1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/transmission/transmission synced 2024-12-26 17:47:37 +00:00
transmission/qt/translations/transmission_sv.ts
2019-03-06 03:12:51 +03:00

2599 lines
88 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="sv">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="+14"/>
<source>About Transmission</source>
<translation>Om Transmission</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
<source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="+29"/>
<source>A fast and easy BitTorrent client</source>
<translation>En snabb och enkel BitTorrent-klient</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Copyright (c) The Transmission Project</source>
<translation>Copyright (c) The Transmission Project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+4"/>
<source>C&amp;redits</source>
<translation>E&amp;rkännanden</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Licens</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Credits</source>
<translation>Erkännanden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="+355"/>
<source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Transmission är ett fildelningsprogram.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
<translation>När du hämtar en torrent kommer du även göra dess data tillgängligt till andra genom att skicka till dem. Allt innehåll du delar är på eget bevåg.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>I &amp;Agree</source>
<translation>Jag &amp;accepterar</translation>
</message>
<message>
<location line="+92"/>
<source>Torrent Completed</source>
<translation>Torrent färdig</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Torrent Added</source>
<translation>Torrent tillagd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+408"/>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Blandad</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+271"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Okänd</translation>
</message>
<message>
<location line="-216"/>
<source>Finished</source>
<translation>Färdig</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Paused</source>
<translation>Pausad</translation>
</message>
<message>
<location line="+250"/>
<source>Active now</source>
<translation>Aktiv nu</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 ago</source>
<translation>%1 sedan</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+63"/>
<source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
<translation>
<numerusform>%1 (%Ln del @ %2)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln delar @ %2)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+5"/>
<source>%1 (%Ln pieces)</source>
<translation>
<numerusform>%1 (%Ln del)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln delar)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
<translation>Privat för den här bevakaren -- DHT och PEX inaktiverat</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Public torrent</source>
<translation>Publik torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>Created by %1</source>
<translation>Skapad av %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Created on %1</source>
<translation>Skapad den %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Created by %1 on %2</source>
<translation>Skapad av %1 den %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+185"/>
<location line="+47"/>
<source>Encrypted connection</source>
<translation>Krypterad anslutning</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>Optimistic unchoke</source>
<translation>Optimistisk borttagning begränsning</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Downloading from this peer</source>
<translation>Hämtar från denna nod</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>We would download from this peer if they would let us</source>
<translation>Vi skulle vilja hämta från den här noden om de tillät det</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Uploading to peer</source>
<translation>Skickar till nod</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>We would upload to this peer if they asked</source>
<translation>Vi skulle skicka till den här noden om de frågade om det</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Peer has unchoked us, but we&apos;re not interested</source>
<translation>Noden har tagit bort begränsning för oss, men vi är inte intresserade</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>We unchoked this peer, but they&apos;re not interested</source>
<translation>Vi tog bort begränsning för den här noden, men de är inte intresserade</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Peer was discovered through DHT</source>
<translation>Nod hittades via DHT</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
<translation>Nod hittades via nodutbyte (PEX)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Peer is an incoming connection</source>
<translation>Nod är en inkommande anslutning</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+136"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
<numerusform>minut</numerusform>
<numerusform>minuter</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="+16"/>
<location line="+30"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location line="-30"/>
<source>Tracker already exists.</source>
<translation>Bevakare finns redan.</translation>
</message>
<message>
<location line="-815"/>
<source>%1 (100%)</source>
<extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data</extracomment>
<translation>%1 (100%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
<extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)</extracomment>
<translation>%1 av %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>%1 of %2 (%3%), %4 Unverified</source>
<extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data</extracomment>
<translation>%1 av %2 (%3%), %4 Obekräftad</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>%1 (%2 corrupt)</source>
<translation>%1 (%2 korrupt)</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>%1 (Ratio: %2)</source>
<translation>%1 (Förhållande: %2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+276"/>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<location line="+260"/>
<source>Peer is connected over uTP</source>
<translation>Nod är ansluten över uTP</translation>
</message>
<message>
<location line="+166"/>
<source>Add URL </source>
<translation>Lägg till URL</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Add tracker announce URL:</source>
<translation>Lägg till bevakar-annonserings-URL:</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+46"/>
<source>Invalid URL &quot;%1&quot;</source>
<translation>Felaktig URL &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<source>Edit URL </source>
<translation>Redigera URL</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Edit tracker announce URL:</source>
<translation>Redigera bevakar-annonsering-URL:</translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
<source>High</source>
<translation>Hög</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Low</source>
<translation>Låg</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+4"/>
<source>Use Global Settings</source>
<translation>Använd globala inställningar</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>Seed regardless of ratio</source>
<translation>Dela oavsett förhållande</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stop seeding at ratio:</source>
<translation>Sluta dela vid förhållande:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Seed regardless of activity</source>
<translation>Dela oavsett aktivitet</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stop seeding if idle for:</source>
