window -> level string
|
|
Message window -> level */
|
|
|
|
"Debug" = "Debug";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string
|
|
status bar -> status label */
|
|
|
|
"DL" = "DL";
|
|
|
|
/* Torrent disk space alert -> button */
|
|
"Do not check disk space again" = "Non controllare nuovamente lo spazio su disco";
|
|
|
|
/* Open duplicate alert -> button
|
|
Add torrent -> same name -> button
|
|
Stats reset -> button */
|
|
|
|
|
|
"Don't Alert Again" = "Non avvisare nuovamente";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Don't Download" = "Non scaricare";
|
|
|
|
/* file table -> header tool tip
|
|
files tab -> tooltip */
|
|
|
|
"Download" = "Download";
|
|
|
|
/* Torrent disk space alert -> button */
|
|
"Download Anyway" = "Scarica comunque";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Download Complete" = "Download completato";
|
|
|
|
/* Blocklist -> message */
|
|
"Download of the blocklist failed." = "Fallito download della blocklist.";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Download Some" = "Scarica alcuni";
|
|
|
|
/* Torrent table -> group row -> tooltip */
|
|
"Download speed" = "Velocità download";
|
|
|
|
/* Stats window -> label */
|
|
"Downloaded" = "Scaricati";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Downloading" = "In download";
|
|
|
|
/* Blocklist -> message */
|
|
"Downloading blocklist" = "Scaricamento blocklist";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Downloading from %d of %d peers" = "In download da %1$d su %2$d peer";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Downloading from %d of 1 peer" = "In download da %d su 1 peer";
|
|
|
|
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
|
|
"Downloading From Peer" = "In download dal peer";
|
|
|
|
/* inspector -> peer table -> header tool tip
|
|
Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
|
|
"Encrypted Connection" = "Connessione offuscata";
|
|
|
|
/* Message window -> level string
|
|
Torrent -> status string
|
|
Message window -> level
|
|
Blocklist -> message */
|
|
|
|
|
|
|
|
"Error" = "Errore";
|
|
|
|
/* Inspector -> title */
|
|
"Files" = "File";
|
|
|
|
/* Filter toolbar item -> label */
|
|
"Filter" = "Filtro";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"From: cache" = "Da: cache";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"From: incoming connection" = "Da: connessione in arrivo";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"From: peer exchange" = "Da: scambio peer";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"From: tracker" = "Da: tracker";
|
|
|
|
/* File size - gigabytes */
|
|
"GB" = "GB";
|
|
|
|
/* Preferences -> toolbar item title */
|
|
"General" = "Generali";
|
|
|
|
/* Inspector -> title */
|
|
"General Info" = "Informazioni generali";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Gray" = "Grigio";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Green" = "Verde";
|
|
|
|
/* Groups -> Button */
|
|
"Group" = "Gruppo";
|
|
|
|
/* Groups -> window title */
|
|
"Groups" = "Gruppi";
|
|
|
|
/* View menu -> Filter Bar */
|
|
"Hide Filter Bar" = "Nascondi la barra di filtraggio";
|
|
|
|
/* View menu -> Inspector */
|
|
"Hide Inspector" = "Nascondi il visualizzatore";
|
|
|
|
/* View menu -> Status Bar */
|
|
"Hide Status Bar" = "Nascondi la barra di stato";
|
|
|
|
/* File Outline -> Priority Menu */
|
|
"High" = "Alta";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"High Priority" = "Priorità alta";
|
|
|
|
/* Add torrent -> same name -> message */
|
|
"If you are attempting to use already existing data, the root data directory should be inside the destination directory." = "Se stai cercando di utilizzare dati già esistenti, la cartella di origine dei dati dovrebbe essere dentro la cartella di destinazione.";
|
|
|
|
/* Message window -> level string
|
|
Message window -> level */
|
|
|
|
"Info" = "Info";
|
|
|
|
/* Inspector toolbar item -> label */
|
