1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/transmission/transmission synced 2024-12-23 16:24:02 +00:00
transmission/qt/translations/transmission_ka.ts
Mike Gelfand 79d90167fd
Sync translations (#3184)
* Sync translations with code

* Sync translations with Transifex
2022-06-03 10:06:59 +01:00

2678 lines
107 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ka">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="+14"/>
<source>About Transmission</source>
<translation>Transmission-ის შესახებ</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>Copyright © The Transmission Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>A fast and easy BitTorrent client</source>
<translation>სწრაფი და მარტივი BitTorrent კლიენტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+37"/>
<source>Client</source>
<translation type="unfinished">კლიენტი</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>C&amp;redits</source>
<translation>&amp;ვტორები</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;ლიცენზია</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Credits</source>
<translation>ავტორები</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="+330"/>
<source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Transmission ფაილების გასაზიარებელი პროგრამაა.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
<translation>როდესაც ტორენტს გაუშვებთ, მისი მონაცემები ატვირთვის საშუალებით ხელმისაწვდომი გახდება სხვებისთვისაც. ნებისმიერი თქვენ მიერ გაზიარებული შიგთავსი არის მხოლოდ თქვენი პასუხისმგებლობა.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>I &amp;Agree</source>
<translation>&amp;ვეთანხმები</translation>
</message>
<message>
<location line="+132"/>
<source>Torrent Added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-29"/>
<source>Torrent Completed</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+428"/>
<source>None</source>
<translation>არაფერი</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mixed</source>
<translation>შერეული</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+267"/>
<source>Unknown</source>
<translation>უცნობი</translation>
</message>
<message>
<location line="-210"/>
<source>Finished</source>
<translation>დასრულებული</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Paused</source>
<translation>შეჩერებული</translation>
</message>
<message>
<location line="+109"/>
<source>%1 (+%2 discarded after failed checksum)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+135"/>
<source>Active now</source>
<translation>ახლა აქტიური</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 ago</source>
<translation>%1ს წინ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+63"/>
<source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
<translation>
<numerusform>%1 (%Ln ნაწილი @ %2)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln ნაწილი @ %2)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%1 (%Ln pieces)</source>
<translation>
<numerusform>%1 (%Ln ნაწილი)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln ნაწილი)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
<translation>პრივატული ამ ტრეკერთან -- DHT და PEX გამორთულია</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Public torrent</source>
<translation>საჯარო ტორენტი</translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>Created by %1</source>
<translation>ავტორი: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Created on %1</source>
<translation>შექმნილი - %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Created by %1 on %2</source>
<translation>ავტორი %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+204"/>
<location line="+47"/>
<source>Encrypted connection</source>
<translation>დაშიფრული კავშირი</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>Optimistic unchoke</source>
<translation>ოპტიმისტური განჭედვა</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Downloading from this peer</source>
<translation>იტვირთება ამ პირისგან</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>We would download from this peer if they would let us</source>
<translation>ნება რომ მოგვცეს, ამ პირისგან ჩამოვტვირთავდით</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Uploading to peer</source>
<translation>იტვირთება პირთან</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>We would upload to this peer if they asked</source>
<translation>რომ მოითხოვონ, ამ პირს ავუტვირთავთ</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Peer has unchoked us, but we&apos;re not interested</source>
<translation>პირმა განგვჭედა, მაგრამ ეს არ გვაინტერესებს</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>We unchoked this peer, but they&apos;re not interested</source>
<translation>ეს პირი განვჭედეთ, მაგრამ მას ეს არ აინტერესებს</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Peer was discovered through DHT</source>
<translation>პირი აღმოჩენილია DHT-ს გამოყენებით</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
<translation>პირი აღმოჩენილია პირების გაცვლის (PEX) გამოყენებით</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Peer is an incoming connection</source>
<translation>პირი შემომავალი კავშირია</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+132"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
<numerusform>წუთი</numerusform>
<numerusform>წუთი</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Add URL(s) </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Add tracker announce URLs, one per line:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Error</source>
<translation>შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>No new URLs found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-832"/>
<source>%1 (100%)</source>
<extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data</extracomment>
<translation>%1 (100%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
<extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)</extracomment>
<translation>%1 / %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%1 of %2 (%3%), %4 Unverified</source>
<extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data</extracomment>
<translation>%1 / %2 (%3%), %4 შეუმოწმებელი</translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>%1 (Ratio: %2)</source>
<translation>%1 (შეფარდება: %2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+273"/>
<location line="+55"/>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<location line="+226"/>
<source>Peer is connected over uTP</source>
<translation>პირი დაკავშირებულია uTP-ს გამოყენებით</translation>
</message>
<message>
<location line="+260"/>
<source>High</source>
<translation>მაღალი</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Normal</source>
<translation>ჩვეულებრივი</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Low</source>
<translation>დაბალი</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+4"/>
<source>Use Global Settings</source>
<translation>გლობალური პარამეტრების გამოყენება</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>Seed regardless of ratio</source>
<translation>სიდირება შეფარდების მიუხედავად</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stop seeding at ratio:</source>
<translation>სიდირების შეჩერება შეფარდებაზე:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Seed regardless of activity</source>
<translation>სიდირება აქტიურობის მიუხედავად</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stop seeding if idle for:</source>
<translation>სიდირების შეჩერება უმოქმედობის:</translation>
</message>
<message>
<location line="+75"/>
<source>Up</source>
<translation>ატ.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Down</source>
<translation>ჩამ.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Status</source>
<translation>სტატუსი</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>მისამართი</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Client</source>
<translation>კლიენტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.ui" line="+14"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>ტორენტის თვისებები</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Information</source>
<translation>ინფორმაცია</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Activity</source>