<translation>Sluta dela om inaktiv i:</translation>
</message>
<message>
<location line="+62"/>
<source>Up</source>
<translation>Upp</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Down</source>
<translation>Ner</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>Adress</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Client</source>
<translation>Klient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.ui" line="+14"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Egenskaper för Torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Activity</source>
<translation>Aktivitet</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Have:</source>
<translation>Har:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Availability:</source>
<translation>Tillgänglighet:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Sänt:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Hämtat:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>State:</source>
<translation>Läge:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Running time:</source>
<translation>Körtid:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Remaining time:</source>
<translation>Återstående tid:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Last activity:</source>
<translation>Senaste aktivitet:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Error:</source>
<translation>Fel:</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>Details</source>
<translation>Detaljer</translation>
</message>
<message>
<location line="+109"/>
<source>Size:</source>
<translation>Storlek:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Location:</source>
<translation>Plats:</translation>
</message>
<message>
<location line="-66"/>
<source>Hash:</source>
<translation>Hash:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Privacy:</source>
<translation>Integritet:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Origin:</source>
<translation>Ursprung:</translation>
</message>
<message>
<location line="+78"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Kommentar:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Peers</source>
<translation>Noder</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Tracker</source>
<translation>Bevakare</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Add Tracker</source>
<translation>Lägg till bevakare</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Edit Tracker</source>
<translation>Redigera bevakare</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Remove Trackers</source>
<translation>Ta bort bevakare</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Show &amp;more details</source>
<translation>Visa &amp;fler detaljer</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show &amp;backup trackers</source>
<translation>Visa &amp;säkerhetskopieringsbevakare</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Files</source>
<translation>Filer</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Options</source>
<translation>Alternativ</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Speed</source>
<translation>Hastighet</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Honor global &amp;limits</source>
<translation>Följ globala &amp;begränsningar</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Limit &amp;download speed:</source>
<translation>Begränsa &amp;hämtningshastighet:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Limit &amp;upload speed:</source>
<translation>Begränsa &amp;sändningshastighet:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Torrent &amp;priority:</source>
<translation>Torrent&amp;prioritet:</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Seeding Limits</source>
<translation>Gränser för delning</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&amp;Ratio:</source>
<translation>&amp;Ratio:</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>&amp;Idle:</source>
<translation>&amp;Inaktiv:</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Peer Connections</source>
<translation>Nodanslutningar</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&amp;Maximum peers:</source>
<translation>&amp;Högsta antal noder:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+290"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+108"/>
<location line="+285"/>
<source>Low</source>
<translation>Låg</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-285"/>
<location line="+283"/>
<source>High</source>
<translation>Hög</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-283"/>
<location line="+284"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-283"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Blandad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+205"/>
<source>File</source>
<translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Progress</source>
<translation>Förlopp</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Download</source>
<translation>Hämta</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeView</name>
<message>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+275"/>
<source>Check Selected</source>
<translation>Markera valda</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Uncheck Selected</source>
<translation>Avmarkera valda</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Only Check Selected</source>
<translation>Markera bara valda</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Open</source>
<translation>Öppna</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Byt namn...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+67"/>
<location line="+167"/>
<source>All</source>
<translation>Alla</translation>
</message>
<message>
<location line="-160"/>
<source>Active</source>
<translation>Aktiva</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Hämtar</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Seeding</source>
<translation>Delar</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Paused</source>
<translation>Pausade</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Finished</source>
<translation>Färdiga</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Verifying</source>
<translation>Verifierar</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location line="+165"/>
<source>Show:</source>
<translation>Visa:</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Search...</source>
<translation>Sök...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<source>B/s</source>
<translation>B/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>kB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>MB/s</source>
<translation>MB/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>GB/s</source>
<translation>GB/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>TB/s</source>
<translation>TB/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+9"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
<source>kB</source>
<translation>kB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>TB</source>
<translation>TB</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>GiB</source>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>TiB</source>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<location line="+17"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Okänd</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<location line="+17"/>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<location line="+7"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+36"/>
<source>%Ln day(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln dag</numerusform>
<numerusform>%Ln dagar</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln hour(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln timme</numerusform>
