mirror of
https://github.com/transmission/transmission
synced 2024-12-25 09:13:06 +00:00
3754 lines
150 KiB
XML
3754 lines
150 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.0" language="ru_RU">
|
||
<context>
|
||
<name></name>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort by _Activity</source>
|
||
<translation type="obsolete">Сортировать по _активности</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort by _Name</source>
|
||
<translation type="obsolete">Сортировать по _названию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort by _Progress</source>
|
||
<translation type="obsolete">Сортировать по _прогрессу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort by A_ge</source>
|
||
<translation type="obsolete">Сортировать по _возрасту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Main Window</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Показать главное окно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message _Log</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Журнал сообщений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Minimal View</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Минималистичный режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Filterbar</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Фильтры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Statusbar</source>
|
||
<translation type="obsolete">Строка состо_яния</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Toolbar</source>
|
||
<translation type="obsolete">Панель _инструментов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Torrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_View</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Sort Torrents By</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Сортировать торренты по</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Edit</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Правка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Help</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Справка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a torrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">Добавить торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Add...</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Добавить...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Start</source>
|
||
<translation type="obsolete">З_апустить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start torrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">Запустить торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Statistics</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Статистика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Verify Local Data</source>
|
||
<translation type="obsolete">Про_верить локальные данные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Pause</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Приостановить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pause torrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">Приостановить торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Pause All</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Приостановить все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pause all torrents</source>
|
||
<translation type="obsolete">Приостановить все торренты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Start All</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Запустить все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start all torrents</source>
|
||
<translation type="obsolete">Запустить все торренты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove torrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">Удалить торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Delete Files and Remove</source>
|
||
<translation type="obsolete">Удалить _файлы и торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_New...</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Создать...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a torrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">Создать торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Quit</source>
|
||
<translation type="obsolete">В_ыйти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select _All</source>
|
||
<translation type="obsolete">Выделить вс_ё</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dese_lect All</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Снять выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent properties</source>
|
||
<translation type="obsolete">Свойства торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Open Folder</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Открыть папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Contents</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Содержание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ask Tracker for _More Peers</source>
|
||
<translation type="obsolete">Зап_росить у трекера больше узлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent files</source>
|
||
<translation type="obsolete">Торренты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation type="obsolete">Все файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent Options</source>
|
||
<translation type="obsolete">Параметры торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Move source file to Trash</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Переместить файл-источник в корзину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Start when added</source>
|
||
<translation type="obsolete">З_апустить после добавления</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Torrent file:</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Торрент-файл:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Source File</source>
|
||
<translation type="obsolete">Выберите файл-источник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Destination folder:</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Папка назначения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Destination Folder</source>
|
||
<translation type="obsolete">Выберите папку назначения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a Torrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">Добавить торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display _options dialog</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Открыть диалог настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't create "%1$s": %2$s</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось создать «%1$s»: %2$s</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't open "%1$s": %2$s</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось открыть «%1$s»: %2$s</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%s is already running.</source>
|
||
<translation type="obsolete">%s уже запущен.</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>High</source>
|
||
<translation type="obsolete">Высокий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation type="obsolete">Обычный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Low</source>
|
||
<translation type="obsolete">Низкий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limit _download speed (KB/s):</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ограничить скорость _приёма (КБ/с):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limit _upload speed (KB/s):</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ограничить скорость _раздачи (КБ/с):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer Connections</source>
|
||
<translation type="obsolete">Соединения с узлами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Maximum peers:</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Максимальное количество узлов:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Waiting to verify local data</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ожидается проверка локальных данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading</source>
|
||
<translation type="obsolete">Приём</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paused</source>
|
||
<translation type="obsolete">Приостановлен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation type="obsolete">Н/Д</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mixed</source>
|
||
<translation type="obsolete">Смешанный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Public torrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">Публичный торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activity</source>
|
||
<translation type="obsolete">Активность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Have:</source>
|
||
<translation type="obsolete">В наличии:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloaded:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Загружено:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uploaded:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Роздано:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ratio:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Рейтинг:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>State:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Состояние:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ошибка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation type="obsolete">Подробности</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hash:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Хеш:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Privacy:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Конфиденциальность:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Комментарий:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation type="obsolete">Приём</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation type="obsolete">Адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation type="obsolete">Раздача</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client</source>
|
||
<translation type="obsolete">Клиент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%</source>
|
||
<translation type="obsolete">%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation type="obsolete">Состояние</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Optimistic unchoke</source>
|
||
<translation type="obsolete">Благоприятная передача</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading from this peer</source>
|
||
<translation type="obsolete">Загрузка с этого узла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>We would download from this peer if they would let us</source>
|
||
<translation type="obsolete">Возможен приём данных от этого узла, если он позволит</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uploading to peer</source>
|
||
<translation type="obsolete">Передача узлу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>We would upload to this peer if they asked</source>
|
||
<translation type="obsolete">Возможна раздача данных этому узлу, если он будет заинтересован</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer has unchoked us, but we're not interested</source>
|
||
<translation type="obsolete">Узел согласен передавать данные, но мы не заинтересованы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>We unchoked this peer, but they're not interested</source>
|
||
<translation type="obsolete">Передача узлу была разрешена, но он не заинтересован</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypted connection</source>
|
||
<translation type="obsolete">Зашифрованное соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Узел был обнаружен с помощью обмена узлами (PEX)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer is an incoming connection</source>
|
||
<translation type="obsolete">Узел работает в режиме приёма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Seeders:</b></source>
|
||
<translation type="obsolete"><b>Раздающие:</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Leechers:</b></source>
|
||
<translation type="obsolete"><b>Принимающие:</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Times Completed:</b></source>
|
||
<translation type="obsolete"><b>Завершено:</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Now</source>
|
||
<translation type="obsolete">Сейчас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>In progress</source>
|
||
<translation type="obsolete">в процессе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trackers</source>
|
||
<translation type="obsolete">Трекеры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scrape</source>
|
||
<translation type="obsolete">Запрос информации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last scrape at:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Последний запрос в:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tracker responded:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ответ трекера:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next scrape in:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Следующий запрос через:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Announce</source>
|
||
<translation type="obsolete">Анонс активности</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tracker:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Трекер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last announce at:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Последний анонс в:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next announce in:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Следующий анонс через:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manual announce allowed in:</source>
|
||
<extracomment>how long until the tracker will honor user
|
||
* pressing the "ask for more peers" button
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">Запрос дополнительных узлов можно будет сделать через:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation type="obsolete">Сведения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<translation type="obsolete">Узлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tracker</source>
|
||
<translation type="obsolete">Трекер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation type="obsolete">Файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation type="obsolete">Параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%s Properties</source>
|
||
<translation type="obsolete">Свойства %s</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><big><b>Quit Transmission?</b></big></source>