<translation>აქტოვპბა</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Have:</source>
<translation>მიღებულია:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Availability:</source>
<translation>ხელმისაწვდომობა:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>ატივრთული:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>ჩამოტვირთული:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>State:</source>
<translation>მდგომარეობა:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Running time:</source>
<translation>გაშვებული დრო:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Remaining time:</source>
<translation>დარჩენილი დრო:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Last activity:</source>
<translation>ბოლო აქტივობა:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Error:</source>
<translation>შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>Details</source>
<translation>დეტალები</translation>
</message>
<message>
<location line="+109"/>
<source>Size:</source>
<translation>ზომა:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Location:</source>
<translation>მდებარეობა:</translation>
</message>
<message>
<location line="+124"/>
<source>Edit Trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-190"/>
<source>Hash:</source>
<translation>ჰეში:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Privacy:</source>
<translation>პრივატულობა:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Origin:</source>
<translation>წარმოშობა:</translation>
</message>
<message>
<location line="+78"/>
<source>Added:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Comment:</source>
<translation>კომენტარები:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Peers</source>
<translation>პირები</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Tracker</source>
<translation>აღმნუსხავი</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Add Tracker</source>
<translation>აღმნუსხავის დამატება</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Remove Trackers</source>
<translation>აღმნუსხავის წაშლა</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Show &amp;more details</source>
<translation>&amp;მეტი დეტალის ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show &amp;backup trackers</source>
<translation>&amp;სარეზერვო ტრეკერების ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Files</source>
<translation>ფაილები</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Options</source>
<translation>პარამეტრები</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Speed</source>
<translation>სიჩქარე</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Honor global &amp;limits</source>
<translation>გლობალური &amp;შეზღუდვების პატივისცემა</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Limit &amp;download speed:</source>
<translation>&amp;ჩამოტვირთვის სიჩქარის შეზღუდვა:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Limit &amp;upload speed:</source>
<translation>&amp;ატვირთვის სიჩქარის შეზღუდვა:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Torrent &amp;priority:</source>
<translation>ტორენტის &amp;პრიორიტეტი:</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Seeding Limits</source>
<translation>სიდირების ლიმიტები</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&amp;Ratio:</source>
<translation>შე&amp;ფარდება</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>&amp;Idle:</source>
<translation>&amp;უმოქმედო:</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Peer Connections</source>
<translation>პირის კავშირები</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&amp;Maximum peers:</source>
<translation>&amp;მაქსიმალური პირები:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+296"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+108"/>
<location line="+257"/>
<source>Low</source>
<translation>დაბალი</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-257"/>
<location line="+255"/>
<source>High</source>
<translation>მაღალი</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
<location line="+256"/>
<source>Normal</source>
<translation>ჩვეულებრივი</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
<source>Mixed</source>
<translation>შერეული</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+195"/>
<source>File</source>
<translation>ფაილი</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Size</source>
<translation>ზომა</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Progress</source>
<translation>პროგრესი</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Download</source>
<translation>ჩამოტვირთვა</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Priority</source>
<translation>პრიორიტეტი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeView</name>
<message>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+247"/>
<source>Check Selected</source>
<translation>არჩეულის მონიშვნა</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Uncheck Selected</source>
<translation>არჩეულის გადანიშვნა</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Only Check Selected</source>
<translation>მხოლოდ არჩეულის მონიშვნა</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Priority</source>
<translation>პრიორიტეტი</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Open</source>
<translation>გახსნა</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rename...</source>
<translation>გადარქმევა...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+47"/>
<location line="+145"/>
<source>All</source>
<translation>ყველა</translation>
</message>
<message>
<location line="-136"/>
<source>Active</source>
<translation>აქტიური</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Downloading</source>
<translation>ჩამოტვირთვა</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Seeding</source>
<translation>ატვირთვა</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Paused</source>
<translation>შეჩერებული</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Finished</source>
<translation>დასრულებული</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Verifying</source>
<translation>გადამოწმებული</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error</source>
<translation>შეცდომიანი</translation>
</message>
<message>
<location line="+140"/>
<source>Show:</source>
<translation>გამოჩნდეს:</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Search...</source>
<translation>ძიება...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="../Formatter.cc" line="+24"/>
<source>B/s</source>
<translation>ბ/წ</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>kB/s</source>
<translation>კბ/წ</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>MB/s</source>
<translation>მბ/წ</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>GB/s</source>
<translation>გბ/წ</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>TB/s</source>
<translation>ტბ/წ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+1"/>
<source>B</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>kB</source>
<translation>კბ</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>MB</source>
<translation>მბ</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>GB</source>
<translation>გბ</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>TB</source>
<translation>ტბ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>KiB</source>
<translation>კიბ</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>MiB</source>
<translation>მიბ</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>GiB</source>
<translation>გიბ</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>TiB</source>
<translation>ტიბ</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<location line="+25"/>
<source>Unknown</source>
<translation>უცნობი</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<location line="+10"/>
<source>None</source>
<translation>არაფერი</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<location line="+7"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+21"/>
<source>%Ln day(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln დღე</numerusform>
<numerusform>%Ln დღე</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln hour(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln საათი</numerusform>