<numerusform>%Ln timmar</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln minute(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln minut</numerusform>
<numerusform>%Ln minuter</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln second(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln sekund</numerusform>
<numerusform>%Ln sekunder</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+11"/>
<location line="+11"/>
<source>%1, %2</source>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreeSpaceLabel</name>
<message>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+52"/>
<source>&lt;i&gt;Calculating Free Space...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Beräknar ledigt utrymme...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>%1 free</source>
<translation>%1 ledigt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseDialog</name>
<message>
<location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
<source>License</source>
<translation>Licens</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="+14"/>
<source>Transmission</source>
<translation>Transmission</translation>
</message>
<message>
<location line="+175"/>
<source>&amp;Torrent</source>
<translation>&amp;Torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Redigera</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjälp</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Visa</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fil</translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>&amp;New...</source>
<translation>&amp;Ny...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Create a new torrent</source>
<translation>Skapa en ny torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>&amp;Egenskaper</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Show torrent properties</source>
<translation>Visa egenskaper för torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Open the torrent&apos;s folder</source>
<translation>Öppna torrentmappen</translation>
</message>
<message>
<location line="-161"/>
<source>Queue</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+122"/>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Öppna...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open</source>
<translation>Öppna</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open a torrent</source>
<translation>Öppna en torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Open Fold&amp;er</source>
<translation>Öppna &amp;mapp</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>&amp;Starta</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Start torrent</source>
<translation>Starta torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Ask Tracker for &amp;More Peers</source>
<translation>Fråga bevakare efter &amp;fler noder</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ask tracker for more peers</source>
<translation>Fråga bevakare efter fler noder</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Pause torrent</source>
<translation>Pausa torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>&amp;Verifiera lokal data</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Verify local data</source>
<translation>Verifiera lokalt data</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remove torrent</source>
<translation>Ta bort torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Delete Files and Remove</source>
<translation>&amp;Radera filer och ta bort</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remove torrent and delete its files</source>
<translation>Ta bort torrent och radera dess filer</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Start All</source>
<translation>&amp;Starta alla</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Pause All</source>
<translation>&amp;Pausa alla</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Avsluta</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>&amp;Markera alla</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Deselect All</source>
<translation>A&amp;vmarkera alla</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Preferences</source>
<translation>&amp;Egenskaper</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Compact View</source>
<translation>&amp;Kompakt visning</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+3"/>
<source>Compact View</source>
<translation>Kompakt vy</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Toolbar</source>
<translation>Ve%rktygsfält</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Filterbar</source>
<translation>&amp;Filterfält</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Statusbar</source>
<translation>&amp;Statusfält</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Activity</source>
<translation>Sortera efter &amp;aktivitet</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by A&amp;ge</source>
<translation>Sortera efter &amp;ålder</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Time &amp;Left</source>
<translation>Sortera efter tid &amp;kvar</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>Sortera efter &amp;namn</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Progress</source>
<translation>Sortera efter &amp;förlopp</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Rati&amp;o</source>
<translation>Sortera efter &amp;förhållande</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Si&amp;ze</source>
<translation>Sortera efter &amp;storlek</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Stat&amp;e</source>
<translation>Sortera efter &amp;läge</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by T&amp;racker</source>
<translation>Sortera efter t&amp;racker</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Message &amp;Log</source>
<translation>Meddelande&amp;logg</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;Statistik</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Contents</source>
<translation>&amp;Innehåll</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Om</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Re&amp;verse Sort Order</source>
<translation>In&amp;vertera sorteringsordning</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Name</source>
<translation>&amp;Namn</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Files</source>
<translation>&amp;Filer</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Tracker</source>
<translation>&amp;Bevakare</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Total Ratio</source>
<translation>Totalt förhållande</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Session Ratio</source>
<translation>Sessionsförhållande</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Total Transfer</source>
<translation>Totalt överfört</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Session Transfer</source>
<translation>Sessionsöverfört</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Main Window</source>
<translation>&amp;Huvudfönster</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Tray &amp;Icon</source>
<translation>&amp;Ikon i meddelandefält</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Change Session...</source>
<translation>&amp;Byt session</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Choose Session</source>
<extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
<translation>Välj session</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Set &amp;Location...</source>
<translation>Sätt &amp;plats</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Copy Magnet Link to Clipboard</source>
<translation>&amp;Kopiera magnetlänk till urklipp</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Open &amp;URL...</source>
<translation>Öppna &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Donera</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Start &amp;Now</source>
