1153 lines
38 KiB
Plaintext
1153 lines
38 KiB
Plaintext
/* file size string
|
||
Inspector -> Files tab -> file status string
|
||
Status bar transfer count */
|
||
"%@ of %@" = "%1$@ z %2$@";
|
||
|
||
/* Torrent -> progress string */
|
||
"%@ of torrent metadata retrieved" = "Pobrano %@ metadanych torrentów";
|
||
|
||
/* Add torrent -> info
|
||
Inspector -> Activity tab -> progress
|
||
Torrent -> progress string */
|
||
"%@ selected" = "Zaznaczono: %@";
|
||
|
||
/* Inspector -> selected torrents
|
||
stats total */
|
||
"%@ total" = "%@ całkowicie";
|
||
|
||
/* Inspector -> Activity tab -> have */
|
||
"%@ verified" = "%@ zweryfikowano";
|
||
|
||
/* Action menu -> upload/download limit
|
||
Status Bar -> speed tooltip */
|
||
"%ld KB/s" = "%ld KB/s";
|
||
|
||
/* Info options -> global setting */
|
||
"%ld minutes" = "%ld min";
|
||
|
||
/* stats window -> times opened */
|
||
"%llu times" = "%llu razy";
|
||
|
||
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
||
"%lu cache" = "%lu w pamięci podręcznej";
|
||
|
||
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
||
"%lu Connected" = "%lu połączone(-ych)";
|
||
|
||
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
||
"%lu DHT" = "%lu przez DHT";
|
||
|
||
/* Dock item - Downloading */
|
||
"%lu Downloading" = "%lu pobierane(-ych)";
|
||
|
||
/* Add torrent -> info
|
||
Create torrent -> info
|
||
Drag overlay -> torrents
|
||
Inspector -> selected torrents */
|
||
"%lu files" = "%lu pliki(-ów)";
|
||
|
||
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
||
"%lu incoming" = "%lu przychodzące(-ych)";
|
||
|
||
/* Prefs -> blocklist -> message */
|
||
"%lu IP address rules in list" = "%lu reguł(y) adresów IP na liście";
|
||
|
||
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
||
"%lu Known:" = "Znanych %lu:";
|
||
|
||
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
||
"%lu local discovery" = "%lu wykrywanie lokalnych";
|
||
|
||
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
||
"%lu LTEP" = " %lu przez LTEP";
|
||
|
||
/* Inspector -> selected torrents */
|
||
"%lu magnetized transfers" = "%lu przesyłania magnet";
|
||
|
||
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
||
"%lu PEX" = " %lu przez PEX";
|
||
|
||
/* Dock item - Seeding */
|
||
"%lu Seeding" = "%lu wysyłanie";
|
||
|
||
/* Drag overlay -> torrents */
|
||
"%lu Torrent Files" = "%lu pliki(-ów) torrent";
|
||
|
||
/* Inspector -> selected torrents */
|
||
"%lu Torrents Selected" = "%lu wybrane(-ych) torrenty(-ów)";
|
||
|
||
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
||
"%lu tracker" = "%lu. serwer śledzący";
|
||
|
||
/* Filter Bar Button -> tool tip
|
||
Status bar transfer count
|
||
Torrent table -> group row -> tooltip */
|
||
"%lu transfers" = "%lu transfery(-ów)";
|
||
|
||
/* Torrent -> status string */
|
||
"%lu web seeds" = "%lu wysyłające(-ych) w sieci";
|
||
|
||
/* Create torrent -> info */
|
||
"%u pieces, %@ each" = "%1$u fragmenty(-ów), %2$@ każdy";
|
||
|
||
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
||
"1 Connected" = "1 połączony";
|
||
|
||
/* Add torrent -> info
|
||
Create torrent -> info
|
||
Drag overlay -> torrents
|
||
Inspector -> selected torrents */
|
||
"1 file" = "1 plik";
|
||
|
||
/* Inspector -> selected torrents */
|
||
"1 magnetized transfer" = "1 przesyłanie magnet";
|
||
|
||
/* Info options -> global setting */
|
||
"1 minute" = "1 minuta";
|
||
|
||
/* Create torrent -> info */
|
||
"1 piece, %@" = "1 część, %@";
|
||
|
||
/* stats window -> times opened */
|
||
"1 time" = "1 raz";
|
||
|
||
/* Filter Button -> tool tip
|
||
Status bar transfer count
|
||
Torrent table -> group row -> tooltip */
|
||
"1 transfer" = "1 przesyłanie";
|
||
|
||
/* Open invalid alert -> title */
|
||
"\"%@\" is not a valid torrent file." = "„%@” nie jest prawidłowym plikiem torrent.";
|
||
|
||
/* Prefs -> blocklist -> message */
|
||
"A blocklist must first be downloaded" = "Najpierw należy pobrać listę blokowania";
|
||
|
||
/* Create torrent -> file already exists warning -> warning */
|
||
"A file with the name \"%@\" already exists in the directory \"%@\". Choose a new name or directory to create the torrent file." = "Plik o nazwie „%1$@” już istnieje w katalogu „%2$@”. Proszę wybrać nową nazwę lub katalog, aby utworzyć plik torrent.";
|
||
|
||
/* Move inside itself alert -> title */
|
||
"A folder cannot be moved to inside itself." = "Katalog nie może zostać przeniesiony do siebie.";
|
||
|
||
/* Create torrent -> zero size -> warning */
|
||
"A torrent file cannot be created for files with no size." = "Nie można utworzyć pliku torrent dla plików o zerowym rozmiarze.";
|
||
|
||
/* Create torrent -> file already exists warning -> title */
|
||
"A torrent file with this name and directory cannot be created." = "Plik torrent o tej nazwie i katalog nie mogą zostać utworzone.";
|
||
|
||
/* Create torrent -> blank address -> message */
|
||
"A transfer marked as private with no tracker addresses will be unable to connect to peers. The torrent file will only be useful if you plan to upload the file to a tracker website that will add the addresses for you." = "Przesyłanie oznaczone jako prywatne bez adresów serwerów śledzących nie będzie mogło połączyć się z partnerami. Plik torrent będzie przydatny tylko, jeśli planowane jest wysłanie go do witryny serwera śledzącego, która doda te adresy.";
|
||
|
||
/* Open duplicate alert -> title
|
||