|
||
<translation type="obsolete"><big><b>Выйти из Transmission?</b></big></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Don't ask me again</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Больше не спрашивать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Remove torrent?</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>Удалить торрент?</numerusform>
|
||
<numerusform>Удалить торренты?</numerusform>
|
||
<numerusform>Удалить торренты?</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
<extra-po-msgid_plural>Remove torrents?</extra-po-msgid_plural>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Delete this torrent's downloaded files?</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>Удалить загруженные файлы этого торрента?</numerusform>
|
||
<numerusform>Удалить загруженные файлы этих торрентов?</numerusform>
|
||
<numerusform>Удалить загруженные файлы этих торрентов?</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
<extra-po-msgid_plural>Delete these torrents' downloaded files?</extra-po-msgid_plural>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>This torrent has not finished downloading.</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>Загрузка этого торрента не завершена.</numerusform>
|
||
<numerusform>Загрузка этих торрентов не завершена.</numerusform>
|
||
<numerusform>Загрузка этих торрентов не завершена.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
<extra-po-msgid_plural>These torrents have not finished downloading.</extra-po-msgid_plural>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>This torrent is connected to peers.</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>Этот торрент подключен к узлам.</numerusform>
|
||
<numerusform>Эти торренты подключены к узлам.</numerusform>
|
||
<numerusform>Эти торренты подключены к узлам.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
<extra-po-msgid_plural>These torrents are connected to peers.</extra-po-msgid_plural>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>One of these torrents is connected to peers.</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>Один из этих торрентов подключен к узлам.</numerusform>
|
||
<numerusform>Некоторые из этих торрентов подключены к узлам.</numerusform>
|
||
<numerusform>Некоторые из этих торрентов подключены к узлам.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
<extra-po-msgid_plural>Some of these torrents are connected to peers.</extra-po-msgid_plural>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>Загрузка одного из этих торрентов не завершена.</numerusform>
|
||
<numerusform>Загрузка некоторых из этих торрентов не завершена.</numerusform>
|
||
<numerusform>Загрузка некоторых из этих торрентов не завершена.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
<extra-po-msgid_plural>Some of these torrents have not finished downloading.</extra-po-msgid_plural>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<extracomment>add "enabled" column
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">Скачать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<extracomment>add priority column
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">Приоритет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation type="obsolete">Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<extracomment>add "progress" column
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">Прогресс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start with all torrents paused</source>
|
||
<translation type="obsolete">Начать с приостановленными торрентами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show version number and exit</source>
|
||
<translation type="obsolete">Вывести номер версии и завершить работу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start minimized in system tray</source>
|
||
<translation type="obsolete">Запускать свёрнутым в значок в области уведомлений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Where to look for configuration files</source>
|
||
<translation type="obsolete">Где искать файлы конфигурации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transmission</source>
|
||
<translation type="obsolete">Transmission</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[torrent files]</source>
|
||
<translation type="obsolete">[торренты]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Closing Connections</b></source>
|
||
<translation type="obsolete"><b>Завершение соединений</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sending upload/download totals to tracker...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Отправление статистики о переданных данных трекеру...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Quit Now</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Выйти сейчас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Couldn't add corrupt torrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>Не удалось добавить испорченный торрент</numerusform>
|
||
<numerusform>Не удалось добавить испорченные торренты</numerusform>
|
||
<numerusform>Не удалось добавить испорченные торренты</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
<extra-po-msgid_plural>Couldn't add corrupt torrents</extra-po-msgid_plural>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Couldn't add duplicate torrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>Не удалось добавить дублирующийся торрент</numerusform>
|
||
<numerusform>Не удалось добавить дублирующиеся торренты</numerusform>
|
||
<numerusform>Не удалось добавить дублирующиеся торренты</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
<extra-po-msgid_plural>Couldn't add duplicate torrents</extra-po-msgid_plural>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A fast and easy BitTorrent client</source>
|
||
<translation type="obsolete">Быстрый и простой BitTorrent-клиент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copyright 2005-2009 The Transmission Project</source>
|
||
<translation type="obsolete">Copyright 2005-2009 The Transmission Project</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>translator-credits</source>
|
||
<extracomment>Translators: translate "translator-credits" as
|
||
your name
|
||
to have it appear in the credits in the "About"
|
||
dialog
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">Anton Shestakov <engored@ya.ru>
|
||
|
||
Launchpad Contributions:
|
||
Anton Shestakov
|
||
Igor Zubarev
|
||
Pavels Sevcuks
|
||
Sergei Medvedev
|
||
|
||
Launchpad Contributions:
|
||
Abaza https://launchpad.net/~abazinchik
|
||
Alexander Semyonov https://launchpad.net/~rotuka
|
||
Alexei Klimenko https://launchpad.net/~nimda7
|
||
Andrei Dziahel https://launchpad.net/~trickster2k4
|
||
Andrey Sitnik https://launchpad.net/~iskin
|
||
Anton Shestakov https://launchpad.net/~engored
|
||
Arseny Solokha https://launchpad.net/~raising-the-bar
|
||
DooMka https://launchpad.net/~xpym-xpym
|
||
Egor Bushmelyov https://launchpad.net/~skipper95
|
||
Grigorev Mihail https://launchpad.net/~grigorevmn
|
||
Igor Zubarev https://launchpad.net/~igor.zubarev
|
||
Ilya Barygin https://launchpad.net/~randomaction
|
||
Ivan Kliouchenkov https://launchpad.net/~quick
|
||
Kirill Holodilin https://launchpad.net/~charlie-chrl
|
||
Koptev Oleg https://launchpad.net/~koptev-oleg
|
||
Max Riveiro https://launchpad.net/~kavu
|
||
Max Schukin https://launchpad.net/~schukin
|
||
Maxim Prokopyev https://launchpad.net/~xjazz
|
||
Maxim S. https://launchpad.net/~luvme-nn
|
||
Novikov Andrey https://launchpad.net/~envek
|
||
Pavel Dmitriev https://launchpad.net/~dmitrievp
|
||
Pavels Sevcuks https://launchpad.net/~stlwrt
|
||
Phenomen https://launchpad.net/~xphenomen-ya
|
||
Sergei Medvedev https://launchpad.net/~smedvedeff
|
||
Sergei Sedov https://launchpad.net/~serg-sedov
|
||
Shu https://launchpad.net/~shugod
|
||
meating https://launchpad.net/~unrealjke
|
||
ttg https://launchpad.net/~xvttgvx
|
||
ujin https://launchpad.net/~koshelev-e
|
||
Андрей Калинин https://launchpad.net/~prize2step
|
||
Артём Попов https://launchpad.net/~artfwo
|
||
Денис Победря https://launchpad.net/~arcticfox</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent created!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Торрент создан!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent creation failed: %s</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось создать торрент: %s</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid URL</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неверный URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent creation cancelled</source>
|
||
<translation type="obsolete">Создание торрента отменено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't read "%1$s": %2$s</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось прочитать «%1$s»: %2$s</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No source selected</source>
|
||
<translation type="obsolete">Источник не выбран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source><i>%1$s; %2$'d File</i></source>
|
||
<extracomment>%1$s is the torrent size
|
||
%2$'d is its number of files
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform><i>%1$s; %2$'d файл</i></numerusform>
|
||
<numerusform><i>%1$s; %2$'d файла</i></numerusform>
|
||
<numerusform><i>%1$s; %2$'d файлов</i></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
<extra-po-msgid_plural><i>%1$s; %2$'d Files</i></extra-po-msgid_plural>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%'d Piece</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>%'d часть</numerusform>
|
||
<numerusform>%'d части</numerusform>
|
||
<numerusform>%'d частей</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
<extra-po-msgid_plural>%'d Pieces</extra-po-msgid_plural>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1$s @ %2$s</source>
|
||
<extracomment>%1$s is number of pieces;
|
||
%2$s is how big each piece is
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">%1$s по %2$s</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose Directory</source>
|
||
<translation type="obsolete">Выберите каталог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose File</source>
|
||
<translation type="obsolete">Выберите файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Torrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">Новый торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation type="obsolete">Источник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><i>No source selected</i></source>
|
||
<translation type="obsolete"><i>Источник не выбран</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F_older</source>
|
||
<translation type="obsolete">П_апка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_File</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ф_айл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>E_xtras</b></source>
|
||
<translation type="obsolete"><b>_Дополнительно</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Commen_t:</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Комментарий:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Private torrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Закрытый торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't save file "%1$s": %2$s</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось сохранить файл «%1$s»: %2$s</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Log</source>
|
||
<translation type="obsolete">Сохранить журнал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="obsolete">ошибок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug</source>
|
||
<translation type="obsolete">отладочный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time</source>
|
||
<translation type="obsolete">Время</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation type="obsolete">Источник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation type="obsolete">Сообщение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message Log</source>
|
||
<translation type="obsolete">Журнал сообщений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level</source>
|
||
<translation type="obsolete">Уровень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent Complete</source>
|
||
<translation type="obsolete">Торрент завершён</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open File</source>
|
||
<translation type="obsolete">Открыть файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Folder</source>
|
||
<translation type="obsolete">Открыть папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location</source>
|
||
<translation type="obsolete">Расположение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Started %'d time</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>Запущено %'d раз</numerusform>
|
||
<numerusform>Запущено %'d раза</numerusform>
|
||
<numerusform>Запущено %'d раз</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
<extra-po-msgid_plural>Started %'d times</extra-po-msgid_plural>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Statistics</source>
|
||
<translation type="obsolete">Статистика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current Session</source>
|
||
<translation type="obsolete">Текущий сеанс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duration:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Длительность:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total</source>
|
||
<translation type="obsolete">Итого</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1$s of %2$s (%3$.2f%%)</source>
|
||
<extracomment>%1$s is how much we've got,
|
||
%2$s is how much we'll have when done,
|
||
%3$.2f%% is a percentage of the two
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">%1$s из %2$s (%3$.2f%%)</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1$s of %2$s (%3$.2f%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)</source>
|
||
<extracomment>%1$s is how much we've got,
|
||
%2$s is the torrent's total size,
|
||
%3$.2f%% is a percentage of the two,
|
||
%4$s is how much we've uploaded,
|
||
%5$s is our upload-to-download ratio
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">%1$s из %2$s (%3$.2f%%), роздано %4$s (Рейтинг: %5$s)</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)</source>
|
||
<extracomment>%1$s is the torrent's total size,
|
||
%2$s is how much we've uploaded,
|
||
%3$s is our upload-to-download ratio
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">%1$s, роздано %2$s (Рейтинг: %3$s)</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remaining time unknown</source>