<translation>Starta &amp;nu</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Bypass the queue and start now</source>
<translation>Förbise kö och starta nu</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Move to &amp;Top</source>
<translation>Flytta till &amp;Toppen</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Move &amp;Up</source>
<translation>Flytta &amp;Upp</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Move &amp;Down</source>
<translation>Flytta &amp;Ner</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Move to &amp;Bottom</source>
<translation>Flytta till &amp;Botten</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Queue</source>
<translation>Sortera efter &amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+471"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Begränsa nedladdningshastighet</translation>
</message>
<message>
<location line="-53"/>
<source>Unlimited</source>
<translation>Obegränsat</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+702"/>
<location line="+8"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation>Begränsat till %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-661"/>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation>Begränsa sändningshastighet</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
<translation>Stoppa delning vid förhållande</translation>
</message>
<message>
<location line="-31"/>
<source>Seed Forever</source>
<translation>Dela för alltid</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+689"/>
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
<translation>Sluta vid förhållande (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-441"/>
<source> - %1:%2</source>
<extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation> - %1:%2</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Idle</source>
<translation>Inaktiv</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<location line="+17"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Förhållande: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<location line="+6"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation>Ner: %1, Upp: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+470"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Torrentfiler (*.torrent);;Alla filer (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Show &amp;options dialog</source>
<translation>Visa fönster för &amp;alternativ</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<source>Open Torrent</source>
<translation>Öppna torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="-972"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Delningsbegränsningar</translation>
</message>
<message>
<location line="+454"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Nätverksfel</translation>
</message>
<message>
<location line="+484"/>
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>Klicka för att inaktivera temporära delningsbegränsningar
(%1 ner, %2 upp)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Click to enable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>Klicka för att aktivera temporära delningsbegränsningar
(%1 ner, %2 upp)</translation>
</message>
<message>
<location line="+142"/>
<source>Remove torrent?</source>
<translation>Ta bort torrent?</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Delete this torrent&apos;s downloaded files?</source>
<translation>Ta bort den här torrentens hämtade filer?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-4"/>
<source>Remove %Ln torrent(s)?</source>
<translation>
<numerusform>Ta bort %Ln torrent?</numerusform>
<numerusform>Ta bort alla %Ln torrenter?</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-555"/>
<source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
<translation>
<numerusform>Visar %L1 av %Ln torrent</numerusform>
<numerusform>Visar %L1 av %Ln torrenter</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+560"/>
<source>Delete these %Ln torrent(s)&apos; downloaded files?</source>
<translation>
<numerusform>Ta bort nedladdade filer för %Ln torrent?</numerusform>
<numerusform>Ta bort hämtade filer för alla %Ln torrents?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
<translation>När den är borttagen, krävs torrentfilen eller magnetlänken för att fortsätta överföringen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.</source>
<translation>När den är borttagen, krävs torrentfilerna eller magnetlänkarna för att fortsätta överföringarna.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>This torrent has not finished downloading.</source>
<translation>Den här torrenten är inte färdig med nedladdningen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>These torrents have not finished downloading.</source>
<translation>De här torrenterna är inte färdiga med hämtningarna.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>This torrent is connected to peers.</source>
<translation>Den här torrenten är ansluten till noder.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>These torrents are connected to peers.</source>
<translation>De här torrenterna är anslutna till noder.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>One of these torrents is connected to peers.</source>
<translation>En av de här torrenterna är ansluten till noder.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some of these torrents are connected to peers.</source>
<translation>Vissa av de här torrenterna är anslutna till noder.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
<translation>En av de här torrenterna är inte färdiga med nedladdningen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some of these torrents have not finished downloading.</source>
<translation>Vissa av de här torrenterna är inte färdiga med hämtningarna.</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>%1 has not responded yet</source>
<translation>%1 har inte svarat än</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>%1 is responding</source>
<translation>%1 svarar</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 last responded %2 ago</source>
<translation>%1 svarade sist för %2 sedan</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 is not responding</source>
<translation>%1 svarar inte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MakeDialog</name>
<message>
<location filename="../MakeDialog.ui" line="+17"/>
<source>New Torrent</source>
<translation>Ny torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+217"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Ingen källa vald&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%Ln File(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln Fil</numerusform>
<numerusform>%Ln filer</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln Piece(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln Del</numerusform>
<numerusform>%Ln delar</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
<translation>%1 i %2; %3 @ %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.ui" line="+9"/>
<source>Files</source>
<translation>Filer</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Sa&amp;ve to:</source>
<translation>Spa&amp;ra till:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Source f&amp;older:</source>
<translation>Källm&amp;app:</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Source &amp;file:</source>
<translation>Käll&amp;fil:</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Properties</source>
<translation>Egenskaper</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&amp;Trackers:</source>
<translation>&amp;Bevakare</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>För att lägga till en backup-URL, lägg den på raden efter den primära URL:en.
