mirror of
https://github.com/transmission/transmission
synced 2024-12-30 19:46:56 +00:00
79d90167fd
* Sync translations with code * Sync translations with Transifex
2674 lines
107 KiB
XML
2674 lines
107 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="hi">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>About Transmission</source>
|
|
<translation>ट्रांसमिशन के बारे में</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+39"/>
|
|
<source>Copyright © The Transmission Project</source>
|
|
<translation>कॉपीराइट (c) ट्रांसमिशन परियोजना</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-10"/>
|
|
<source>A fast and easy BitTorrent client</source>
|
|
<translation>तीव्र व सरल बिट टोरेंट साधन </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+37"/>
|
|
<source>Client</source>
|
|
<translation>साधन</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>सर्वर</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>C&redits</source>
|
|
<translation>आभार (&r)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>&License</source>
|
|
<translation>लाइसेंस (&L)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Credits</source>
|
|
<translation>आभार</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Application</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Application.cc" line="+330"/>
|
|
<source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source>
|
|
<translation><b>ट्रांसमिशन - एक फाइल सहभाजन प्रोग्राम है।</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
|
|
<translation>उपयोग करते समय टोरेंट डाटा अपलोड के माध्यम से दूसरों को उपलब्ध होगा। इस सहभाजित सामग्री हेतु उत्तरदायित्व केवल आपका है।</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>I &Agree</source>
|
|
<translation>मुझे स्वीकार है (&A)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+132"/>
|
|
<source>Torrent Added</source>
|
|
<translation>टोरेंट जोड़ा गया</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="-29"/>
|
|
<source>Torrent Completed</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>पूर्ण टोरेंट</numerusform>
|
|
<numerusform>पूर्ण टोरेंट</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DetailsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+428"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>कोई नहीं</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Mixed</source>
|
|
<translation>मिश्रित</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+267"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>अज्ञात</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-210"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation>पूर्ण</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>स्थगित</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+109"/>
|
|
<source>%1 (+%2 discarded after failed checksum)</source>
|
|
<translation>%1 (+%2 चेकसम विफल होने के उपरांत हटाई गई)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+135"/>
|
|
<source>Active now</source>
|
|
<translation>अभी सक्रिय</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>%1 ago</source>
|
|
<translation>%1 पूर्व</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+63"/>
|
|
<source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%1 (%Ln खंड @ %2)</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 (%Ln खंड @ %2)</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>%1 (%Ln pieces)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%1 (%Ln खंड)</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 (%Ln खंड)</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
|
|
<translation>निजी ट्रैकर -- डीएचटी व पेक्स निष्क्रिय</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Public torrent</source>
|
|
<translation>सामान्य टोरेंट</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<source>Created by %1</source>
|
|
<translation>%1 द्वारा बनाया गया</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Created on %1</source>
|
|
<translation>%1 को बनाया गया</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Created by %1 on %2</source>
|
|
<translation>%1 द्वारा %2 को बनाया गया</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+204"/>
|
|
<location line="+47"/>
|
|
<source>Encrypted connection</source>
|
|
<translation>एन्क्रिप्टेड कनेक्शन</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-28"/>
|
|
<source>Optimistic unchoke</source>
|
|
<translation>निर्विरोध अपलोड</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Downloading from this peer</source>
|
|
<translation>इस पीयर से डाउनलोड जारी</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>We would download from this peer if they would let us</source>
|
|
<translation>पीयर द्वारा अनुमति होने पर डाउनलोड होगा</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Uploading to peer</source>
|
|
<translation>पीयर को अपलोड जारी</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>We would upload to this peer if they asked</source>
|
|
<translation>पीयर द्वारा अनुरोध होने पर अपलोड होगा</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Peer has unchoked us, but we're not interested</source>
|
|
<translation>पीयर द्वारा निर्विरोध अंतरण आरंभ, परंतु हमारी रूचि नहीं है</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>We unchoked this peer, but they're not interested</source>
|
|
<translation>हमारे द्वारा पीयर हेतु निर्विरोध अंतरण आरंभ, परंतु उनकी रूचि नहीं है</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Peer was discovered through DHT</source>
|
|
<translation>डीएचटी द्वारा प्राप्त पीयर</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
|
|
<translation>पेक्स (पीयर विनिमय) द्वारा प्राप्त पीयर</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Peer is an incoming connection</source>
|
|
<translation>पीयर एक आवक कनेक्शन है</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+132"/>
|
|
<source> minute(s)</source>
|
|
<extracomment>Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>मिनट</numerusform>
|
|
<numerusform>मिनट</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source>Add URL(s) </source>
|
|
<translation>यूआरएल जोड़ें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Add tracker announce URLs, one per line:</source>
|
|
<translation>ट्रैकर अनुरोध यूआरएल जोड़ें, एक ट्रैकर प्रति पंक्ति :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>त्रुटि</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>No new URLs found.</source>
|
|
<translation>कोई नवीन यूआरएल प्राप्त नहीं हुए।</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-832"/>
|
|
<source>%1 (100%)</source>
|
|
<extracomment>Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data</extracomment>
|
|
<translation>%1 (100%)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
|
|
<extracomment>Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)</extracomment>
|
|
<translation>%2 का %1 (%3%)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>%1 of %2 (%3%), %4 Unverified</source>
|
|
<extracomment>Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data</extracomment>
|
|
<translation>%2 का %1 (%3%), %4 अप्रमाणित</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+70"/>
|
|
<source>%1 (Ratio: %2)</source>
|
|
<translation>%1 (अनुपात : %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+273"/>
|
|
<location line="+55"/>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<translation>अनुपलब्ध</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+226"/>
|
|
<source>Peer is connected over uTP</source>
|
|
<translation>uTP द्वारा कनेक्ट पीयर</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+260"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>उच्च</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>समान्य</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Low</source>
|
|
<translation>निम्न</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Use Global Settings</source>
|
|
<translation>सर्वत्र सेटिंग्स उपयोग करें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>Seed regardless of ratio</source>
|
|
<translation>अनुपात अनदेखा कर सीड करें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Stop seeding at ratio:</source>
|
|
<translation>इस अनुपात पर सीड करना रोकें :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Seed regardless of activity</source>
|
|
<translation>गतिविधि अनदेखी कर सीड करें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Stop seeding if idle for:</source>