Open duplicate magnet alert -> title */
|
||
"A transfer of \"%@\" already exists." = "Przesyłanie „%@” już istnieje.";
|
||
|
||
/* Filter Bar -> filter button */
|
||
"Active" = "Aktywne";
|
||
|
||
/* Inspector -> tab
|
||
Inspector view -> title */
|
||
"Activity" = "Aktywność";
|
||
|
||
/* Add torrent -> same name -> button */
|
||
"Add" = "Dodaj";
|
||
|
||
/* Inspector view -> tracker buttons */
|
||
"Add a tracker" = "Dodaj serwer śledzący";
|
||
|
||
/* Magnet link failed -> title */
|
||
"Adding magnetized transfer failed." = "Dodanie przesyłania magnet się nie powiodło.";
|
||
|
||
/* Filter Bar -> filter button
|
||
inspector -> check all */
|
||
"All" = "Wszystko";
|
||
|
||
/* Filter Bar -> group filter menu
|
||
Groups -> Button */
|
||
"All Groups" = "Wszystkie grupy";
|
||
|
||
/* Tracker last announce */
|
||
"Announce error" = "Błąd ogłoszenia";
|
||
|
||
/* Tracker next announce */
|
||
"Announce in progress" = "Trwa ogłaszanie";
|
||
|
||
/* Tracker next announce */
|
||
"Announce is queued" = "Ogłoszenie w kolejce";
|
||
|
||
/* Tracker next announce */
|
||
"Announce not scheduled" = "Nie zaplanowano ogłoszenia";
|
||
|
||
/* Tracker last announce */
|
||
"Announce timed out" = "Ogłoszenie przekroczyło czas oczekiwania";
|
||
|
||
/* All toolbar item -> label */
|
||
"Apply All" = "Zastosuj wszystko";
|
||
|
||
/* Selected toolbar item -> label */
|
||
"Apply Selected" = "Zastosuj zaznaczone";
|
||
|
||
/* Confirm Quit panel -> title */
|
||
"Are you sure you want to quit?" = "Na pewno zakończyć działanie?";
|
||
|
||
/* Remove completed confirm panel -> title */
|
||
"Are you sure you want to remove %lu completed transfers from the transfer list?" = "Czy na pewno chcesz usunąć %lu ukończone(-ych) transfery(-ów) z listy transferów?";
|
||
|
||
/* Remove trackers alert -> title */
|
||
"Are you sure you want to remove %lu trackers?" = "Czy na pewno chcesz usunąć %lu serwery(-ów) śledzące(-ych)?";
|
||
|
||
/* Removal confirm panel -> title */
|
||
"Are you sure you want to remove %lu transfers from the transfer list and trash the data files?" = "Czy na pewno chcesz usunąć %lu transfery(-ów) z listy transferów i skasować pliki danych?";
|
||
|
||
/* Removal confirm panel -> title */
|
||
"Are you sure you want to remove %lu transfers from the transfer list?" = "Czy na pewno chcesz usunąć %lu transfery(-ów) z listy transferów?";
|
||
|
||
/* Removal confirm panel -> title */
|
||
"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the data file?" = "Na pewno usunąć „%@” z listy przesyłania i przenieść plik danych do kosza?";
|
||
|
||
/* Removal confirm panel -> title
|
||
Remove completed confirm panel -> title */
|
||
"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list?" = "Na pewno usunąć „%@” z listy przesyłania?";
|
||
|
||
/* Remove trackers alert -> title */
|
||
"Are you sure you want to remove this tracker?" = "Na pewno usunąć ten serwer śledzący?";
|
||
|
||
/* Stats reset -> title */
|
||
"Are you sure you want to reset usage statistics?" = "Na pewno usunąć statystyki?";
|
||
|
||
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
|
||
"Available" = "Dostępne";
|
||
|
||
/* Transfer speed (bytes per second) */
|
||
"B/s" = "B/s";
|
||
|
||
/* Preferences -> toolbar item title */
|
||
"Bandwidth" = "Przepustowość";
|
||
|
||
/* notification description */
|
||
"Bandwidth settings changed" = "Zmieniono ustawienia przepustowości";
|
||
|
||
/* Groups -> Name */
|
||
"Blue" = "Niebieski";
|
||
|
||
/* Add torrent -> same name -> button
|
||
Blocklist -> cancel button
|
||
Confirm Quit panel -> button
|
||
Create torrent -> blank address -> button
|
||
Removal confirm panel -> button
|
||
Remove completed confirm panel -> button
|
||
Remove trackers alert -> button
|
||
rename sheet button
|
||
Stats reset -> button
|
||
URL sheet button */
|
||
"Cancel" = "Anuluj";
|
||
|
||
/* Torrent Table -> tooltip */
|
||
"Change transfer settings" = "Zmień ustawienia przesyłania";
|
||
|
||
/* File Outline -> Menu */
|
||
"Check Selected" = "Sprawdź zaznaczone";
|
||
|
||
/* Torrent -> status string */
|
||
"Checking existing data" = "Sprawdzanie pobranych danych";
|
||
|
||
/* Message window -> save button */
|
||
"Clear" = "Wyczyść";
|
||
|
||
/* inspector -> peer table -> header */
|
||
"Client" = "Klient";
|
||
|
||
/* View menu -> Quick Look */
|
||
"Close Quick Look" = "Zamknij Quick Look";
|
||
|
||
/* Blocklist -> message */
|
||
"Connecting to site" = "Łączenie ze stroną";
|
||
|
||
/* Torrent file copy alert -> title */
|
||
"Copy of \"%@\" Cannot Be Created" = "Nie można utworzyć kopii „%@”";
|
||
|
||
/* Create toolbar item -> label
|
||
Create torrent -> blank address -> button */
|
||
"Create" = "Utwórz";
|
||
|
||
/* Drag overlay -> file */
|
||
"Create a Torrent File" = "Utwórz plik torrent";
|
||
|
||
/* Create toolbar item -> tooltip */
|
||
"Create torrent file" = "Utwórz plik torrent";
|
||
|
||
/* Create toolbar item -> palette label
|
||
Create torrent -> select file */
|
||
"Create Torrent File" = "Utwórz plik torrent";
|
||
|
||
/* Create torrent -> failed -> title */
|
||
"Creation of \"%@\" failed." = "Utworzenie „%@” się nie powiodło.";
|
||
|
||
/* Inspector -> peer -> status */
|
||
"Currently downloading (interested and not choked)" = "Obecnie pobierane (zainteresowane i niezablokowane)";
|
||
|
||
/* Inspector -> peer -> status */
|
||
"Currently uploading (interested and not choked)" = "Obecnie wysyłane (zainteresowane i niezablokowane)";