<numerusform>%Ln საათი</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln minute(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln წუთი</numerusform>
<numerusform>%Ln წუთი</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln second(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln წამი</numerusform>
<numerusform>%Ln წამი</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<location line="+11"/>
<location line="+11"/>
<source>%1, %2</source>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreeSpaceLabel</name>
<message>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+52"/>
<source>&lt;i&gt;Calculating Free Space...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;თავისუფალი ადგილის გამოთვლა...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>%1 free</source>
<translation>%1 თავისუფალი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseDialog</name>
<message>
<location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
<source>License</source>
<translation>ლიცენზია</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="+14"/>
<source>Transmission</source>
<translation>Transmission</translation>
</message>
<message>
<location line="+181"/>
<source>&amp;Torrent</source>
<translation>&amp;ტორენტი</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;რედაქტირება</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;დახმარება</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;ხედი</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;ფაილი</translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>&amp;New...</source>
<translation>&amp;ახალი...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Create a new torrent</source>
<translation>ახალი ტორენტის შექმნა</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>&amp;თვისებები</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Show torrent properties</source>
<translation>ტორენტის თვისებების ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Open the torrent&apos;s folder</source>
<translation>ტორენტის საქაღალდის გახსნა</translation>
</message>
<message>
<location line="-161"/>
<source>Queue</source>
<translation>რიგი</translation>
</message>
<message>
<location line="-132"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">პარამეტრები</translation>
</message>
<message>
<location line="+83"/>
<source>Statistics</source>
<translation type="unfinished">სტატისტიკა</translation>
</message>
<message>
<location line="+171"/>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;გახსნა...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open</source>
<translation>გახსნა</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open a torrent</source>
<translation>ტორენტის გახსნა</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Open Fold&amp;er</source>
<translation>სა&amp;ქაღალდის გახსნა</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>&amp;დაწყება</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Start torrent</source>
<translation>ტორენტის დაწყება</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Ask Tracker for &amp;More Peers</source>
<translation>ტრეკერისთვის &amp;მეტი პირების მოთხოვნა</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ask tracker for more peers</source>
<translation>აღმნუსხავისთვის მეტი პირის მოთხოვნა</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;შეჩერება</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Pause torrent</source>
<translation>ტორენტის შეჩერება</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>ადგილობრივი მონაცემების &amp;გადამოწმება</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Verify local data</source>
<translation>ადგილობრივი მონაცემების გადამოწმება</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;ამოღება</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remove torrent</source>
<translation>ტორენტის ამოღება</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Delete Files and Remove</source>
<translation>ფაილების წაშლა და ამოღე&amp;ბა</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remove torrent and delete its files</source>
<translation>ტორენტის ამოღება და მისი ფაილების წაშლა</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Start All</source>
<translation>ყველას &amp;დაწყება</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Pause All</source>
<translation>ყველას &amp;შეჩერება</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;გასვლა</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>ყველას &amp;არჩევა</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Deselect All</source>
<translation>ყველას &amp;გადარჩევა</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Preferences</source>
<translation>&amp;პარამეტრები</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Compact View</source>
<translation>&amp;კომპაქტური ხედი</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+3"/>
<source>Compact View</source>
<translation>კომპაქტური ხედი</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Toolbar</source>
<translation>&amp;ხელსაწყოთა ზოლი</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Filterbar</source>
<translation>&amp;ფილტრის ზოლი</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Statusbar</source>
<translation>&amp;სტატუსის ზოლი</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Activity</source>
<translation>დალაგება &amp;აქტივობით</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by A&amp;ge</source>
<translation>დალაგება ა&amp;საკით</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Time &amp;Left</source>
<translation>დალაგება &amp;დარჩენილი დროით</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>დალაგება &amp;სახელით</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Progress</source>
<translation>დალაგება &amp;პროგრესით</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Rati&amp;o</source>
<translation>დალაგება &amp;შეფარდებით</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Si&amp;ze</source>
<translation>დალაგება &amp;ზომით</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Stat&amp;e</source>
<translation>დალაგება მ&amp;დგომარეობით</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by T&amp;racker</source>
<translation>დალაგება ტ&amp;რეკერით</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Message &amp;Log</source>
<translation>შეტყობინებების &amp;ჟურნალი</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;სტატისტიკა</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Contents</source>
<translation>&amp;შიგთავსი</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>შესა&amp;ხებ</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Re&amp;verse Sort Order</source>
<translation>დალაგების მიმართულების შე&amp;ბრუნება</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Name</source>
<translation>&amp;სახელი</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Files</source>
<translation>&amp;ფაილები</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Tracker</source>
<translation>&amp;ტრეკერი</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Total Ratio</source>
<translation>საერთო შეფარდება</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Session Ratio</source>
<translation>სესიის შეფარდება</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Total Transfer</source>
<translation>საერთო ტრანსფერი</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Session Transfer</source>
<translation>სესიის ტრანსფერი</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Main Window</source>
<translation>&amp;მთავარი ფანჯარა</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Tray &amp;Icon</source>
<translation>დავალებების ზოლის &amp;ხატულა</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Change Session...</source>
<translation>სესიის &amp;შეცვლა...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Choose Session</source>
<extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
<translation>სესიის არჩევა</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Set &amp;Location...</source>
<translation>&amp;მდებარეობის დაყენება...</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Copy Magnet Link to Clipboard</source>
