transmission/qt/translations/transmission_hu.ts

2629 lines
91 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="hu">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="+14"/>
<source>About Transmission</source>
<translation>A Transmission-ről</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>Copyright © The Transmission Project</source>
<translation>Copyright © A Transmission Projekt</translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>A fast and easy BitTorrent client</source>
<translation>Egy gyors és egyszerű BitTorrent kliens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+37"/>
<source>Client</source>
<translation>Kliens</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Server</source>
<translation>Kiszolgáló</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>C&amp;redits</source>
<translation>K&amp;észítették</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Licensz</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Credits</source>
<translation>Készítették</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="+332"/>
<source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;A Transmission egy fájlmegosztó program.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
<translation>Egy torrent futtatása során a hozzá tartozó adatok elérhetővé válnak más felhasználók számára is. Minden megosztott tartalomért Ön tartozik felelősséggel.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>I &amp;Agree</source>
<translation>&amp;Elfogadom</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+105"/>
<source>Torrent(s) Completed</source>
<translation>
<numerusform>Befejezett torrent</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Torrent Added</source>
<translation>Torrent hozzáadva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+429"/>
<source>None</source>
<translation>Nincs</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Vegyes</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+267"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Ismeretlen</translation>
</message>
<message>
<location line="-210"/>
<source>Finished</source>
<translation>Befejezve</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Paused</source>
<translation>Szüneteltetve</translation>
</message>
<message>
<location line="+109"/>
<source>%1 (+%2 discarded after failed checksum)</source>
<translation>%1 (+%2 elvetve nem egyező ellenőrzőösszeg miatt)</translation>
</message>
<message>
<location line="+135"/>
<source>Active now</source>
<translation>Jelenleg aktív</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 ago</source>
<translation>%1 óta</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+63"/>
<source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
<translation>
<numerusform>%1 (%Ln darab @ %2)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%1 (%Ln pieces)</source>
<translation>
<numerusform>%1 (%Ln darab)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
<translation>Privát ezen tracker számára -- DHT és PEX letiltva </translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Public torrent</source>
<translation>Nyilvános torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>Created by %1</source>
<translation>Készítette: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Created on %1</source>
<translation>Ekkor készült: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Created by %1 on %2</source>
<translation>Készítette: %1 ekkor: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+204"/>
<location line="+47"/>
<source>Encrypted connection</source>
<translation>Titkosított kapcsolat</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>Optimistic unchoke</source>
<translation>Optimista engedélyezés</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Downloading from this peer</source>
<translation>Letöltés ettől a partnertől</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>We would download from this peer if they would let us</source>
<translation>Letöltenénk ettől a partnertől, ha hagyná</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Uploading to peer</source>
<translation>Feltöltés partnernek</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>We would upload to this peer if they asked</source>
<translation>Feltöltenénk ennek a partnernek, ha kérné</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Peer has unchoked us, but we&apos;re not interested</source>
<translation>A partner feloldott minket, de nem érdeklődünk</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>We unchoked this peer, but they&apos;re not interested</source>
<translation>A partnert feloldottuk, de nem érdeklődik</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Peer was discovered through DHT</source>
<translation>Partner megtalálva a DHT segítségével</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
<translation>Partner megtalálva a Partnercsere (PEX) segítségével</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Peer is an incoming connection</source>
<translation>Bejövő kapcsolatú partner</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Peer is connected over µTP</source>
<translation>Partner µTP-n keresztül kapcsolódik</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+130"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
<numerusform> perc</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Add tracker announce URLs, one per line:</source>
<translation>Tracker bejelentési webcímek hozzáadása, soronként egy:</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>No new URLs found.</source>
<translation>Nem találhatók új webcímek.</translation>
</message>
<message>
<location line="-834"/>
<source>%1 (100%)</source>
<extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data</extracomment>
<translation>%1 (100%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
<extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)</extracomment>
<translation>%1 / %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%1 of %2 (%3%), %4 Unverified</source>
<extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data</extracomment>
<translation>%1 letöltött. Teljes méret: %2. (%3%), %4 nem ellenőrzött</translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>%1 (Ratio: %2)</source>
<translation>%1 (Arány: %2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+273"/>
<location line="+55"/>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<location line="+391"/>
<source>Add URL(s)</source>
<translation>Webcímek hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location line="+97"/>
<source>High</source>
<translation>Magas</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normál</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Low</source>
<translation>Alacsony</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+4"/>
<source>Use Global Settings</source>
<translation>Globális beállítások használata</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>Seed regardless of ratio</source>
<translation>Megosztás aránytól függetlenül</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stop seeding at ratio:</source>
<translation>Megosztás eddig az arányig:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Seed regardless of activity</source>
<translation>Megosztás aktivitástól függetlenül</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stop seeding if idle for:</source>
<translation>Megosztás befejezése, ha inaktív a torrent:</translation>
</message>
<message>
<location line="+75"/>
<source>Up</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Down</source>
<translation>Le</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Status</source>
<translation>Állapot</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>Cím</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Client</source>