|
||
|
||
/* Message window -> table column */
|
||
"Date" = "Data";
|
||
|
||
/* Message window -> level
|
||
Message window -> level string */
|
||
"Debug" = "Debugowanie";
|
||
|
||
/* Info options -> global setting */
|
||
"disabled" = "wyłączone";
|
||
|
||
/* inspector -> peer table -> header
|
||
inspector -> web seed table -> header
|
||
status bar -> status label
|
||
Torrent -> status string */
|
||
"DL" = "Pobieranie";
|
||
|
||
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
||
"DL from %lu" = "Pobieranie od %lu";
|
||
|
||
/* Torrent disk space alert -> button */
|
||
"Do not check disk space again" = "Nie sprawdzaj więcej miejsca na dysku";
|
||
|
||
/* Donation beg -> button */
|
||
"Don't bug me about this ever again." = "Nie wyświetlaj więcej tego komunikatu.";
|
||
|
||
/* files tab -> tooltip */
|
||
"Don't Download" = "Nie pobieraj";
|
||
|
||
/* Donation beg -> button */
|
||
"Donate" = "Wsparcie finansowe";
|
||
|
||
/* Donation beg -> message */
|
||
"Donate or not, there will be no difference to your torrenting experience." = "Wsparcie finansowe nie wpływa na pobieranie torrentów w żaden sposób.";
|
||
|
||
/* file table -> header tool tip
|
||
files tab -> tooltip */
|
||
"Download" = "Pobierz";
|
||
|
||
/* Torrent disk space alert -> button */
|
||
"Download Anyway" = "Pobierz mimo to";
|
||
|
||
/* notification title */
|
||
"Download Complete" = "Ukończono pobieranie";
|
||
|
||
/* Blocklist -> message */
|
||
"Download of the blocklist failed." = "Pobranie listy blokowania się nie powiodło.";
|
||
|
||
/* files tab -> tooltip */
|
||
"Download Some" = "Pobierz część";
|
||
|
||
/* Torrent table -> group row -> tooltip */
|
||
"Download speed" = "Prędkość pobierania";
|
||
|
||
/* Stats window -> label
|
||
tracker peer stat */
|
||
"Downloaded" = "Pobrano";
|
||
|
||
/* Filter Bar -> filter button
|
||
Torrent -> status string */
|
||
"Downloading" = "Pobieranie";
|
||
|
||
/* Blocklist -> message */
|
||
"Downloading blocklist" = "Pobieranie listy blokowania";
|
||
|
||
/* Torrent -> status string */
|
||
"Downloading from %lu of %lu peers" = "Pobieranie od %1$lu z %2$lu partnerów";
|
||
|
||
/* Torrent -> status string */
|
||
"Downloading from %lu of 1 peer" = "Pobieranie od %lu z 1 partnera";
|
||
|
||
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
|
||
"Downloading From Peer" = "Pobieranie od partnera";
|
||
|
||
/* inspector -> web seed table -> header tool tip */
|
||
"Downloading From Web Seed" = "Pobieranie od wysyłającego w sieci";
|
||
|
||
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
||
"encrypted" = "zaszyfrowane";
|
||
|
||
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
|
||
"Encrypted Connection" = "Zaszyfrowane połączenie";
|
||
|
||
/* Filter Bar -> filter button
|
||
Message window -> level
|
||
Message window -> level string
|
||
Torrent -> status string */
|
||
"Error" = "Błąd";
|
||
|
||
/* Inspector -> tab
|
||
Inspector view -> title */
|
||
"Files" = "Pliki";
|
||
|
||
/* Filter toolbar item -> label
|
||
inspector -> file filter
|
||
Message window -> filter field */
|
||
"Filter" = "Filtrowanie";
|
||
|
||
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
||
"From: cache" = "Od: pamięć podręczna";
|
||
|
||
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
||
"From: distributed hash table" = "Od: rozproszona tabela sum kontrolnych";
|
||
|
||
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
||
"From: incoming connection" = "Od: połączenie przychodzące";
|
||
|
||
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
||
"From: libtorrent extension protocol handshake" = "Od: powitanie rozszerzenia protokołu biblioteki libtorrent";
|
||
|
||
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
||
"From: local peer discovery" = "Od: wykrywanie partnerów lokalnych";
|
||
|
||
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
||
"From: peer exchange" = "Od: wymiana partnerów";
|
||
|
||
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
||
"From: tracker" = "Od: serwer śledzący";
|
||
|
||
/* Transfer speed (gigabytes per second) */
|
||
"GB/s" = "GB/s";
|
||
|
||
/* Preferences -> toolbar item title */
|
||
"General" = "Ogólne";
|
||
|
||
/* Inspector -> tab
|
||
Inspector view -> title */
|
||
"General Info" = "Ogólne informacje";
|
||
|
||
/* Status Bar -> speed tooltip */
|
||
"Global download limit" = "Globalne ograniczenie pobierania";
|
||
|
||
/* Status Bar -> speed tooltip */
|
||
"Global upload limit" = "Globalne ograniczenie wysyłania";
|
||
|
||
/* Tracker last announce */
|
||
"got %lu peers" = "otrzymano %lu partnerów";
|
||
|
||
/* Tracker last announce */
|
||
"got 1 peer" = "otrzymano 1 partnera";
|
||
|
||
/* Groups -> Name */
|
||
"Gray" = "Szary";
|
||
|
||
/* Groups -> Name */
|
||
"Green" = "Zielony";
|
||
|
||
/* Groups -> Button */
|
||
"Group" = "Grupa";
|
||
|
||
/* Preferences -> toolbar item title */
|
||
"Groups" = "Grupy";
|
||
|
||
/* View menu -> Filter Bar */
|
||
"Hide Filter Bar" = "Ukryj pasek filtrowania";
|
||
|
||
/* View menu -> Inspector */
|
||
"Hide Inspector" = "Ukryj inspektora";
|
||
|
||
/* View menu -> Status Bar */
|
||
"Hide Status Bar" = "Ukryj pasek stanu";
|
||
|
||
/* View menu -> Toolbar */
|
||
"Hide Toolbar" = "Ukryj pasek narzędzi";
|
||
|
||
/* File Outline -> Priority Menu */
|
||
"High" = "Wysoki";
|
||
|
||
/* files tab -> tooltip */
|
||
"High Priority" = "Wysoki priorytet";
|
||
|
||