<translation>მაგნიტური ბმულის ა&amp;სლი ბუფერში</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Open &amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL-ს გახსნა...</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>შე&amp;წირვა</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Start &amp;Now</source>
<translation>&amp;ახლავე დაწყება</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Bypass the queue and start now</source>
<translation>რიგისთვის გვერდის ავლა და ახლავე დაწყება</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Move to &amp;Top</source>
<translation>&amp;თავში ატანა</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Move &amp;Up</source>
<translation>&amp;მაღლა ატანა</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Move &amp;Down</source>
<translation>დაბლა &amp;ჩატანა</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Move to &amp;Bottom</source>
<translation>&amp;ბოლოში ჩატანა</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Queue</source>
<translation>დალაგება &amp;რიგით</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+470"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>ჩამოტვირთვის სიჩქარის შეზღუდვა</translation>
</message>
<message>
<location line="-55"/>
<source>Unlimited</source>
<translation>შეუზღუდავი</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+733"/>
<location line="+9"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation>შეზღუდული %1-ზე</translation>
</message>
<message>
<location line="-687"/>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation>ატვირთვის სიჩქარის შეზღუდვა</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
<translation>სიდირების შეჩერება ამ შეფარდებაზე</translation>
</message>
<message>
<location line="-40"/>
<source>Seed Forever</source>
<translation>სიდირება სამუდამოდ</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+720"/>
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
<translation>შეჩერება ამ შეფარდებაზე (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-393"/>
<source> - %1:%2</source>
<extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session) notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation> - %1:%2</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Idle</source>
<translation>უმოქმედო</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<location line="+15"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>შეფარდება: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<location line="+5"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation>ჩამ.: %1, ატვ.: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+424"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>ტორენტ ფაილები (*.torrent);;ყველა ფაილი (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Show &amp;options dialog</source>
<translation>&amp;პარამეტრების დიალოგის ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
<source>Open Torrent</source>
<translation>ტორენტის გახსნა</translation>
</message>
<message>
<location line="-985"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>სიჩქარის ლიმიტები</translation>
</message>
<message>
<location line="+519"/>
<source>Network Error</source>
<translation>ქსელის შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location line="+434"/>
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>დააწკაპუნეთ სიჩქარის დროებითი შეზღუდვების გამოსართავად
(%1 ჩამ., %2 ატვ.)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Click to enable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>დააწკაპუნეთ სიჩქარის დროებითი შეზღუდვების ჩასართავად
(%1 ჩამ., %2 ატვ.)</translation>
</message>
<message>
<location line="+136"/>
<source>Remove torrent?</source>
<translation>გსურთ ტორენტის ამოღება?</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Delete this torrent&apos;s downloaded files?</source>
<translation>გსურთ ამ ტორენტის ჩამოტვირთული ფაილების წაშლა?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-4"/>
<source>Remove %Ln torrent(s)?</source>
<translation>
<numerusform>ამოღებულ იქნას %Ln ტორენტი?</numerusform>
<numerusform>ამოღებულ იქნას %Ln ტორენტი?</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-505"/>
<source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
<translation>
<numerusform>ნაჩვენებია %L1 ტორენტი %Ln-დან</numerusform>
<numerusform>ნაჩვენებია %L1 ტორენტი %Ln-დან</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+510"/>
<source>Delete these %Ln torrent(s)&apos; downloaded files?</source>
<translation>
<numerusform>წაიშალოს ამ %Ln ტორენტების ჩამოტვირთული ფაილები?
</numerusform>
<numerusform>წაიშალოს ამ %Ln ტორენტების ჩამოტვირთული ფაილები?
</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
<translation>ამოღების შემდეგ, ტრანსფერის გაგრძელებისთვის საჭირო იქნება ტორენტ ფაილი ან მაგნიტური ბმული.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.</source>
<translation>ამოღების შემდეგ, ტრანსფერების გაგრძელებისთვის საჭირო იქნება ტორენტ ფაილები ან მაგნიტური ბმულები.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>This torrent has not finished downloading.</source>
<translation>ტორენტს არ დაუსრულებია ჩამოტვირთვა.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>These torrents have not finished downloading.</source>
<translation>ტორენტებს არ დაუსრულებიათ ჩამოტვირთვა.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>This torrent is connected to peers.</source>
<translation>ტორენტი დაკავშირებულია პირებთან.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>These torrents are connected to peers.</source>
<translation>ტორენტები დაკავშირებულია პირებთან.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>One of these torrents is connected to peers.</source>
<translation>ერთ-ერთი ტორენტი დაკავშირებულია პირებთან.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some of these torrents are connected to peers.</source>
<translation>ზოგიერთი ტორენტი დაკავშირებულია პირებთან.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
<translation>ერთ-ერთი ტორენტს ჩამოტვირთვა არ დაუსრულებია.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some of these torrents have not finished downloading.</source>
<translation>ზოგიერთ ტორენტს ჩამოტვირთვა არ დაუსრულებია.</translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>%1 has not responded yet</source>
<translation>%1-ს ჯერ არ უპასუხია</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>%1 is responding</source>
<translation>%1 პასუხობს</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 last responded %2 ago</source>
<translation>%1-მ ბოლოს უპასუხა %2ს წინ</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 is not responding</source>
<translation>%1 არ პასუხობს</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MakeDialog</name>
<message>
<location filename="../MakeDialog.ui" line="+17"/>
<source>New Torrent</source>
<translation>ახალი ტორენტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+230"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;წყარო არაა არჩეული&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%Ln File(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln ფაილი</numerusform>
<numerusform>%Ln ფაილი</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln Piece(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln ნაწილი
</numerusform>
<numerusform>%Ln ნაწილი
</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
<translation>%1 - %2; %3 @ %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.ui" line="+9"/>
<source>Files</source>
<translation>ფაილები</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Sa&amp;ve to:</source>
<translation>შეი&amp;ნახოს აქ:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Source f&amp;older:</source>
<translation>წყაროს &amp;საქაღალდე:</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Source &amp;file:</source>
<translation>წყაროს &amp;ფაილი:</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Properties</source>
<translation>თვისებები</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&amp;Trackers:</source>
<translation>&amp;ტრეკერები:</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>თუ მარქაფის URL-ს დამზადება გსურთ, დაამატეთ ის მთავარი URL-ს მოდმევნო ველში.