<translation>Kliens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.ui" line="+14"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Torrent tulajdonságai</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Information</source>
<translation>Információ</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Activity</source>
<translation>Aktivitás</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Have:</source>
<translation>Van:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Availability:</source>
<translation>Elérhetőség:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Feltöltve:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Letöltve:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>State:</source>
<translation>Állapot:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Running time:</source>
<translation>Futásidő:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Remaining time:</source>
<translation>Hátralevő idő:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Last activity:</source>
<translation>Utolsó aktivitás:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Error:</source>
<translation>Hiba:</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>Details</source>
<translation>Részletek</translation>
</message>
<message>
<location line="+109"/>
<source>Size:</source>
<translation>Méret:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Location:</source>
<translation>Hely:</translation>
</message>
<message>
<location line="+124"/>
<source>Edit Trackers</source>
<translation>Trackerek szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location line="-190"/>
<source>Hash:</source>
<translation>Ellenőrzőösszeg:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Privacy:</source>
<translation>Adatvédelem:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Origin:</source>
<translation>Eredet:</translation>
</message>
<message>
<location line="+78"/>
<source>Added:</source>
<translation>Hozzáadva:</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Megjegyzés:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Peers</source>
<translation>Partnerek</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Add Tracker</source>
<translation>Tracker hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Remove Trackers</source>
<translation>Trackerek eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Show &amp;more details</source>
<translation>További &amp;részletek mutatása</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show &amp;backup trackers</source>
<translation>Tartalék &amp;trackerek megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Files</source>
<translation>Fájlok</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Options</source>
<translation>Beállítások</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Speed</source>
<translation>Sebesség</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Honor global &amp;limits</source>
<translation>&amp;Globális limitek betartása</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Limit &amp;download speed:</source>
<translation>&amp;Letöltési sebességkorlát:</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Limit &amp;upload speed:</source>
<translation>&amp;Feltöltési sebességkorlát:</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Torrent &amp;priority:</source>
<translation>Torrent &amp;prioritása:</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Seeding Limits</source>
<translation>Megosztási korlátok</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&amp;Ratio:</source>
<translation>&amp;Arány:</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>&amp;Idle:</source>
<translation>&amp;Inaktív:</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Peer Connections</source>
<translation>Csatlakozott partnerek</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&amp;Maximum peers:</source>
<translation>Partnerek &amp;maximális száma:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+297"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+108"/>
<location line="+254"/>
<source>Low</source>
<translation>Alacsony</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-254"/>
<location line="+252"/>
<source>High</source>
<translation>Magas</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-252"/>
<location line="+253"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normál</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-252"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Vegyes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+195"/>
<source>File</source>
<translation>Fájl</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Size</source>
<translation>Méret</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Progress</source>
<translation>Folyamat</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Download</source>
<translation>Letöltés</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeView</name>
<message>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+244"/>
<source>Check Selected</source>
<translation>Kiválasztottak bejelölése</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Uncheck Selected</source>
<translation>Kiválasztottak bejelölésének megszüntetése</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Only Check Selected</source>
<translation>Csak a kiválasztottak bejelölése</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritás</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Open</source>
<translation>Megnyitás</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rename…</source>
<translation>Átnevezés…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+48"/>
<location line="+145"/>
<source>All</source>
<translation>Mind</translation>
</message>
<message>
<location line="-136"/>
<source>Active</source>
<translation>Aktív</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Letöltés alatt</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Seeding</source>
<translation>Megosztás</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Paused</source>
<translation>Szüneteltetve</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Finished</source>
<translation>Befejezve</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Verifying</source>
<translation>Ellenőrzés</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location line="+140"/>
<source>Show:</source>
<translation>Mutat:</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Search…</source>
<translation>Keresés...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="../Formatter.cc" line="+24"/>
<source>B/s</source>
<translation>B/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>kB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>MB/s</source>
<translation>MB/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>GB/s</source>
<translation>GB/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>TB/s</source>
<translation>TB/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+1"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>kB</source>
<translation>kB</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>TB</source>
<translation>TB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>GiB</source>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>TiB</source>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<location line="+25"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Ismeretlen</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<location line="+10"/>
<source>None</source>
<translation>Nincs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Formatter.h" line="+64"/>
<location line="+7"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../Formatter.cc" line="+41"/>
<source>%Ln day(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln nap</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-5"/>
<source>%Ln hour(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln óra</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-7"/>
