mirror of
https://github.com/transmission/transmission
synced 2025-01-02 13:05:08 +00:00
9866082907
Add a bit more comments. Adjust some phrases for pluralization. Mark menu shortcuts as not translatable (changing them doesn't do any good but people start translating "Ctrl" as "Ktrl" etc. which breaks the shortcuts). Pull current translations from Transifex.
2584 lines
86 KiB
XML
2584 lines
86 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.0" language="pt_BR">
|
|
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="+14"/>
|
|
<source>About Transmission</source>
|
|
<translation>Sobre o Transmission</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.cc" line="+28"/>
|
|
<source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source>
|
|
<translation>Transmission %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="+26"/>
|
|
<source>A fast and easy BitTorrent client</source>
|
|
<translation>Um cliente BitTorrent rápido e descomplicado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Copyright (c) The Transmission Project</source>
|
|
<translation>Copyright (c) Projeto Transmission</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.cc" line="+4"/>
|
|
<source>C&redits</source>
|
|
<translation>Créditos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>&License</source>
|
|
<translation>Licença</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Credits</source>
|
|
<translation>Créditos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Details</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cc" line="+372"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Nenhum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Mixed</source>
|
|
<translation>Misto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+218"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Desconhecido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-179"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation>Concluído</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>Pausado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+204"/>
|
|
<source>Active now</source>
|
|
<translation>Ativo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 ago</source>
|
|
<translation>%1 atrás</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+51"/>
|
|
<source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%1 (%Ln pedaço de %2)</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 (%Ln pedaços de %2)</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>%1 (%Ln pieces)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%1 (%Ln pedaço)</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 (%Ln pedaço)</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
|
|
<translation>Rastreador Privado -- DHT e PEX desativados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Public torrent</source>
|
|
<translation>Torrent Público</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+50"/>
|
|
<source>Created by %1</source>
|
|
<translation>Criado pelo %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Created on %1</source>
|
|
<translation>Criado em</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Created by %1 on %2</source>
|
|
<translation>Criado pelo %1 em %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+124"/>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Encrypted connection</source>
|
|
<translation>Conexão criptografada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-7"/>
|
|
<source>Optimistic unchoke</source>
|
|
<translation>Desbloqueio otimista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Downloading from this peer</source>
|
|
<translation>Baixando desta fonte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>We would download from this peer if they would let us</source>
|
|
<translation>Baixaríamos desta fonte se ela deixasse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Uploading to peer</source>
|
|
<translation>Enviando para a fonte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>We would upload to this peer if they asked</source>
|
|
<translation>Enviaríamos para esta fonte se ela pedisse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Peer has unchoked us, but we're not interested</source>
|
|
<translation>A fonte nos desbloqueou, mas não estamos interessados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>We unchoked this peer, but they're not interested</source>
|
|
<translation>Desbloqueamos esta fonte, mas ela não está interessada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Peer was discovered through DHT</source>
|
|
<translation>A fonte foi descoberta por DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
|
|
<translation>A fonte foi descoberta por Troca de Fontes (PEX)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Peer is an incoming connection</source>
|
|
<translation>A fonte é uma conexão de entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+115"/>
|
|
<source> minute(s)</source>
|
|
<extracomment>Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform> minuto</numerusform>
|
|
<numerusform> minutos</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+45"/>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-34"/>
|
|
<source>Tracker already exists.</source>
|
|
<translation>O rastreador já existe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-621"/>
|
|
<source>%1 (100%)</source>
|
|
<extracomment>Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data</extracomment>
|
|
<translation>%1 (100%)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
|
|
<extracomment>Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)</extracomment>
|
|
<translation>%1 de %2 (%3%)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>%1 of %2 (%3%), %4 Unverified</source>
|
|
<extracomment>Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data</extracomment>
|
|
<translation>%1 de %2 (%3%), %4 não verificado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source>%1 (%2 corrupt)</source>
|
|
<translation>%1 (%2 corrompido)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>%1 (Ratio: %2)</source>
|
|
<translation>%1 (Taxa: %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+221"/>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<translation>N/A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+153"/>
|
|
<source>Peer is connected over uTP</source>
|
|
<translation>Peer conectado via uTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+150"/>
|
|
<source>Add URL </source>
|
|
<translation>Adicionar URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Add tracker announce URL:</source>