|
||
<translation type="obsolete">Оставшееся время неизвестно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%s remaining</source>
|
||
<extracomment>time remaining
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">осталось %s</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>speed|Down: %1$s, Up: %2$s</source>
|
||
<translation type="obsolete">Приём: %1$s, Раздача: %2$s</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Down: %s</source>
|
||
<extracomment>download speed
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">Приём: %s</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up: %s</source>
|
||
<extracomment>upload speed
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">Раздача: %s</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Idle</source>
|
||
<extracomment>the torrent isn't uploading or downloading
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">Нет активности</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verifying local data (%.1f%% tested)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Проверка локальных данных (%.1f%% проверено)</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ratio: %s</source>
|
||
<translation type="obsolete">Рейтинг: %s</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Downloading from %1$'d of %2$'d connected peer</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>Приём от %1$'d из %2$'d подключённого узла</numerusform>
|
||
<numerusform>Приём от %1$'d из %2$'d подключенных узлов</numerusform>
|
||
<numerusform>Приём от %1$'d из %2$'d подключённых узлов</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
<extra-po-msgid_plural>Downloading from %1$'d of %2$'d connected peers</extra-po-msgid_plural>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>Раздача %1$'d из %2$'d подключённого узла</numerusform>
|
||
<numerusform>Раздача %1$'d из %2$'d подключённых узлов</numerusform>
|
||
<numerusform>Раздача %1$'d из %2$'d подключённых узлов</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
<extra-po-msgid_plural>Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers</extra-po-msgid_plural>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tier</source>
|
||
<translation type="obsolete">Уровень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Announce URL</source>
|
||
<translation type="obsolete">URL анонса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>BitTorrent Client</source>
|
||
<translation type="obsolete">Клиент BitTorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download and share files over BitTorrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">Скачивайте и обменивайтесь файлами в сети BitTorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transmission BitTorrent Client</source>
|
||
<translation type="obsolete">BitTorrent клиент Transmission</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transmission Bittorrent Client</source>
|
||
<translation type="obsolete">BitTorrent клиент Transmission</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>BitTorrent Activity</source>
|
||
<translation type="obsolete">Активность BitTorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disallowing desktop hibernation</source>
|
||
<translation type="obsolete">Запрет ухода в спящий режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't disable desktop hibernation: %s</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось отключить спящий режим: %s</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allowing desktop hibernation</source>
|
||
<translation type="obsolete">Разрешение ухода в спящий режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adding Torrents</source>
|
||
<translation type="obsolete">Добавление торрентов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically _add torrents from:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Автоматически _добавлять торренты из:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mo_ve source files to Trash</source>
|
||
<translation type="obsolete">Пере_мещать файлы-источники в корзину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limits</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ограничения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Desktop</source>
|
||
<translation type="obsolete">Рабочий стол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Enable _blocklist (contains %'d rule)</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>Разрешить использование "_чёрного списка" (содержит %'d правило)</numerusform>
|
||
<numerusform>Разрешить использование "_чёрного списка" (содержит %'d правила)</numerusform>
|
||
<numerusform>Разрешить использование "_чёрного списка" (содержит %'d правил)</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
<extra-po-msgid_plural>Enable _blocklist (contains %'d rules)</extra-po-msgid_plural>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blocklist</source>
|
||
<translation type="obsolete">Чёрный список</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Update</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Обновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable _automatic updates</source>
|
||
<translation type="obsolete">Разрешить _автоматическое обновление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Listening _port:</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Порт входящих соединений:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Username:</source>
|
||
<extracomment>username
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">_Имя пользователя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pass_word:</source>
|
||
<extracomment>password
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">Па_роль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*</source>
|
||
<translation type="obsolete">IP-адреса могут включать шаблоны, например 192.168.*.*</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Addresses:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Адреса:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect to tracker via a pro_xy</source>
|
||
<translation type="obsolete">Подключаться к трекеру через _прокси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy _server:</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Сервер прокси:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy _port:</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Порт прокси:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy _type:</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Тип прокси:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limit u_pload speed (KB/s):</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ограничить скорость р_аздачи (КБ/с):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port is <b>open</b></source>
|
||
<translation type="obsolete">Порт <b>открыт</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port is <b>closed</b></source>
|
||
<translation type="obsolete">Порт <b>закрыт</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incoming Peers</source>
|
||
<translation type="obsolete">Входящие соединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Использовать перенаправление портов UPnP или NAT-PMP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum peers per _torrent:</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Максимальное количество узлов на торрент:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum peers _overall:</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Общее максимальное количество узлов:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transmission Preferences</source>
|
||
<translation type="obsolete">Параметры Transmission</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrents</source>
|
||
<translation type="obsolete">Торренты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network</source>
|
||
<translation type="obsolete">Сеть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Web</source>
|
||
<translation type="obsolete">Веб-интерфейс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Waiting to verify local data (%.1f%% tested)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ожидается проверка локальных данных (%.1f%% проверено)</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1$s remaining</source>
|
||
<extracomment>%s is # of minutes
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">Осталось %1$s</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stopped</source>
|
||
<translation type="obsolete">Остановлен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">Торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total Ratio</source>
|
||
<translation type="obsolete">Общий рейтинг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Session Ratio</source>
|
||
<translation type="obsolete">Рейтинг сеанса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total Transfer</source>
|
||
<translation type="obsolete">Всего передано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Session Transfer</source>
|
||
<translation type="obsolete">Передано за сеанс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tracker will allow requests in %s</source>
|
||
<translation type="obsolete">Трекер разрешит запросы через %s</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A_ll</source>
|
||
<extracomment>show all torrents
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">Вс_е</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Active</source>
|
||
<extracomment>show only torrents that have connected peers
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">_Активные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Downloading</source>
|
||
<extracomment>show only torrents that are trying to download
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">Пр_инимаемые</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Seeding</source>
|
||
<extracomment>show only torrents that are trying to upload
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">_Раздаваемые</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Paused</source>
|
||
<extracomment>show only torrents that are paused
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">При_остановленные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%1$'d of %2$'d Torrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>%d из %d торрента</numerusform>
|
||
<numerusform>%d из %d торрентов</numerusform>
|
||
<numerusform>%d из %d торрентов</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
<extra-po-msgid_plural>%1$'d of %2$'d Torrents</extra-po-msgid_plural>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%'d Torrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>%'d торрент</numerusform>
|
||
<numerusform>%'d торрента</numerusform>
|
||
<numerusform>%'d торрентов</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
<extra-po-msgid_plural>%'d Torrents</extra-po-msgid_plural>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>size|Down: %1$s, Up: %2$s</source>
|
||
<translation type="obsolete">Принято: %1$s, Роздано: %2$s</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%'u byte</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>%'u байт</numerusform>
|
||
<numerusform>%'u байта</numerusform>
|
||
<numerusform>%'u байт</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
<extra-po-msgid_plural>%'u bytes</extra-po-msgid_plural>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%'.1f KB</source>
|
||
<translation type="obsolete">%'.1f КБ</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%'.1f MB</source>
|
||
<translation type="obsolete">%'.1f МБ</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%'.1f GB</source>
|
||
<translation type="obsolete">%'.1f ГБ</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%'.1f KB/s</source>
|
||
<extracomment>0.0 KB to 999.9 KB
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">%'.1f КБ/с</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%'.2f MB/s</source>
|
||
<extracomment>0.98 MB to 99.99 MB
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">%'.2f МБ/с</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%'.1f MB/s</source>
|
||
<extracomment>100.0 MB to 999.9 MB
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">%'.1f МБ/с</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%'.2f GB/s</source>
|
||
<extracomment>insane speeds
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">%'.2f ГБ/с</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%'d day</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>%'d день</numerusform>
|
||
<numerusform>%'d дня</numerusform>
|
||
<numerusform>%'d дней</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
<extra-po-msgid_plural>%'d days</extra-po-msgid_plural>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%'d hour</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>%'d час</numerusform>
|
||
<numerusform>%'d часа</numerusform>
|
||
<numerusform>%'d часов</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
<extra-po-msgid_plural>%'d hours</extra-po-msgid_plural>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%'d minute</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>%'d минута</numerusform>
|
||
<numerusform>%'d минуты</numerusform>
|
||
<numerusform>%'d минут</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
<extra-po-msgid_plural>%'d minutes</extra-po-msgid_plural>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%'d second</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>%'d секунда</numerusform>
|
||
<numerusform>%'d секунды</numerusform>
|
||
<numerusform>%'d секунд</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
<extra-po-msgid_plural>%'d seconds</extra-po-msgid_plural>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The torrent file "%s" contains invalid data.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Торрент-файл «%s» содержит повреждённые данные.</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The torrent file "%s" is already in use.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Торрент-файл «%s» уже используется.</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The torrent file "%s" encountered an unknown error.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Торрент-файл «%s» содержит неизвестную ошибку.</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error opening torrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ошибка при открытии торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid metadata</source>
|
||
<extracomment>did caller give us an uninitialized val?
