953 lines
14 KiB
Plaintext
953 lines
14 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 18:28-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
|
|
|
#: actions.c:39
|
|
msgid "_High"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions.c:40
|
|
msgid "_Normal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions.c:41
|
|
msgid "_Low"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions.c:56 makemeta-ui.c:249
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions.c:57
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions.c:58
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions.c:59
|
|
msgid "_Priority"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions.c:62
|
|
msgid "_Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions.c:64
|
|
msgid "Re_check"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions.c:66
|
|
msgid "S_top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions.c:68
|
|
msgid "_Remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions.c:70
|
|
msgid "_Create New Torrent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions.c:72
|
|
msgid "_Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions.c:74
|
|
msgid "_Quit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions.c:76
|
|
msgid "Select _All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions.c:78
|
|
msgid "_Deselect All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions.c:80
|
|
msgid "Edit _Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions.c:82
|
|
msgid "_Torrent Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions.c:84
|
|
msgid "_About Transmission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions.c:86
|
|
msgid "Show _Debug Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions.c:88
|
|
msgid "Show / Hide _Transmission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions.c:90
|
|
msgid "Update Tracker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: conf.c:91 conf.c:371
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to open the file %s for writing:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: conf.c:106
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Another copy of %s is already running."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: conf.c:109
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to lock the file %s:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: conf.c:132
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to create the directory %s:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: conf.c:205
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to open the file %s for reading:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: conf.c:212
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error while reading from the file %s:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: conf.c:385
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error while writing to the file %s:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: conf.c:391
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to rename the file %s to %s:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:118
|
|
msgid "Add a Torrent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:125
|
|
msgid "Automatically _start torrent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:127
|
|
msgid "Use alternate _download directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:131 tr_prefs.c:212
|
|
msgid "Choose a download directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:160
|
|
msgid "Torrent files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:162
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:258 torrent-inspector.c:414 torrent-inspector.c:839
|
|
#: torrent-inspector.c:844
|
|
msgid "?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:291
|
|
msgid "Choose a directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:415
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<b>Really Quit %s?</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:419
|
|
msgid "This will close all active torrents."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:427
|
|
msgid "_Don't Ask Me This Again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ipc.c:197
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to set up IPC:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ipc.c:229
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to set up IPC: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ipc.c:309
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to set up socket:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ipc.c:332
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to create socket: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ipc.c:341
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to connect to %s: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ipc.c:431
|
|
msgid "bad IPC protocol version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ipc.c:434
|
|
msgid "IPC protocol parse error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ipc.c:437
|
|
#, c-format
|
|
msgid "IPC parsing failed: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ipc.c:467
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bad IPC protocol version\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ipc.c:470
|
|
#, c-format
|
|
msgid "IPC protocol parse error\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ipc.c:473
|
|
#, c-format
|
|
msgid "IPC parsing failed: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:316
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"usage: %s [-hpq] [files...]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Transmission %s http://transmission.m0k.org/\n"
|
|
"A free, lightweight BitTorrent client with a simple, intuitive interface\n"
|
|
"\n"
|
|
" -h --help display this message and exit\n"
|
|
" -p --paused start with all torrents paused\n"
|
|
" -q --quit request that the running %s instance quit\n"
|
|
"\n"
|
|
"Only one instance of %s may run at one time. Multiple\n"
|
|
"torrent files may be loaded at startup by adding them to the command\n"
|
|
"line. If %s is already running, those torrents will be\n"
|
|
"opened in the running instance.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:379
|
|
msgid "Transmission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:711
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to load torrent file:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgid_plural ""
|
|
"Failed to load torrent files:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: main.c:918
|
|
msgid "Copyright 2005-2007 The Transmission Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:920
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: makemeta-ui.c:87
|
|
msgid "Torrent creation aborted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: makemeta-ui.c:88
|
|
msgid "Torrent creation failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: makemeta-ui.c:99
|
|