<source>%Ln minute(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln perc</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-7"/>
<source>%Ln second(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln másodperc</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreeSpaceLabel</name>
<message>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+52"/>
<source>&lt;i&gt;Calculating Free Space…&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Szabad terület kiszámítása...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>%1 free</source>
<translation>%1 szabad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseDialog</name>
<message>
<location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
<source>License</source>
<translation>Licensz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="+14"/>
<source>Transmission</source>
<translation>Transmission</translation>
</message>
<message>
<location line="+181"/>
<source>&amp;Torrent</source>
<translation>&amp;Torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Súgó</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Nézet</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fájl</translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>Create a new torrent</source>
<translation>Új torrent létrehozása</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>&amp;Tulajdonságok</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Show torrent properties</source>
<translation>Torrent tulajdonságainak megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Open the torrent&apos;s folder</source>
<translation>Torrent mappájának megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location line="-161"/>
<source>Queue</source>
<translation>Sorrend</translation>
</message>
<message>
<location line="-132"/>
<source>Options</source>
<translation>Beállítások</translation>
</message>
<message>
<location line="+83"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statisztika</translation>
</message>
<message>
<location line="+171"/>
<source>&amp;Open…</source>
<translation>&amp;Megnyitás…</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open</source>
<translation>Megnyitás</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open a torrent</source>
<translation>Torrent megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;New…</source>
<translation>Ú&amp;j...</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Open Fold&amp;er</source>
<translation>&amp;Mappa megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>&amp;Start</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Start torrent</source>
<translation>Torrent indítása</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Ask Tracker for &amp;More Peers</source>
<translation>Több &amp;partner igénylése a trackertől</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ask tracker for more peers</source>
<translation>Több partner igénylése a trackertől</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Szünet</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Pause torrent</source>
<translation>Torrent szüneteltetése</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>&amp;Helyi adat ellenőrzése</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Verify local data</source>
<translation>Helyi adat ellenőrzése</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Eltávolítás</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remove torrent</source>
<translation>Torrent eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Delete Files and Remove</source>
<translation>&amp;Fájlok törlése és eltávolítás</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remove torrent and delete its files</source>
<translation>Torrent eltávolítása és adatok törlése</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Start All</source>
<translation>Összes &amp;indítása</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Pause All</source>
<translation>Összes &amp;szüneteltetése</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Kilépés</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>Összes &amp;kijelölése</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Deselect All</source>
<translation>Kijelölés &amp;megszüntetése</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Preferences</source>
<translation>&amp;Beállítások</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Compact View</source>
<translation>&amp;Kompakt nézet</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+3"/>
<source>Compact View</source>
<translation>Kompakt nézet</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Toolbar</source>
<translation>&amp;Eszköztár</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Filterbar</source>
<translation>&amp;Szűrősor</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Statusbar</source>
<translation>&amp;Állapotsor</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Activity</source>
<translation>Rendezés &amp;aktivitás szerint</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by A&amp;ge</source>
<translation>Rendezés &amp;kor szerint</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Time &amp;Left</source>
<translation>Rendezés &amp;hátralévő idő szerint</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>Rendezés &amp;név szerint</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Progress</source>
<translation>Rendezés &amp;folyamat szerint</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Rati&amp;o</source>
<translation>Rendezés a&amp;rány szerint</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Si&amp;ze</source>
<translation>Rendezés &amp;méret szerint</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Stat&amp;e</source>
<translation>Rendezés á&amp;llapot szerint</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by T&amp;racker</source>
<translation>Rendezés &amp;tracker szerint</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Message &amp;Log</source>
<translation>Ü&amp;zenetnapló</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;Statisztika</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Contents</source>
<translation>&amp;Tartalom</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>A Transmission-&amp;ről</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Re&amp;verse Sort Order</source>
<translation>Rendezés &amp;fordítva</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Name</source>
<translation>&amp;Név</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Files</source>
<translation>&amp;Fájlok</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Tracker</source>
<translation>&amp;Tracker</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Total Ratio</source>
<translation>Összarány</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Session Ratio</source>
<translation>Munkamenet aránya</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Total Transfer</source>
<translation>Összes forgalom</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Session Transfer</source>
<translation>Munkamenet forgalma</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Main Window</source>
<translation>&amp;Főablak</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Tray &amp;Icon</source>
<translation>Tálca &amp;ikon</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Change Session…</source>
<translation>M&amp;unkamenet váltás</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Set &amp;Location…</source>
<translation>H&amp;ely megadása...</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Open &amp;URL…</source>
<translation>&amp;Webcím megnyitása...</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Choose Session</source>
<extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
<translation>Munkamenet kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Copy Magnet Link to Clipboard</source>