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">Некорректные метаданные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blocklist "%s" contains %'zu entries</source>
|
||
<translation type="obsolete">Чёрный список «%s» содержит %'zu записей</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blocklist "%1$s" updated with %2$'d entries</source>
|
||
<translation type="obsolete">В чёрный список «%1$s» добавлено %2$'d записей</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't read resume file</source>
|
||
<extracomment>%s is the torrent name
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось прочитать файл сеанса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preallocated file "%s"</source>
|
||
<translation type="obsolete">Выделенный файл "%s"</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't create socket: %s</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось создать сокет: %s</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent Creator is skipping file "%s": %s</source>
|
||
<translation type="obsolete">При создании торрента пропущен файл «%s»: %s</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid metadata entry "%s"</source>
|
||
<translation type="obsolete">Запись метаданных «%s» некорректна</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port Forwarding (NAT-PMP)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Перенаправление портов (NAT-PMP)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%s succeeded (%d)</source>
|
||
<translation type="obsolete">%s успешно (%d)</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Found public address "%s"</source>
|
||
<translation type="obsolete">Обнаружен внешний адрес «%s»</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>no longer forwarding port %d</source>
|
||
<translation type="obsolete">перенаправление порта %d прекращено</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port %d forwarded successfully</source>
|
||
<translation type="obsolete">Порт %d успешно перенаправлен</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось подключить сокет %d к %s на порт %d (код ошибки %d — %s)</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't bind port %d on %s: %s</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось открыть порт %d на %s: %s</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port Forwarding</source>
|
||
<translation type="obsolete">Перенаправление портов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Starting</source>
|
||
<translation type="obsolete">Устанавливается</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forwarded</source>
|
||
<translation type="obsolete">Перенаправлен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stopping</source>
|
||
<translation type="obsolete">Сбрасывается</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not forwarded</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не перенаправляется</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>State changed from "%1$s" to "%2$s"</source>
|
||
<translation type="obsolete">Состояние изменилось с «%1$s» на «%2$s»</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%s %s started</source>
|
||
<extracomment>first %s is the application name
|
||
second %s is the version number
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">%s %s запущен</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loaded %d torrents</source>
|
||
<translation type="obsolete">Загружено %d торрентов</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Got %d peers from tracker</source>
|
||
<translation type="obsolete">С трекера получено %d узлов</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tracker warning: "%s"</source>
|
||
<translation type="obsolete">Предупреждение трекера: «%s»</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tracker error: "%s"</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ошибка трекера: «%s»</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Done</source>
|
||
<translation type="obsolete">Готово</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Complete</source>
|
||
<translation type="obsolete">Все задачи завершены</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incomplete</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не завершено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port Forwarding (UPnP)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Перенаправление портов (UPnP)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Found Internet Gateway Device "%s"</source>
|
||
<translation type="obsolete">Обнаружен шлюз «%s»</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local Address is "%s"</source>
|
||
<translation type="obsolete">Локальный адрес: «%s»</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stopping port forwarding through "%s", service "%s"</source>
|
||
<translation type="obsolete">Прекращение перенаправления портов через «%s», служба «%s»</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port forwarding through "%s", service "%s". (local address: %s:%d)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Перенаправление портов через «%s», служба «%s». (локальный адрес: %s:%d)</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port forwarding successful!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Перенаправление портов удалось!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not a regular file</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не является обычным файлом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Memory allocation failed</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось выделить память</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File "%s" is in the way</source>
|
||
<extracomment>Node exists but isn't a folder
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">Файл «%s» в пути</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verifying torrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">Проверка торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Queued for verification</source>
|
||
<translation type="obsolete">В очереди на проверку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort by _State</source>
|
||
<translation type="obsolete">Сортировать по _состоянию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort by _Tracker</source>
|
||
<translation type="obsolete">Сортировать по _трекеру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Reverse Sort Order</source>
|
||
<translation type="obsolete">Сортировать в _обратном порядке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pieces:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Части:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Origins</source>
|
||
<translation type="obsolete">Происхождение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неизвестно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creator:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Создатель:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Дата:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transfer</source>
|
||
<translation type="obsolete">Передача</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Progress:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Прогресс:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed DL:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неудачный приём:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dates</source>
|
||
<translation type="obsolete">Даты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Started at:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Начато в:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last activity at:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Последняя активность:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use peer e_xchange</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Использовать обмен узлами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort by Si_ze</source>
|
||
<translation type="obsolete">Сортировать по _размеру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Temporary Speed _Limits</source>
|
||
<translation type="obsolete">Временные ограничения _скорости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<translation type="obsolete">Скорость</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use _global settings</source>
|
||
<translation type="obsolete">Использовать _глобальные настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Seed _regardless of ratio</source>
|
||
<translation type="obsolete">Раздавать _несмотря на рейтинг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verifying local data</source>
|
||
<translation type="obsolete">Проверка локальных данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Seeding</source>
|
||
<translation type="obsolete">Раздача</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Created by %1$s</source>
|
||
<translation type="obsolete">Создан %1$s</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Created on %1$s</source>
|
||
<translation type="obsolete">Создано %1$s</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent size:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Размер торрента:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Running time:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Длительность:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last activity:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Последняя активность:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Местонахождение:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Origin:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Происхождение:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None sent</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ничего не передано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%'d Torrent Properties</source>
|
||
<translation type="obsolete">%'d Свойства торрента</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent Added</source>
|
||
<translation type="obsolete">Добавлен торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This may take a moment...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Это может занять некоторое время...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inhibit _hibernation when torrents are active</source>
|
||
<translation type="obsolete">Препятствовать переходу в _спящий режим при активности торрентов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Transmission in the system _tray</source>
|
||
<translation type="obsolete">Показывать Transmission в системном трее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show popup _notifications</source>
|
||
<translation type="obsolete">Показывать всплывающие _уведомления</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Blocklist now has %'d rule.</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>В «чёрном списке» сейчас %'d правило.</numerusform>
|
||
<numerusform>В «чёрном списке» сейчас %'d правил.</numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
<extra-po-msgid_plural>Blocklist now has %'d rules.</extra-po-msgid_plural>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Update succeeded!</b></source>
|
||
<translation type="obsolete"><b>Обновление успешно завершено!</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update Blocklist</source>
|
||
<translation type="obsolete">Обновление «чёрного списка»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting new blocklist...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Получение нового «чёрного списка»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow encryption</source>
|
||
<translation type="obsolete">Разрешить шифрование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prefer encryption</source>
|
||
<translation type="obsolete">Предпочитать шифрование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Require encryption</source>
|
||
<translation type="obsolete">Требовать шифрование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Privacy</source>
|
||
<translation type="obsolete">Конфиденциальность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Encryption mode:</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Режим шифрования:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use PE_X to find more peers</source>
|
||
<translation type="obsolete">Использовать PEX для поиска пиров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use _DHT to find more peers</source>
|
||
<translation type="obsolete">Использовать DHT для поиска пиров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Web Client</source>
|
||
<translation type="obsolete">Веб-клиент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Enable web client</source>
|
||
<extracomment>"enabled" checkbutton
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">_Включить веб-клиент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Open web client</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Открыть веб-клиент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use _authentication</source>
|
||
<extracomment>require authentication
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">Использовать _аутентификацию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only allow these IP a_ddresses to connect:</source>
|
||
<extracomment>require authentication
|
||
</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">Разрешать соединения только этим IP адресам:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Every Day</source>
|
||
<translation type="obsolete">Каждый день</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Weekdays</source>
|
||
<translation type="obsolete">Дни недели</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Weekends</source>
|
||
<translation type="obsolete">Выходные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sunday</source>
|
||
<translation type="obsolete">Воскресенье</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Monday</source>
|
||
<translation type="obsolete">Понедельник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tuesday</source>
|
||
<translation type="obsolete">Вторник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wednesday</source>
|
||
<translation type="obsolete">Среда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thursday</source>