För att lägga till en till primär URL, lägg den efter en tom rad.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Co&amp;mment:</source>
<translation>Ko&amp;mmentar:</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;Private torrent</source>
<translation>&amp;Privat torrent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MakeProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../MakeProgressDialog.ui" line="+14"/>
<source>New Torrent</source>
<translation>Ny torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="-124"/>
<source>Creating &quot;%1&quot;</source>
<translation>Skapar &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Created &quot;%1&quot;!</source>
<translation>Skapade &quot;%1&quot;!</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error: invalid announce URL &quot;%1&quot;</source>
<translation>Fel: felaktig annonsering-URL &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Avbruten</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error reading &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Fel vid läsning &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error writing &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Fel vid skrivning &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+62"/>
<source>Open Torrent</source>
<translation>Öppna torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="-17"/>
<source>Open Torrent from File</source>
<translation>Öppna torrent från fil</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Open Torrent from URL or Magnet Link</source>
<translation>Öppna Torrent från URL eller Magnet Link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+17"/>
<source>&amp;Source:</source>
<translation>&amp;Källa:</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>&amp;Destination folder:</source>
<translation>&amp;Desinationsmapp:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+53"/>
<source>High</source>
<translation>Hög</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Low</source>
<translation>Låg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+35"/>
<source>&amp;Priority:</source>
<translation>&amp;Prioritet:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>S&amp;tart when added</source>
<translation>S&amp;tarta när den läggs till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-70"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>&amp;Verifiera lokal data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+7"/>
<source>Mo&amp;ve .torrent file to the trash</source>
<translation>Fl&amp;ytta .torrentfilen till papperskorgen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+29"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Torrentfiler (*.torrent);;Alla filer (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Välj destination</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathButton</name>
<message>
<location filename="../PathButton.cc" line="+30"/>
<location line="+71"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Ingen)</translation>
</message>
<message>
<location line="+88"/>
<source>Select Folder</source>
<translation>Välj mapp</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Select File</source>
<translation>Välj fil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefsDialog</name>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="+1139"/>
<source>Use &amp;authentication</source>
<translation>Använd &amp;autentisering</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>A&amp;nvändarnamn:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Pass&amp;word:</source>
<translation>Lösen&amp;ord:</translation>
</message>
<message>
<location line="-53"/>
<source>&amp;Open web client</source>
<translation>&amp;Öppna webbklient</translation>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
<source>Addresses:</source>
<translation>Adresser:</translation>
</message>
<message>
<location line="-1150"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Delningsbegränsningar</translation>
</message>
<message>
<location line="+99"/>
<source>&lt;small&gt;Override normal speed limits manually or at scheduled times&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Förbise normala hastighetsbegränsningar manuellt eller vid schemalagda tidpunkter&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>&amp;Scheduled times:</source>
<translation>&amp;Schemalagda tider:</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>&amp;On days:</source>
<translation>&amp;På dagar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+335"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Varje Dag</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Weekdays</source>
<translation>Vardagar</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Weekends</source>
<translation>Helger</translation>
</message>
<message>
<location line="-183"/>
<source>Sunday</source>
<translation>Söndag</translation>
</message>
<message>
<location line="-18"/>
<source>Monday</source>
<translation>Måndag</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Tuesday</source>
<translation>Tisdag</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Wednesday</source>
<translation>Onsdag</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Thursday</source>
<translation>Torsdag</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Friday</source>
<translation>Fredag</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Saturday</source>
<translation>Lördag</translation>
</message>
<message>
<location line="+244"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation>Porten är &lt;b&gt;öppen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Port is &lt;b&gt;closed&lt;/b&gt;</source>
<translation>Porten är &lt;b&gt;stängd&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="+513"/>
<source>Incoming Peers</source>
<translation>Inkommande noder</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+335"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Okänd status</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>&amp;Port for incoming connections:</source>
<translation>&amp;Port för inkommande anslutningar:</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Use UPnP or NAT-PMP port &amp;forwarding from my router</source>
<translation>Använd UPnP eller NAT-PMP port &amp;forwarding från min router</translation>
</message>
<message>
<location line="+107"/>
<source>Options</source>
<translation>Alternativ</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Enable &amp;uTP for peer connections</source>
<translation>Aktivera &amp;uTP för nodanslutningar</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>uTP is a tool for reducing network congestion.</source>
<translation>uTP är ett verktyg för att minska överbelastning på nätet.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-230"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
<numerusform>minut</numerusform>
<numerusform>minuter</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+23"/>
<source> minute(s) ago</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
<numerusform>minut sedan</numerusform>
<numerusform>minuter sedan</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-638"/>
<source>Automatically add .torrent files &amp;from:</source>