სხვა მთავარი URL-ს დასამატებლად, მოათავსეთ ის ცარიელ ველში.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Co&amp;mment:</source>
<translation>კო&amp;მენტარი:</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;Source:</source>
<translation type="unfinished">&amp;წყარო:</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;Private torrent</source>
<translation>&amp;პრივატული ტორენტი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MakeProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../MakeProgressDialog.ui" line="+14"/>
<source>New Torrent</source>
<translation>ახალი ტორენტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="-136"/>
<source>Creating &quot;%1&quot;</source>
<translation>იქნება &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Created &quot;%1&quot;!</source>
<translation>შეიქმნა &quot;%1&quot;!</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Error: invalid announce URL &quot;%1&quot;</source>
<translation>შეცდომა: არასწორი გამოცხადების URL &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>გაუქმდა</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Error reading &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>წაკითხვის შეცდომა &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error writing &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>ჩაწერის შეცდომა &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+62"/>
<source>Open Torrent</source>
<translation>ტორენტის გახსნა</translation>
</message>
<message>
<location line="-17"/>
<source>Open Torrent from File</source>
<translation>ტორენტის გახსნა ფაილიდან</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Open Torrent from URL or Magnet Link</source>
<translation>ტორენტის გახსნა URL-დან ან მაგნიტური ბმულიდან</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+17"/>
<source>&amp;Source:</source>
<translation>&amp;წყარო:</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>&amp;Destination folder:</source>
<translation>&amp;დანიშნულების საქაღალდე:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+52"/>
<source>High</source>
<translation>მაღალი</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Normal</source>
<translation>ჩვეულებრივი</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Low</source>
<translation>დაბალი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+35"/>
<source>&amp;Priority:</source>
<translation>&amp;პრიორიტეტი:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>S&amp;tart when added</source>
<translation>&amp;დაწყება დამატებისას</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Mo&amp;ve .torrent file to the trash</source>
<translation>.torrent ფაილის სანაგვეში გადა&amp;ტანა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-40"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>ტორენტ ფაილები (*.torrent);;ყველა ფაილი (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>აირჩიეთ მდებარეობა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathButton</name>
<message>
<location filename="../PathButton.cc" line="+23"/>
<location line="+71"/>
<source>(None)</source>
<translation>(არაფერი)</translation>
</message>
<message>
<location line="+86"/>
<source>Select Folder</source>
<translation>საქაღალდის არჩევა</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Select File</source>
<translation>ფაილის არჩევა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefsDialog</name>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="+1223"/>
<source>Use &amp;authentication</source>
<translation>&amp;ავთენტიფიკაციის გამოყენება</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;მომხმარებლის სახელი:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Pass&amp;word:</source>
<translation>&amp;პაროლი</translation>
</message>
<message>
<location line="-53"/>
<source>&amp;Open web client</source>
<translation>ვებ კლიენტის &amp;გახსნა</translation>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
<source>Addresses:</source>
<translation>მისამართები:</translation>
</message>
<message>
<location line="-1234"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>სიჩქარის შეზღუდვები</translation>
</message>
<message>
<location line="+99"/>
<source>&lt;small&gt;Override normal speed limits manually or at scheduled times&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;სიჩქარის ჩვეულებრივი შეზღუდვების უგულებელყოფა ხელით ან მითითებულ დროს.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>&amp;Scheduled times:</source>
<translation>&amp;რეგულარულ დროს:</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>&amp;On days:</source>
<translation>&amp;დღეებში:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+388"/>
<source>Every Day</source>
<translation>ყოველდღე</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Weekdays</source>
<translation>სამუშაო დღეებში</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Weekends</source>
<translation>შაბათ-კვირას</translation>
</message>
<message>
<location line="-238"/>
<source>Sunday</source>
<translation>კვირას</translation>
</message>
<message>
<location line="-18"/>
<source>Monday</source>
<translation>ორშაბათს</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Tuesday</source>
<translation>სამშაბათს</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Wednesday</source>
<translation>ოთხშაბათს</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Thursday</source>
<translation>ხუთშაბათს</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Friday</source>
<translation>პარასკევს</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Saturday</source>
<translation>შაბათს</translation>
</message>
<message>
<location line="+299"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation>პორტი &lt;b&gt;გახსნილია&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Port is &lt;b&gt;closed&lt;/b&gt;</source>
<translation>პორტი &lt;b&gt;დახურულია&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+159"/>
<source>Select &quot;Torrent Done Downloading&quot; Script</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="+545"/>
<source>Incoming Peers</source>
<translation>შემომავალი პირები</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+207"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>მდგომარეობა უცნობია</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>&amp;Port for incoming connections:</source>
<translation>&amp;პორტი შემომავალი კავშირებისთვის:</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Use UPnP or NAT-PMP port &amp;forwarding from my router</source>
<translation>როუტერიდან UPnP ან NAT-PMP პორტის &amp;გადამისამართების გამოყენება</translation>
</message>
<message>
<location line="+107"/>
<source>Options</source>
<translation>პარამეტრები</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Enable &amp;uTP for peer connections</source>
<translation>uTP-ს ჩართვა &amp;პირებთან კავშირებისთვის</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>uTP is a tool for reducing network congestion.</source>
<translation>uTP ქსელის უსაძრაობის შესამცირებელი ხელსაწყოა</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-255"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
<numerusform>წუთი</numerusform>
<numerusform>წუთი</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Select &quot;Torrent Done Seeding&quot; Script</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+19"/>
<source> minute(s) ago</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
<numerusform>წუთის წინ</numerusform>
<numerusform>წუთის წინ</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-663"/>
<source>Automatically add .torrent files &amp;from:</source>