/* Legal alert -> button */
|
||
"I Accept" = "Zgadzam się";
|
||
|
||
/* Add torrent -> same name -> message */
|
||
"If you are attempting to use already existing data, the root data directory should be inside the destination directory." = "Jeśli już pobrane dane mają zostać użyte, to główny katalog danych powinien znajdować się w katalogu docelowym.";
|
||
|
||
/* Torrent -> eta string */
|
||
"inactive" = "nieaktywne";
|
||
|
||
/* Message window -> level
|
||
Message window -> level string */
|
||
"Info" = "Informacje";
|
||
|
||
/* Inspector toolbar item -> label */
|
||
"Inspector" = "Inspektor";
|
||
|
||
/* URL sheet label */
|
||
"Internet address of torrent file:" = "Adres internetowy pliku torrent:";
|
||
|
||
/* inspector -> peer table -> header */
|
||
"IP Address" = "Adres IP";
|
||
|
||
/* Download not a torrent -> message */
|
||
"It appears that the file \"%@\" from %@ is not a torrent file." = "Plik „%1$@” z %2$@ nie jest plikiem torrent.";
|
||
|
||
/* Transfer speed (kilobytes per second) */
|
||
"KB/s" = "KB/s";
|
||
|
||
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
||
"Known:" = "Znanych:";
|
||
|
||
/* Tracker last announce */
|
||
"Last Announce" = "Ostatnie ogłoszenie";
|
||
|
||
/* Tracker last scrape */
|
||
"Last Scrape" = "Ostatnie „scrape”";
|
||
|
||
/* Prefs -> blocklist -> message */
|
||
"Last updated" = "Ostatnia aktualizacja";
|
||
|
||
/* tracker peer stat */
|
||
"Leechers" = "Niewysyłający";
|
||
|
||
/* About window -> license button */
|
||
"License" = "Licencja";
|
||
|
||
/* torrent action menu -> upload/download limit */
|
||
"Limit (%ld KB/s)" = "Ograniczenie (%ld KB/s)";
|
||
|
||
/* Save log alert panel -> title */
|
||
"Log Could Not Be Saved" = "Nie można zapisać dziennika";
|
||
|
||
/* File Outline -> Priority Menu */
|
||
"Low" = "Niski";
|
||
|
||
/* files tab -> tooltip */
|
||
"Low Priority" = "Niski priorytet";
|
||
|
||
/* Open duplicate magnet alert -> title */
|
||
"Magnet link is a duplicate of an existing transfer." = "Odnośnik magnet jest duplikatem istniejącego przesyłania.";
|
||
|
||
/* Inspector -> selected torrents
|
||
Torrent -> progress string */
|
||
"Magnetized transfer" = "Przesyłanie magnet";
|
||
|
||
/* Transfer speed (megabytes per second) */
|
||
"MB/s" = "MB/s";
|
||
|
||
/* Message window -> table column */
|
||
"Message" = "Komunikat";
|
||
|
||
/* Message window -> title */
|
||
"Message Log" = "Dziennik komunikatów";
|
||
|
||
/* files tab -> tooltip */
|
||
"Multiple Priorities" = "Wiele priorytetów";
|
||
|
||
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip
|
||
No Ratio
|
||
Prefs -> blocklist -> message
|
||
Tracker last announce
|
||
Tracker last scrape
|
||
tracker peer stat */
|
||
"N/A" = "Nie dotyczy";
|
||
|
||
/* Filter Bar -> filter menu */
|
||
"Name" = "Nazwa";
|
||
|
||
/* Preferences -> toolbar item title */
|
||
"Network" = "Sieć";
|
||
|
||
/* Prefs -> blocklist -> message */
|
||
"Never" = "Nigdy";
|
||
|
||
/* Inspector -> tracker table */
|
||
"New Tier" = "Nowy poziom";
|
||
|
||
/* Tracker next announce */
|
||
"Next announce in %@" = "Następne ogłoszenie za %@";
|
||
|
||
/* Group table row */
|
||
"No Group" = "Brak grupy";
|
||
|
||
/* Inspector -> selected torrents */
|
||
"No Torrents Selected" = "Nie wybrano torrentów";
|
||
|
||
/* Groups -> Button
|
||
Groups -> Menu
|
||
inspector -> check all */
|
||
"None" = "Brak";
|
||
|
||
/* Donation beg -> button */
|
||
"Nope" = "Nie chcę";
|
||
|
||
/* File Outline -> Priority Menu */
|
||
"Normal" = "Zwykły";
|
||
|
||
/* files tab -> tooltip */
|
||
"Normal Priority" = "Zwykły priorytet";
|
||
|
||
/* Torrent disk space alert -> title */
|
||
"Not enough remaining disk space to download \"%@\" completely." = "Pozostało za mało miejsca na dysku, aby całkowicie pobrać „%@”.";
|
||
|
||
/* About window -> license close button
|
||
Blocklist -> button
|
||
Create torrent -> directory doesn't exist warning -> button
|
||
Create torrent -> failed -> button
|
||
Create torrent -> file already exists warning -> button
|
||
Create torrent -> no files -> button
|
||
Create torrent -> zero size -> button
|
||
Download not a torrent -> button
|
||
Magnet link failed -> button
|
||
Move error alert -> button
|
||
Move inside itself alert -> button
|
||
Open duplicate alert -> button
|
||
Open duplicate magnet alert -> button
|
||
Open invalid alert -> button
|
||
Save log alert panel -> button
|
||
Torrent disk space alert -> button
|
||
Torrent download failed -> button
|
||
Torrent file copy alert -> button
|
||
Transmission already running alert -> button */
|
||
"OK" = "OK";
|
||
|
||
/* Remove completed confirm panel -> message */
|
||
"Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." = "Po usunięciu, wznowienie przesyłania będzie wymagało pliku torrent lub odnośnika magnet.";
|
||
|
||
/* Removal confirm panel -> message part 2
|
||
Remove completed confirm panel -> message */
|
||
"Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." = "Po usunięciu, wznowienie przesyłania będzie wymagało plików torrent lub odnośników magnet.";
|
||
|
||
/* Remove trackers alert -> message */
|
||
"Once removed, Transmission will no longer attempt to contact it. This cannot be undone." = "Po usunięciu, program Transmission nie będzie już się z nim kontaktował. Nie można tego cofnąć.";
|
||
|
||
/* Remove trackers alert -> message */
|
||