|
|
<translation>इस अवधि उपरांत निष्क्रिय होने पर सीड न करें :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+75"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>अपलोड</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>डाउनलोड</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>%</source>
|
|
<translation>%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>स्थिति</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>पता</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Client</source>
|
|
<translation>साधन</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../DetailsDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Torrent Properties</source>
|
|
<translation>टोरेंट सूचना</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>सूचना</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Activity</source>
|
|
<translation>गतिविधि</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Have:</source>
|
|
<translation>प्राप्त :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Availability:</source>
|
|
<translation>उपलब्धता :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Uploaded:</source>
|
|
<translation>अपलोड :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Downloaded:</source>
|
|
<translation>डाउनलोड :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>State:</source>
|
|
<translation>स्थिति :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Running time:</source>
|
|
<translation>समय से सक्रिय :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Remaining time:</source>
|
|
<translation>समय शेष :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Last activity:</source>
|
|
<translation>अंतिम गतिविधि :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Error:</source>
|
|
<translation>त्रुटि :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+47"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>विवरण</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+109"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>आकार :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>स्थान :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+124"/>
|
|
<source>Edit Trackers</source>
|
|
<translation>ट्रैकर संपादन</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-190"/>
|
|
<source>Hash:</source>
|
|
<translation>हैश :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Privacy:</source>
|
|
<translation>निजता :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Origin:</source>
|
|
<translation>स्रोत :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+78"/>
|
|
<source>Added:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>टिप्पणी :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<translation>पीयर</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Tracker</source>
|
|
<translation>ट्रैकर</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Add Tracker</source>
|
|
<translation>ट्रैकर जोड़ें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Remove Trackers</source>
|
|
<translation>ट्रैकर हटाएँ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Show &more details</source>
|
|
<translation>अधिक जानकारी दिखाएँ (&m)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Show &backup trackers</source>
|
|
<translation>बैकअप ट्रैकर दिखाएँ (&b)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>फाइलें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>विकल्प</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>गति</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Honor global &limits</source>
|
|
<translation>वैश्विक सीमाओं का पालन करें (&l)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Limit &download speed:</source>
|
|
<translation>डाउनलोड गति सीमित करें (&d) :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Limit &upload speed:</source>
|
|
<translation>अपलोड गति सीमित करें (&u) :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Torrent &priority:</source>
|
|
<translation>टोरेंट प्राथमिकता (&p) :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>Seeding Limits</source>
|
|
<translation>सीड सीमाएँ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>&Ratio:</source>
|
|
<translation>अनुपात (&R) :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>&Idle:</source>
|
|
<translation>निष्क्रिय (&I) :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+50"/>
|
|
<source>Peer Connections</source>
|
|
<translation>पीयर कनेक्शन</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>&Maximum peers:</source>
|
|
<translation>अधिकतम पीयर (&M) :</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileTreeItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+296"/>
|
|
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+108"/>
|
|
<location line="+257"/>
|
|
<source>Low</source>
|
|
<translation>निम्न</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-257"/>
|
|
<location line="+255"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>उच्च</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
|
|
<location line="+256"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>सामान्य</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
|
|
<source>Mixed</source>
|
|
<translation>मिश्रित</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileTreeModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+195"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>फाइल</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>आकार</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>प्रगति</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>डाउनलोड</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>प्राथमिकता</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileTreeView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+247"/>
|
|
<source>Check Selected</source>
|
|
<translation>चयनित चिन्हित करें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Uncheck Selected</source>
|
|
<translation>चयनित अचिन्हित करें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Only Check Selected</source>
|
|
<translation>केवल चयनित चिन्हित करें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>प्राथमिकता</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>खोलें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
<translation>नाम बदलें...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FilterBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FilterBar.cc" line="+47"/>
|
|
<location line="+145"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>सभी</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-136"/>
|
|
<source>Active</source>
|
|
<translation>सक्रिय</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation>डाउनलोड जारी</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
<translation>सीड जारी</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>स्थगित</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation>पूर्ण</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Verifying</source>
|
|
<translation>प्रमाणीकरण जारी</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>त्रुटि</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+140"/>
|
|
<source>Show:</source>
|
|
<translation>दिखाएँ :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>खोजें...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Formatter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Formatter.cc" line="+24"/>
|
|
<source>B/s</source>
|
|
<translation>बाइट/सेकंड</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>kB/s</source>
|
|
<translation>केबी/सेकंड</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>MB/s</source>
|
|
<translation>एमबी/सेकंड</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>GB/s</source>
|
|
<translation>जीबी/सेकंड</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>TB/s</source>
|
|
<translation>टीबी/सेकंड</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>बाइट</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1"/>
|
|
<source>kB</source>
|
|
<translation>केबी</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>एमबी</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>GB</source>
|
|
<translation>जीबी</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>TB</source>
|
|
<translation>टीबी</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>KiB</source>
|
|
<translation>केबी</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>MiB</source>