|
|
<translation>Adicionar URL de rastreador:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<location line="+46"/>
|
|
<source>Invalid URL "%1"</source>
|
|
<translation>URL Inválida "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-11"/>
|
|
<source>Edit URL </source>
|
|
<translation>Editar URL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Edit tracker announce URL:</source>
|
|
<translation>Editar URL de rastreador:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+63"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Alta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Low</source>
|
|
<translation>Baixa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Use Global Settings</source>
|
|
<translation>Usar Configurações Globais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>Seed regardless of ratio</source>
|
|
<translation>Semear independente da proporção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Stop seeding at ratio:</source>
|
|
<translation>Parar de semear na proporção:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Seed regardless of activity</source>
|
|
<translation>Semear independente de atividade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Stop seeding if idle for:</source>
|
|
<translation>Parar de semear se ocioso por:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+57"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Enviando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Baixando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>%</source>
|
|
<translation>%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Estado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Client</source>
|
|
<translation>Cliente</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DetailsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Torrent Properties</source>
|
|
<translation>Propriedades do Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Activity</source>
|
|
<translation>Atividade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Have:</source>
|
|
<translation>Possui:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Availability:</source>
|
|
<translation>Disponibilidade:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Uploaded:</source>
|
|
<translation>Enviado:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Downloaded:</source>
|
|
<translation>Baixado:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>State:</source>
|
|
<translation>Estado:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Running time:</source>
|
|
<translation>Executando a:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Remaining time:</source>
|
|
<translation>Tempo Restante:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Last activity:</source>
|
|
<translation>Ultima Atividade:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Error:</source>
|
|
<translation>Erro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Detalhes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Tamanho:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Local:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Hash:</source>
|
|
<translation>Hash:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Privacy:</source>
|
|
<translation>Privacidade:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Origin:</source>
|
|
<translation>Fonte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>Comentário:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<translation>Fontes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Tracker</source>
|
|
<translation>Rastreador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Add Tracker</source>
|
|
<translation>Adicionar rastreador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Edit Tracker</source>
|
|
<translation>Editar rastreador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Remove Trackers</source>
|
|
<translation>Remover rastreadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Show &more details</source>
|
|
<translation>Exibir mais detalhes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Show &backup trackers</source>
|
|
<translation>Mostrar &backup rastreadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Arquivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opções</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Velocidade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Honor global &limits</source>
|
|
<translation>Respeitar limites globais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Limit &download speed:</source>
|
|
<translation>Limitar velocidade de download:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Limit &upload speed:</source>
|
|
<translation>Limitar velocidade de upload:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Torrent &priority:</source>
|
|
<translation>Prioridade do Torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Seeding Limits</source>
|
|
<translation>Limites de Envio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>&Ratio:</source>
|
|
<translation>Proporção:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>&Idle:</source>
|
|
<translation>Ocioso:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<source>Peer Connections</source>
|
|
<translation>Conexões da Fonte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>&Maximum peers:</source>
|
|
<translation>Máximo de fontes:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileAdded</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../session.cc" line="+94"/>
|
|
<source>Add Torrent</source>
|
|
<translation>Adicionar Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source><p><b>Unable to add "%1".</b></p><p>It is a duplicate of "%2" which is already added.</p></source>
|
|
<translation><p><b>Impossível adicionar "%1".</b></p><p>É uma cópia de "%2" que já está adicionado.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Error Adding Torrent</source>
|
|
<translation>Erro ao adicionar torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileTreeItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../file-tree.cc" line="+275"/>
|
|
<source>Low</source>
|
|
<translation>Baixa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Alta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Mixed</source>
|
|