"Once removed, Transmission will no longer attempt to contact them. This cannot be undone." = "Po usunięciu, program Transmission nie będzie już się z nimi kontaktował. Nie można tego cofnąć.";
|
||
|
||
/* File Outline -> Menu */
|
||
"Only Check Selected" = "Zaznacz tylko wybrane";
|
||
|
||
/* Open toolbar item -> label
|
||
URL sheet button */
|
||
"Open" = "Otwórz";
|
||
|
||
/* Open address toolbar item -> label */
|
||
"Open Address" = "Otwórz adres";
|
||
|
||
/* Open address toolbar item -> palette label */
|
||
"Open Torrent Address" = "Otwórz adres torrenta";
|
||
|
||
/* Open toolbar item -> tooltip */
|
||
"Open torrent files" = "Otwórz pliki torrent";
|
||
|
||
/* Open toolbar item -> palette label */
|
||
"Open Torrent Files" = "Otwórz pliki torrent";
|
||
|
||
/* Open address toolbar item -> tooltip */
|
||
"Open torrent web address" = "Otwórz adres torrenta";
|
||
|
||
/* Inspector -> tab
|
||
Inspector view -> title */
|
||
"Options" = "Opcje";
|
||
|
||
/* Groups -> Name */
|
||
"Orange" = "Pomarańczowy";
|
||
|
||
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
||
"Partial Seed" = "Częściowe wysyłanie";
|
||
|
||
/* All toolbar item -> palette label */
|
||
"Pause / Resume All" = "Wstrzymaj/wznów wszystko";
|
||
|
||
/* Selected toolbar item -> palette label */
|
||
"Pause / Resume Selected" = "Wstrzymaj/wznów zaznaczone";
|
||
|
||
/* All toolbar item -> label
|
||
Dock item */
|
||
"Pause All" = "Wstrzymaj wszystko";
|
||
|
||
/* All toolbar item -> tooltip */
|
||
"Pause all transfers" = "Wstrzymuje wszystkie przesyłania";
|
||
|
||
/* Selected toolbar item -> label */
|
||
"Pause Selected" = "Wstrzymaj zaznaczone";
|
||
|
||
/* Selected toolbar item -> tooltip */
|
||
"Pause selected transfers" = "Wstrzymaj zaznaczone przesyłania";
|
||
|
||
/* Torrent Table -> tooltip */
|
||
"Pause the transfer" = "Wstrzymaj przesyłanie";
|
||
|
||
/* Filter Bar -> filter button
|
||
Torrent -> status string */
|
||
"Paused" = "Wstrzymano";
|
||
|
||
/* Inspector -> peer -> status */
|
||
"Peer is unchoking you, but you are not interested" = "Partner odblokował tego klienta, ale nie jesteśmy zainteresowani";
|
||
|
||
/* Inspector -> peer -> status */
|
||
"Peer wants you to upload, but you do not want to (interested and choked)" = "Partner chce pobierać od tego klienta, ale klient tego nie chce (zainteresowane i zablokowane)";
|
||
|
||
/* Inspector -> tab
|
||
Inspector view -> title
|
||
Preferences -> toolbar item title */
|
||
"Peers" = "Partnerzy";
|
||
|
||
/* Preferences -> Network -> port status */
|
||
"Port check site is down" = "Strona do sprawdzania portu jest niedostępna";
|
||
|
||
/* Preferences -> Network -> port status */
|
||
"Port is closed" = "Port jest zamknięty";
|
||
|
||
/* Preferences -> Network -> port status */
|
||
"Port is open" = "Port jest otwarty";
|
||
|
||
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
||
"Port: %@" = "Port: %@";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"PrefWindowSize" = "650";
|
||
|
||
/* File Outline -> Menu
|
||
file table -> header tool tip */
|
||
"Priority" = "Priorytet";
|
||
|
||
/* files tab -> tooltip */
|
||
"Priority Not Available" = "Niedostępny priorytet";
|
||
|
||
/* Inspector -> private torrent */
|
||
"Private Torrent, non-tracker peer discovery disabled" = "Prywatny torrent, wyłączono wykrywanie partnerów nieużywające serwerów śledzących";
|
||
|
||
/* Message window -> table column */
|
||
"Process" = "Proces";
|
||
|
||
/* Blocklist -> message */
|
||
"Processing blocklist" = "Przetwarzanie listy blokowania";
|
||
|
||
/* Stats window -> label */
|
||
"Program Started" = "Uruchomiono program";
|
||
|
||
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
||
"Progress: %@" = "Postęp: %@";
|
||
|
||
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
||
"Protocol: %@" = "Protokół: %@";
|
||
|
||
/* Inspector -> private torrent */
|
||
"Public Torrent" = "Publiczny torrent";
|
||
|
||
/* Groups -> Name */
|
||
"Purple" = "Fioletowy";
|
||
|
||
/* QuickLook toolbar item -> label
|
||
QuickLook toolbar item -> palette label
|
||
QuickLook toolbar item -> tooltip
|
||
View menu -> Quick Look */
|
||
"Quick Look" = "Quick Look";
|
||
|
||
/* Confirm Quit panel -> button
|
||
Legal alert -> button */
|
||
"Quit" = "Zakończ";
|
||
|
||
/* Stats window -> label
|
||
status bar -> status label
|
||
Torrent -> status image
|
||
Torrent -> status string
|
||
Torrent table -> group row -> tooltip */
|
||
"Ratio" = "Udział";
|
||
|
||
/* Groups -> Name */
|
||
"Red" = "Czerwony";
|
||
|
||
/* Torrent -> eta string */
|
||
"remaining time unknown" = "pozostały czas jest nieznany";
|
||
|
||
/* Preferences -> toolbar item title */
|
||
"Remote" = "Zdalnie";
|
||
|
||
/* Removal confirm panel -> button
|
||
Remove completed confirm panel -> button
|
||
Remove toolbar item -> label
|
||
Remove trackers alert -> button */
|
||
"Remove" = "Usuń";
|
||
|
||
/* Main window -> 3rd bottom left button (remove all) tooltip */
|
||
"Remove all transfers that have completed seeding." = "Usuń wszystkie przesyłania, które ukończyły wysyłanie.";
|
||
|
||
/* Remove toolbar item -> palette label */
|
||
"Remove Selected" = "Usuń zaznaczone";
|
||
|
||
/* Inspector view -> tracker buttons */
|
||
"Remove selected trackers" = "Usuń zaznaczone serwery śledzące";
|
||
|
||
/* Remove toolbar item -> tooltip */
|
||
"Remove selected transfers" = "Usuń zaznaczone przesyłania";
|
||
|
||
/* rename sheet button */
|
||
"Rename" = "Zmień nazwę";
|
||
|
||
/* File Outline -> Menu */