|
||
<translation type="obsolete">Четверг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friday</source>
|
||
<translation type="obsolete">Пятница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saturday</source>
|
||
<translation type="obsolete">Суббота</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Speed Limits</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ограничения скорости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Temporary Speed Limits</source>
|
||
<translation type="obsolete">Временные ограничения скорости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Override normal speed limits manually or at scheduled times</source>
|
||
<translation type="obsolete">Отменяет нормальные ограничения скорости вручную или в запланированное время</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limit do_wnload speed (KB/s):</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ограничить _скорость загрузки (Кб/с):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status unknown</source>
|
||
<translation type="obsolete">Статус неизвестен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><i>Testing...</i></source>
|
||
<translation type="obsolete"><i>Тестирование...</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_Port for incoming connections:</source>
|
||
<translation type="obsolete">_Порт для входящих соединений:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Te_st Port</source>
|
||
<translation type="obsolete">Про_верить порт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy</source>
|
||
<translation type="obsolete">Прокси-сервер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limit Download Speed</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ограничить скорость загрузки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limit Upload Speed</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ограничить скорость раздачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
|
||
<translation type="obsolete">Прекратить раздавать с рейтингом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop at Ratio (%s)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Остановить при рейтинге (%s)</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't set source address %s on %d: %s</source>
|
||
<translation type="obsolete">Невозможно изменить адрес источника с %s на %d: %s</translation>
|
||
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="about.cc" line="35"/>
|
||
<source>About Transmission</source>
|
||
<translation>О Transmission</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="about.cc" line="53"/>
|
||
<source>A fast and easy BitTorrent client</source>
|
||
<translation>Быстрый и простой BitTorrent-клиент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="about.cc" line="58"/>
|
||
<source>Copyright 2005-2009 The Transmission Project</source>
|
||
<translation>Copyright 2005-2009 The Transmission Project</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="about.cc" line="72"/>
|
||
<source>C&redits</source>
|
||
<translation>&Авторы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="about.cc" line="76"/>
|
||
<source>&License</source>
|
||
<translation>&Лицензия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="about.cc" line="89"/>
|
||
<source>Credits</source>
|
||
<translation>Авторы</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Details</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="129"/>
|
||
<source>Torrent Properties</source>
|
||
<translation>Свойства торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="133"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Сведения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="135"/>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<translation>Узлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="137"/>
|
||
<source>Tracker</source>
|
||
<translation>Трекер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="139"/>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation>Файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="141"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="222"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Н/Д</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="223"/>
|
||
<source>Mixed</source>
|
||
<translation>Смешанный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="224"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Неизвестно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="273"/>
|
||
<source>%1 (%2%)</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="277"/>
|
||
<source>%1 (%2%); %3 Unverified</source>
|
||
<translation>%1 (%2%); %3 непроверен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="296"/>
|
||
<source>%1 (+%2 corrupt)</source>
|
||
<translation>%1 (+%2 испорчен)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="325"/>
|
||
<source>Stopped</source>
|
||
<translation>Остановлен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="346"/>
|
||
<source>Active now</source>
|
||
<translation>Активизирован</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="348"/>
|
||
<source>%1 ago</source>
|
||
<translation>%1 назад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="details.cc" line="389"/>
|
||
<source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%1 (%Ln часть @ %2)</numerusform>
|
||
<numerusform>%1 (%Ln части @ %2)</numerusform>
|
||
<numerusform>%1 (%Ln частей @ %2)</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="details.cc" line="393"/>
|
||
<source>%1 (%Ln pieces)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%1 (%Ln часть)</numerusform>
|
||
<numerusform>%1 (%Ln части)</numerusform>
|
||
<numerusform>%1 (%Ln частей)</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="417"/>
|
||
<source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
|
||
<translation>Приватно для этого трекера -- DHT и PEX выключены</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="418"/>
|
||
<source>Public torrent</source>
|
||
<translation>Публичный торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="456"/>
|
||
<source>Created by %1</source>
|
||
<translation>Создано при помощи %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="458"/>
|
||
<source>Created on %1</source>
|
||
<translation>Создано %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="460"/>
|
||
<source>Created by %1 on %2</source>
|
||
<translation>Создано %2 при помощи %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="643"/>
|
||
<source>Now</source>
|
||
<translation>Сейчас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="714"/>
|
||
<location filename="details.cc" line="743"/>
|
||
<source>Encrypted connection</source>
|
||
<translation>Зашифрованное соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="736"/>
|
||
<source>Optimistic unchoke</source>
|
||
<translation>Благоприятная передача</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="737"/>
|
||
<source>Downloading from this peer</source>
|
||
<translation>Загрузка с этого узла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="738"/>
|
||
<source>We would download from this peer if they would let us</source>
|
||
<translation>Возможен приём данных от этого узла, если он позволит</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="739"/>
|
||
<source>Uploading to peer</source>
|
||
<translation>Передача узлу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="740"/>
|
||
<source>We would upload to this peer if they asked</source>
|
||
<translation>Возможна раздача данных этому узлу, если он будет заинтересован</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="741"/>
|
||
<source>Peer has unchoked us, but we're not interested</source>
|
||
<translation>Узел согласен передавать данные, но мы не заинтересованы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="742"/>
|
||
<source>We unchoked this peer, but they're not interested</source>
|
||
<translation>Передача узлу была разрешена, но он не заинтересован</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="744"/>
|
||
<source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
|
||
<translation>Узел был обнаружен с помощью обмена узлами (PEX)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="745"/>
|
||
<source>Peer is an incoming connection</source>
|
||
<translation>Узел работает в режиме приёма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="800"/>
|
||
<source>Activity</source>
|
||
<translation>Активность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="801"/>
|
||
<source>Torrent size:</source>
|
||
<translation>Размер торрента:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="802"/>
|
||
<source>Have:</source>
|
||
<translation>В наличии:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="803"/>
|
||
<source>Downloaded:</source>
|
||
<translation>Загружено:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="804"/>
|
||
<source>Uploaded:</source>
|
||
<translation>Роздано:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="805"/>
|
||
<source>Ratio:</source>
|
||
<translation>Рейтинг:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="806"/>
|
||
<source>State:</source>
|
||
<translation>Состояние:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="807"/>
|
||
<source>Running time:</source>
|
||
<translation>Длительность:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="808"/>
|
||
<source>Last activity:</source>
|
||
<translation>Последняя активность:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="809"/>
|
||
<source>Error:</source>
|
||
<translation>Ошибка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="813"/>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>Подробности</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="814"/>
|
||
<source>Location:</source>
|
||
<translation>Местонахождение:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="815"/>
|
||
<source>Hash:</source>
|
||
<translation>Хеш:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="816"/>
|
||
<source>Privacy:</source>
|
||
<translation>Конфиденциальность:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="817"/>
|
||
<source>Origin:</source>
|
||
<translation>Происхождение:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="818"/>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>Комментарий:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="910"/>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<translation>Скорость</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="912"/>
|
||
<source>Honor global &limits</source>
|
||
<translation>Использовать &глобальные ограничения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="917"/>
|
||
<source>Limit &download speed (KB/s):</source>
|
||
<translation>Ограничить скорость &приёма (КБ/с):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="927"/>
|
||
<source>Limit &upload speed (KB/s):</source>
|
||
<translation>Ограничить скорость &раздачи (КБ/с):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="938"/>
|
||
<source>High</source>
|
||
<translation>Высокий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="939"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Обычный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="940"/>
|
||
<source>Low</source>
|
||
<translation>Низкий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="942"/>
|
||
<source>Torrent &priority:</source>
|
||
<translation>&Приоритет торрента:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="947"/>
|
||
<source>Seed-Until Ratio</source>
|
||
<translation>Рейтинг для завершения раздачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="949"/>
|
||
<source>Use &global settings</source>
|
||
<translation>Использовать &глобальные настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="955"/>
|
||
<source>Seed &regardless of ratio</source>
|
||
<translation>Раздавать &несмотря на рейтинг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="963"/>
|
||
<source>&Seed torrent until its ratio reaches:</source>
|
||
<translation>&Раздавать до достижения рейтинга:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="976"/>
|
||
<source>Peer Connections</source>
|
||
<translation>Соединения с узлами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="982"/>
|
||
<source>&Maximum peers:</source>
|
||
<translation>&Максимальное количество узлов:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="998"/>
|
||
<source>Scrape</source>
|
||
<translation>Запрос информации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="999"/>
|
||
<source>Last scrape at:</source>
|
||
<translation>Последний запрос в:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="1000"/>
|
||
<location filename="details.cc" line="1006"/>
|
||
<source>Tracker responded:</source>
|
||
<translation>Ответ трекера:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="1001"/>
|
||
<source>Next scrape in:</source>
|
||
<translation>Следующий запрос через:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="1003"/>
|
||
<source>Announce</source>
|
||
<translation>Анонс активности</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="1004"/>
|
||
<source>Tracker:</source>
|
||
<translation>Трекер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="1005"/>
|
||
<source>Last announce at:</source>
|
||
<translation>Последний анонс в:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="1007"/>
|
||
<source>Next announce in:</source>
|
||
<translation>Следующий анонс через:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="1008"/>
|
||
<source>Manual announce allowed in:</source>
|
||
<translation>Запрос дополнительных узлов можно будет сделать через:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="1029"/>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>Раздача</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="1029"/>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>Приём</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="1029"/>
|
||
<source>%</source>
|
||
<translation>%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="1029"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Состояние</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="1029"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="details.cc" line="1029"/>
|
||
<source>Client</source>
|
||