|
"Inspector" = "Visualizzatore";
|
|
|
|
/* Download not a torrent -> message */
|
|
"It appears that the file \"%@\" from %@ is not a torrent file." = "Sembra che il file \"%1$@\" da %2$@ non sia un file torrent.";
|
|
|
|
/* File size - kilobytes */
|
|
"KB" = "KB";
|
|
|
|
/* About window -> license button */
|
|
"License" = "Licenza";
|
|
|
|
/* torrent action menu -> upload/download limit
|
|
Action menu -> upload/download limit */
|
|
|
|
"Limit (%d KB/s)" = "Limitata (%d KB/s)";
|
|
|
|
/* Save log alert panel -> title */
|
|
"Log Could Not Be Saved" = "Il log non può essere salvato";
|
|
|
|
/* File Outline -> Priority Menu */
|
|
"Low" = "Bassa";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Low Priority" = "Priorità bassa";
|
|
|
|
/* File size - megabytes */
|
|
"MB" = "MB";
|
|
|
|
/* Message window -> table column */
|
|
"Message" = "Messaggio";
|
|
|
|
/* Message window -> title */
|
|
"Message Log" = "Log Messaggi";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Multiple Priorities" = "Priorità multiple";
|
|
|
|
/* No Ratio
|
|
Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
|
|
"N/A" = "N/D";
|
|
|
|
/* Preferences -> toolbar item title */
|
|
"Network" = "Rete";
|
|
|
|
/* Group table row */
|
|
"No Group" = "Nessun gruppo";
|
|
|
|
/* Groups -> Button */
|
|
"No Label" = "Nessuna etichetta";
|
|
|
|
/* Inspector -> selected torrents */
|
|
"No Torrents Selected" = "Nessun torrent selezionato";
|
|
|
|
/* Groups -> Menu */
|
|
"None" = "Nessuno";
|
|
|
|
/* File Outline -> Priority Menu */
|
|
"Normal" = "Normale";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Normal Priority" = "Priorità normale";
|
|
|
|
/* Torrent disk space alert -> title */
|
|
"Not enough remaining disk space to download \"%@\" completely." = "Spazio su disco insufficiente per scaricare completamente \"%@\".";
|
|
|
|
/* Torrent file copy alert -> button
|
|
Move error alert -> button
|
|
Create torrent -> warning -> button
|
|
Create torrent -> file already exists warning -> button
|
|
Save log alert panel -> button
|
|
Folder cannot be used alert -> button
|
|
Torrent download failed -> button
|
|
Torrent disk space alert -> button
|
|
Create torrent -> failed -> button
|
|
Create torrent -> no files -> button
|
|
Download not a torrent -> button
|
|
About window -> license close button
|
|
Blocklist -> button
|
|
Open duplicate alert -> button
|
|
Create torrent -> zero size -> button
|
|
Move folder cannot be used alert -> button
|
|
Move inside itself alert -> button */
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"OK" = "Ok";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> message part 2 */
|
|
"Once removed, continuing the transfers will require the torrent files." = "Qualora rimossi, i file torrent saranno richiesti per continuare i trasferimenti.";
|
|
|
|
/* File Outline -> Menu */
|
|
"Only Check Selected" = "Spunta solo selezionati";
|
|
|
|
/* Open toolbar item -> label */
|
|
"Open" = "Apri";
|
|
|
|
/* Open address toolbar item -> label */
|
|
"Open Address" = "Apri indirizzo";
|
|
|
|
/* Open address toolbar item -> palette label */
|
|
"Open Torrent Address" = "Apri indirizzo torrent";
|
|
|
|
/* Open toolbar item -> tooltip */
|
|
"Open torrent files" = "Apri file torrent";
|
|
|
|
/* Open toolbar item -> palette label */
|
|
"Open Torrent Files" = "Apri file torrent";
|
|
|
|
/* Open address toolbar item -> tooltip */
|
|
"Open torrent web address" = "Apri indirizzo web torrent";
|
|
|
|
/* Inspector -> title */
|
|
"Options" = "Opzioni";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Orange" = "Arancione";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> palette label */
|
|
"Pause / Resume All" = "Pausa / Riprendi tutti";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> palette label */
|
|
"Pause / Resume Selected" = "Pausa / Riprendi selezionati";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> label */
|
|