|
||
"Rename File" = "Zmień nazwę pliku";
|
||
|
||
/* rename sheet label */
|
||
"Rename the file \"%@\":" = "Zmień nazwę pliku „%@”:";
|
||
|
||
/* Stats reset -> button
|
||
Stats window -> reset button */
|
||
"Reset" = "Usuń";
|
||
|
||
/* All toolbar item -> label
|
||
Dock item */
|
||
"Resume All" = "Wznów wszystko";
|
||
|
||
/* All toolbar item -> tooltip */
|
||
"Resume all transfers" = "Wznów wszystkie przesyłania";
|
||
|
||
/* Selected toolbar item -> label */
|
||
"Resume Selected" = "Wznów zaznaczone";
|
||
|
||
/* Selected toolbar item -> tooltip */
|
||
"Resume selected transfers" = "Wznów zaznaczone przesyłania";
|
||
|
||
/* Torrent cell -> button info */
|
||
"Resume the transfer" = "Wznów przesyłanie";
|
||
|
||
/* Torrent cell -> button info */
|
||
"Resume the transfer right away" = "Wznów przesyłanie natychmiast";
|
||
|
||
/* Stats window -> label */
|
||
"Running Time" = "Czas działania";
|
||
|
||
/* Message window -> save button */
|
||
"Save" = "Zapisz";
|
||
|
||
/* Tracker last scrape */
|
||
"Scrape error" = "Błąd „scrape”";
|
||
|
||
/* Tracker last scrape */
|
||
"Scrape timed out" = "„Scrape” przekroczyło czas oczekiwania";
|
||
|
||
/* tracker peer stat */
|
||
"Seeders" = "Wysyłający";
|
||
|
||
/* Filter Bar -> filter button
|
||
Torrent -> status string */
|
||
"Seeding" = "Wysyłanie";
|
||
|
||
/* Torrent -> status string */
|
||
"Seeding complete" = "Ukończono wysyłanie";
|
||
|
||
/* notification title */
|
||
"Seeding Complete" = "Ukończono wysyłanie";
|
||
|
||
/* Torrent -> status string */
|
||
"Seeding to %1$lu of %2$lu peers" = "Wysyłanie do %1$lu z %2$lu partnerów";
|
||
|
||
/* Torrent -> status string */
|
||
"Seeding to %u of 1 peer" = "Wysyłanie do %u z 1 partnera";
|
||
|
||
/* Create torrent -> location sheet -> button
|
||
Create torrent -> select file
|
||
Move torrent -> prompt
|
||
Open torrent -> prompt
|
||
Preferences -> Open panel prompt */
|
||
"Select" = "Wybierz";
|
||
|
||
/* Create torrent -> select file */
|
||
"Select a file or folder for the torrent file." = "Wybierz plik lub katalog dla pliku torrent.";
|
||
|
||
/* Add -> select destination folder */
|
||
"Select the download folder for \"%@\"" = "Wybierz katalog pobierania dla „%@”";
|
||
|
||
/* Create torrent -> location sheet -> message */
|
||
"Select the name and location for the torrent file." = "Wybierz nazwę i położenie dla pliku torrent.";
|
||
|
||
/* Move torrent -> select destination folder */
|
||
"Select the new folder for %lu data files." = "Wybierz nowy katalog dla %lu plików danych.";
|
||
|
||
/* Move torrent -> select destination folder */
|
||
"Select the new folder for \"%@\"." = "Wybierz nowy katalog dla „%@”.";
|
||
|
||
/* Status Bar -> status menu */
|
||
"Session Ratio" = "Udział w sesji";
|
||
|
||
/* Status Bar -> status menu */
|
||
"Session Transfer" = "Przesłano w sesji";
|
||
|
||
/* Share toolbar item -> label
|
||
Share toolbar item -> palette label */
|
||
"Share" = "Udostępnij";
|
||
|
||
/* Share toolbar item -> tooltip */
|
||
"Share torrent file" = "Udostępnij plik torrent";
|
||
|
||
/* Main window -> 1st bottom left button (action) tooltip */
|
||
"Shortcuts for changing global settings." = "Skróty do zmieniania globalnych ustawień.";
|
||
|
||
/* notification button */
|
||
"Show" = "Wyświetl";
|
||
|
||
/* View menu -> Filter Bar */
|
||
"Show Filter Bar" = "Wyświetl pasek filtrowania";
|
||
|
||
/* File Outline -> Menu */
|
||
"Show in Finder" = "Wyświetl w programie Finder";
|
||
|
||
/* View menu -> Inspector */
|
||
"Show Inspector" = "Wyświetl inspektora";
|
||
|
||
/* View menu -> Status Bar */
|
||
"Show Status Bar" = "Wyświetl pasek stanu";
|
||
|
||
/* Torrent cell -> button info */
|
||
"Show the data file in Finder" = "Wyświetl plik danych w programie Finder";
|
||
|
||
/* View menu -> Toolbar */
|
||
"Show Toolbar" = "Pokaż pasek narzędzi";
|
||
|
||
/* Dock item
|
||
Status Bar -> speed tooltip */
|
||
"Speed Limit" = "Ograniczenie prędkości";
|
||
|
||
/* notification title */
|
||
"Speed Limit Auto Disabled" = "Automatycznie wyłączono ograniczenie prędkości";
|
||
|
||
/* notification title */
|
||
"Speed Limit Auto Enabled" = "Automatycznie włączono ograniczenie prędkości";
|
||
|
||
/* Main window -> 2nd bottom left button (turtle) tooltip */
|
||
"Speed Limit overrides the total bandwidth limits with its own limits." = "Ograniczenie prędkości zastępuje ograniczenia całkowitej przepustowości własnymi ograniczeniami.";
|
||
|
||
/* Torrent -> status string */
|
||
"Stalled" = "Zawieszony";
|
||
|
||
/* Stats window -> title */
|
||
"Statistics" = "Statystyki";
|
||
|
||
/* torrent action menu -> ratio stop */
|
||
"Stop at Ratio (%.2f)" = "Zatrzymanie przy udziale (%.2f)";
|
||
|
||
/* Torrent cell -> button info */
|
||
"Stop waiting to start" = "Zatrzymaj oczekiwanie na rozpoczęcie";
|
||
|
||
/* Donation beg -> title */
|
||
"Support open-source indie software" = "Wspomóż niezależne oprogramowanie open source";
|
||
|
||
/* Transfer speed (terabytes per second) */
|
||
"TB/s" = "TB/s";
|
||
|
||
/* Create torrent -> directory doesn't exist warning -> title */
|
||
"The chosen torrent file location does not exist." = "Wybrane położenie pliku torrent nie istnieje.";
|
||
|
||
/* Add torrent -> same name -> title */
|
||
"The destination directory and root data directory have the same name." = "Katalog docelowy i główny katalog danych mają tą samą nazwę.";
|
||
|
||