<translation>Magnet link másolása a &amp;vágólapra</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Adakozás</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Start &amp;Now</source>
<translation>Indítás a&amp;zonnal</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Bypass the queue and start now</source>
<translation>Sorrend figyelmen kívül hagyása, és azonnali indítás</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Move to &amp;Top</source>
<translation>Mozgatás &amp;legfelülre</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Move &amp;Up</source>
<translation>Mozgatás &amp;fel</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Move &amp;Down</source>
<translation>Mozgatás &amp;le</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Move to &amp;Bottom</source>
<translation>Mozgatás leg&amp;alulra</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Queue</source>
<translation>&amp;Sorrend szerint rendezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+468"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Letöltési sebességkorlát</translation>
</message>
<message>
<location line="-55"/>
<source>Unlimited</source>
<translation>Korlátlan</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+733"/>
<location line="+9"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation>Korlátozva: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-687"/>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation>Feltöltési sebességkorlát</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
<translation>Megosztás befejezése ha elérte az arányt</translation>
</message>
<message>
<location line="-40"/>
<source>Seed Forever</source>
<translation>Megosztás folyamatosan</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+720"/>
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
<translation>Megállás aránynál (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-393"/>
<source> - %1:%2</source>
<extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session) notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation> - %1:%2</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Idle</source>
<translation>Inaktív</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<location line="+15"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Arány: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<location line="+5"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation>Le: %1, Fel: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+424"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Torrent fájlok (*.torrent);;Minden fájl (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Show &amp;options dialog</source>
<translation>&amp;Beállítások ablak megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
<source>Open Torrent</source>
<translation>Torrent megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location line="-984"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Sebesség korlátok</translation>
</message>
<message>
<location line="+518"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Hálózati hiba</translation>
</message>
<message>
<location line="+434"/>
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>Kattintson az ideiglenes sebességkorlátok kikapcsolásához
(%1 le, %2 fel)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Click to enable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>Kattintson az ideiglenes sebességkorlátok bekapcsolásához
(%1 le, %2 fel)</translation>
</message>
<message>
<location line="+136"/>
<source>Remove torrent?</source>
<translation>Eltávolítja a torrentet?</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Delete this torrent&apos;s downloaded files?</source>
<translation>Törölni kívánja a torrent letöltött fájljait?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-4"/>
<source>Remove %Ln torrent(s)?</source>
<translation>
<numerusform>Valóban törölni kívánod mind a %Ln torrentet?</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-505"/>
<source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
<translation>
<numerusform>%L1 /%Ln torrent mutatása</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+510"/>
<source>Delete these %Ln torrent(s)&apos; downloaded files?</source>
<translation>
<numerusform>Valóban törölni akarod a(z) %Ln torrent letöltött fájlait?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
<translation>Ha egyszer eltávolítja, akkor a folytatáshoz szüksége lesz a torrent fájlra, vagy egy magnet linkre.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.</source>
<translation>Ha egyszer eltávolítja, akkor a folytatáshoz szüksége lesz a torrent fájlokra, vagy a magnet linkekre.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>This torrent has not finished downloading.</source>
<translation>Ez a torrent még nem fejezte be a letöltést.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>These torrents have not finished downloading.</source>
<translation>Ezek a torrentek még nem fejezték be a letöltést.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>This torrent is connected to peers.</source>
<translation>Ez a torrent partnerekhez kapcsolódik.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>These torrents are connected to peers.</source>
<translation>Ezek a torrentek partnerekhez kapcsolódnak.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>One of these torrents is connected to peers.</source>
<translation>Ezen torrentek valamelyike partnerekhez kapcsolódik.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some of these torrents are connected to peers.</source>
<translation>Ezen torrentek némelyike partnerekhez kapcsolódik.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
<translation>Ezen torrentek egyike még nem fejezte be a letöltést.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some of these torrents have not finished downloading.</source>
<translation>Ezen torrentek némelyike még nem fejezte be a letöltést.</translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>%1 has not responded yet</source>
<translation>%1 még nem válaszolt</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>%1 is responding</source>
<translation>%1 válaszol</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 last responded %2 ago</source>
<translation>%1 legutóbb %2 válaszolt</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 is not responding</source>
<translation>%1 nem válaszol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MakeDialog</name>
<message>
<location filename="../MakeDialog.ui" line="+17"/>
<source>New Torrent</source>
<translation>Új Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+304"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Nincs forrás kiválasztva&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+5"/>
<source>%Ln File(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln fájl</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln Piece(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln szelet</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
<translation>%1 in %2; %3 @ %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.ui" line="+9"/>
<source>Files</source>
<translation>Fájlok</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Sa&amp;ve to:</source>
<translation>Mentés &amp;ide:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Source f&amp;older:</source>
<translation>Forrás &amp;mappa:</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Source &amp;file:</source>
<translation>&amp;Forrásfájl:</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Piece s&amp;ize:</source>
<translation>Szelet mé&amp;ret</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Properties</source>
<translation>Tulajdonságok</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&amp;Trackers:</source>
<translation>&amp;Trackerek:</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Ha tartalék webcímet kívánsz hozzáadni, írd azt az elsődleges után vele egy sorba.