msgid "Torrent Created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: makemeta-ui.c:130
|
|
msgid "Making Torrent..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: makemeta-ui.c:195
|
|
msgid "file"
|
|
msgid_plural "files"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: makemeta-ui.c:202
|
|
msgid "piece"
|
|
msgid_plural "pieces"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: makemeta-ui.c:226
|
|
msgid "Make a New Torrent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: makemeta-ui.c:238
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: makemeta-ui.c:241
|
|
msgid "File _Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: makemeta-ui.c:243
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: makemeta-ui.c:245
|
|
msgid "Single File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: makemeta-ui.c:251
|
|
msgid "File or Directory to Add to the New Torrent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: makemeta-ui.c:262
|
|
msgid "No Files Selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: makemeta-ui.c:276
|
|
msgid "Torrent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: makemeta-ui.c:279
|
|
msgid "Private to this Tracker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: makemeta-ui.c:282
|
|
msgid "Announce _URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: makemeta-ui.c:287
|
|
msgid "Commen_t"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: msgwin.c:159
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to open \"%s\" for writing: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: msgwin.c:173
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error writing to \"%s\": %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: msgwin.c:190
|
|
msgid "Save Debug Log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: msgwin.c:215 torrent-inspector.c:896
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: msgwin.c:216
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: msgwin.c:217
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: msgwin.c:244
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: msgwin.c:248
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: msgwin.c:255
|
|
msgid "Level "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: msgwin.c:256 msgwin.c:282
|
|
msgid "Select the debug filter level."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:248
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:249
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:250
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:251 torrent-inspector.c:538 torrent-inspector.c:1356
|
|
#: tr_window.c:206
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:253
|
|
msgid "Downloading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:254
|
|
msgid "DL Rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:255
|
|
msgid "Uploading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:256
|
|
msgid "UL Rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:607
|
|
msgid "Piece Availability"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:630
|
|
msgid "Peers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:647
|
|
msgid "Seeders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:655
|
|
msgid "Leechers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:663
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:697
|
|
msgid "Torrent Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:700
|
|
msgid "Tracker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:709
|
|
msgid "Pieces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:716
|
|
msgid "Hash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:720
|
|
msgid "Secure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:722
|
|
msgid "Private Torrent, PEX disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:723
|
|
msgid "Public Torrent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:727
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:740
|
|
msgid "Created By"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:743
|
|
msgid "Creator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:744 util.c:147
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:747
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:754
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:757
|
|
msgid "Downloaded Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:761
|
|
msgid "Torrent File Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:767
|
|
msgid "Torrent File Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:836
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:865
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:868
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:872
|
|
msgid "Valid DL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:876
|
|
msgid "Downloaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:880
|
|
msgid "Uploaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:884
|
|
msgid "Ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:888
|
|
msgid "Remaining"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:892
|
|
msgid "Swarm Rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:900
|
|
msgid "Completeness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:908
|
|
msgid "Dates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:911
|
|
msgid "Added"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:915
|
|
msgid "Last Activity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:958 torrent-inspector.c:968 torrent-inspector.c:1139
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:959 torrent-inspector.c:1141
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:960 torrent-inspector.c:969 torrent-inspector.c:1143
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:1342
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:1370
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:1380
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:1501
|
|
msgid "Transfer Bandwidth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:1504
|
|
msgid "Limit _Download Speed (KiB/s):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:1517
|
|
msgid "Limit _Upload Speed (KiB/s):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:1531
|
|
msgid "Seeding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:1534
|
|
msgid "_Stop Seeding at Ratio:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:1599
|
|
msgid "Torrent Inspector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:1626
|
|
msgid "_Activity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:1631
|
|
msgid "_Peers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:1635
|
|
msgid "_Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:1640
|
|
msgid "_Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: torrent-inspector.c:1645
|
|
msgid "_Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:84
|
|
msgid "_Limit download speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:85
|
|
msgid "Restrict the download rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:89