|
|
<translation>एमबी</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>GiB</source>
|
|
<translation>जीबी</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>TiB</source>
|
|
<translation>टीबी</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+37"/>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>अज्ञात</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-20"/>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>कोई नहीं</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>%Ln day(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln दिन</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln दिन</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>%Ln hour(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln घंटा</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln घंटे</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>%Ln minute(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln मिनट</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln मिनट</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>%Ln second(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln सेकंड</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln सेकंड</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>%1, %2</source>
|
|
<translation>%1, %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FreeSpaceLabel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+52"/>
|
|
<source><i>Calculating Free Space...</i></source>
|
|
<translation><i>अप्रयुक्त स्पेस की गणना जारी...</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>%1 free</source>
|
|
<translation>%1 अप्रयुक्त</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LicenseDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>लाइसेंस</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Transmission</source>
|
|
<translation>ट्रांसमिशन</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+181"/>
|
|
<source>&Torrent</source>
|
|
<translation>टोरेंट (&T)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>संपादन (&E)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>सहायता (&H)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>दृश्य (&V)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>फाइल (&F)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+66"/>
|
|
<source>&New...</source>
|
|
<translation>नया (&N)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Create a new torrent</source>
|
|
<translation>नया टोरेंट बनाएँ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Properties</source>
|
|
<translation>सूचना (&P)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Show torrent properties</source>
|
|
<translation>टोरेंट सूचना दिखाएँ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Open the torrent's folder</source>
|
|
<translation>टोरेंट फोल्डर खोलें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-161"/>
|
|
<source>Queue</source>
|
|
<translation>पंक्ति</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-132"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>विकल्प</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+83"/>
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
<translation>आँकड़ें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+171"/>
|
|
<source>&Open...</source>
|
|
<translation>खोलें (&O)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>खोलें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Open a torrent</source>
|
|
<translation>टोरेंट खोलें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Open Fold&er</source>
|
|
<translation>फोल्डर खोलें (&e)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Start</source>
|
|
<translation>आरंभ (&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Start torrent</source>
|
|
<translation>टोरेंट आरंभ करें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Ask Tracker for &More Peers</source>
|
|
<translation>ट्रैकर से अधिक पीयर हेतु अनुरोध (&M)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Ask tracker for more peers</source>
|
|
<translation>ट्रैकर से अधिक पीयर हेतु अनुरोध करें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Pause</source>
|
|
<translation>रोकें (&P)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Pause torrent</source>
|
|
<translation>टोरेंट रोकें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Verify Local Data</source>
|
|
<translation>लोकल डाटा प्रमाणीकरण (&V)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Verify local data</source>
|
|
<translation>लोकल डाटा प्रमाणित करें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation>हटाएँ (&R)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Remove torrent</source>
|
|
<translation>टोरेंट हटाएँ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Delete Files and Remove</source>
|
|
<translation>फाइलें हटाएँ (&D)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Remove torrent and delete its files</source>
|
|
<translation>टोरेंट व उसकी फाइलें हटाएँ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Start All</source>
|
|
<translation>सभी आरंभ करें (&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Pause All</source>
|
|
<translation>सभी रोकें (&P)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>बंद करें (&Q)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Select All</source>
|
|
<translation>सभी चयनित करें (&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Deselect All</source>
|
|
<translation>सभी अचयनित करें (&D)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Preferences</source>
|
|
<translation>सेटिंग्स (&P)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Compact View</source>
|
|
<translation>संक्षिप्त दृश्य (&C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Compact View</source>
|
|
<translation>संक्षिप्त दृश्य</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Toolbar</source>
|
|
<translation>साधन पट्टी (&T)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Filterbar</source>
|
|
<translation>अनुक्रम पट्टी (&F)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Statusbar</source>
|
|
<translation>स्थिति पट्टी (&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by &Activity</source>
|
|
<translation>गतिविधि से अनुक्रमित (&A)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by A&ge</source>
|
|
<translation>आयु से अनुक्रमित (&g)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by Time &Left</source>
|
|
<translation>शेष समय से अनुक्रमित (&L)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by &Name</source>
|
|
<translation>नाम से अनुक्रमित (&N)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by &Progress</source>
|
|
<translation>प्रगति से अनुक्रमित (&P)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by Rati&o</source>
|
|
<translation>अनुपात से अनुक्रमित (&o)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by Si&ze</source>
|
|
<translation>आकार से अनुक्रमित (&z)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by Stat&e</source>
|
|
<translation>स्थिति से अनुक्रमित (&e)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by T&racker</source>
|
|
<translation>ट्रैकर से अनुक्रमित (&r)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Message &Log</source>
|
|
<translation>संदेश लॉग (&L)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Statistics</source>
|
|
<translation>आँकड़ें (&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Contents</source>
|
|
<translation>सामग्री (&C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>बारे में (&A)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Re&verse Sort Order</source>
|
|
<translation>विपरीत अनुक्रम (&v)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Name</source>
|
|
<translation>नाम (&N)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Files</source>
|
|
<translation>फाइलें (&F)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Tracker</source>
|
|
<translation>ट्रैकर (&T)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Total Ratio</source>
|
|
<translation>कुल अनुपात</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Session Ratio</source>
|
|
<translation>सत्र अनुपात</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Total Transfer</source>
|
|
<translation>कुल अंतरण</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Session Transfer</source>
|
|
<translation>सत्र अंतरण</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Main Window</source>