Másik elsődleges webcímet egy üres sor hozzáadása után adhatsz hozzá.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Co&amp;mment:</source>
<translation>Megje&amp;gyzés:</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;Source:</source>
<translation>&amp;Forrás:</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;Private torrent</source>
<translation>&amp;Privát torrent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MakeProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../MakeProgressDialog.ui" line="+14"/>
<source>New Torrent</source>
<translation>Új torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="-184"/>
<source>Creating &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; létrehozása</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Created &quot;%1&quot;!</source>
<translation>&quot;%1&quot; létrehozva!</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Couldn&apos;t create &quot;%1&quot;: %2 (%3)</source>
<translation>&quot;%1&quot; létrehozása nem sikerült: %2 (%3)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+52"/>
<source>Open Torrent</source>
<translation>Torrent megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>Open Torrent from File</source>
<translation>Torrent fájl megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Open Torrent from URL or Magnet Link</source>
<translation>Torrent megnyitása webcímről vagy magnet linkről</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+17"/>
<source>&amp;Source:</source>
<translation>&amp;Forrás:</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>&amp;Destination folder:</source>
<translation>&amp;Célmappa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+49"/>
<source>High</source>
<translation>Magas</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normál</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Low</source>
<translation>Alacsony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+35"/>
<source>&amp;Priority:</source>
<translation>&amp;Priorítás:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>S&amp;tart when added</source>
<translation>I&amp;ndítás hozzáadás után</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Mo&amp;ve .torrent file to the trash</source>
<translation>.torrent fájl &amp;kukába helyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-40"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Torrent fájlok (*.torrent);;Minden fájl (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Célmappa kiválasztása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathButton</name>
<message>
<location filename="../PathButton.cc" line="+23"/>
<location line="+71"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Nincs)</translation>
</message>
<message>
<location line="+86"/>
<source>Select Folder</source>
<translation>Mappa kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Select File</source>
<translation>Fájl kiválasztása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefsDialog</name>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="+1223"/>
<source>Use &amp;authentication</source>
<translation>&amp;Hitelesítés szükséges</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Felhasználónév:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Pass&amp;word:</source>
<translation>&amp;Jelszó:</translation>
</message>
<message>
<location line="-53"/>
<source>&amp;Open web client</source>
<translation>&amp;Webes kliens megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
<source>Addresses:</source>
<translation>Címek:</translation>
</message>
<message>
<location line="-1234"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Sebességkorlátok</translation>
</message>
<message>
<location line="+99"/>
<source>&lt;small&gt;Override normal speed limits manually or at scheduled times&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Általános sebességkorlátok figyelmen kívül hagyása kézileg, vagy ütemezett időkben&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>&amp;Scheduled times:</source>
<translation>Ü&amp;temezett időszakok:</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>&amp;On days:</source>
<translation>Megadott &amp;napokon:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+382"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Minden nap</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Weekdays</source>
<translation>Hétköznap</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Weekends</source>
<translation>Hétvégén</translation>
</message>
<message>
<location line="-238"/>
<source>Sunday</source>
<translation>Vasárnap</translation>
</message>
<message>
<location line="-18"/>
<source>Monday</source>
<translation>Hétfő</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Tuesday</source>
<translation>Kedd</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Wednesday</source>
<translation>Szerda</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Thursday</source>
<translation>Csütörtök</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Friday</source>
<translation>Péntek</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Saturday</source>
<translation>Szombat</translation>
</message>
<message>
<location line="+299"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation>A port &lt;b&gt;nyitva&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Port is &lt;b&gt;closed&lt;/b&gt;</source>
<translation>A port &lt;b&gt;zárva&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Testing TCP Port…</source>
<translation>TCP-port tesztelése…</translation>
</message>
<message>
<location line="+154"/>
<source>Select &quot;Torrent Done Downloading&quot; Script</source>
<translation>Válasszon &quot;Torrent letöltése kész&quot; parancsfájlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="+545"/>
<source>Incoming Peers</source>
<translation>Bejövő partnerek</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+207"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Állapot ismeretlen</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>&amp;Port for incoming connections:</source>
<translation>&amp;Bejövő kapcsolatok portja:</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Use UPnP or NAT-PMP port &amp;forwarding from my router</source>
<translation>UPnP vagy NAT-PMP portát&amp;irányítás használata a routertől</translation>
</message>
<message>
<location line="+107"/>
<source>Options</source>
<translation>Beállítások</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-255"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
<numerusform> perc</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Select &quot;Torrent Done Seeding&quot; Script</source>
<translation>Válasszon &quot;Torrent megosztása kész&quot; parancsfájlt</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+19"/>
<source> minute(s) ago</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
<numerusform> perce</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-651"/>
<source>Automatically add .torrent files &amp;from:</source>
<translation>Torrent fájlok automatikus hozzáadása &amp;innen:</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Show the Torrent Options &amp;dialog</source>
<translation>Torrentbeállítások &amp;ablak megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location line="-17"/>
<source>&amp;Start added torrents</source>
<translation>&amp;Hozzáadott torrentek indítása</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Mo&amp;ve the .torrent file to the trash</source>
<translation>.torrent fájl &amp;kukába helyezése</translation>
</message>
<message>
<location line="+62"/>
<source>Download Queue</source>
<translation>Letöltési sorrend</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Ma&amp;ximum active downloads:</source>