<translation>.torrent ფაილების ავტომატური დამატება &amp;საქაღალდიდან:</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Show the Torrent Options &amp;dialog</source>
<translation>ტორენტის პარამეტრების &amp;დიალოგის ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<location line="-17"/>
<source>&amp;Start added torrents</source>
<translation>&amp;დამატებული ტორენტების დაწყება</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Mo&amp;ve the .torrent file to the trash</source>
<translation>.torrent ფაილის ნაგავში &amp;გადატანა</translation>
</message>
<message>
<location line="+62"/>
<source>Download Queue</source>
<translation>ჩამოტვირთვის რიგი</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Ma&amp;ximum active downloads:</source>
<translation>მა&amp;ქსიმალური აქტიური ჩამოტვირთვები:</translation>
</message>
<message>
<location line="+67"/>
<source>Incomplete</source>
<translation>არასრული</translation>
</message>
<message>
<location line="+79"/>
<source>Seeding</source>
<translation>სიდირება</translation>
</message>
<message>
<location line="+622"/>
<source>Remote</source>
<translation>დისტანციური</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+168"/>
<source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rule(s)&lt;/i&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;i&gt;შავი სია შეიცავს %Ln წესს&lt;/i&gt;</numerusform>
<numerusform>&lt;i&gt;შავი სია შეიცავს %Ln წესს&lt;/i&gt;</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-339"/>
<source>Pick a &amp;random port every time Transmission is started</source>
<translation>&amp;შემთხვევითი პორტის არჩევა Transmission-ის ყოველ გაშვებაზე</translation>
</message>
<message>
<location line="-274"/>
<source>Limits</source>
<translation>შეზღუდვები</translation>
</message>
<message>
<location line="+321"/>
<source>Maximum peers per &amp;torrent:</source>
<translation>მაქსიმალური პირები თითო &amp;ტორენტზე:</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Maximum peers &amp;overall:</source>
<translation>მაქსიმალური პირები &amp;მთლიანობაში:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-253"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
<translation>
<numerusform>&lt;b&gt;წარმატებით განახლდა!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;შავი სია ახლა შეიცავს %Ln წესს.</numerusform>
<numerusform>&lt;b&gt;წარმატებით განახლდა!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;შავი სია ახლა შეიცავს %Ln წესს.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&lt;b&gt;Update Blocklist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Getting new blocklist...</source>
<translation>&lt;b&gt;სიის განახლება&lt;/b&gt;&lt;p&gt;ახალი შავი სიის მიღება...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-193"/>
<source>Blocklist</source>
<translation>შავი სია</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Enable &amp;automatic updates</source>
<translation>&amp;ავტომატური განახლებების ჩართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+17"/>
<source>Allow encryption</source>
<translation>დაშიფვრის დაშვება</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Prefer encryption</source>
<translation>უპირატესობა დაშიფვრას</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Require encryption</source>
<translation>დაშიფვრის მოთხოვნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-97"/>
<source>Privacy</source>
<translation>პრივატულობა</translation>
</message>
<message>
<location line="-435"/>
<source>&amp;to</source>
<translation>&amp;სად</translation>
</message>
<message>
<location line="+847"/>
<location line="+9"/>
<source>Desktop</source>
<translation>სამუშაო მაგიდა</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Show Transmission icon in the &amp;notification area</source>
<translation>Transmission-ის ხატულის ჩვენება &amp;შეტყობინებების არეში</translation>
</message>
<message>
<location line="-265"/>
<source>Te&amp;st Port</source>
<translation>პორტის შე&amp;მოწმება</translation>
</message>
<message>
<location line="-101"/>
<source>Enable &amp;blocklist:</source>
<translation>შავი &amp;სიის ჩართვა</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Update</source>
<translation>&amp;განახლება</translation>
</message>
<message>
<location line="-66"/>
<source>&amp;Encryption mode:</source>
<translation>&amp;დაშიფვირის სახეობა:</translation>
</message>
<message>
<location line="+505"/>
<source>Remote Control</source>
<translation>დისტანციური მართვა</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Allow &amp;remote access</source>
<translation>&amp;დისტანციური წვოდმის დაშვება</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>HTTP &amp;port:</source>
<translation>HTTP &amp;პორტი:</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Only allow these IP a&amp;ddresses:</source>
<translation>მხოლოდ ამ IP მი&amp;სამართების დაშვება:</translation>
</message>
<message>
<location line="-1212"/>
<source>&amp;Upload:</source>
<translation>&amp;ატვირთვა:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Download:</source>
<translation>&amp;ჩამოტვირთვა:</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Alternative Speed Limits</source>
<translation>ალტერნატიული სიჩქარის შეზღუდვები</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>U&amp;pload:</source>
<translation>&amp;ტვირთვა:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Do&amp;wnload:</source>
<translation>ჩა&amp;მოტვირთვა:</translation>
</message>
<message>
<location line="+186"/>
<source>Reads user clipboard content for torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Detect new torrents from clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+148"/>
<source>Call scrip&amp;t when downloading is completed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+105"/>
<source>Call scrip&amp;t when seeding is completed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+406"/>
<source>Default Public Trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Trackers to use on all public torrents.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To add a new primary URL, add it after a blank line.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Start &amp;minimized in notification area</source>
<translation>შეტყობინებების არეში &amp;ჩაკეცილ მდგომარეობაში გაშვება</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Notification</source>
<translation>ცნობება</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Show a notification when torrents are a&amp;dded</source>
<translation>ცნობება ტორენტის დამა&amp;ტებისას</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show a notification when torrents &amp;finish</source>
<translation>ცნობება ტორენტის და&amp;სრულებისას</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Play a &amp;sound when torrents finish</source>
<translation>&amp;ხმის დაკვრა ტორენტის დასრულებისას</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-78"/>
<source>Testing TCP Port...</source>
<translation>მოწმდება TCP პორტი...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-281"/>
<source>Peer Limits</source>
<translation>პირის შეზღუდვები</translation>
</message>
<message>
<location line="+104"/>
<source>Use PE&amp;X to find more peers</source>
<translation>PE&amp;X-ის გამოყენება მეტი პირის საპოვნად</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you&apos;re connected to.</source>
<translation>PEX ხელსაწყოა, რომელიც გამოიყენება თქვენთან დაკავშირებულ პირებთან პირის სიების გასაცვლელად.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Use &amp;DHT to find more peers</source>
<translation>&amp;DHT-ს გამოყენება მეტი პირის საპოვნად</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