<translation>Lägg automatiskt till .torrent-filer &amp;från:</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Show the Torrent Options &amp;dialog</source>
<translation>Visa &amp;fönstret Torrentalternativ</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Start added torrents</source>
<translation>&amp;Starta tillagda torrents</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Mo&amp;ve the .torrent file to the trash</source>
<translation>Fly&amp;tta .torrent-filen till papperskorgen</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>Download Queue</source>
<translation>Nedladdningskö</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Ma&amp;ximum active downloads:</source>
<translation>Ma&amp;ximalt antal aktiva nedladdningar:</translation>
</message>
<message>
<location line="+67"/>
<source>Incomplete</source>
<translation>Inte färdig</translation>
</message>
<message>
<location line="+79"/>
<source>Seeding</source>
<translation>Delar</translation>
</message>
<message>
<location line="+548"/>
<source>Remote</source>
<translation>Fjärr</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+149"/>
<source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rule(s)&lt;/i&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;i&gt;Blockeringslistan innehåller %Ln regel&lt;/i&gt;</numerusform>
<numerusform>&lt;i&gt;Blockeringslistan innehåller %Ln regler&lt;/i&gt;</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-287"/>
<source>Pick a &amp;random port every time Transmission is started</source>
<translation>Välj en &amp;slumpad port varje gång Transmission startas</translation>
</message>
<message>
<location line="-252"/>
<source>Limits</source>
<translation>Begränsningar</translation>
</message>
<message>
<location line="+299"/>
<source>Maximum peers per &amp;torrent:</source>
<translation>Högsta antal noder per &amp;torrent:</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Maximum peers &amp;overall:</source>
<translation>Högsta antal noder &amp;totalt:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-223"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
<translation>
<numerusform>&lt;b&gt;Uppdatering lyckades!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blockeringslistan har nu %Ln regel.</numerusform>
<numerusform>&lt;b&gt;Uppdatering lyckades!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blockeringslistan har nu %Ln regler.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&lt;b&gt;Update Blocklist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Getting new blocklist...</source>
<translation>&lt;b&gt;Uppdaterar blockeringslista&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Hämtar ny blockeringslista...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-193"/>
<source>Blocklist</source>
<translation>Blocklista</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Enable &amp;automatic updates</source>
<translation>Aktivera &amp;automatiska uppdateringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+15"/>
<source>Allow encryption</source>
<translation>Tillåt kryptering</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Prefer encryption</source>
<translation>Föredra kryptering</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Require encryption</source>
<translation>Kräv kryptering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-97"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Integritet</translation>
</message>
<message>
<location line="-403"/>
<source>&amp;to</source>
<translation>&amp;till</translation>
</message>
<message>
<location line="+763"/>
<location line="+9"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Skrivbord</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Show Transmission icon in the &amp;notification area</source>
<translation>Visa Transmission-ikon i &amp;meddelandefältet</translation>
</message>
<message>
<location line="-213"/>
<source>Te&amp;st Port</source>
<translation>Te&amp;sta port</translation>
</message>
<message>
<location line="-101"/>
<source>Enable &amp;blocklist:</source>
<translation>Aktivera &amp;blockeringslista:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Update</source>
<translation>&amp;Uppdatera</translation>
</message>
<message>
<location line="-66"/>
<source>&amp;Encryption mode:</source>
<translation>&amp;Krypteringsläge:</translation>
</message>
<message>
<location line="+453"/>
<source>Remote Control</source>
<translation>Fjärrstyrning</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Allow &amp;remote access</source>
<translation>Tillåt &amp;fjärrstyrning</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>HTTP &amp;port:</source>
<translation>HTTP-&amp;port:</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Only allow these IP a&amp;ddresses:</source>
<translation>Tillåt bara dessa IP-a&amp;dresser:</translation>
</message>
<message>
<location line="-1128"/>
<source>&amp;Upload:</source>
<translation>&amp;Skickat:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Download:</source>
<translation>&amp;Nedladdning:</translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>Alternative Speed Limits</source>
<translation>Alternativa hastighetsbegränsningar</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>U&amp;pload:</source>
<translation>U&amp;ppladdning:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Do&amp;wnload:</source>
<translation>Ne&amp;dladdning:</translation>
</message>
<message>
<location line="+836"/>
<source>Start &amp;minimized in notification area</source>
<translation>Starta &amp;minimerad i meddelandefältet</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Notification</source>
<translation>Meddelande</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Show a notification when torrents are a&amp;dded</source>
<translation>Visa ett meddelande när torrents lä&amp;ggs till</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show a notification when torrents &amp;finish</source>
<translation>Visa ett meddelande när torrents är &amp;färdiga</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Play a &amp;sound when torrents finish</source>
<translation>Spela ett &amp;ljud när torrents är färdiga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-73"/>
<source>Testing TCP Port...</source>
<translation>Testar TCP-port...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-229"/>
<source>Peer Limits</source>
<translation>Nodbegränsningar</translation>
</message>
<message>
<location line="+104"/>
<source>Use PE&amp;X to find more peers</source>
<translation>Använd PE&amp;X för att hitta fler noder</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you&apos;re connected to.</source>
<translation>PEX är ett verktyg för att byta ut nodlistor med noder du är ansluten till.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Use &amp;DHT to find more peers</source>
<translation>Använd &amp;DHT för att hitta fler noder</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
<translation>DHT är ett verktyg för att hitta noder utan en bevakare.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Use &amp;Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>Använd &amp;Local Peer Discovery för att hitta fler noder</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