"Pause All" = "Metti tutti in pausa";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> tooltip */
|
|
"Pause all transfers" = "Metti in pausa tutti i trasferimenti";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> label */
|
|
"Pause Selected" = "Metti in pausa selezionati";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> tooltip */
|
|
"Pause selected transfers" = "Metti in pausa i trasferimenti selezionati";
|
|
|
|
/* Torrent Table -> tooltip */
|
|
"Pause the transfer" = "Metti in pausa il trasferimento";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Paused" = "In pausa";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"Peer is unchoking you, but you are not interested" = "Il peer non ti sta più bloccando, ma non sei interessato";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"Peer wants you to upload, but you do not want to (interested and choked)" = "Il peer vuole ricevere dati da te, ma tu non vuoi (interessato e bloccato)";
|
|
|
|
/* Inspector -> title
|
|
Preferences -> toolbar item title */
|
|
|
|
"Peers" = "Peer";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"Port" = "Porta";
|
|
|
|
/* Preferences -> Network -> port status */
|
|
"Port is closed" = "Porta chiusa";
|
|
|
|
/* Preferences -> Network -> port status */
|
|
"Port is open" = "Porta aperta";
|
|
|
|
/* Preferences -> Network -> port status */
|
|
"Port is stealth" = "Porta occultata";
|
|
|
|
/* file table -> header tool tip
|
|
File Outline -> Menu */
|
|
|
|
"Priority" = "Priorità";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Priority Not Available" = "Priorità non disponibile";
|
|
|
|
/* Inspector -> private torrent */
|
|
"Private Torrent, PEX automatically disabled" = "Torrent privato, PEX disabilitato automaticamente";
|
|
|
|
/* Message window -> table column */
|
|
"Process" = "Processo";
|
|
|
|
/* Blocklist -> message */
|
|
"Processing blocklist" = "Processamento blocklist";
|
|
|
|
/* Stats window -> label */
|
|
"Program Started" = "Programma avviato";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"Progress: %.1f%%" = "Progressione: %.1f%%";
|
|
|
|
/* Inspector -> private torrent */
|
|
"Public Torrent" = "Torrent pubblico";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Purple" = "Viola";
|
|
|
|
/* Transmission already running alert -> button
|
|
Confirm Quit panel -> button */
|
|
|
|
"Quit" = "Esci";
|
|
|
|
/* Dock Badger -> quit message
|
|
Dock Badger -> quit */
|
|
|
|
"Quitting" = "Chiusura";
|
|
|
|
/* Stats window -> label
|
|
status bar -> status label
|
|
Torrent table -> group row -> tooltip
|
|
Torrent -> status string */
|
|
|
|
|
|
|
|
"Ratio" = "Quota";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Red" = "Rosso";
|
|
|
|
/* Torrent -> eta string */
|
|
"remaining time unknown" = "tempo rimanente sconosciuto";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> button
|
|
Remove toolbar item -> label */
|
|
|
|
"Remove" = "Rimuovi";
|
|
|
|
/* Remove toolbar item -> palette label */
|
|
"Remove Selected" = "Rimuovi selezionati";
|
|
|
|
/* Remove toolbar item -> tooltip */
|
|
"Remove selected transfers" = "Rimuovi trasferimenti selezionati";
|
|
|
|
/* Stats window -> reset button
|
|
Stats reset -> button */
|
|
|
|
"Reset" = "Reset";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> label */
|
|
"Resume All" = "Riprendi tutti";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> tooltip */
|
|
"Resume all transfers" = "Riprendi tutti i trasferimenti";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> label */
|
|
"Resume Selected" = "Riprendi selezionati";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> tooltip */
|
|
"Resume selected transfers" = "Riprendi i trasferimenti selezionati";
|
|
|
|
/* Torrent cell -> button info */
|
|
"Resume the transfer" = "Riprendi il trasferimento";
|
|
|
|
/* Torrent cell -> button info */
|
|
"Resume the transfer right away" = "Riprendi il trasferimento ora";
|