<translation>Misto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileTreeModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location line="+213"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Arquivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Tamanho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Progresso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Baixando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>Prioridade</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FilterBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filterbar.cc" line="+359"/>
|
|
<location line="+160"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Todos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-153"/>
|
|
<source>Active</source>
|
|
<translation>Ativo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation>Baixando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
<translation>Semeando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>Pausado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation>Concluído</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+345"/>
|
|
<source>Show %Ln of:</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Mostrar %Ln de:</numerusform>
|
|
<numerusform>Mostrar %Ln de:</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-341"/>
|
|
<source>Verifying</source>
|
|
<translation>Verificando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+335"/>
|
|
<source>Show:</source>
|
|
<translation>Mostrar:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FilterBarLineEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location line="-408"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Busca...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Formatter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../formatter.cc" line="+35"/>
|
|
<source>B/s</source>
|
|
<translation>B/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>kB/s</source>
|
|
<translation>kB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>MB/s</source>
|
|
<translation>MB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>GB/s</source>
|
|
<translation>GB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>TB/s</source>
|
|
<translation>TB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-11"/>
|
|
<source>kB</source>
|
|
<translation>kB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>GB</source>
|
|
<translation>GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>TB</source>
|
|
<translation>TB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>KiB</source>
|
|
<translation>KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>MiB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>GiB</source>
|
|
<translation>GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>TiB</source>
|
|
<translation>TB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Desconhecido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-11"/>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Nenhum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>%Ln day(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln dia</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln dias</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>%Ln hour(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln hora</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln horas</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>%Ln minute(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln minuto</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln minutos</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>%Ln second(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln segundo</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln segundos</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>%1, %2</source>
|
|
<translation>%1, %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FreespaceLabel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../freespace-label.cc" line="+56"/>
|
|
<source><i>Calculating Free Space...</i></source>
|
|
<translation><i>Calculando espaço livre...</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<source>%1 free</source>
|
|
<translation>%1 livre</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LicenseDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../license.cc" line="+19"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Licença</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Transmission</source>
|
|
<translation>Transmission</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+154"/>
|
|
<source>&Torrent</source>
|
|
<translation>Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>Ajuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>Exibir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>Arquivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+66"/>
|
|
<source>&New...</source>
|
|
<translation>Novo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Create a new torrent</source>
|
|
<translation>Cria um novo torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Properties</source>
|
|
<translation>Propriedades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Show torrent properties</source>
|
|
<translation>Exibe as propriedades do torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Open the torrent's folder</source>
|
|
<translation>Abre a pasta do torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-161"/>
|
|
<source>Queue</source>
|
|
<translation>Fila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+122"/>
|
|
<source>&Open...</source>
|
|
<translation>&Abrir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Abrir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Open a torrent</source>
|
|
<translation>Abrir um torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Open Fold&er</source>
|
|
<translation>Abrir Pasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Start</source>
|
|
<translation>Iniciar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Start torrent</source>
|
|
<translation>Inicia o torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Ask Tracker for &More Peers</source>
|
|
<translation>Pedir Mais Fontes ao Rastreador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Ask tracker for more peers</source>
|
|
<translation>Solicita mais fontes ao rastreador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Pause</source>
|
|
<translation>Pausar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Pause torrent</source>
|
|
<translation>Pausa o torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Verify Local Data</source>
|
|
<translation>Verificar Dados Locais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Verify local data</source>
|
|
<translation>Verifica os dados já baixados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation>Remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Remove torrent</source>