<translation>Клиент</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileTreeItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="file-tree.cc" line="153"/>
|
||
<source>Low</source>
|
||
<translation>Низкий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="file-tree.cc" line="154"/>
|
||
<source>High</source>
|
||
<translation>Высокий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="file-tree.cc" line="155"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Обычный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="file-tree.cc" line="156"/>
|
||
<source>Mixed</source>
|
||
<translation>Смешанный</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileTreeModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="file-tree.cc" line="291"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="file-tree.cc" line="292"/>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<translation>Прогресс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="file-tree.cc" line="293"/>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Скачать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="file-tree.cc" line="294"/>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Приоритет</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LicenseDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="license.cc" line="22"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Лицензия</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="14"/>
|
||
<source>Transmission</source>
|
||
<translation>Transmission</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="65"/>
|
||
<source>&Torrent</source>
|
||
<translation>&Торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="89"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Правка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="100"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Справка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="110"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="138"/>
|
||
<source>toolBar</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="173"/>
|
||
<source>&Add...</source>
|
||
<translation>&Добавить...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="176"/>
|
||
<source>Add a torrent</source>
|
||
<translation>Добавить торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="179"/>
|
||
<source>Ctrl+D</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="184"/>
|
||
<source>&New...</source>
|
||
<translation>&Создать...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="187"/>
|
||
<source>Create a new torrent</source>
|
||
<translation>Создать торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="190"/>
|
||
<source>Ctrl+N</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="195"/>
|
||
<source>&Properties</source>
|
||
<translation>&Свойства</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="198"/>
|
||
<source>Show torrent properties</source>
|
||
<translation>Свойства торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="201"/>
|
||
<source>Alt+Enter</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="206"/>
|
||
<source>&Open Folder</source>
|
||
<translation>&Открыть папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="209"/>
|
||
<source>Open the torrent's folder</source>
|
||
<translation>Открыть каталог торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="212"/>
|
||
<source>Ctrl+O</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="217"/>
|
||
<source>&Start</source>
|
||
<translation>З&апустить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="220"/>
|
||
<source>Start torrent</source>
|
||
<translation>Запустить торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="223"/>
|
||
<source>Ctrl+S</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="228"/>
|
||
<source>Ask Tracker for &More Peers</source>
|
||
<translation>Зап&росить у трекера больше узлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="231"/>
|
||
<source>Ask tracker for more peers</source>
|
||
<translation>Запросить у трекера больше узлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="236"/>
|
||
<source>&Pause</source>
|
||
<translation>&Приостановить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="239"/>
|
||
<source>Pause torrent</source>
|
||
<translation>Приостановить торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="242"/>
|
||
<source>Ctrl+P</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="247"/>
|
||
<source>&Verify Local Data</source>
|
||
<translation>Про&верить локальные данные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="250"/>
|
||
<source>Verify local data</source>
|
||
<translation>Проверить локальные данные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="255"/>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>&Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="258"/>
|
||
<source>Remove torrent</source>
|
||
<translation>Удалить торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="261"/>
|
||
<source>Del</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="266"/>
|
||
<source>&Delete Files and Remove</source>
|
||
<translation>Удалить &файлы и торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="269"/>
|
||
<source>Remove torrent and delete its files</source>
|
||
<translation>Удалить файлы и торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="272"/>
|
||
<source>Shift+Del</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="277"/>
|
||
<source>&Start All</source>
|
||
<translation>&Запустить все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="282"/>
|
||
<source>&Pause All</source>
|
||
<translation>&Приостановить все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="287"/>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>В&ыйти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="290"/>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="295"/>
|
||
<source>&Select All</source>
|
||
<translation>Выделить вс&ё</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="298"/>
|
||
<source>Ctrl+A</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="303"/>
|
||
<source>&Deselect All</source>
|
||
<translation>&Снять выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="306"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+A</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="311"/>
|
||
<source>&Preferences</source>
|
||
<translation>&Параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="319"/>
|
||
<source>&Minimal View</source>
|
||
<translation>&Минималистичный режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="322"/>
|
||
<source>Alt+M</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="330"/>
|
||
<source>&Toolbar</source>
|
||
<translation>Панель &инструментов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="338"/>
|
||
<source>&Filterbar</source>
|
||
<translation>&Фильтры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="346"/>
|
||
<source>&Statusbar</source>
|
||
<translation>Строка состо&яния</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="354"/>
|
||
<source>Sort by &Activity</source>
|
||
<translation>Сортировать по &активности</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="362"/>
|
||
<source>Sort by A&ge</source>
|
||
<translation>Сортировать по &возрасту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="370"/>
|
||
<source>Sort by Time &Left</source>
|
||
<translation>Сортировать по &оставшемуся времени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="378"/>
|
||
<source>Sort by &Name</source>
|
||
<translation>Сортировать по &названию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="386"/>
|
||
<source>Sort by &Progress</source>
|
||
<translation>Сортировать по &прогрессу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="394"/>
|
||
<source>Sort by Rati&o</source>
|
||
<translation>Сортировать по &рейтингу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="402"/>
|
||
<source>Sort by Si&ze</source>
|
||
<translation>Сортировать по ра&змеру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="410"/>
|
||
<source>Sort by Stat&e</source>
|
||
<translation>Сортировать по &состоянию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="418"/>
|
||
<source>Sort by T&racker</source>
|
||
<translation>Сортировать по &трекеру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="426"/>
|
||
<source>Message &Log</source>
|
||
<translation>&Журнал сообщений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="434"/>
|
||
<source>&Statistics</source>
|
||
<translation>&Статистика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="439"/>
|
||
<source>&Contents</source>
|
||
<translation>&Содержание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="444"/>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>О &програме</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="452"/>
|
||
<source>Re&verse Sort Order</source>
|
||
<translation>Сортировать в &обратном порядке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="460"/>
|
||
<source>&Name</source>
|
||
<translation>&Источник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="468"/>
|
||
<source>&Files</source>
|
||
<translation>&Файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="476"/>
|
||
<source>&Tracker</source>
|
||
<translation>&Трекер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="484"/>
|
||
<source>Total Ratio</source>
|
||
<translation>Общий рейтинг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="492"/>
|
||
<source>Session Ratio</source>
|
||
<translation>Рейтинг сеанса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="500"/>
|
||
<source>Total Transfer</source>
|
||
<translation>Всего передано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="508"/>
|
||
<source>Session Transfer</source>
|
||
<translation>Передано за сеанс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="516"/>
|
||
<source>&Main Window</source>
|
||
<translation>&Показать главное окно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="524"/>
|
||
<source>Tray &Icon</source>
|
||
<translation>&Значок в области уведомлений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="529"/>
|
||
<source>&Change Session...</source>
|
||
<translation>&Сменить сеанс...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="532"/>
|
||
<source>Choose Session</source>
|
||
<extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
|
||
<translation>Выбрать сеанс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.ui" line="537"/>
|
||
<source>Set &Location...</source>
|
||
<translation>Указать &местонахождение</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MakeDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="make-dialog.cc" line="48"/>
|
||
<source>New Torrent</source>
|
||
<translation>Новый торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="make-dialog.cc" line="54"/>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>Источник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="make-dialog.cc" line="60"/>
|
||
<source><i>No source selected</i></source>
|
||
<translation><i>Источник не выбран</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="make-dialog.cc" line="64"/>
|
||
<source>F&older</source>
|
||
<translation>П&апка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="make-dialog.cc" line="67"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="make-dialog.cc" line="72"/>
|
||
<source>Trackers</source>
|
||
<translation>Трекеры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="make-dialog.cc" line="78"/>
|
||
<source>Separate tiers with an empty line</source>
|
||
<translation>Разделяйте уровни пустой строкой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="make-dialog.cc" line="80"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="make-dialog.cc" line="81"/>
|
||
<source>Commen&t:</source>
|
||
<translation>&Комментарий:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="make-dialog.cc" line="85"/>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<translation>Прогресс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="make-dialog.cc" line="106"/>
|
||
<source>&New Torrent</source>
|
||
<translation>&Новый торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="make-dialog.cc" line="111"/>
|
||
<source>&Stop</source>
|
||
<translation>&Остановить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="make-dialog.cc" line="116"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="make-dialog.cc" line="144"/>
|
||
<source>%1.torrent created!</source>
|
||
<translation>%1.torrent создан!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="make-dialog.cc" line="148"/>
|
||
<source>Error: Invalid URL</source>
|
||
<translation>Ошибка: неверный URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="make-dialog.cc" line="152"/>
|
||
<source>Torrent creation cancelled</source>
|
||
<translation>Создание торрента отменено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="make-dialog.cc" line="156"/>
|
||
<source>Error: Couldn't read "%1": %2</source>
|
||
<translation>Ошибка: не удалось прочесть %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="make-dialog.cc" line="162"/>
|
||
<source>Error: Couldn't create "%1": %2</source>
|
||
<translation>Ошибка: не удалось создать %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="make-dialog.cc" line="178"/>
|
||
<source>Creating %1.torrent</source>
|
||
<translation>Создание %1.torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="make-dialog.cc" line="181"/>
|
||
<location filename="make-dialog.cc" line="293"/>
|
||
<source><i>No source selected<i></source>
|
||
<translation><i>Источник не выбран</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="make-dialog.cc" line="184"/>
|
||
<source><i>No tracker announce URLs listed</i></source>
|
||
<translation><i>Нет ни одного URL анонса в списке</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="make-dialog.cc" line="295"/>
|
||
<source>%Ln File(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln файл</numerusform>
|
||
<numerusform>%Ln файла</numerusform>
|
||
<numerusform>%Ln файлов</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="make-dialog.cc" line="296"/>
|
||
<source>%Ln Piece(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln часть</numerusform>
|
||
<numerusform>%Ln части</numerusform>
|
||
