383 lines
5.5 KiB
Plaintext
383 lines
5.5 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 11:30-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
|
|
|
#: conf.c:73
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to open the file %s for writing:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: conf.c:87
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Another copy of %s is already running."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: conf.c:90
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to lock the file %s:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: conf.c:109
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to check the directory %s:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: conf.c:115 dialogs.c:190 main.c:1093
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to create the directory %s:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: conf.c:124
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is not a directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: conf.c:159 conf.c:322
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to open the file %s for reading:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: conf.c:170 conf.c:333
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error while reading from the file %s:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: conf.c:233 conf.c:434
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to open or lock the file %s:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: conf.c:253 conf.c:476
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error while writing to the file %s:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: conf.c:260 conf.c:483
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to rename the file %s to %s:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:75
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:83
|
|
msgid "_Limit upload speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:86
|
|
msgid "Choose download directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. limit label and entry
|
|
#: dialogs.c:120
|
|
msgid "Maximum _upload speed:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. directory label and chooser
|
|
#: dialogs.c:134
|
|
msgid "_Download directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. port label and entry
|
|
#: dialogs.c:143
|
|
msgid "Listening _port:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:245
|
|
msgid "Add a Torrent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:252
|
|
msgid "Automatically _start torrent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:254
|
|
msgid "Use alternate _download directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:258
|
|
msgid "Choose a download directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:284
|
|
msgid "Torrent files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:286
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:389
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:414 dialogs.c:417
|
|
msgid "Tracker:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:419
|
|
msgid "Announce:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:420
|
|
msgid "Piece Size:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:421
|
|
msgid "Pieces:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:422
|
|
msgid "Total Size:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:424 dialogs.c:426
|
|
msgid "Seeders:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:424 dialogs.c:428
|
|
msgid "?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:428 dialogs.c:430
|
|
msgid "Leechers:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:434
|
|
msgid "Directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:435
|
|
msgid "Downloaded:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs.c:436
|
|
msgid "Uploaded:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:164
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:165
|
|
msgid "Add a new torrent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:166
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:168
|
|
msgid "Start a torrent that is not running"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:169
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:171
|
|
msgid "Stop a torrent that is running"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:172
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:173
|
|
msgid "Remove a torrent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:174
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:175
|
|
msgid "Show additional information about a torrent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:176
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:177
|
|
msgid "Customize application behavior"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:203
|
|
msgid "Transmission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:331 main.c:626 main.c:1105
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to load the torrent file %s"
|
|
msgid_plural ""
|
|
"Failed to load the torrent files:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: main.c:422
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. this string is only used to determing the size of the progress bar
|
|
#: main.c:429
|
|
msgid " fnord fnord "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:432
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:703
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checking existing files (%.1f%%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:706
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Finishing in --:--:-- (%.1f%%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:708
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Finishing in %02i:%02i:%02i (%.1f%%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:712
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Seeding, uploading to %d of %d peer"
|
|
msgid_plural "Seeding, uploading to %d of %d peers"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: main.c:716
|
|
msgid "Stopping..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:718
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Stopped (%.1f%%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:726
|
|
msgid "Error: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:730
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Downloading from %i of %i peer"
|
|
msgid_plural "Downloading from %i of %i peers"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: main.c:763
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ratio: %s\n"
|
|
"UL: %s/s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:766
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"DL: %s/s\n"
|
|
"UL: %s/s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:812
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Total DL: %s/s Total UL: %s/s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:1081
|
|
msgid "not a valid torrent file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:1082
|
|
msgid "torrent is already open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:1107
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to load the torrent file %s: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.c:1113
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: util.c:63
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: util.c:63
|
|
msgid "KiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: util.c:63
|
|
msgid "MiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: util.c:63
|
|
msgid "GiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: util.c:63
|
|
msgid "TiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: util.c:63
|
|
msgid "PiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: util.c:63
|
|
msgid "EiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: util.c:88
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. this is a UTF-8 infinity symbol
|
|
#: util.c:92
|
|
msgid "∞"
|
|
msgstr ""
|