|
|
<translation>Apaga o torrent da lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Delete Files and Remove</source>
|
|
<translation>Remover e Excluir Arquivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Remove torrent and delete its files</source>
|
|
<translation>Apaga o torrent da lista e exclui os arquivos associados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Start All</source>
|
|
<translation>Iniciar Todos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Pause All</source>
|
|
<translation>Pausar Todos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>Sair</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Select All</source>
|
|
<translation>Selecionar Todos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Deselect All</source>
|
|
<translation>Selecionar Nenhum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Preferences</source>
|
|
<translation>Preferências</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Compact View</source>
|
|
<translation>Modo Compacto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Compact View</source>
|
|
<translation>Modo Compacto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Toolbar</source>
|
|
<translation>Barra de Ferramentas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Filterbar</source>
|
|
<translation>Barra de Filtros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Statusbar</source>
|
|
<translation>Barra de Estado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by &Activity</source>
|
|
<translation>Ordenar por Atividade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by A&ge</source>
|
|
<translation>Ordenar por Idade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by Time &Left</source>
|
|
<translation>Ordenar por Tempo Restante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by &Name</source>
|
|
<translation>Ordenar por Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by &Progress</source>
|
|
<translation>Ordenar por Progresso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by Rati&o</source>
|
|
<translation>Ordenar por Proporção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by Si&ze</source>
|
|
<translation>Ordenar por Tamanho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by Stat&e</source>
|
|
<translation>Ordenar por Estado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by T&racker</source>
|
|
<translation>Ordenar por Rastreador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Message &Log</source>
|
|
<translation>Registro de Mensagens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Statistics</source>
|
|
<translation>Estatísticas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Contents</source>
|
|
<translation>Conteúdo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>Sobre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Re&verse Sort Order</source>
|
|
<translation>Inverter Ordem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Files</source>
|
|
<translation>Arquivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Tracker</source>
|
|
<translation>Rastreador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Total Ratio</source>
|
|
<translation>Proporção Total</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Session Ratio</source>
|
|
<translation>Proporção da Sessão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Total Transfer</source>
|
|
<translation>Transferẽncia Total</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Session Transfer</source>
|
|
<translation>Transferência da Sessão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Main Window</source>
|
|
<translation>Janela Principal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Tray &Icon</source>
|
|
<translation>Ícone da Bandeja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Change Session...</source>
|
|
<translation>Alterar Sessão...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Choose Session</source>
|
|
<extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
|
|
<translation>Escolher Sessão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Set &Location...</source>
|
|
<translation>Definir Local...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Copy Magnet Link to Clipboard</source>
|
|
<translation>Copiar Link Magnet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Open &URL...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Donate</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Start &Now</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Bypass the queue and start now</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Move to &Top</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Move &Up</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Move &Down</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Move to &Bottom</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by &Queue</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MakeDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../make-dialog.ui" line="+17"/>
|
|
<source>New Torrent</source>
|
|
<translation>Novo Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../make-dialog.cc" line="+200"/>
|
|
<source><i>No source selected<i></source>
|
|
<translation><i>Nenhuma fonte selecionada<i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>%Ln File(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln Arquivo</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln Arquivos</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>%Ln Piece(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln Pedaço</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln Pedaços</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
|
|
<translation>%1 em %2; %3 @ %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../make-dialog.ui" line="+22"/>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Arquivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Sa&ve to:</source>
|
|
<translation>Salvar em:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Source f&older:</source>
|
|
<translation>Pasta fonte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Source &file:</source>
|
|
<translation>Arquivo Fonte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Properties</source>
|
|
<translation>Propriedades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>&Trackers:</source>
|
|
<translation>Rastreadores:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
|
|
To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
|
|
<translation>Adicione uma URL reserva na linha após a primária.