|
|
|
/* File Outline -> Menu */
|
|
"Reveal in Finder" = "Mostra nel Finder";
|
|
|
|
/* Torrent cell -> button info */
|
|
"Reveal the data file in Finder" = "Mostra file dati nel Finder";
|
|
|
|
/* Stats window -> label */
|
|
"Running Time" = "Tempo di esecuzione";
|
|
|
|
/* Message window -> save button */
|
|
"Save" = "Salva";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Seeding" = "In seed";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Seeding Complete" = "Seeding completato";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Seeding complete" = "Seeding completato";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Seeding to %d of %d peers" = "In seed verso %1$d su %2$d peer";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Seeding to %d of 1 peer" = "In seed verso %d su 1 peer";
|
|
|
|
/* Default incomplete folder cannot be used alert -> prompt
|
|
Move torrent -> prompt
|
|
Open torrent -> prompt
|
|
Preferences -> Open panel prompt
|
|
Create torrent -> select file
|
|
Create torrent -> location sheet -> button
|
|
Default folder cannot be used alert -> prompt
|
|
Folder cannot be used alert -> prompt */
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Select" = "Seleziona";
|
|
|
|
/* Create torrent -> select file */
|
|
"Select a file or folder for the torrent file." = "Selezionare un file o una cartella per il file torrent.";
|
|
|
|
/* Folder cannot be used alert -> select destination folder
|
|
Add -> select destination folder */
|
|
|
|
"Select the download folder for \"%@\"" = "Selezionare la cartella ove scaricare \"%@\"";
|
|
|
|
/* Create torrent -> location sheet -> message */
|
|
"Select the name and location for the torrent file." = "Selezionare nome e posizione per il file torrent.";
|
|
|
|
/* Move torrent -> select destination folder */
|
|
"Select the new folder for %d data files." = "Selezionare la nuova cartella per i dati di %d.";
|
|
|
|
/* Move torrent -> select destination folder */
|
|
"Select the new folder for \"%@\"." = "Selezionare la nuova cartella per \"%@\".";
|
|
|
|
/* Main window -> 1st bottom left button (action) tooltip */
|
|
"Shortcuts for changing global settings." = "Scorciatoie per cambiare le impostazioni globali.";
|
|
|
|
/* View menu -> Filter Bar */
|
|
"Show Filter Bar" = "Mostra la barra di filtraggio";
|
|
|
|
/* View menu -> Inspector */
|
|
"Show Inspector" = "Mostra il visualizzatore";
|
|
|
|
/* View menu -> Status Bar */
|
|
"Show Status Bar" = "Mostra la barra di stato";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Speed Limit Auto Disabled" = "Limite di velocità disabilitato automaticamente";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Speed Limit Auto Enabled" = "Limite di velocità abilitato automaticamente";
|
|
|
|
/* Main window -> 2nd bottom left button (turtle) tooltip */
|
|
"Speed Limit overrides the total bandwidth limits with its own limits." = "Il limite di velocità sostituisce i limiti complessivi di banda con i propri.";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Stalled" = "In stallo";
|
|
|
|
/* Stats window -> title */
|
|
"Statistics" = "Statistiche";
|
|
|
|
/* torrent action menu -> ratio stop
|
|
Action menu -> ratio stop */
|
|
|
|
"Stop at Ratio (%.2f)" = "Ferma a quota (%.2f)";
|
|
|
|
/* Torrent cell -> button info */
|
|
"Stop waiting to start" = "Stop in attesa di avvio";
|
|
|
|
/* File size - terabytes */
|
|
"TB" = "TB";
|
|
|
|
/* Add torrent -> same name -> title */
|
|
"The destination directory and root data directory have the same name." = "La cartella di destinazione e la cartella di origine dei dati hanno lo stesso nome.";
|
|
|
|
/* Default folder cannot be used alert -> message */
|
|
"The download folder cannot be used. Choose a new location." = "La cartella per il download non può essere utilizzata. Selezionare una nuova posizione.";
|
|
|
|
/* Folder cannot be used alert -> title */
|
|