<numerusform>%Ln частей</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="make-dialog.cc" line="297"/>
|
||
<source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
|
||
<translation>%1 в %2; %3 @ %4</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Options</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="options.cc" line="57"/>
|
||
<location filename="options.cc" line="322"/>
|
||
<source>Add Torrent</source>
|
||
<translation>Добавить торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="options.cc" line="68"/>
|
||
<source>&Torrent file:</source>
|
||
<translation>&Торрент-файл:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="options.cc" line="85"/>
|
||
<source>&Destination folder:</source>
|
||
<translation>&Папка назначения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="options.cc" line="104"/>
|
||
<source>&Verify Local Data</source>
|
||
<translation>Про&верить локальные данные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="options.cc" line="109"/>
|
||
<source>&Start when added</source>
|
||
<translation>З&апустить после добавления</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="options.cc" line="113"/>
|
||
<source>&Delete source file</source>
|
||
<translation>&Удалить файл-источник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="options.cc" line="324"/>
|
||
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
|
||
<translation>Файлы торрентов (*.torrent);;All Files (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="options.cc" line="345"/>
|
||
<source>Select Destination</source>
|
||
<translation>Выберите папку назначения</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PrefsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="197"/>
|
||
<source>Tracker Proxy</source>
|
||
<translation>Прокси трекера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="198"/>
|
||
<source>Connect to tracker via a pro&xy</source>
|
||
<translation>Подключаться к трекеру через &прокси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="200"/>
|
||
<source>Proxy &server:</source>
|
||
<translation>&Сервер прокси:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="202"/>
|
||
<source>Proxy &port:</source>
|
||
<translation>&Порт прокси:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="204"/>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="235"/>
|
||
<source>Use &authentication</source>
|
||
<translation>Использовать &аутентификацию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="206"/>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="237"/>
|
||
<source>&Username:</source>
|
||
<translation>&Имя пользователя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="208"/>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="239"/>
|
||
<source>Pass&word:</source>
|
||
<translation>Па&роль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="223"/>
|
||
<source>Web Client</source>
|
||
<translation>Веб-клиент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="227"/>
|
||
<source>&Open web client</source>
|
||
<translation>&Открыть веб-клиент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="230"/>
|
||
<source>&Enable web client</source>
|
||
<translation>&Включить веб-клиент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="233"/>
|
||
<source>Listening &port:</source>
|
||
<translation>&Порт входящих соединений:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="241"/>
|
||
<source>Only allow these IP a&ddresses to connect:</source>
|
||
<translation>Разрешать соединения только &этим IP адресам:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="243"/>
|
||
<source>Addresses:</source>
|
||
<translation>Адреса:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="267"/>
|
||
<source>Speed Limits</source>
|
||
<translation>Ограничения скорости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="269"/>
|
||
<source>Limit &download speed (KB/s):</source>
|
||
<translation>Ограничить скорость &приёма (КБ/с):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="274"/>
|
||
<source>Limit &upload speed (KB/s):</source>
|
||
<translation>Ограничить скорость &раздачи (КБ/с):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="286"/>
|
||
<source>Temporary Speed Limits</source>
|
||
<translation>Временные ограничения скорости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="292"/>
|
||
<source><small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small></source>
|
||
<translation><small>Перекрывает нормальные ограничения скорости вручную или в запланированное время</small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="295"/>
|
||
<source>Limit d&ownload speed (KB/s):</source>
|
||
<translation>Ограничить скорость &приёма (КБ/с):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="299"/>
|
||
<source>Limit u&pload speed (KB/s):</source>
|
||
<translation>Ограничить скорость &раздачи (КБ/с):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="303"/>
|
||
<source>&Scheduled times:</source>
|
||
<translation>&Запланированное время:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="318"/>
|
||
<source>&On days:</source>
|
||
<translation>По &дням:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="321"/>
|
||
<source>Every Day</source>
|
||
<translation>Каждый день</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="322"/>
|
||
<source>Weekdays</source>
|
||
<translation>Дни недели</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="323"/>
|
||
<source>Weekends</source>
|
||
<translation>Выходные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="324"/>
|
||
<source>Sunday</source>
|
||
<translation>Воскресенье</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="325"/>
|
||
<source>Monday</source>
|
||
<translation>Понедельник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="326"/>
|
||
<source>Tuesday</source>
|
||
<translation>Вторник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="327"/>
|
||
<source>Wednesday</source>
|
||
<translation>Среда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="328"/>
|
||
<source>Thursday</source>
|
||
<translation>Четверг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="329"/>
|
||
<source>Friday</source>
|
||
<translation>Пятница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="330"/>
|
||
<source>Saturday</source>
|
||
<translation>Суббота</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="349"/>
|
||
<source>Port is <b>open</b></source>
|
||
<translation>Порт <b>открыт</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="350"/>
|
||
<source>Port is <b>closed</b></source>
|
||
<translation>Порт <b>закрыт</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="356"/>
|
||
<source>Testing...</source>
|
||
<translation>Тестирование...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="366"/>
|
||
<source>Incoming Peers</source>
|
||
<translation>Входящие соединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="370"/>
|
||
<source>&Test Port</source>
|
||
<translation>Про&верить порт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="371"/>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="683"/>
|
||
<source>Status unknown</source>
|
||
<translation>Статус неизвестен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="379"/>
|
||
<source>&Port for incoming connections:</source>
|
||
<translation>&Порт для входящих соединений:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="381"/>
|
||
<source>Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router</source>
|
||
<translation>&Использовать перенаправление портов UPnP или NAT-PMP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="382"/>
|
||
<source>Pick a &random port every time Transmission is started</source>
|
||
<translation>Выбирать &случайный порт при каждом запуске Transmission</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="385"/>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="553"/>
|
||
<source>Limits</source>
|
||
<translation>Ограничения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="386"/>
|
||
<source>Maximum peers per &torrent:</source>
|
||
<translation>&Максимальное количество узлов на торрент:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="387"/>
|
||
<source>Maximum peers &overall:</source>
|
||
<translation>&Общее максимальное количество узлов:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="415"/>
|
||
<source><b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rules.</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform><b>Обновление успешно завершено!</b><p>В чёрном списке %Ln правило</numerusform>
|
||
<numerusform><b>Обновление успешно завершено!</b><p>В чёрном списке %Ln правила</numerusform>
|
||
<numerusform><b>Обновление успешно завершено!</b><p>В чёрном списке %Ln правил</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="424"/>
|
||
<source><b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist...</source>
|
||
<translation><b>Обновление черного списка</b><p>Получение нового чёрного списка...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="450"/>
|
||
<source>Blocklist</source>
|
||
<translation>Чёрный список</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="453"/>
|
||
<source>&Update blocklist</source>
|
||
<translation>&Обновить чёрный список</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="461"/>
|
||
<source>Enable &automatic updates</source>
|
||
<translation>Разрешить &автоматическое обновление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="466"/>
|
||
<source>Allow encryption</source>
|
||
<translation>Разрешить шифрование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="467"/>
|
||
<source>Prefer encryption</source>
|
||
<translation>Предпочитать шифрование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="468"/>
|
||
<source>Require encryption</source>
|
||
<translation>Требовать шифрование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="473"/>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="580"/>
|
||
<source>Privacy</source>
|
||
<translation>Конфиденциальность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="474"/>
|
||
<source>&Encryption mode:</source>
|
||
<translation>&Режим шифрования:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="475"/>
|
||
<source>Use PE&X to find more peers</source>
|
||
<translation>Использовать PE&X для поиска пиров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="476"/>
|
||
<source>Use &DHT to find more peers</source>
|
||
<translation>Использовать &DHT для поиска пиров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="491"/>
|
||
<source>Select Watch Directory</source>
|
||
<translation>Выберите просматриваемый каталог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="509"/>
|
||
<source>Select Destination</source>
|
||
<translation>Выберите папку назначения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="532"/>
|
||
<source>Adding Torrents</source>
|
||
<translation>Добавление торрентов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="534"/>
|
||
<source>Automatically &add torrents from:</source>
|
||
<translation>Автоматически &добавлять торренты из:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="542"/>
|
||
<source>Display &options dialog</source>
|
||
<translation>&Открыть диалог настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="543"/>
|
||
<source>&Start when added</source>
|
||
<translation>З&апустить после добавления</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="544"/>
|
||
<source>&Delete source files</source>
|
||
<translation>&Удалить файл-источник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="550"/>
|
||
<source>Save to &Location:</source>
|
||
<translation>Указать &местонахождение:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="555"/>
|
||
<source>&Seed torrent until its ratio reaches:</source>
|
||
<translation>&Раздавать до достижения рейтинга:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="575"/>
|
||
<source>Transmission Preferences</source>
|
||
<translation>Параметры Transmission</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="578"/>
|
||
<source>Torrents</source>
|
||
<translation>Торренты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="579"/>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<translation>Скорость</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="581"/>
|
||
<source>Network</source>
|
||
<translation>Сеть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="582"/>
|
||
<source>Web</source>
|
||
<translation>Веб-интерфейс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="609"/>
|
||
<source>Not supported by remote sessions</source>
|
||
<translation>Не поддерживается удаленными сеансами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="635"/>
|
||
<source>Enable &blocklist</source>
|
||
<translation>&Включить черный список</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="prefs-dialog.cc" line="637"/>
|
||
<source>Enable &blocklist (%Ln rules)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Включить &чёрный список (%Ln правило)</numerusform>
|
||
<numerusform>Включить &чёрный список (%Ln правила)</numerusform>
|
||
<numerusform>Включить &чёрный список (%Ln правил)</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="app.cc" line="105"/>
|
||
<source>transmission %1</source>
|
||
<translation>transmission %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="app.cc" line="106"/>
|
||
<source>Invalid option</source>
|
||
<translation>неверная опция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="app.cc" line="107"/>
|
||
<source>Got opt %1</source>
|
||
<translation>Получена опция %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RelocateDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="relocate.cc" line="74"/>
|
||
<source>Set Torrent Location</source>
|
||
<translation>Указать &местонахождение торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="relocate.cc" line="80"/>
|
||
<source>Set Location</source>
|
||
<translation>Указать местонахождение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="relocate.cc" line="81"/>
|
||
<source>New &location:</source>
|
||
<translation>Новое &местонахождение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="relocate.cc" line="82"/>
|
||
<source>&Move from the current folder</source>
|
||
<translation>&Переместить из текущей папки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="relocate.cc" line="83"/>