|
|
<translation>मुख्य विंडो (&M)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Tray &Icon</source>
|
|
<translation>ट्रे आइकन (&I)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Change Session...</source>
|
|
<translation>सत्र बदलें (&C)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Choose Session</source>
|
|
<extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
|
|
<translation>सत्र चुनें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Set &Location...</source>
|
|
<translation>फोल्डर सेट करें (&L)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Copy Magnet Link to Clipboard</source>
|
|
<translation>मैग्नेट लिंक क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें (&C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Open &URL...</source>
|
|
<translation>यूआरएल खोलें (&U)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Donate</source>
|
|
<translation>दान दें (&D)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Start &Now</source>
|
|
<translation>अभी आरंभ करें (&N)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Bypass the queue and start now</source>
|
|
<translation>पंक्ति अनदेखी कर अभी आरंभ करें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Move to &Top</source>
|
|
<translation>शीर्ष पर ले जाएँ (&T)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Move &Up</source>
|
|
<translation>ऊपर ले जाएँ (&U)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Move &Down</source>
|
|
<translation>नीचे लाएँ (&D)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Move to &Bottom</source>
|
|
<translation>सबसे नीचे लाएँ (&B)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by &Queue</source>
|
|
<translation>पंक्ति से अनुक्रमित (&Q)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cc" line="+470"/>
|
|
<source>Limit Download Speed</source>
|
|
<translation>डाउनलोड गति सीमित करें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-55"/>
|
|
<source>Unlimited</source>
|
|
<translation>असीमित</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<location line="+733"/>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Limited at %1</source>
|
|
<translation>%1 पर सीमित</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-687"/>
|
|
<source>Limit Upload Speed</source>
|
|
<translation>अपलोड गति सीमित करें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
|
|
<translation>इस अनुपात पर सीड करना रोकें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-40"/>
|
|
<source>Seed Forever</source>
|
|
<translation>सदैव सीड करें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<location line="+720"/>
|
|
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
|
|
<translation>इस अनुपात पर रोकें (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-393"/>
|
|
<source> - %1:%2</source>
|
|
<extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session) notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
|
|
<translation> - %1:%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Idle</source>
|
|
<translation>निष्क्रिय</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Ratio: %1</source>
|
|
<translation>अनुपात : %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-10"/>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Down: %1, Up: %2</source>
|
|
<translation>डाउनलोड: %1, अपलोड: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+424"/>
|
|
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
|
|
<translation>टोरेंट फाइलें (*.torrent);;सभी फाइलें (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Show &options dialog</source>
|
|
<translation>विकल्प विंडो दिखाएँ (&o)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-8"/>
|
|
<source>Open Torrent</source>
|
|
<translation>टोरेंट खोलें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-985"/>
|
|
<source>Speed Limits</source>
|
|
<translation>गति सीमाएँ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+519"/>
|
|
<source>Network Error</source>
|
|
<translation>नेटवर्क त्रुटि</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+434"/>
|
|
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
|
|
(%1 down, %2 up)</source>
|
|
<translation>अस्थायी गति सीमाएँ निष्क्रिय करने हेतु क्लिक करें
|
|
(%1 डाउनलोड, %2 अपलोड)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Click to enable Temporary Speed Limits
|
|
(%1 down, %2 up)</source>
|
|
<translation>अस्थायी गति सीमाएँ सक्रिय करने हेतु क्लिक करें
|
|
(%1 डाउनलोड, %2 अपलोड)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+136"/>
|
|
<source>Remove torrent?</source>
|
|
<translation>टोरेंट हटाएँ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Delete this torrent's downloaded files?</source>
|
|
<translation>इस टोरेंट की डाउनलोड फाइलें हटाएँ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="-4"/>
|
|
<source>Remove %Ln torrent(s)?</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%d टोरेंट हटाएँ?</numerusform>
|
|
<numerusform>%d टोरेंट हटाएँ?</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="-505"/>
|
|
<source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln टोरेंट में से %L1 प्रदर्शित</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln टोरेंट में से %L1 प्रदर्शित</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+510"/>
|
|
<source>Delete these %Ln torrent(s)' downloaded files?</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln टोरेंट की डाउनलोड फाइलें हटाएँ?</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln टोरेंट की डाउनलोड फाइलें हटाएँ?</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
|
|
<translation>हटने के उपरांत, अंतरण करने हेतु टोरेंट फाइल या मैग्नेट लिंक आवश्यक है।</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.</source>
|
|
<translation>हटने के उपरांत, अंतरण करने हेतु टोरेंट फाइलें या मैग्नेट लिंक आवश्यक हैं।</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>This torrent has not finished downloading.</source>
|
|
<translation>इस टोरेंट का डाउनलोड पूर्ण नहीं हुआ है।</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>These torrents have not finished downloading.</source>
|
|
<translation>इन टोरेंट के डाउनलोड पूर्ण नहीं हुए हैं।</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>This torrent is connected to peers.</source>
|
|
<translation>यह टोरेंट पीयर से कनेक्ट है।</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>These torrents are connected to peers.</source>
|
|
<translation>ये टोरेंट पीयर से कनेक्ट हैं।</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>One of these torrents is connected to peers.</source>
|
|
<translation>इनमें से कोई एक टोरेंट पीयर से कनेक्ट है।</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Some of these torrents are connected to peers.</source>
|
|
<translation>इनमें से कुछ टोरेंट पीयर से कनेक्ट हैं।</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
|
|
<translation>इनमें से किसी एक टोरेंट का डाउनलोड पूर्ण नहीं हुआ है।</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Some of these torrents have not finished downloading.</source>
|
|
<translation>इनमें से कुछ टोरेंट के डाउनलोड पूर्ण नहीं हुए हैं।</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<source>%1 has not responded yet</source>
|
|
<translation>%1 से कोई प्रतिक्रिया नहीं</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>%1 is responding</source>
|
|
<translation>%1 प्रतिक्रिया दे रहा है</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>%1 last responded %2 ago</source>
|
|
<translation>%1 ने %2 पूर्व प्रतिक्रिया दी</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>%1 is not responding</source>
|
|
<translation>%1 प्रतिक्रिया नहीं दे रहा है</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MakeDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MakeDialog.ui" line="+17"/>
|
|
<source>New Torrent</source>
|
|
<translation>नया टोरेंट</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+230"/>
|
|
<source><i>No source selected</i></source>
|
|
<translation><i>कोई स्रोत चयनित नहीं</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>%Ln File(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln फाइल</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln फाइलें</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>%Ln Piece(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln खंड</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln खंड</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