|
|
msgid "Maximum _download speed:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:90
|
|
msgid "Speed in KiB/sec for restricted download rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:94
|
|
msgid "Li_mit upload speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:95
|
|
msgid "Restrict the upload rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:99
|
|
msgid "Maximum _upload speed:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:100
|
|
msgid "Speed in KiB/sec for restricted upload rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:104
|
|
msgid "Al_ways prompt for download directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:105
|
|
msgid ""
|
|
"When adding a torrent, always prompt for a directory to download data files "
|
|
"into"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:110
|
|
msgid "Download di_rectory:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:111
|
|
msgid "Destination directory for downloaded data files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:115
|
|
msgid "Listening _port:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:116
|
|
msgid "TCP port number to listen for peer connections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:120
|
|
msgid "Au_tomatic port mapping via NAT-PMP or UPnP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:121
|
|
msgid "Attempt to bypass NAT or firewall to allow incoming peer connections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:125
|
|
msgid "Use peer _exchange if possible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:126
|
|
msgid ""
|
|
"Perform Azureus or µTorrent compatible peer exchange with any peers which "
|
|
"support it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:131
|
|
msgid "Display an _icon in the system tray"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:132
|
|
msgid "Use a system tray / dock / notification area icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:136
|
|
msgid "Confirm _quit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:137
|
|
msgid "Prompt for confirmation when quitting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:142
|
|
msgid "For torrents added _normally:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:143
|
|
msgid "Torrent files added via the toolbar, popup menu, and drag-and-drop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:148
|
|
msgid ""
|
|
"For torrents added e_xternally\n"
|
|
"(via the command-line):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:149
|
|
msgid "For torrents added via the command-line only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:346
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:892
|
|
msgid "Use the torrent file where it is"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:895
|
|
msgid "Keep a copy of the torrent file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_prefs.c:898
|
|
msgid "Keep a copy and remove the original"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_torrent.c:324 tr_torrent.c:437
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: not a valid torrent file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_torrent.c:327 tr_torrent.c:440
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: torrent is already open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_torrent.c:368
|
|
msgid "not a valid torrent file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_torrent.c:371
|
|
msgid "torrent is already open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_torrent.c:562
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Waiting to check existing files (checked %.1f%%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_torrent.c:567
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checking existing files (checked %.1f%%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_torrent.c:572
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Stalled (%.1f%%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_torrent.c:575
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s remaining (%.1f%%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_torrent.c:582
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Uploading to %d of %d peer"
|
|
msgid_plural "Uploading to %d of %d peers"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: tr_torrent.c:589
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Seeding to %d of %d peer"
|
|
msgid_plural "Seeding to %d of %d peers"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: tr_torrent.c:595
|
|
msgid "Stopping..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_torrent.c:599
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Stopped (%.1f%%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_window.c:101
|
|
msgid "Error: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_window.c:106
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Downloading from %i of %i peer"
|
|
msgid_plural "Downloading from %i of %i peers"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: tr_window.c:144
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ratio: %s\n"
|
|
"UL: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_window.c:149
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"DL: %s\n"
|
|
"UL: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_window.c:192
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_window.c:203
|
|
msgid " fnord fnord "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_window.c:309
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Total DL: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tr_window.c:315
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Total UL: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: util.c:77
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: util.c:77
|
|
msgid "KiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: util.c:77
|
|
msgid "MiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: util.c:77
|
|
msgid "GiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: util.c:77
|
|
msgid "TiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: util.c:77
|
|
msgid "PiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: util.c:77
|
|
msgid "EiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: util.c:116
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%i %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: util.c:117 util.c:121
|
|
msgid "sec"
|
|
msgid_plural "secs"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: util.c:119 util.c:123 util.c:127
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%i %s %i %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: util.c:120 util.c:125
|
|
msgid "min"
|
|
msgid_plural "mins"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: util.c:124 util.c:129
|
|
msgid "hr"
|
|
msgid_plural "hrs"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: util.c:128
|
|
msgid "day"
|
|
msgid_plural "days"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: util.c:151
|
|
msgid "∞"
|
|
msgstr ""
|