<translation>DHT ტრეკერის გარეშე მყოფი პირების საპოვნელი ყელსაწყოა.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Use &amp;Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>&amp;ლოკალური პირების აღმოჩენის გამოყენება მეტი პირის საპოვნად</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
<translation>LPD თქვენს ლოკალურ ქსელში პირების საპოვნელი ხელსაწყოა.</translation>
</message>
<message>
<location line="-325"/>
<source>Encryption</source>
<translation>დაშიფვრა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>Select Incomplete Directory</source>
<translation>შეარჩიეთ არასრულის დირექტორია</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Select Watch Directory</source>
<translation>შეარჩიეთ დასაკვირვებელი დირექტორია</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>აირჩიეთ დანიშნულების ადგილი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-387"/>
<source>Adding</source>
<translation>ემატება</translation>
</message>
<message>
<location line="+147"/>
<source>Download is i&amp;nactive if data sharing stopped:</source>
<extracomment>Please keep this phrase as short as possible, it&apos;s currently the longest and influences dialog width</extracomment>
<translation>ჩამოტვირთვა უმოქ&amp;მედოა თუ მონაცემთა გაზიარება შეჩერდა:</translation>
</message>
<message>
<location line="-156"/>
<source>Downloading</source>
<translation>ჩამოტვირთვა</translation>
</message>
<message>
<location line="+215"/>
<source>Append &quot;.&amp;part&quot; to incomplete files&apos; names</source>
<translation>&quot;.&amp;part&quot;-ის მიკვრა დაუსრულებელი ფაილების სახელებისთვის</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Keep &amp;incomplete files in:</source>
<translation>&amp;არასრული ფაილების შენახვა მდებარეობაში:</translation>
</message>
<message>
<location line="-201"/>
<source>Save to &amp;Location:</source>
<translation>შენახვა მ&amp;დებარეობაში:</translation>
</message>
<message>
<location line="+282"/>
<source>Stop seeding at &amp;ratio:</source>
<translation>სიდირების შეჩერება შეფარდება&amp;ზე:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Stop seedi&amp;ng if idle for:</source>
<translation>სიდირების შეჩერე&amp;ბა უქმად ყოფნისას:</translation>
</message>
<message>
<location line="-567"/>
<source>Transmission Preferences</source>
<translation>Transmission-ის პარამეტრები</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Speed</source>
<translation>სიჩქარე</translation>
</message>
<message>
<location line="+735"/>
<source>Network</source>
<translation>ქსელი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+116"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation>დისტანციური სესიების მხრიდან მხარდაჭერილი არაა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="-277"/>
<source>Invalid option</source>
<translation>არასწორი პარამეტრი</translation>
</message>
<message>
<location line="+305"/>
<source>Start Now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+63"/>
<source>Select Location</source>
<translation>მდებარეობის არჩევა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.ui" line="+14"/>
<source>Set Torrent Location</source>
<translation>ტორენტის მდებარეობის დაყენება</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Set Location</source>
<translation>მდებარეობის დაყენება</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>New &amp;location:</source>
<translation>ახალი &amp;მდებარეობა:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Move from the current folder</source>
<translation>&amp;მიმდინარე საქაღალდიდან გადატანა</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Local data is &amp;already there</source>
<translation>ადგილობრივი მონაცემები &amp;უკვე მანდაა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+498"/>
<source>Error Renaming Path</source>
<translation>ბილიკის გადარქმევის შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to rename &quot;%1&quot; as &quot;%2&quot;: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please correct the errors and try again.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;ვერ მოხერხდა &quot;%1-ის&quot; &quot;%2&quot;: %3-ად გადარქმევა.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;გთხოვთ გამოასწორეთ შეცდომები და სცადეთ ხელახლა.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+531"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>%1 (copy of %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+6"/>
<source>Duplicate Torrent(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+2"/>
<source>Unable to add %n duplicate torrent(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionDialog</name>
<message>
<location filename="../SessionDialog.ui" line="+14"/>
<source>Change Session</source>
<translation>სესიის შეცვლა</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Source</source>
<translation>წყარო</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Start &amp;Local Session</source>
<translation>&amp;ადგილობრივი სესიის დაწყება</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Connect to &amp;Remote Session</source>
<translation>&amp;დისტანციურ სესიასთან დაკავშირება</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;ჰოსტი:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;პორტი:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Authentication required</source>
<translation>საჭიროა &amp;ავთენტიფიკაცია</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;მომხმარებლის სახელი:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Pass&amp;word:</source>
<translation>პარო&amp;ლი:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<location filename="../StatsDialog.ui" line="+14"/>
<source>Statistics</source>
<translation>სტატისტიკა</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Current Session</source>
<translation>მიმდინარე სესია</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<location line="+96"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>ატვირთული:</translation>
</message>
<message>
<location line="-82"/>
<location line="+96"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>ჩამოტვირთული:</translation>
</message>
<message>
<location line="-82"/>
<location line="+96"/>
<source>Ratio:</source>
<translation>შეფარდება:</translation>
</message>
<message>
<location line="-82"/>
<location line="+96"/>
<source>Duration:</source>
<translation>ხანგრძლივობა:</translation>
</message>
<message>
<location line="-61"/>
<source>Total</source>
<translation>მთლიანობაში</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+63"/>
<source>Started %Ln time(s)</source>
<translation>
<numerusform>გაშვებულია %Ln-ჯერ</numerusform>
<numerusform>გაშვებულია %Ln-ჯერ</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="../Torrent.cc" line="+300"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation>ადგილობრივი მონაცემების გადამოწმება</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Downloading</source>
<translation>ჩამოტვირთვა</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Seeding</source>
<translation>სიდირება</translation>
</message>
<message>
<location line="-18"/>
<source>Finished</source>
<translation>დასრულდა</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Paused</source>
<translation>შეჩერებულია</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Queued for verification</source>
<translation>რიგშია შემოწმებისთვის</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Queued for download</source>
<translation>რიგშია ჩამოტვირთვისთვის</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Queued for seeding</source>
<translation>რიგშია სიდირებისთვის</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Tracker gave a warning: %1</source>