|
|
<translation>%2 में %1; %3 @ %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MakeDialog.ui" line="+9"/>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>फाइलें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Sa&ve to:</source>
|
|
<translation>यहाँ संचित करें (&v):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Source f&older:</source>
|
|
<translation>स्रोत फोल्डर (_o):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Source &file:</source>
|
|
<translation>स्रोत फाइल (&f):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>Properties</source>
|
|
<translation>विशेषताएँ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>&Trackers:</source>
|
|
<translation>ट्रैकर (&T):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
|
|
To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
|
|
<translation>जोड़ने हेतु बैकअप यूआरएल को प्राथमिक यूआरएल से अगली पंक्ति में दर्ज करें।
|
|
दूसरा प्राथमिक यूआरएल जोड़ने हेतु, रिक्त पंक्ति के बाद दर्ज करें।</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Co&mment:</source>
|
|
<translation>टिप्पणी (&m):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>&Source:</source>
|
|
<translation>स्रोत (&S):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>&Private torrent</source>
|
|
<translation>निजी टोरेंट (&P)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MakeProgressDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MakeProgressDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>New Torrent</source>
|
|
<translation>नया टोरेंट</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MakeDialog.cc" line="-136"/>
|
|
<source>Creating "%1"</source>
|
|
<translation>"%1" बनाना जारी</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Created "%1"!</source>
|
|
<translation>"%1" बनाया गया!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Error: invalid announce URL "%1"</source>
|
|
<translation>त्रुटि : अमान्य अनुरोध यूआरएल "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-4"/>
|
|
<source>Cancelled</source>
|
|
<translation>रद्द</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Error reading "%1": %2</source>
|
|
<translation>"%1" रीड हेतु त्रुटि : %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Error writing "%1": %2</source>
|
|
<translation>"%1" राइट हेतु त्रुटि : %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+62"/>
|
|
<source>Open Torrent</source>
|
|
<translation>टोरेंट खोलें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-17"/>
|
|
<source>Open Torrent from File</source>
|
|
<translation>फाइल से टोरेंट खोलें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Open Torrent from URL or Magnet Link</source>
|
|
<translation>यूआरएल या मैग्नेट लिंक से टोरेंट खोलें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+17"/>
|
|
<source>&Source:</source>
|
|
<translation>स्रोत (&S):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>&Destination folder:</source>
|
|
<translation>लक्षित फोल्डर (&D):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+52"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>उच्च</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>समान्य</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Low</source>
|
|
<translation>निम्न</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+35"/>
|
|
<source>&Priority:</source>
|
|
<translation>प्राथमिकता (&P):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>S&tart when added</source>
|
|
<translation>जोड़ते ही आरंभ करें (&t)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Mo&ve .torrent file to the trash</source>
|
|
<translation>.torrent फाइल ट्रैश में भेजें (&v)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-40"/>
|
|
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
|
|
<translation>टोरेंट फाइलें (*.torrent);;सभी फाइलें (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Select Destination</source>
|
|
<translation>लक्षित डायरेक्टरी चुनें</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PathButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PathButton.cc" line="+23"/>
|
|
<location line="+71"/>
|
|
<source>(None)</source>
|
|
<translation>(कोई नहीं)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+86"/>
|
|
<source>Select Folder</source>
|
|
<translation>फोल्डर चुनें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Select File</source>
|
|
<translation>फाइल चुनें</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PrefsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="+1223"/>
|
|
<source>Use &authentication</source>
|
|
<translation>पुष्टिकरण उपयोग करें (&a)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>&Username:</source>
|
|
<translation>उपयोक्ता नाम (&U):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Pass&word:</source>
|
|
<translation>कूटशब्द (&w):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-53"/>
|
|
<source>&Open web client</source>
|
|
<translation>वेब साधन खोलें (&O)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+80"/>
|
|
<source>Addresses:</source>
|
|
<translation>पते :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1234"/>
|
|
<source>Speed Limits</source>
|
|
<translation>गति सीमाएँ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+99"/>
|
|
<source><small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small></source>
|
|
<translation><small>सामान्य गति सीमाओं को स्वयं या निर्धारित समय पर अधिलेखित करें</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+47"/>
|
|
<source>&Scheduled times:</source>
|
|
<translation>निर्धारित समय (&S):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>&On days:</source>
|
|
<translation>इन दिनों पर (&O):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+388"/>
|
|
<source>Every Day</source>
|
|
<translation>प्रति दिन</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Weekdays</source>
|
|
<translation>साप्ताहिक दिन</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Weekends</source>
|
|
<translation>सप्ताहंत</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-238"/>
|
|
<source>Sunday</source>
|
|
<translation>रविवार</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-18"/>
|
|
<source>Monday</source>
|
|
<translation>सोमवार</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Tuesday</source>
|
|
<translation>मंगलवार</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Wednesday</source>
|
|
<translation>बुधवार</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Thursday</source>
|
|
<translation>गुरुवार</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Friday</source>
|
|
<translation>शुक्रवार</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Saturday</source>
|
|
<translation>शनिवार</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+299"/>
|
|
<source>Port is <b>open</b></source>
|
|
<translation>पोर्ट <b>चालू</b> है</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Port is <b>closed</b></source>
|
|
<translation>पोर्ट <b>बंद</b> है</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+159"/>
|
|
<source>Select "Torrent Done Downloading" Script</source>
|
|
<translation>"टोरेंट डाउनलोड पूर्ण" स्क्रिप्ट चुनें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="+545"/>
|
|
<source>Incoming Peers</source>
|
|
<translation>आवक पीयर</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+207"/>
|
|
<source>Status unknown</source>
|
|
<translation>अज्ञात स्थिति</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-20"/>
|
|
<source>&Port for incoming connections:</source>
|
|
<translation>आवक कनेक्शन हेतु पोर्ट (&P):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router</source>
|
|
<translation>राऊटर से UPnP या NAT_PMP पोर्ट अग्रसारित करें (&f)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+107"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>विकल्प</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Enable &uTP for peer connections</source>
|
|
<translation>पीयर कनेक्शन हेतु uTP सक्रिय करें (&u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>uTP is a tool for reducing network congestion.</source>
|
|
<translation>uTP - नेटवर्क संकुलन कम करने हेतु एक साधन है।</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-255"/>
|
|
<source> minute(s)</source>
|
|
<extracomment>Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>मिनट</numerusform>
|
|