<translation>LPD är ett verktyg för att hitta noder i ditt lokala nätverk.</translation>
</message>
<message>
<location line="-325"/>
<source>Encryption</source>
<translation>Kryptering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+141"/>
<source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
<translation>Välj &quot;Torrent Färdig&quot; Script</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Select Incomplete Directory</source>
<translation>Välj mapp för ofullständiga hämtningar</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Select Watch Directory</source>
<translation>Välj mapp för övervakning</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Välj mål</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-355"/>
<source>Adding</source>
<translation>Lägger till</translation>
</message>
<message>
<location line="+137"/>
<source>Download is i&amp;nactive if data sharing stopped:</source>
<extracomment>Please keep this phrase as short as possible, it&apos;s curently the longest and influences dialog width</extracomment>
<translation>Nedladdning är &amp;inaktiv om delning stoppad:</translation>
</message>
<message>
<location line="-146"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Hämtar</translation>
</message>
<message>
<location line="+205"/>
<source>Append &quot;.&amp;part&quot; to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Lägg till &quot;.&amp;part&quot; till filer som är ofärdiga</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Keep &amp;incomplete files in:</source>
<translation>Behåll &amp;ofullständiga filer i:</translation>
</message>
<message>
<location line="-148"/>
<source>Save to &amp;Location:</source>
<translation>Spara till &amp;plats:</translation>
</message>
<message>
<location line="+170"/>
<source>Call scrip&amp;t when torrent is completed:</source>
<translation>Kör &amp;skript när torrent är klar:</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Stop seeding at &amp;ratio:</source>
<translation>Stoppa delning vid &amp;förhållande:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Stop seedi&amp;ng if idle for:</source>
<translation>Stoppa del&amp;ning om inaktiv i:</translation>
</message>
<message>
<location line="-557"/>
<source>Transmission Preferences</source>
<translation>Transmission-inställningar</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Speed</source>
<translation>Hastighet</translation>
</message>
<message>
<location line="+703"/>
<source>Network</source>
<translation>Nätverk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+95"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation>Stöds inte av fjärrsessioner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="-301"/>
<source>Invalid option</source>
<translation>Felaktigt alternativ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
<source>Select Location</source>
<translation>Välj plats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.ui" line="+14"/>
<source>Set Torrent Location</source>
<translation>Välj torrentplats</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Set Location</source>
<translation>Sätt plats</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>New &amp;location:</source>
<translation>Ny &amp;plats:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Move from the current folder</source>
<translation>&amp;Flytta från aktuell mapp</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Local data is &amp;already there</source>
<translation>Lokal data är &amp;redan där</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+546"/>
<source>Error Renaming Path</source>
<translation>Fel när sökväg döptes om</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to rename &quot;%1&quot; as &quot;%2&quot;: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please correct the errors and try again.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Fel när &quot;%1&quot; döptes om till &quot;%2&quot;: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vänligen åtgärda felen och försök igen.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+449"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation>Fel vi tillägg av torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Lägg till Torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Kunde inte lägga till &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Det är en kopia av &quot;%2&quot; som redan är tillagd.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionDialog</name>
<message>
<location filename="../SessionDialog.ui" line="+14"/>
<source>Change Session</source>
<translation>Byt Session</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Source</source>
<translation>Källa</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Start &amp;Local Session</source>
<translation>Starta &amp;lokal session</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Connect to &amp;Remote Session</source>
<translation>Anslut till &amp;fjärrsession</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Värd:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Authentication required</source>
<translation>&amp;Autentisering krävs</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>A&amp;nvändarnamn:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Pass&amp;word:</source>
<translation>Lösen&amp;ord:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<location filename="../StatsDialog.ui" line="+14"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistik</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Current Session</source>
<translation>Nuvarande Session</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<location line="+96"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Skickat:</translation>
</message>
<message>
<location line="-82"/>
<location line="+96"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Nedladdat:</translation>
</message>
<message>
<location line="-82"/>
<location line="+96"/>
<source>Ratio:</source>
<translation>Förhållande:</translation>
</message>
<message>
<location line="-82"/>
<location line="+96"/>
<source>Duration:</source>
<translation>Längd:</translation>
</message>
<message>
<location line="-61"/>
<source>Total</source>
<translation>Total</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+72"/>
<source>Started %Ln time(s)</source>
<translation>
<numerusform>Startad %Ln gång</numerusform>
<numerusform>Startad %Ln gånger</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="../Torrent.cc" line="+1014"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation>Verifierar lokalt data</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Hämtar</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Seeding</source>
<translation>Delning</translation>
</message>
<message>
<location line="-24"/>
<source>Finished</source>
<translation>Färdig</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Paused</source>
<translation>Pausad</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Queued for verification</source>
<translation>Köad för verifiering</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Queued for download</source>