|
|
Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Co&mment:</source>
|
|
<translation>Comentário:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>&Private torrent</source>
|
|
<translation>Torrent Privado</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MakeProgressDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../make-progress-dialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>New Torrent</source>
|
|
<translation>Novo Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../make-dialog.cc" line="-108"/>
|
|
<source>Creating "%1"</source>
|
|
<translation>Criando "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Created "%1"!</source>
|
|
<translation>"%1" Criado!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Error: invalid announce URL "%1"</source>
|
|
<translation>Erro: URL de anúncio inválida "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Cancelled</source>
|
|
<translation>Cancelado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Error reading "%1": %2</source>
|
|
<translation>Erro na leitura de "%1": %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Error writing "%1": %2</source>
|
|
<translation>Erro na gravação de "%1": %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MyApp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app.cc" line="+306"/>
|
|
<source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>I &Agree</source>
|
|
<translation>Aceito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+58"/>
|
|
<source>Torrent Completed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Torrent Added</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.cc" line="+57"/>
|
|
<source>Open Torrent</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-13"/>
|
|
<source>Open Torrent from File</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Open Torrent from URL or Magnet Link</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="+17"/>
|
|
<source>&Source:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>&Destination folder:</source>
|
|
<translation>Salvar na pasta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.cc" line="+60"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Alta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Low</source>
|
|
<translation>Baixa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="+35"/>
|
|
<source>&Priority:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>S&tart when added</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.cc" line="+5"/>
|
|
<source>&Verify Local Data</source>
|
|
<translation>Verificar Dados Locais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="+7"/>
|
|
<source>Mo&ve .torrent file to the trash</source>
|
|
<translation>Mover arquivo .torrent para a lixeira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.cc" line="-55"/>
|
|
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
|
|
<translation>Arquivos Torrent (*.torrent);;Todos os Arquivos (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Select Destination</source>
|
|
<translation>Selecione o Destino</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PrefsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="+186"/>
|
|
<source>Use &authentication</source>
|
|
<translation>Usar autenticação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>&Username:</source>
|
|
<translation>Usuário:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Pass&word:</source>
|
|
<translation>Senha:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-12"/>
|
|
<source>&Open web client</source>
|
|
<translation>Abrir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Addresses:</source>
|
|
<translation>Endereços:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Speed Limits</source>
|
|
<translation>Limites de Velocidade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source><small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small></source>
|
|
<translation><small>Sobrepõe os limites normais manualmente ou em tempos programados</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>&Scheduled times:</source>
|
|
<translation>Agendar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>&On days:</source>
|
|
<translation>Nos dias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Every Day</source>
|
|
<translation>Todos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Weekdays</source>
|
|
<translation>Dias Úteis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Weekends</source>
|
|
<translation>Fins de Semana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Sunday</source>
|
|
<translation>Domingo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Monday</source>
|
|
<translation>Segunda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Tuesday</source>
|
|
<translation>Terça</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Wednesday</source>
|
|
<translation>Quarta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Thursday</source>
|
|
<translation>Quinta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Friday</source>
|
|
<translation>Sexta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Saturday</source>
|
|
<translation>Sábado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<source>Port is <b>open</b></source>
|
|
<translation>A porta está <b>aberta</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Port is <b>closed</b></source>
|
|
<translation>A porta está <b>fechada</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Incoming Peers</source>
|
|
<translation>Conexões de Entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+436"/>
|
|
<source>Status unknown</source>
|
|
<translation>Estado desconhecido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-428"/>
|
|
<source>&Port for incoming connections:</source>
|
|
<translation>Porta para conexões de entrada:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router</source>
|
|
<translation>Usar encaminhamento UPnP ou NAT-PMP no meu roteador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opções</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Enable &uTP for peer connections</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>uTP is a tool for reducing network congestion.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source><b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform><b>Atualização concluída!</b><p>A lista de bloqueios tem agora %Ln regra.</numerusform>
|
|
<numerusform><b>Atualização concluída!</b><p>A lista de bloqueios tem agora %Ln regras.</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+128"/>
|
|
<source> minute(s)</source>
|
|
<extracomment>Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform> minuto</numerusform>
|
|
<numerusform> minutos</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+39"/>
|
|
<source> minute(s) ago</source>
|
|