<numerusform>मिनट</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Select "Torrent Done Seeding" Script</source>
|
|
<translation>"टोरेंट सीड प्रक्रिया पूर्ण" स्क्रिप्ट चुनें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source> minute(s) ago</source>
|
|
<extracomment>Spin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>मिनट पूर्व</numerusform>
|
|
<numerusform>मिनट पूर्व</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-663"/>
|
|
<source>Automatically add .torrent files &from:</source>
|
|
<translation>यहाँ से स्वतः ही टोरेंट फाइलें जोड़ें (&f):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Show the Torrent Options &dialog</source>
|
|
<translation>टोरेंट विकल्प विंडो दिखाएँ (&d)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-17"/>
|
|
<source>&Start added torrents</source>
|
|
<translation>जोड़े गए टोरेंट आरंभ करें (&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Mo&ve the .torrent file to the trash</source>
|
|
<translation>.torrent फाइल ट्रैश में भेजें (&v)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+62"/>
|
|
<source>Download Queue</source>
|
|
<translation>डाउनलोड पंक्ति</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Ma&ximum active downloads:</source>
|
|
<translation>अधिकतम सक्रिय डाउनलोड (&x):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+67"/>
|
|
<source>Incomplete</source>
|
|
<translation>अपूर्ण</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+79"/>
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
<translation>सीड जारी</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+622"/>
|
|
<source>Remote</source>
|
|
<translation>दूरस्थ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+168"/>
|
|
<source><i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i></source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform><i>अवरुद्ध सूची में %Ln नियम है।</i></numerusform>
|
|
<numerusform><i>अवरुद्ध सूची में %Ln नियम हैं।</i></numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-339"/>
|
|
<source>Pick a &random port every time Transmission is started</source>
|
|
<translation>प्रत्येक ट्रांसमिशन आरंभ पर क्रमरहित पोर्ट सेट करें (&r)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-274"/>
|
|
<source>Limits</source>
|
|
<translation>सीमाएँ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+321"/>
|
|
<source>Maximum peers per &torrent:</source>
|
|
<translation>प्रति टोरेंट अधिकतम पीयर (&t):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Maximum peers &overall:</source>
|
|
<translation>कुल अधिकतम पीयर (&o):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-253"/>
|
|
<source><b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform><b>अपडेट सफल!</b><p>अवरुद्ध सूची में अब %Ln नियम है।</numerusform>
|
|
<numerusform><b>अपडेट सफल!</b><p>अवरुद्ध सूची में अब %Ln नियम हैं।</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source><b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist...</source>
|
|
<translation><b>अवरुद्ध सूची अपडेट</b><p>नई अवरुद्ध सूची प्राप्त हो रही है ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-193"/>
|
|
<source>Blocklist</source>
|
|
<translation>अवरुद्ध सूची</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+42"/>
|
|
<source>Enable &automatic updates</source>
|
|
<translation>स्वतः अपडेट सक्रिय करें (&a)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+17"/>
|
|
<source>Allow encryption</source>
|
|
<translation>एन्क्रिप्शन स्वीकार्य</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Prefer encryption</source>
|
|
<translation>एन्क्रिप्शन को प्राथमिकता</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Require encryption</source>
|
|
<translation>एन्क्रिप्शन आवश्यक</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-97"/>
|
|
<source>Privacy</source>
|
|
<translation>निजता</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-435"/>
|
|
<source>&to</source>
|
|
<translation>हेतु (&t)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+847"/>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Desktop</source>
|
|
<translation>डेस्कटॉप</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Show Transmission icon in the &notification area</source>
|
|
<translation>अधिसूचना क्षेत्र में ट्रांसमिशन आइकन दिखाएँ (&n)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-265"/>
|
|
<source>Te&st Port</source>
|
|
<translation>पोर्ट जाँच (&s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-101"/>
|
|
<source>Enable &blocklist:</source>
|
|
<translation>अवरुद्ध सूची सक्रिय करें (&b):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>&Update</source>
|
|
<translation>अपडेट (&U)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-66"/>
|
|
<source>&Encryption mode:</source>
|
|
<translation>एन्क्रिप्शन मोड (&E):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+505"/>
|
|
<source>Remote Control</source>
|
|
<translation>दूरस्थ नियंत्रण</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Allow &remote access</source>
|
|
<translation>दूरस्थ अभिगम स्वीकार्य (&r)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>HTTP &port:</source>
|
|
<translation>एचटीटीपी पोर्ट (&p):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+60"/>
|
|
<source>Only allow these IP a&ddresses:</source>
|
|
<translation>केवल ये आईपी पते स्वीकार्य (&d):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1212"/>
|
|
<source>&Upload:</source>
|
|
<translation>अपलोड (&U):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>&Download:</source>
|
|
<translation>डाउनलोड (&D):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+46"/>
|
|
<source>Alternative Speed Limits</source>
|
|
<translation>वैकल्पिक गति सीमाएँ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>U&pload:</source>
|
|
<translation>अपलोड (&p):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Do&wnload:</source>
|
|
<translation>डाउनलोड (&w):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+186"/>
|
|
<source>Reads user clipboard content for torrents</source>
|
|
<translation>टोरेंट प्राप्ति हेतु उपयोक्ता के क्लिपबोर्ड की सामग्री रीड करता है</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Detect new torrents from clipboard</source>
|
|
<translation>क्लिपबोर्ड से नवीन टोरेंट पहचानें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+148"/>
|
|
<source>Call scrip&t when downloading is completed:</source>
|
|
<translation>डाउनलोड पूर्ण होने पर यह स्क्रिप्ट निष्पादित करें (&t):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+105"/>
|
|
<source>Call scrip&t when seeding is completed:</source>
|
|
<translation>सीड प्रक्रिया पूर्ण होने पर यह स्क्रिप्ट निष्पादित करें (&t):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+406"/>
|
|
<source>Default Public Trackers</source>
|
|
<translation>डिफ़ॉल्ट सार्वजानिक ट्रैकर</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Trackers to use on all public torrents.</p><p><br/></p><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p><p>To add a new primary URL, add it after a blank line.</p><p><br/></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>सभी सार्वजानिक टोरेंट पर उपयोग करने हेतु ट्रैकर।</p><p><br/></p><p>बैकअप यूआरएल जोड़ने हेतु उसे प्राथमिक यूआरएल से अगली पंक्ति में दर्ज करें।</p><p>दूसरा प्राथमिक यूआरएल जोड़ने हेतु, उसे रिक्त पंक्ति के बाद दर्ज करें।</p><p><br/></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+60"/>
|
|
<source>Start &minimized in notification area</source>
|
|
<translation>अधिसूचना क्षेत्र में संक्षिप्त रूप आरंभ करें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>Notification</source>
|
|
<translation>अधिसूचना</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Show a notification when torrents are a&dded</source>
|
|
<translation>टोरेंट जुड़ने पर अधिसूचना दिखाएँ (&d)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Show a notification when torrents &finish</source>
|
|
<translation>टोरेंट पूर्ण होने पर अधिसूचना दिखाएँ (&f)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Play a &sound when torrents finish</source>
|
|
<translation>टोरेंट पूर्ण होने पर ध्वनि द्वारा सूचित करें (&s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-78"/>
|
|
<source>Testing TCP Port...</source>
|
|
<translation>टीसीपी पोर्ट जाँच जारी...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-281"/>
|
|
<source>Peer Limits</source>
|
|
<translation>पीयर सीमाएँ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+104"/>
|
|