<translation>Ma&amp;ximum aktív letöltések:</translation>
</message>
<message>
<location line="+67"/>
<source>Incomplete</source>
<translation>Befejezetlen</translation>
</message>
<message>
<location line="+79"/>
<source>Seeding</source>
<translation>Megosztás</translation>
</message>
<message>
<location line="+622"/>
<source>Remote</source>
<translation>Távoli</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+168"/>
<source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rule(s)&lt;/i&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;i&gt;A blokkolási lista %Ln szabályt tartalmaz&lt;/i&gt;</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-339"/>
<source>Pick a &amp;random port every time Transmission is started</source>
<translation>&amp;Véletlen port választása minden indításnál</translation>
</message>
<message>
<location line="-274"/>
<source>Limits</source>
<translation>Korlátok</translation>
</message>
<message>
<location line="+321"/>
<source>Maximum peers per &amp;torrent:</source>
<translation>Partnerek maximális száma &amp;torrentenként:</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Maximum peers &amp;overall:</source>
<translation>&amp;Partnerek maximális száma összesen:</translation>
</message>
<message>
<location line="-193"/>
<source>Blocklist</source>
<translation>Tiltólista</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Enable &amp;automatic updates</source>
<translation>&amp;Automata frissítések engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-227"/>
<source>Allow encryption</source>
<translation>Titkosítás engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Prefer encryption</source>
<translation>Titkosítás előnyben részesítése</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Require encryption</source>
<translation>Titkosítás megkövetelése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-97"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Adatvédelem</translation>
</message>
<message>
<location line="-435"/>
<source>&amp;to</source>
<translation>&amp;ide</translation>
</message>
<message>
<location line="+847"/>
<location line="+9"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Asztal</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Show Transmission icon in the &amp;notification area</source>
<translation>Transmission ikon mutatása az ér&amp;tesítési területen</translation>
</message>
<message>
<location line="-265"/>
<source>Te&amp;st Port</source>
<translation>P&amp;ort tesztelése</translation>
</message>
<message>
<location line="-101"/>
<source>Enable &amp;blocklist:</source>
<translation>&amp;Tiltólista engedélyezése:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Update</source>
<translation>&amp;Frissítés</translation>
</message>
<message>
<location line="-66"/>
<source>&amp;Encryption mode:</source>
<translation>&amp;Titkosítás módja:</translation>
</message>
<message>
<location line="+505"/>
<source>Remote Control</source>
<translation>Távvezérlés</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Allow &amp;remote access</source>
<translation>&amp;Távvezérlés engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>HTTP &amp;port:</source>
<translation>HTTP &amp;port:</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Only allow these IP a&amp;ddresses:</source>
<translation>Csak a következő IP cí&amp;mek engedélyezése:</translation>
</message>
<message>
<location line="-1212"/>
<source>&amp;Upload:</source>
<translation>&amp;Feltöltés:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Download:</source>
<translation>&amp;Letöltés:</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Alternative Speed Limits</source>
<translation>Alternatív sebességkorlátok</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>U&amp;pload:</source>
<translation>F&amp;eltöltés:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Do&amp;wnload:</source>
<translation>Le&amp;töltés:</translation>
</message>
<message>
<location line="+186"/>
<source>Reads user clipboard content for torrents</source>
<translation>Kiolvassa a felhasználó vágólapjának tartalmát torrenteket keresve</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Detect new torrents from clipboard</source>
<translation>Új torrentek észlelése a vágólapon</translation>
</message>
<message>
<location line="+148"/>
<source>Call scrip&amp;t when downloading is completed:</source>
<translation>&amp;Parancsfájl meghívása, amikor a torrent befejeződik:</translation>
</message>
<message>
<location line="+105"/>
<source>Call scrip&amp;t when seeding is completed:</source>
<translation>&amp;Parancsfájl meghívása, amikor a megosztás kész:</translation>
</message>
<message>
<location line="+342"/>
<source>µTP is a tool for reducing network congestion.</source>
<translation>Az µTP a hálózati torlódás csökkentésére használt eszköz.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Enable µ&amp;TP for peer connections</source>
<translation>µ&amp;TP engedélyezése partner kapcsolatokhoz</translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
<source>Default Public Trackers</source>
<translation>Alapértelmezett nyilvános trackerek</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Trackers to use on all public torrents.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To add a new primary URL, add it after a blank line.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Az összes nyilvános torrent esetén használandó trackerek.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tartalék webcím hozzáadásához vegye fel egy elsődleges webcímet követő sorba.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Másik elsődleges webcímet egy üres sor után vehet fel.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Start &amp;minimized in notification area</source>
<translation>&amp;Indítás az értesítési területen, kis méretben</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Notification</source>
<translation>Értesítés</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Show a notification when torrents are a&amp;dded</source>
<translation>Értesítés megjelenítése torrentek h&amp;ozzáadásakor</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show a notification when torrents &amp;finish</source>
<translation>Értesítés megjelenítése torrentek be&amp;fejeződésekor</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Play a &amp;sound when torrents finish</source>
<translation>Hang leját&amp;szása torrentek befejeződésekor</translation>
</message>
<message>
<location line="-281"/>
<source>Peer Limits</source>
<translation>Partner korlátok</translation>
</message>
<message>
<location line="+104"/>
<source>Use PE&amp;X to find more peers</source>
<translation>&amp;PEX használata további partnerek kereséséhez</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you&apos;re connected to.</source>
<translation>A PEX egy eszköz ami lehetővé teszi a partnerlista cseréjét a kapcsolódott partnerekkel.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Use &amp;DHT to find more peers</source>
<translation>&amp;DHT használata további partnerek kereséséhez</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
<translation>A DHT egy a partnerek tracker nélküli megtalálására szolgáló eszköz.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Use &amp;Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>&amp;Local Peer Discovery (LPD) használata további partnerek kereséséhez</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
<translation>Az LDP segít partnereket találni a helyi hálózaton.</translation>
</message>
<message>
<location line="-325"/>
<source>Encryption</source>
<translation>Titkosítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+75"/>