/* Create torrent -> directory doesn't exist warning -> warning */
|
||
"The directory \"%@\" does not currently exist. Create this directory or choose a different one to create the torrent file." = "Katalog „%@” obecnie nie istnieje. Proszę utworzyć ten katalog lub wybrać inny, aby utworzyć plik torrent.";
|
||
|
||
/* Open duplicate magnet alert -> message */
|
||
"The magnet link \"%@\" cannot be added because it is a duplicate of an already existing transfer." = "Nie można dodać odnośnika magnet „%@”, ponieważ jest on duplikatem już istniejącego przesyłania.";
|
||
|
||
/* Move error alert -> message
|
||
Move inside itself alert -> message */
|
||
"The move operation of \"%@\" cannot be done." = "Nie można cofnąć przeniesienia „%@”.";
|
||
|
||
/* blocklist fail message */
|
||
"The specified blocklist file did not contain any valid rules." = "Podany plik listy blokowania nie zawiera żadnych prawidłowych reguł.";
|
||
|
||
/* Torrent download failed -> message */
|
||
"The torrent could not be downloaded from %@: %@." = "Nie można pobrać torrenta z %1$@: %2$@.";
|
||
|
||
/* Torrent file copy alert -> message */
|
||
"The torrent file (%@) cannot be found." = "Nie można odnaleźć pliku torrent (%@).";
|
||
|
||
/* Open invalid alert -> message */
|
||
"The torrent file cannot be opened because it contains invalid data." = "Nie można otworzyć pliku torrent, ponieważ zawiera on nieprawidłowe dane.";
|
||
|
||
/* Create torrent -> zero size -> title */
|
||
"The total file size is zero bytes." = "Całkowity rozmiar pliku to zero bajtów.";
|
||
|
||
/* Open duplicate alert -> message */
|
||
"The transfer cannot be added because it is a duplicate of an already existing transfer." = "Nie można dodać przesyłania, ponieważ jest ono duplikatem już istniejącego przesyłania.";
|
||
|
||
/* Torrent disk space alert -> message */
|
||
"The transfer will be paused. Clear up space on %@ or deselect files in the torrent inspector to continue." = "Przesyłanie zostanie wstrzymane. Należy zwolnić miejsce w %@ lub odznaczyć pliki w inspektorze torrentów, aby kontynuować.";
|
||
|
||
/* Create torrent -> blank address -> message */
|
||
"The transfer will not contact trackers for peers, and will have to rely solely on non-tracker peer discovery methods such as PEX and DHT to download and seed." = "Przesyłanie nie skontaktuje się z serwerami śledzącymi po partnerów i będzie musiało opierać się wyłącznie o metody wykrywania partnerów nieużywające serwerów śledzących, takie jak PEX i DHT, aby pobierać i wysyłać.";
|
||
|
||
/* Removal confirm panel -> message part 1 */
|
||
"There are %1$lu transfers (%2$lu active)." = "Są transfery: %1$lu (aktywne: %2$lu)";
|
||
|
||
/* Confirm Quit panel -> message */
|
||
"There are %lu active transfers that will be paused on quit. The transfers will automatically resume on the next launch." = "Są aktywne transfery (%lu), które zostaną wstrzymane po zamknięciu. Transfery zostaną automatycznie wznowione przy następnym uruchomieniu.";
|
||
|
||
/* Removal confirm panel -> message part 1 */
|
||
"There are %lu active transfers." = "Są aktywne transfery: %lu.";
|
||
|
||
/* Create torrent -> blank address -> title */
|
||
"There are no tracker addresses." = "Nie ma żadnych adresów serwerów śledzących.";
|
||
|
||
/* Transmission already running alert -> message */
|
||
"There is already a copy of Transmission running. This copy cannot be opened until that instance is quit." = "Kopia programu Transmission jest już uruchomiona. Ta kopia nie może zostać otwarta, dopóki tamta nie zostanie zakończona.";
|
||
|
||
/* Confirm Quit panel -> message */
|
||
"There is an active transfer that will be paused on quit. The transfer will automatically resume on the next launch." = "Istnieje aktywne przesyłanie, które zostanie wstrzymane podczas zakończenia działania programu. Zostanie ono automatycznie wznowione po następnym uruchomieniu.";
|
||
|
||
/* Create torrent -> no files -> warning */
|
||
"There must be at least one file in a folder to create a torrent file." = "Musi być co najmniej jeden plik w katalogu, aby utworzyć plik torrent.";
|
||
|
||
/* Save log alert panel -> message */
|
||
"There was a problem creating the file \"%@\"." = "Wystąpił problem podczas tworzenia pliku „%@”.";
|
||
|
||
/* Move error alert -> title */
|
||
"There was an error moving the data file." = "Wystąpił błąd podczas przenoszenia pliku danych.";
|
||
|
||
/* Magnet link failed -> message */
|
||
"There was an error when adding the magnet link \"%@\". The transfer will not occur." = "Wystąpił błąd podczas dodawania odnośnika magent „%@”. Przesyłanie się nie odbędzie.";
|
||
|
||
/* Create torrent -> no files -> title */
|
||
"This folder contains no files." = "Ten katalog nie zawiera żadnych plików.";
|
||
|
||
/* Preferences -> Transfers -> Adding -> Magnet tooltip */
|
||
"This option is not available if Default location is set to Same as torrent file." = "Ta opcja nie jest dostępna, jeśli domyślne położenie jest ustawione na takie samo jak plik torrent.";
|
||
|
||
/* Removal confirm panel -> message */
|
||
"This transfer is active. Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." = "To przesyłanie jest aktywne. Po usunięciu, wznowienie go będzie wymagało pliku torrent lub odnośnika magnet.";
|
||
|
||
/* Stats reset -> message */
|
||
"This will clear the global statistics displayed by Transmission. Individual transfer statistics will not be affected." = "Usunie to globalne statystyki wyświetlane przez program Transmission. Nie wpłynie to na oddzielne statystyki przesyłania.";