<source>Use PE&X to find more peers</source>
|
|
<translation>अधिक पीयर हेतु पेक्स उपयोग करें (&X)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.</source>
|
|
<translation>पेक्स - वर्तमान पीयर से पीयर सूची के आदान-प्रदान हेतु एक साधन है।</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Use &DHT to find more peers</source>
|
|
<translation>अधिक पीयर हेतु डीएचटी उपयोग करें (&D)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
|
|
<translation>डीएचटी - ट्रैकर के बिना पीयर खोज हेतु साधन।</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Use &Local Peer Discovery to find more peers</source>
|
|
<translation>अधिक पीयर हेतु लोकल पीयर खोज उपयोग करें (&L)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
|
|
<translation>एलपीडी - लोकल नेटवर्क के पीयर खोज हेतु साधन।</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-325"/>
|
|
<source>Encryption</source>
|
|
<translation>एन्क्रिप्शन</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
|
|
<source>Select Incomplete Directory</source>
|
|
<translation>अपूर्ण डायरेक्टरी चुनें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-2"/>
|
|
<source>Select Watch Directory</source>
|
|
<translation>कार्यरत डायरेक्टरी चुनें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Select Destination</source>
|
|
<translation>लक्षित डायरेक्टरी चुनें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-387"/>
|
|
<source>Adding</source>
|
|
<translation>जोड़ना जारी</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+147"/>
|
|
<source>Download is i&nactive if data sharing stopped:</source>
|
|
<extracomment>Please keep this phrase as short as possible, it's currently the longest and influences dialog width</extracomment>
|
|
<translation>डाटा सहभाजन रुकने पर डाउनलोड निष्क्रिय (&n):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-156"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation>डाउनलोड जारी</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+215"/>
|
|
<source>Append ".&part" to incomplete files' names</source>
|
|
<translation>अपूर्ण फाइलों के नाम में ".&part" जोड़ें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Keep &incomplete files in:</source>
|
|
<translation>यहाँ अपूर्ण फाइलें संचित करें (&i):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-201"/>
|
|
<source>Save to &Location:</source>
|
|
<translation>इस स्थान पर संचित करें(&L):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+282"/>
|
|
<source>Stop seeding at &ratio:</source>
|
|
<translation>अनुपात पर सीड करना रोकें (&r):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Stop seedi&ng if idle for:</source>
|
|
<translation>अवधि उपरांत निष्क्रिय होने पर सीड न करें (&n):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-567"/>
|
|
<source>Transmission Preferences</source>
|
|
<translation>ट्रांसमिशन सेटिंग्स</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>गति</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+735"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>नेटवर्क</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+116"/>
|
|
<source>Not supported by remote sessions</source>
|
|
<translation>दूरस्थ सत्र द्वारा समर्थित नहीं है</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Application.cc" line="-277"/>
|
|
<source>Invalid option</source>
|
|
<translation>अमान्य विकल्प</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+305"/>
|
|
<source>Start Now</source>
|
|
<translation>अभी आरंभ करें</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RelocateDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+63"/>
|
|
<source>Select Location</source>
|
|
<translation>फोल्डर चुनें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../RelocateDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Set Torrent Location</source>
|
|
<translation>टोरेंट फोल्डर चुनें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Set Location</source>
|
|
<translation>स्थान सेट करें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>New &location:</source>
|
|
<translation>नया फोल्डर (&l):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>&Move from the current folder</source>
|
|
<translation>वर्तमान फोल्डर से अंतरित करें (&m)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Local data is &already there</source>
|
|
<translation>लोकल डाटा पहले से मौजूद है</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Session</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Session.cc" line="+498"/>
|
|
<source>Error Renaming Path</source>
|
|
<translation>पथ नाम बदलने में त्रुटि</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source><p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p></source>
|
|
<translation><p><b>"%1" का नाम "%2" करने में विफल : %3।</b></p><p>त्रुटि ठीक कर पुनः प्रयास करें।</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+531"/>
|
|
<source>Error Adding Torrent</source>
|
|
<translation>टोरेंट जोड़ते समय त्रुटि</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+57"/>
|
|
<source>%1 (copy of %2)</source>
|
|
<translation>%1 (%2 की प्रतिलिपि)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Duplicate Torrent(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>प्रतिलिपि टोरेंट</numerusform>
|
|
<numerusform>प्रतिलिपि टोरेंट</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Unable to add %n duplicate torrent(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n प्रतिलिपि टोरेंट जोड़ना विफल</numerusform>
|
|
<numerusform>%n प्रतिलिपि टोरेंट जोड़ना विफल</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SessionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SessionDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Change Session</source>
|
|
<translation>सत्र बदलें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Source</source>
|
|
<translation>स्रोत</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Start &Local Session</source>
|
|
<translation>लोकल सत्र आरंभ करें (&L)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Connect to &Remote Session</source>
|
|
<translation>दूरस्थ सत्र से जुड़ें (&R)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>&Host:</source>
|
|
<translation>होस्ट (&H):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation>पोर्ट (&P):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>&Authentication required</source>
|
|
<translation>पुष्टिकरण आवश्यक (&A)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>&Username:</source>
|
|
<translation>उपयोक्ता नाम (&U):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Pass&word:</source>
|
|
<translation>कूटशब्द (&w):</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StatsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../StatsDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
<translation>आँकड़ें</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Current Session</source>
|
|
<translation>वर्तमान सत्र</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<location line="+96"/>
|
|
<source>Uploaded:</source>
|
|
<translation>अपलोड :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-82"/>
|
|
<location line="+96"/>
|
|
<source>Downloaded:</source>
|
|
<translation>डाउनलोड :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-82"/>
|
|
<location line="+96"/>
|
|
<source>Ratio:</source>
|
|
<translation>अनुपात :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-82"/>
|
|
<location line="+96"/>
|
|
<source>Duration:</source>
|
|
<translation>अवधि :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-61"/>
|
|
<source>Total</source>
|
|
<translation>कुल</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+63"/>
|
|
<source>Started %Ln time(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln बार आरंभ</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln बार आरंभ</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Torrent</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Torrent.cc" line="+300"/>
|
|
<source>Verifying local data</source>
|
|
<translation>लोकल डाटा प्रमाणीकरण जारी</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation>डाउनलोड जारी</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
<translation>सीड जारी</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-18"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation>पूर्ण</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>स्थगित</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Queued for verification</source>