<translation>ტრეკერმა გამოუშვა გაფრთხილება: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Tracker gave an error: %1</source>
<translation>ტრეკერმა გამოუშვა შეცდომა: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>შეცდომა: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation>მაგნეტიზირებული ტრანსფერი - მეტამონაცემების მიღება (%1%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is how much we&apos;ve got, %2 is how much we&apos;ll have when done, %3 is a percentage of the two</extracomment>
<translation>%1/%2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is how much we&apos;ve got, %2 is the torrent&apos;s total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we&apos;ve uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
<translation>%1/%2 (%3%), ატვირთული %4 (შეფარდება: %5 მიზანი: %6)</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is how much we&apos;ve got, %2 is the torrent&apos;s total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we&apos;ve uploaded, %5 is our upload-to-download ratio</extracomment>
<translation>%1/%2 (%3%), ატვირთული %4 (შეფარდება: %5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the torrent&apos;s total size, %2 is how much we&apos;ve uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
<translation>%1, ატვირთული %2 (შეფარდება: %3 მიზანი: %4)</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the torrent&apos;s total size, %2 is how much we&apos;ve uploaded, %3 is our upload-to-download ratio</extracomment>
<translation>%1, ატვირთული %2 (შეფარდება: %3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source> - %1 left</source>
<extracomment>Second (optional) part of torrent progress string, %1 is duration, notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation> - %1 დარჩენილი</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source> - Remaining time unknown</source>
<extracomment>Second (optional) part of torrent progress string, notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation> - დარჩენილი დრო უცნობია</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>შეფარდება: %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+44"/>
<source>Downloading from %Ln peer(s)</source>
<extracomment>First part of phrase &quot;Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform>იტვირთება %Ln პირისგან</numerusform>
<numerusform>იტვირთება %Ln პირისგან</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+22"/>
<source>Seeding to %Ln peer(s)</source>
<translation>
<numerusform>სიდირდება %Ln პირზე</numerusform>
<numerusform>სიდირდება %Ln პირზე</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source> - </source>
<translation> - </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-50"/>
<source>Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)</source>
<translation>
<numerusform>მეტამონაცემების ჩამოტვირთვა %Ln პირისგან (%1% დასრულდა)</numerusform>
<numerusform>მეტამონაცემების ჩამოტვირთვა %Ln პირისგან (%1% დასრულდა)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+15"/>
<source>Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)</source>
<extracomment>First part of phrase &quot;Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform>იტვირთება %Ln დაკავშირებულ პირთაგან %1-სგან</numerusform>
<numerusform>იტვირთება %Ln დაკავშირებულ პირთაგან %1-სგან</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+8"/>
<source> and %Ln web seed(s)</source>
<extracomment>Second (optional) part of phrase &quot;Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)&quot;, notice that leading space (before &quot;and&quot;) is included here</extracomment>
<translation>
<numerusform>და %Ln ვებ სიდისგან</numerusform>
<numerusform>და %Ln ვებ სიდისგან</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+13"/>
<source>Seeding to %1 of %Ln connected peer(s)</source>
<translation>
<numerusform>სიდირდება %Ln დაკავშირებულ პირთაგან %1-ზე</numerusform>
<numerusform>სიდირდება %Ln დაკავშირებულ პირთაგან %1-ზე</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="-76"/>
<source>Verifying local data (%1% tested)</source>
<translation>ადგილობრივი მონაცემების გადამოწმება (%1% შემოწმებულია)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+219"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>
<numerusform>მიღებული იქნა სია %1 %Ln პირით%2 %3ს წინ</numerusform>
<numerusform>მიღებული იქნა სია %1 %Ln პირით%2 %3ს წინ</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>პირების სიის მოთხოვნას %1ვადა გაუვიდა%2 %3 ს წინ; მოხდება ხელახალი ცდა</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Got an error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
<extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
<translation>მიღებული იქნა შეცდომა %1&quot;%2&quot;%3 %4ს წინ</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>No updates scheduled</source>
<translation>განახლებები არაა დაგეგმილი</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Asking for more peers in %1</source>
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
<translation>მეტი პირის მოთხოვნა - %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Queued to ask for more peers</source>
<translation>იმყოფება მეტი პირის მოთხოვნის რიგში</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Asking for more peers now... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
<translation>მეტი პირის მოთხოვნა ახლა... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+27"/>
<source>Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2</source>
<extracomment>First part of phrase &quot;Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago&quot;, %1 and %2 are replaced with HTML markup</extracomment>
<translation>
<numerusform>ტრეკერს გააჩნდა %1 %Ln სიდერი%2</numerusform>
<numerusform>ტრეკერს გააჩნდა %1 %Ln სიდერი%2</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+6"/>
<source> and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>Second part of phrase &quot;Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago&quot;, %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before &quot;and&quot;) is included here</extracomment>
<translation>
<numerusform>და%1 %Ln ლიჩერი%2 %3ს წინ</numerusform>
<numerusform>და%1 %Ln ლიჩერი%2 %3ს წინ</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>ტრაკერს %1არ გააჩნდა ინფორმაცია%2 პირების რაოდენობაზე %3ს წინ</translation>
</message>
<message>
<location line="-24"/>
<source>Got a scrape error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
<extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
<translation>მიღებული იქნა სქრეიფის შეცდომა %1&quot;%2&quot;%3 %4ს წინ</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>Asking for peer counts in %1</source>
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
<translation>პირების რაოდენობის მოთხოვნა %1ში</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Queued to ask for peer counts</source>
<translation>პირების რაოდენობის მოთხოვნის რიგში</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Asking for peer counts now... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
<translation>პირების მოთხოვნა ხდება ახლა... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersDialog</name>
<message>
<location filename="../TrackersDialog.ui" line="+17"/>
<source>Edit Trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Tracker Announce URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>To add a new primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Also see Default Public Trackers in Edit &gt; Preferences &gt; Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>