<source>Select Incomplete Directory</source>
<translation>Válassza ki a befejezetlen fájlok könyvtárat</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Select Watch Directory</source>
<translation>Válassza ki a megfigyelni kívánt könyvtárat</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-101"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rule(s).&lt;/p&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;b&gt;Frissítés sikeres!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;A tiltólista most %Ln szabályt tartalmaz.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&lt;b&gt;Update Blocklist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Getting new blocklist…&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Tiltólista frissítése&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Új tiltólista letöltése...&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+93"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Válassza ki a célkönyvtárat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-387"/>
<source>Adding</source>
<translation>Hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location line="+147"/>
<source>Download is i&amp;nactive if data sharing stopped:</source>
<extracomment>Please keep this phrase as short as possible, it&apos;s currently the longest and influences dialog width</extracomment>
<translation>Letöltés i&amp;naktív ha megosztás leállítva:</translation>
</message>
<message>
<location line="-156"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Letöltés</translation>
</message>
<message>
<location line="+215"/>
<source>Append &quot;.&amp;part&quot; to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Befejezetlen fájlok nevéhez &quot;.&amp;part&quot; hozzáfűzése</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Keep &amp;incomplete files in:</source>
<translation>&amp;Befejezetlen fájlok tárolása ebben a mappában:</translation>
</message>
<message>
<location line="-201"/>
<source>Save to &amp;Location:</source>
<translation>Mentés &amp;ide:</translation>
</message>
<message>
<location line="+282"/>
<source>Stop seeding at &amp;ratio:</source>
<translation>Megosztás eddig az &amp;arányig:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Stop seedi&amp;ng if idle for:</source>
<translation>Megosztás &amp;befejezése ha inaktív a torrent:</translation>
</message>
<message>
<location line="-567"/>
<source>Transmission Preferences</source>
<translation>Transmission beállításai</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Speed</source>
<translation>Sebesség</translation>
</message>
<message>
<location line="+735"/>
<source>Network</source>
<translation>Hálózat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+116"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation>Távoli munkamenet esetén nem támogatott</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="-308"/>
<source>Invalid option</source>
<translation>Érvénytelen opció</translation>
</message>
<message>
<location line="+307"/>
<source>Start Now</source>
<translation>Indítás most</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
<source>Select Location</source>
<translation>Válassza ki a mappát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.ui" line="+14"/>
<source>Set Torrent Location</source>
<translation>Torrent helyének kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Set Location</source>
<translation>Válassza ki a helyet</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>New &amp;location:</source>
<translation>Új &amp;hely:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Move from the current folder</source>
<translation>Áthelyezés a &amp;jelenlegi mappából</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Local data is &amp;already there</source>
<translation>A letöltött adatok &amp;már itt vannak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+501"/>
<source>Error Renaming Path</source>
<translation>Hiba az útvonal átnevezésekor</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to rename &quot;%1&quot; as &quot;%2&quot;: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please correct the errors and try again.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nem sikerült átnevezni a(z) &quot;%1&quot; elemet erre: &quot;%2&quot;, mert: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Javítsa ki a hibákat, és próbálkozzon újra.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+528"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation>Hiba a torrent hozzáadásakor</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>%1 (copy of %2)</source>
<translation>%1 (a %2 másolata)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+6"/>
<source>Duplicate Torrent(s)</source>
<translation>
<numerusform>Ismétlődő torrent</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+2"/>
<source>Unable to add %n duplicate torrent(s)</source>
<translation>
<numerusform>Nem sikerült hozzáadni %n ismétlődő torrentet</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionDialog</name>
<message>
<location filename="../SessionDialog.ui" line="+14"/>
<source>Change Session</source>
<translation>Munkamenet váltás</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Source</source>
<translation>Forrás</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Start &amp;Local Session</source>
<translation>&amp;Helyi munkamenet indítása</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Connect to &amp;Remote Session</source>
<translation>Csatlakozás &amp;távoli munkamenethez</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Kiszolgáló:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Authentication required</source>
<translation>&amp;Hitelesítés szükséges</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Felhasználónév:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Pass&amp;word:</source>
<translation>&amp;Jelszó:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<location filename="../StatsDialog.ui" line="+14"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statisztika</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Current Session</source>
<translation>Jelenlegi munkamenet</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<location line="+96"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Feltöltve:</translation>
</message>
<message>
<location line="-82"/>
<location line="+96"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Letöltve:</translation>
</message>
<message>
<location line="-82"/>
<location line="+96"/>
<source>Ratio:</source>
<translation>Arány:</translation>
</message>
<message>
<location line="-82"/>
<location line="+96"/>
<source>Duration:</source>
<translation>Időtartam:</translation>
</message>
<message>
<location line="-61"/>
<source>Total</source>
<translation>Összesen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+63"/>
<source>Started %Ln time(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln alkalommal lett elindítva</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="../Torrent.cc" line="+323"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation>Helyi adatok ellenőrzése</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Letöltés</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Seeding</source>
<translation>Megosztás</translation>
</message>
<message>
<location line="-18"/>
<source>Finished</source>
<translation>Befejezve</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Paused</source>
<translation>Szünetelteve</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Queued for verification</source>
<translation>Sorbaállítva ellenőrzésre</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Queued for download</source>