"The folder for downloading \"%@\" cannot be used." = "La cartella per il download di \"%@\" non può essere utilizzata.";
|
|
|
|
/* Move folder cannot be used alert -> title */
|
|
"The folder for moving the completed \"%@\" cannot be used." = "La cartella in cui si vuole spostare \"%@\" non può essere utilizzata.";
|
|
|
|
/* Default incomplete folder cannot be used alert -> message */
|
|
"The incomplete folder cannot be used. Choose a new location or cancel for none." = "La cartella per gli incompleti non può essere utilizzata. Selezionare una nuova posizione o annullare.";
|
|
|
|
/* Move error alert -> message
|
|
Move inside itself alert -> message */
|
|
|
|
"The move operation of \"%@\" cannot be done." = "Impossibile eseguire l'operazione di spostamento di \"%@\".";
|
|
|
|
/* Torrent download failed -> message */
|
|
"The torrent could not be downloaded from %@: %@." = "Il torrent non può essere scaricato da %1$@: %2$@.";
|
|
|
|
/* Torrent file copy alert -> message */
|
|
"The torrent file (%@) cannot be found." = "Impossibile trovare il file torrent (%@).";
|
|
|
|
/* Open duplicate alert -> message */
|
|
"The torrent file cannot be opened because it is a duplicate of an already added transfer." = "Il file torrent non può essere aperto perché è una copia di un trasferimento che è già stato aggiunto.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> zero size -> title */
|
|
"The total file size is zero bytes." = "La dimensione complessiva del file è pari a zero byte.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> warning -> message */
|
|
"The tracker address is invalid." = "L'indirizzo del tracker non è valido.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> warning -> message */
|
|
"The tracker address must begin with \"http://\" or \"https://\"." = "L'indirizzo del tracker deve cominciare con \"http://\" o \"https://\".";
|
|
|
|
/* Torrent disk space alert -> message */
|
|
"The transfer will be paused. Clear up space on %@ or deselect files in the torrent inspector to continue." = "Il trasferimento sarà messo in pausa. Liberare spazio in %@ o deselezionare alcuni file nel visualizzatore del torrent per continuare.";
|
|
|
|
/* Confirm Quit panel -> message */
|
|
"There are %d active transfers that will be paused on quit. The transfers will automatically resume on the next launch." = "Ci sono %d trasferimenti in corso che saranno messi in pausa all'uscita. I trasferimenti riprenderanno automaticamente al prossimo avvio.";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> message part 1 */
|
|
"There are %d active transfers." = "Ci sono %d trasferimenti in corso.";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> message part 1 */
|
|
"There are %d transfers (%d active)." = "Ci sono %1$d trasferimenti (%2$d in corso).";
|
|
|
|
/* Transmission already running alert -> message */
|
|
"There is already a copy of Transmission running. This copy cannot be opened until that instance is quit." = "Una copia di Transmission è già in esecuzione. Questa copia non potrà essere aperta finché non verrà chiusa la prima istanza.";
|
|
|
|
/* Confirm Quit panel -> message */
|
|
"There is an active transfer that will be paused on quit. The transfer will automatically resume on the next launch." = "C'è un trasferimento in corso che sarà messo in pausa all'uscita. Il trasferimento riprenderà automaticamente al prossimo avvio.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> no files -> warning */
|
|
"There must be at least one file in a folder to create a torrent file." = "Per creare un file torrent occorre che nella cartella sia presente almeno un file.";
|
|
|
|
/* Save log alert panel -> message */
|
|
"There was a problem creating the file \"%@\"." = "Si è verificato un errore creando il file \"%@\".";
|
|
|
|
/* Move error alert -> title */
|
|
"There was an error moving the data file." = "Si è verificato un errore spostando il file dati.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> no files -> title */