|
|
<translation>प्रमाणीकरण हेतु पंक्तिबद्ध</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Queued for download</source>
|
|
<translation>डाउनलोड हेतु पंक्तिबद्ध</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Queued for seeding</source>
|
|
<translation>सीड हेतु पंक्तिबद्ध</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Tracker gave a warning: %1</source>
|
|
<translation>ट्रैकर द्वारा चेतावनी : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Tracker gave an error: %1</source>
|
|
<translation>ट्रैकर द्वारा त्रुटि : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Error: %1</source>
|
|
<translation>त्रुटि : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TorrentDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
|
|
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
|
|
<translation>मैग्नेट अंतरण - मेटाडाटा प्राप्ति जारी (%1%)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two</extracomment>
|
|
<translation>%2 का %1 (%3%)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
|
|
<translation>%2 का %1 (%3%), %4 अपलोड (अनुपात : %5 लक्ष्य : %6)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio</extracomment>
|
|
<translation>%2 का %1 (%3%), %4 अपलोड (अनुपात : %5)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)</source>
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
|
|
<translation>%1, %2 अपलोड (अनुपात : %3 लक्ष्य : %4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3)</source>
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio</extracomment>
|
|
<translation>%1, %2 अपलोड (अनुपात : %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source> - %1 left</source>
|
|
<extracomment>Second (optional) part of torrent progress string, %1 is duration, notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
|
|
<translation> - %1 शेष</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source> - Remaining time unknown</source>
|
|
<extracomment>Second (optional) part of torrent progress string, notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
|
|
<translation> - शेष समय अज्ञात</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>Ratio: %1</source>
|
|
<translation>अनुपात : %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>Downloading from %Ln peer(s)</source>
|
|
<extracomment>First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"</extracomment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln पीयर से डाउनलोड जारी</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln पीयर से डाउनलोड जारी</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Seeding to %Ln peer(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln पीयर को सीड जारी</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln पीयर को सीड जारी</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source> - </source>
|
|
<translation> - </translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="-50"/>
|
|
<source>Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln पीयर से मेटाडाटा डाउनलोड हो रहा है (%1% पूर्ण)</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln पीयर से मेटाडाटा डाउनलोड जारी (%1% पूर्ण)</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)</source>
|
|
<extracomment>First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"</extracomment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>कनेक्ट हो रखें %Ln पीयर में से %1 से डाउनलोड जारी</numerusform>
|
|
<numerusform>कनेक्ट हो रखें %Ln पीयर में से %1 से डाउनलोड जारी</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source> and %Ln web seed(s)</source>
|
|
<extracomment>Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)", notice that leading space (before "and") is included here</extracomment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>व %Ln वेब सीड</numerusform>
|
|
<numerusform>व %Ln वेब सीड</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Seeding to %1 of %Ln connected peer(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>कनेक्ट हो रखें %Ln पीयर में से %1 को सीड जारी</numerusform>
|
|
<numerusform>कनेक्ट हो रखें %Ln पीयर में से %1 को सीड जारी</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-76"/>
|
|
<source>Verifying local data (%1% tested)</source>
|
|
<translation>लोकल डाटा प्रमाणीकरण जारी (%1% जाँचा गया)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrackerDelegate</name>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+219"/>
|
|
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
|
|
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%3 पूर्व%1 %Ln पीयर%2 की सूची प्राप्त</numerusform>
|
|
<numerusform>%3 पूर्व%1 %Ln पीयर%2 की सूची प्राप्त</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry</source>
|
|
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
|
|
<translation>पीयर सूची अनुरोध %1 हेतु समय सीमा %2 %3 पूर्व समाप्त ; पुनः प्रयास किया जाएगा</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Got an error %1"%2"%3 %4 ago</source>
|
|
<extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
|
|
<translation>%1"%2"%3 %4 पूर्व त्रुटि प्राप्त</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>No updates scheduled</source>
|
|
<translation>कोई अपडेट निर्धारित नहीं है</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Asking for more peers in %1</source>
|
|
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
|
|
<translation>%1 उपरांत अधिक पीयर हेतु अनुरोध</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Queued to ask for more peers</source>
|
|
<translation>अधिक पीयर अनुरोध हेतु पंक्तिबद्ध</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Asking for more peers now... <small>%1</small></source>
|
|
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
|
|
<translation>अधिक पीयर हेतु अनुरोध जारी... <small>%1</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2</source>
|
|
<extracomment>First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup</extracomment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>ट्रैकर के पास%1 %Ln सीडर%2</numerusform>
|
|
<numerusform>ट्रैकर के पास%1 %Ln सीडर%2</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source> and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago</source>
|
|
<extracomment>Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here</extracomment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>व%1 %Ln लीचर%2 %3 पूर्व</numerusform>
|
|
<numerusform>व%1 %Ln लीचर%2 %3 पूर्व</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago</source>
|
|
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
|
|
<translation>ट्रैकर के पास %3 पूर्व पीयर संख्या की %1कोई जानकारी नहीं%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-24"/>
|
|
<source>Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago</source>
|
|
<extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
|
|
<translation>%1"%2"%3 %4 पूर्व अनुरोध त्रुटि प्राप्त</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+39"/>
|
|
<source>Asking for peer counts in %1</source>
|
|
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
|
|
<translation>%1 उपरांत पीयर संख्या हेतु अनुरोध</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Queued to ask for peer counts</source>
|
|
<translation>अधिक पीयर संख्या अनुरोध हेतु पंक्तिबद्ध</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Asking for peer counts now... <small>%1</small></source>
|
|
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
|
|
<translation>पीयर संख्या हेतु अनुरोध जारी... <small>%1</small></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrackersDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../TrackersDialog.ui" line="+17"/>
|
|
<source>Edit Trackers</source>
|
|
<translation>ट्रैकर संपादन</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Tracker Announce URLs</source>
|
|
<translation>ट्रैकर अनुरोध यूआरएल</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>To add a new primary URL, add it after a blank line.</source>
|
|
<translation>नवीन प्राथमिक यूआरएल जोड़ने हेतु, उसे रिक्त पंक्ति के बाद दर्ज करें।</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>बैकअप यूआरएल जोड़ने हेतु उसे प्राथमिक यूआरएल से अगली पंक्ति में दर्ज करें।</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network</source>
|
|
<translation>संपादन > सेटिंग्स > नेटवर्क में डिफ़ॉल्ट सार्वजानिक ट्रैकर देखें</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|