<translation>Sorbaállítva letöltésre</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Queued for seeding</source>
<translation>Sorba állítva megosztáshoz</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Tracker gave a warning: %1</source>
<translation>A tracker figyelmeztetést adott: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Tracker gave an error: %1</source>
<translation>A tracker hibát adott: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Hiba: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation>Magnet átvitel - metaadatok letöltése (%1 %)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is how much we&apos;ve got, %2 is how much we&apos;ll have when done, %3 is a percentage of the two</extracomment>
<translation>%1 / %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is how much we&apos;ve got, %2 is the torrent&apos;s total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we&apos;ve uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
<translation>%1 / %2 (%3%), feltöltve: %4 (Arány: %5 Cél: %6)</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is how much we&apos;ve got, %2 is the torrent&apos;s total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we&apos;ve uploaded, %5 is our upload-to-download ratio</extracomment>
<translation>%1 / %2 (%3%), feltöltve: %4 (Arány: %5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the torrent&apos;s total size, %2 is how much we&apos;ve uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
<translation>%1, feltöltve %2 (Arány: %3 Cél: %4)</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the torrent&apos;s total size, %2 is how much we&apos;ve uploaded, %3 is our upload-to-download ratio</extracomment>
<translation>%1, feltöltve %2 (Arány: %3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source> - %1 left</source>
<extracomment>Second (optional) part of torrent progress string, %1 is duration, notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation> - %1 van hátra</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source> - Remaining time unknown</source>
<extracomment>Second (optional) part of torrent progress string, notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation> - Hátralévő idő ismeretlen</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Arány: %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+44"/>
<source>Downloading from %Ln peer(s)</source>
<extracomment>First part of phrase &quot;Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform>Letöltés %Ln partnertől</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+22"/>
<source>Seeding to %Ln peer(s)</source>
<translation>
<numerusform>Seedelés a %Ln partnernek</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source> - </source>
<translation> - </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-50"/>
<source>Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)</source>
<translation>
<numerusform>Metaadat letöltése %Ln partnertől (%1 % kész)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+15"/>
<source>Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)</source>
<extracomment>First part of phrase &quot;Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform>Letöltés %1 / %Ln kapcsolódott partnertől</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+8"/>
<source> and %Ln web seed(s)</source>
<extracomment>Second (optional) part of phrase &quot;Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)&quot;, notice that leading space (before &quot;and&quot;) is included here</extracomment>
<translation>
<numerusform> és %Ln web seed</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+13"/>
<source>Seeding to %1 of %Ln connected peer(s)</source>
<translation>
<numerusform>Seedelés a %1 partnernek (%Ln elérhető)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="-76"/>
<source>Verifying local data (%1% tested)</source>
<translation>Helyi adatok ellenőrzése (%1% ellenőrizve)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+210"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>
<numerusform>%1 %Ln partner%2 listája lekérve %3 ezelőtt</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>Partnerlista lekérés %1 időtúllépésre futott%2 %3 ezelőtt; újra lesz próbálva</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Got an error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
<extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
<translation>Hiba történt %1&quot;%2&quot;%3 %4 ezelőtt</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>No updates scheduled</source>
<translation>Nincs frissítés beütemezve</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Asking for more peers in %1</source>
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
<translation>Több partner kérése %1 múlva</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Queued to ask for more peers</source>
<translation>További partnerek kérése beütemezve</translation>
</message>
<message>
<location line="+73"/>
<source>Asking for peer counts now… &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
<translation>Ügyfél számok lekérése... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-40"/>
<source>Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2</source>
<extracomment>First part of phrase &quot;Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago&quot;, %1 and %2 are replaced with HTML markup</extracomment>
<translation>
<numerusform>A követőnek%1 %Ln megosztója%2 volt</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+6"/>
<source> and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>Second part of phrase &quot;Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago&quot;, %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before &quot;and&quot;) is included here</extracomment>
<translation>
<numerusform>és%1 %Ln leechere%2 volt, ennyivel ezelőtt: %3</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>A trackernek %1nem volt információja%2 a partnerek számáról ennyivel ezelőtt: %3</translation>
</message>
<message>
<location line="-24"/>
<source>Got a scrape error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
<extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
<translation>Scrape hiba történt ennyi ideje: %1&quot;%2&quot;%3 %4</translation>
</message>
<message>
<location line="-17"/>
<source>Asking for more peers now… &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
<translation>További ügyfelek lekérése... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Asking for peer counts in %1</source>
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
<translation>Partnerszám lekérése %1 múlva</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Queued to ask for peer counts</source>
<translation>Partnerszám lekérése beütemezve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersDialog</name>
<message>
<location filename="../TrackersDialog.ui" line="+17"/>
<source>Edit Trackers</source>
<translation>Trackerek szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Tracker Announce URLs</source>
<translation>Tracker bejelentési webcímek</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>To add a new primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Másik elsődleges webcímet egy üres sor után vehet fel.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Tartalék webcím hozzáadásához vegye fel az elsődleges webcímet követő sorba.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Also see Default Public Trackers in Edit &gt; Preferences &gt; Network</source>
<translation>Továbbá nézze meg az Alapértelmezett nyilvános trackereket a Szerkesztés &gt; Beállítások &gt; Hálózat alatt</translation>
</message>
</context>
</TS>