|
||
|
||
/* Inspector -> tracker table */
|
||
"Tier %ld" = "%ld. poziom";
|
||
|
||
/* Filter toolbar item -> palette label */
|
||
"Toggle Filter" = "Przełącz filtrowanie";
|
||
|
||
/* Inspector toolbar item -> palette label */
|
||
"Toggle Inspector" = "Przełącz inspektora";
|
||
|
||
/* Filter toolbar item -> tooltip */
|
||
"Toggle the filter bar" = "Przełącz pasek filtrowania";
|
||
|
||
/* Inspector toolbar item -> tooltip */
|
||
"Toggle the torrent inspector" = "Przełącz inspektora torrentów";
|
||
|
||
/* Download not a torrent -> title
|
||
Torrent download error -> title */
|
||
"Torrent download failed" = "Pobranie torrenta się nie powiodło";
|
||
|
||
/* notification title */
|
||
"Torrent File Auto Added" = "Automatycznie dodano plik torrent";
|
||
|
||
/* Inspector -> title */
|
||
"Torrent Inspector" = "Inspektor torrentów";
|
||
|
||
/* Torrent -> progress string */
|
||
"torrent metadata needed" = "wymagane są metadane torrenta";
|
||
|
||
/* stats total */
|
||
"Total N/A" = "Całkowicie nie dotyczy";
|
||
|
||
/* Status Bar -> status menu */
|
||
"Total Ratio" = "Udział całkowity";
|
||
|
||
/* Status Bar -> status menu */
|
||
"Total Transfer" = "Przesłano całkowicie";
|
||
|
||
/* Message window -> level */
|
||
"Trace" = "Śledzenie";
|
||
|
||
/* Filter Bar -> filter menu */
|
||
"Tracker" = "Serwer śledzący";
|
||
|
||
/* Torrent -> status string */
|
||
"Tracker returned error" = "Serwer śledzący zwrócił błąd";
|
||
|
||
/* Torrent -> status string */
|
||
"Tracker returned warning" = "Serwer śledzący zwrócił ostrzeżenie";
|
||
|
||
/* Tracker next announce */
|
||
"Tracker will be used as a backup" = "Serwer śledzący będzie używany jako zapasowy";
|
||
|
||
/* Inspector -> tab
|
||
Inspector view -> title */
|
||
"Trackers" = "Serwery śledzące";
|
||
|
||
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
||
"Transfer Not Active" = "Nieaktywne przesyłanie";
|
||
|
||
/* Preferences -> toolbar item title */
|
||
"Transfers" = "Przesyłania";
|
||
|
||
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
||
"Transfers Not Active" = "Nieaktywne przesyłania";
|
||
|
||
/* Legal alert -> message */
|
||
"Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. You and you alone are fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local laws." = "Transmission jest programem do udostępniania plików. Kiedy uruchamiany jest torrent, jego dane stają się dostępne dla innych. Wyłącznie użytkownik jest odpowiedzialny za właściwe zachowanie i przestrzeganie lokalnego prawa.";
|
||
|
||
/* Donation beg -> message */
|
||
"Transmission is a full-featured torrent application. A lot of time and effort have gone into development, coding, and refinement. If you enjoy using it, please consider showing your love with a donation." = "Transmission to w pełni funkcjonalny program do obsługi torrentów. W jego rozwój, programowanie i ulepszanie włożono wiele czasu i wysiłku. Jeśli Ci się podoba, prosimy rozważyć wsparcie finansowe.";
|
||
|
||
/* Transmission already running alert -> title */
|
||
"Transmission is already running." = "Program Transmission jest już uruchomiony.";
|
||
|
||
/* inspector -> peer table -> header
|
||
status bar -> status label
|
||
Torrent -> status image
|
||
Torrent -> status string */
|
||
"UL" = "Wysyłanie";
|
||
|
||
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
||
"UL to %lu" = "Wysyłanie do %lu";
|
||
|
||
/* File Outline -> Menu */
|
||
"Uncheck Selected" = "Odznacz wybrane";
|
||
|
||
/* Status Bar -> speed tooltip */
|
||
"unlimited" = "bez ograniczenia";
|
||
|
||
/* Torrent -> error string unreadable */
|
||
"unreadable error" = "nieczytelny błąd";
|
||
|
||
/* Save log panel -> default file name */
|
||
"untitled" = "bez tytułu";
|
||
|
||
/* Torrent table -> group row -> tooltip */
|
||
"Upload speed" = "Prędkość wysyłania";
|
||
|
||
/* Stats window -> label */
|
||
"Uploaded" = "Wysłano";
|
||
|
||
/* Torrent -> progress string */
|
||
"uploaded %@ (Ratio: %@)" = "wysłano %1$@ (udział: %2$@)";
|
||
|
||
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
|
||
"Uploading To Peer" = "Wysyłanie do partnera";
|
||
|
||
/* Torrent -> status string */
|
||
"Waiting to check existing data" = "Oczekiwanie na sprawdzenie pobranych danych";
|
||
|
||
/* Torrent -> status string */
|
||
"Waiting to download" = "Oczekiwanie na pobieranie";
|
||
|
||
/* Torrent -> status string */
|
||
"Waiting to seed" = "Oczekiwanie na wysyłanie";
|
||
|
||
/* Message window -> level
|
||
Message window -> level string */
|
||
"Warning" = "Ostrzeżenie";
|
||
|
||
/* Drag overlay -> url */
|
||
"Web Address" = "Adres";
|
||
|
||
/* Torrent -> status string */
|
||
"web seed" = "wysyłający w sieci";
|
||
|
||
/* inspector -> web seed table -> header */
|
||
"Web Seeds" = "Wysyłający w sieci";
|
||
|
||
/* Legal alert -> title */
|
||
"Welcome to Transmission" = "Witaj w programie Transmission";
|
||
|
||
/* Groups -> Name */
|
||
"Yellow" = "Żółty";
|
||
|
||
/* Inspector -> peer -> status */
|
||
"You unchoked the peer, but the peer is not interested" = "Odblokowano tego partnera, ale nie jest on zainteresowany";
|
||
|
||
/* Inspector -> peer -> status */
|
||
"You want to download, but peer does not want to send (interested and choked)" = "Klient chce pobierać, ale partner nie chce wysyłać (zainteresowane i zablokowane)";
|
||
|