|
|
"This folder contains no files." = "Questa cartella non contiene alcun file.";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> message */
|
|
"This transfer is active. Once removed, continuing the transfer will require the torrent file." = "Questo trasferimento è in corso. Qualora rimosso, il file torrent sarà richiesto per proseguire nel trasferimento.";
|
|
|
|
/* Stats reset -> message */
|
|
"This will clear the global statistics displayed by Transmission. Individual transfer statistics will not be effected." = "Questo cancellerà le statistiche globali mostrate da Transmission. Le statistiche individuali dei trasferimenti non saranno alterate.";
|
|
|
|
/* Inspector -> tracker table */
|
|
"Tier %d" = "Livello %d";
|
|
|
|
/* Filter toolbar item -> palette label */
|
|
"Toggle Filter" = "Mostra/nascondi filtro";
|
|
|
|
/* Inspector toolbar item -> palette label */
|
|
"Toggle Inspector" = "Mostra/nascondi visualizzatore";
|
|
|
|
/* Filter toolbar item -> tooltip */
|
|
"Toggle the filter bar" = "Mostra/nascondi la barra di filtraggio";
|
|
|
|
/* Inspector toolbar item -> tooltip */
|
|
"Toggle the torrent inspector" = "Mostra/nascondi il visualizzatore torrent";
|
|
|
|
/* Torrent download error -> title
|
|
Download not a torrent -> title */
|
|
|
|
"Torrent download failed" = "Download torrent fallito";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Torrent File Auto Added" = "File torrent aggiunto automaticamente";
|
|
|
|
/* Inspector -> title */
|
|
"Torrent Inspector" = "Visualizzatore torrent";
|
|
|
|
/* Status Bar -> speed tooltip */
|
|
"Total download speed" = "Velocità complessiva download";
|
|
|
|
/* stats total */
|
|
"Total N/A" = "Totale N/D";
|
|
|
|
/* Status Bar -> speed tooltip */
|
|
"Total upload speed" = "Velocità complessiva upload";
|
|
|
|
/* Inspector -> title */
|
|
"Tracker" = "Tracker";
|
|
|
|
/* Preferences -> toolbar item title */
|
|
"Transfers" = "Trasferimenti";
|
|
|
|
/* Transmission already running alert -> title */
|
|
"Transmission is already running." = "Transmission è già in esecuzione.";
|
|
|
|
/* Torrent -> location when deleting original */
|
|
"Transmission Support Folder" = "Cartella di supporto di Transmission";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string
|
|
status bar -> status label */
|
|
|
|
"UL" = "UL";
|
|
|
|
/* Preferences -> Network -> port status */
|
|
"Unable to check port status" = "Controllo fallito";
|
|
|
|
/* File Outline -> Menu */
|
|
"Uncheck Selected" = "Non spuntare selezionati";
|
|
|
|
/* Torrent -> error string unreadable */
|
|
"unreadable error" = "errore illeggibile";
|
|
|
|
/* Save log panel -> default file name */
|
|
"untitled" = "senza titolo";
|
|
|
|
/* Torrent table -> group row -> tooltip */
|
|
"Upload speed" = "Velocità upload";
|
|
|
|
/* Stats window -> label */
|
|
"Uploaded" = "Inviati";
|
|
|
|
/* Torrent -> progress string */
|
|
"uploaded %@ (Ratio: %@)" = "inviati %1$@ (quota: %2$@)";
|
|
|
|
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
|
|
"Uploading To Peer" = "Invio al peer";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Waiting to check existing data" = "In attesa di verificare i dati esistenti";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Waiting to download" = "In attesa di scaricare";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Waiting to seed" = "In attesa di fare seed";
|
|
|
|
/* Drag overlay -> url */
|
|
"Web Address" = "Sito web";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Yellow" = "Giallo";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"You unchoked the peer, but the peer is not interested" = "Non stai più bloccando il peer, ma il peer non è interessato";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"You want to download, but peer does not want to send (interested and choked)" = "Vuoi scaricare, ma il peer non vuole inviare (interessato e bloccato)"; |