|
||
<source>Local data is &already there</source>
|
||
<translation>&Локальные данные уже там</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Session</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="session.cc" line="686"/>
|
||
<source>Add Torrent</source>
|
||
<translation>Добавить торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SessionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="session-dialog.cc" line="71"/>
|
||
<source>Change Session</source>
|
||
<translation>Сменить сеанс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="session-dialog.cc" line="77"/>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>Источник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="session-dialog.cc" line="78"/>
|
||
<source>Start &Local Session</source>
|
||
<translation>Начать &локальный сеанс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="session-dialog.cc" line="82"/>
|
||
<source>Connect to &Remote Session</source>
|
||
<translation>Подключаться к &удаленному сеансу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="session-dialog.cc" line="88"/>
|
||
<source>&Host:</source>
|
||
<translation>&Узел:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="session-dialog.cc" line="93"/>
|
||
<source>&Port:</source>
|
||
<translation>&Порт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="session-dialog.cc" line="95"/>
|
||
<source>&Authentication required</source>
|
||
<translation>Требуется &аутентификация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="session-dialog.cc" line="102"/>
|
||
<source>&Username:</source>
|
||
<translation>&Имя пользователя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="session-dialog.cc" line="107"/>
|
||
<source>Pass&word:</source>
|
||
<translation>Па&роль:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StatsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats-dialog.cc" line="35"/>
|
||
<source>Statistics</source>
|
||
<translation>Статистика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats-dialog.cc" line="38"/>
|
||
<source>Current Session</source>
|
||
<translation>Текущий сеанс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats-dialog.cc" line="39"/>
|
||
<location filename="stats-dialog.cc" line="46"/>
|
||
<source>Uploaded:</source>
|
||
<translation>Роздано:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats-dialog.cc" line="40"/>
|
||
<location filename="stats-dialog.cc" line="47"/>
|
||
<source>Downloaded:</source>
|
||
<translation>Загружено:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats-dialog.cc" line="41"/>
|
||
<location filename="stats-dialog.cc" line="48"/>
|
||
<source>Ratio:</source>
|
||
<translation>Рейтинг:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats-dialog.cc" line="42"/>
|
||
<location filename="stats-dialog.cc" line="49"/>
|
||
<source>Duration:</source>
|
||
<translation>Длительность:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats-dialog.cc" line="44"/>
|
||
<source>Total</source>
|
||
<translation>Всего</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="stats-dialog.cc" line="45"/>
|
||
<location filename="stats-dialog.cc" line="98"/>
|
||
<source>Started %n time(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Запущено %n раз</numerusform>
|
||
<numerusform>Запущено %n раза</numerusform>
|
||
<numerusform>Запущено %n раз</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Torrent</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="torrent.cc" line="614"/>
|
||
<source>Waiting to verify local data</source>
|
||
<translation>Ожидается проверка локальных данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="torrent.cc" line="615"/>
|
||
<source>Verifying local data</source>
|
||
<translation>Проверка локальных данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="torrent.cc" line="616"/>
|
||
<source>Downloading</source>
|
||
<translation>Приём</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="torrent.cc" line="617"/>
|
||
<source>Seeding</source>
|
||
<translation>Раздача</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="torrent.cc" line="618"/>
|
||
<source>Paused</source>
|
||
<translation>Приостановлен</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="torrent-delegate.cc" line="78"/>
|
||
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
|
||
<translation>%1 из %2 (%3%)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="torrent-delegate.cc" line="89"/>
|
||
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
|
||
<translation>%1 из %2 (%3%), роздано %4 (Ratio: %5)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="torrent-delegate.cc" line="102"/>
|
||
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal %4)</source>
|
||
<translation>%1, роздано %2 (Рейтинг: %3 финиш %4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="torrent-delegate.cc" line="113"/>
|
||
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3)</source>
|
||
<translation>%1, роздано %2 (Рейтинг: %3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="torrent-delegate.cc" line="122"/>
|
||
<location filename="torrent-delegate.cc" line="222"/>
|
||
<source> - </source>
|
||
<translation> - </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="torrent-delegate.cc" line="124"/>
|
||
<source>%1 left</source>
|
||
<translation>осталось %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="torrent-delegate.cc" line="126"/>
|
||
<source>Remaining time unknown</source>
|
||
<translation>Оставшееся время неизвестно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="torrent-delegate.cc" line="145"/>
|
||
<source>Down: %1, Up: %2</source>
|
||
<translation>Приём: %1, раздача: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="torrent-delegate.cc" line="147"/>
|
||
<source>Down: %1</source>
|
||
<translation>Приём: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="torrent-delegate.cc" line="149"/>
|
||
<source>Up: %1</source>
|
||
<translation>Раздача: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="torrent-delegate.cc" line="151"/>
|
||
<source>Idle</source>
|
||
<translation>Нет активности</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="torrent-delegate.cc" line="164"/>
|
||
<source>Paused</source>
|
||
<translation>Приостановлен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="torrent-delegate.cc" line="168"/>
|
||
<source>Waiting to verify local data</source>
|
||
<translation>Ожидается проверка локальных данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="torrent-delegate.cc" line="172"/>
|
||
<source>Verifying local data (%1% tested)</source>
|
||
<translation>Проверка локальных данных (%1% проверено)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="torrent-delegate.cc" line="178"/>
|
||
<source>Ratio: %1, </source>
|
||
<translation>Рейтинг: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="torrent-delegate.cc" line="207"/>
|
||
<source>Downloading from %1 of %n connected peer(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Приём от %1 из %n подключённого узла</numerusform>
|
||
<numerusform>Приём от %1 из %n подключённых узлов</numerusform>
|
||
<numerusform>Приём от %1 из %n подключённых узлов</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="torrent-delegate.cc" line="212"/>
|
||
<source>Seeding to %1 of %n connected peer(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Раздача к %1 из %n подключённого узла</numerusform>
|
||
<numerusform>Раздача к %1 из %n подключённых узлов</numerusform>
|
||
<numerusform>Раздача к %1 из %n подключённых узлов</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrMainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="365"/>
|
||
<source>A&ll</source>
|
||
<translation>Вс&е</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="365"/>
|
||
<source>&Active</source>
|
||
<translation>&Активные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="365"/>
|
||
<source>&Downloading</source>
|
||
<translation>Пр&инимаемые</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="365"/>
|
||
<source>&Seeding</source>
|
||
<translation>&Раздаваемые</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="365"/>
|
||
<source>&Paused</source>
|
||
<translation>При&остановленные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="509"/>
|
||
<source>Limit Download Speed</source>
|
||
<translation>Ограничить скорость загрузки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="512"/>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="532"/>
|
||
<source>Unlimited</source>
|
||
<translation>Неограничена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="517"/>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="537"/>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="939"/>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="947"/>
|
||
<source>Limited at %1</source>
|
||
<translation>Ограничена до %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="529"/>
|
||
<source>Limit Upload Speed</source>
|
||
<translation>Ограничить скорость раздачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="550"/>
|
||
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
|
||
<translation>Прекратить раздавать при рейтинге</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="554"/>
|
||
<source>Seed Forever</source>
|
||
<translation>Раздавать всегда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="559"/>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="955"/>
|
||
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
|
||
<translation>Остановить при рейтинге (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="654"/>
|
||
<source> - %1</source>
|
||
<translation> - %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="665"/>
|
||
<source>%Ln Torrent(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln торрент</numerusform>
|
||
<numerusform>%Ln торрента</numerusform>
|
||
<numerusform>%Ln торрентов</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="667"/>
|
||
<source>%L1 of %Ln Torrent(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%L1 из %Ln торрента</numerusform>
|
||
<numerusform>%L1 из %Ln торрентов</numerusform>
|
||
<numerusform>%L1 из %Ln торрентов</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="689"/>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="705"/>
|
||
<source>Ratio: %1</source>
|
||
<translation>Рейтинг: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="694"/>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="700"/>
|
||
<source>Down: %1, Up: %2</source>
|
||
<translation>Приём: %1, раздача: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="1011"/>
|
||
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
|
||
(%1 down, %2 up)</source>
|
||
<translation>Щелкните для отключения временных ограничений скорости
|
||
(%1 загрузки, %2 раздачи)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="1012"/>
|
||
<source>Click to enable Temporary Speed Limits
|
||
(%1 down, %2 up)</source>
|
||
<translation>Щелкните для включения временных ограничений скорости
|
||
(%1 загрузки, %2 раздачи)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="1042"/>
|
||
<source>Add Torrent</source>
|
||
<translation>Добавить торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="1044"/>
|
||
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
|
||
<translation>Файлы торрентов (*.torrent);;All Files (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="1048"/>
|
||
<source>Display &options dialog</source>
|
||
<translation>&Открыть диалог настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="1106"/>
|
||
<source>Transmission server is responding</source>
|
||
<translation>Сервер Transmission на связи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwin.cc" line="1107"/>
|
||
<source>Last response from server was %1 ago</source>
|
||
<translation>Последний ответ от сервера %1 назад</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Utils</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="utils.cc" line="40"/>
|
||
<location filename="utils.cc" line="77"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Н/Д</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="utils.cc" line="45"/>
|
||
<source>%Ln byte(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln байт</numerusform>
|
||
<numerusform>%Ln байта</numerusform>
|
||
<numerusform>%Ln байтов</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="utils.cc" line="54"/>
|
||
<source>%L1 KB</source>
|
||
<translation>%L1 КБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="utils.cc" line="59"/>
|
||
<source>%L1 MB</source>
|
||
<translation>%L1 МБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="utils.cc" line="64"/>
|
||
<source>%L1 GB</source>
|
||
<translation>%L1 ГБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="utils.cc" line="106"/>
|
||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln день</numerusform>
|
||
<numerusform>%Ln дня</numerusform>
|
||
<numerusform>%Ln дней</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="utils.cc" line="107"/>
|
||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln час</numerusform>
|
||
<numerusform>%Ln часа</numerusform>
|
||
<numerusform>%Ln часов</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="utils.cc" line="108"/>
|
||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln минута</numerusform>
|
||
<numerusform>%Ln минуты</numerusform>
|
||
<numerusform>%Ln минут</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="utils.cc" line="109"/>
|
||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln секунда</numerusform>
|
||
<numerusform>%Ln секунды</numerusform>
|
||
<numerusform>%Ln секунд</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="utils.cc" line="116"/>
|
||
<location filename="utils.cc" line="123"/>
|
||
<location filename="utils.cc" line="130"/>
|
||
<source>%1, %2</source>
|
||
<translation>%1, %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="utils.cc" line="147"/>
|
||
<source>%L1 KB/s</source>
|
||
<translation>%L1 КБ/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="utils.cc" line="149"/>
|
||
<source>%L1 MB/s</source>
|
||
<translation>%L1 МБ/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="utils.cc" line="151"/>
|
||
<source>%L1 GB/s</source>
|
||
<translation>%L1 ГБ/с</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|