<translation>Köad för nedladdning</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Queued for seeding</source>
<translation>Köad för delning</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Tracker gave a warning: %1</source>
<translation>Bevakare gav en varning: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Tracker gave an error: %1</source>
<translation>Bevakare gav ett fel: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Fel: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+177"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation>Magnetöverföring - hämtar metadata (%1%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we&apos;ve got, %2 is how much we&apos;ll have when done, %3 is a percentage of the two</extracomment>
<translation>%1 av %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we&apos;ve got, %2 is the torrent&apos;s total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we&apos;ve uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
<translation>%1 av %2 (%3%), skickat %4 (Förhållande: %5 Mål: %6)</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we&apos;ve got, %2 is the torrent&apos;s total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we&apos;ve uploaded, %5 is our upload-to-download ratio</extracomment>
<translation>%1 av %2 (%3%), skickat %4 (Förhållande: %5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the torrent&apos;s total size, %2 is how much we&apos;ve uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
<translation>%1, skickat %2 (Förhållande: %3 Mål: %4)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the torrent&apos;s total size, %2 is how much we&apos;ve uploaded, %3 is our upload-to-download ratio</extracomment>
<translation>%1, skickat %2 (Förhållande: %3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source> - %1 left</source>
<extracomment>Second (optional) part of torrent progress string; %1 is duration; notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation> - %1 kvar</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source> - Remaining time unknown</source>
<extracomment>Second (optional) part of torrent progress string; notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation> - Återstående tid okänd</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Förhållande: %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+44"/>
<source>Downloading from %Ln peer(s)</source>
<extracomment>First part of phrase &quot;Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform>Hämtar från %Ln nod</numerusform>
<numerusform>Hämtar från %Ln noder</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+22"/>
<source>Seeding to %Ln peer(s)</source>
<translation>
<numerusform>Delar med %Ln nod</numerusform>
<numerusform>Delar med %Ln noder</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source> - </source>
<translation> - </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-54"/>
<source>Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)</source>
<translation>
<numerusform>Hämtar metadata från %Ln nod (%1% färdigt)</numerusform>
<numerusform>Hämtar metadata från %Ln noder (%1% färdigt)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+15"/>
<source>Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)</source>
<extracomment>First part of phrase &quot;Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform>Hämtar från %1 av %Ln ansluten nod</numerusform>
<numerusform>Hämtar från %1 av %Ln anslutna noder</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+8"/>
<source> and %Ln web seed(s)</source>
<extracomment>Second (optional) part of phrase &quot;Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)&quot;; notice that leading space (before &quot;and&quot;) is included here</extracomment>
<translation>
<numerusform> och %Ln webbdelning</numerusform>
<numerusform> och %Ln webbdelningar</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+13"/>
<source>Seeding to %1 of %Ln connected peer(s)</source>
<translation>
<numerusform>Delar med %1 av %Ln ansluten nod</numerusform>
<numerusform>Delar med %1 av %Ln anslutna noder</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location line="-82"/>
<source>Verifying local data (%1% tested)</source>
<translation>Verifierar lokalt data (%1% testat)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+218"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>
<numerusform>Fick en lista på%1 %Ln nod%2 %3 sedan</numerusform>
<numerusform>Fick en lista på%1 %Ln noder%2 %3 sedan</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>Förfrågan om lista över noder %1tog för lång tid%2 %3 sedan; försöker igen</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Got an error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
<extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
<translation>Fick ett fel %1&quot;%2&quot;%3 %4 sedan</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>No updates scheduled</source>
<translation>Inga uppdateringar schemalagda</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Asking for more peers in %1</source>
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
<translation>Frågar efter fler noder om %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Queued to ask for more peers</source>
<translation>Köad för att fråga efter fler noder</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Asking for more peers now... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
<translation>Frågar efter fler noder nu... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+18"/>
<source>Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2</source>
<extracomment>First part of phrase &quot;Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago&quot;; %1 and %2 are replaced with HTML markup</extracomment>
<translation>
<numerusform>Tracker hade%1 %Ln delare%2</numerusform>
<numerusform>Bevakare hade%1 %Ln delare%2</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+5"/>
<source> and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>Second part of phrase &quot;Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago&quot;; %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before &quot;and&quot;) is included here</extracomment>
<translation>
<numerusform> och%1 %Ln hämtare%2 %3 sedan</numerusform>
<numerusform> och%1 %Ln hämtare%2 %3 sedan</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>Bevakare hade %1ingen information%2 om antal noder %3 sedan</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Got a scrape error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
<extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
<translation>Fick ett fel vid skrapning %1&quot;%2&quot;%3 %4 sedan</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Asking for peer counts in %1</source>
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
<translation>Frågar efter nodantal om %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Queued to ask for peer counts</source>
<translation>Köad för att fråga efter jämlikeantal</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Asking for peer counts now... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
<translation>Frågar efter antal noder nu.. &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>