<extracomment>Spin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Automatically add .torrent files &from:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Show the Torrent Options &dialog</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>&Start added torrents</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Mo&ve the .torrent file to the trash</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Download Queue</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Ma&ximum active downloads:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Incomplete</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
<translation>Semeando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Remote</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+61"/>
|
|
<source><i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i></source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-379"/>
|
|
<source>Pick a &random port every time Transmission is started</source>
|
|
<translation>Usar uma porta aleatória quando iniciar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+192"/>
|
|
<source>Limits</source>
|
|
<translation>Limites</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-187"/>
|
|
<source>Maximum peers per &torrent:</source>
|
|
<translation>Máximo de fontes por torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Maximum peers &overall:</source>
|
|
<translation>Máximo de fontes ao todo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+50"/>
|
|
<source><b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist...</source>
|
|
<translation><b>Atualizando Lista de Bloqueios</b><p>Obtendo nova lista...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>Blocklist</source>
|
|
<translation>Lista de Bloqueios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Enable &automatic updates</source>
|
|
<translation>Atualizar automaticamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-27"/>
|
|
<source>Allow encryption</source>
|
|
<translation>Permitir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Prefer encryption</source>
|
|
<translation>Preferir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Require encryption</source>
|
|
<translation>Exigir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+232"/>
|
|
<source>Privacy</source>
|
|
<translation>Privacidade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-411"/>
|
|
<source>&to</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+39"/>
|
|
<location line="+374"/>
|
|
<source>Desktop</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-372"/>
|
|
<source>Show Transmission icon in the &notification area</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>Te&st Port</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+103"/>
|
|
<source>Enable &blocklist:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>&Update</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-12"/>
|
|
<source>&Encryption mode:</source>
|
|
<translation>Criptografia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-274"/>
|
|
<source>Remote Control</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Allow &remote access</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>HTTP &port:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Only allow these IP a&ddresses:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>&Upload:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>&Download:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Alternative Speed Limits</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>U&pload:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Do&wnload:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+53"/>
|
|
<source>Start &minimized in notification area</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Notification</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Show a notification when torrents are a&dded</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show a notification when torrents &finish</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Play a &sound when torrents finish</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Testing TCP Port...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Peer Limits</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Use PE&X to find more peers</source>
|
|
<translation>Usar PEX para encontrar mais fontes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.</source>
|
|
<translation>O PEX é uma ferramenta que faz troca de fontes entre as fontes conectadas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Use &DHT to find more peers</source>
|
|
<translation>Usar DHT para encontrar mais fontes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
|
|
<translation>O DHT é uma ferramenta para localizar fontes sem um rastreador.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Use &Local Peer Discovery to find more peers</source>
|
|
<translation>Usar Descoberta Local de Fontes para encontrar mais fontes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
|
|
<translation>O LPD é uma ferramentas que encontra fontes na sua rede local.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+59"/>
|
|
<source>Encryption</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+46"/>
|
|
<source>Select "Torrent Done" Script</source>
|
|
<translation>Selecione o Script</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Select Incomplete Directory</source>
|
|
<translation>Pasta de Downloads Incompletos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Select Watch Directory</source>
|
|
<translation>Monitorar Pasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Select Destination</source>
|
|
<translation>Seleciona o Destino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+75"/>
|
|
<source>Adding</source>
|
|
<translation>Adicionando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Download is i&nactive if data sharing stopped:</source>
|
|
<extracomment>Please keep this phrase as short as possible, it's curently the longest and influences dialog width</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation>Baixando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-37"/>
|
|
<source>Append ".&part" to incomplete files' names</source>
|
|
<translation>Adicionar ".part" aos arquivos incompletos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Keep &incomplete files in:</source>
|
|
<translation>Manter arquivos incompletos em:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-26"/>
|
|
<source>Save to &Location:</source>
|
|
<translation>Salvar em:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>Call scrip&t when torrent is completed:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-92"/>
|
|
<source>Stop seeding at &ratio:</source>
|
|
<translation>Parar de semear na proporção:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Stop seedi&ng if idle for:</source>
|
|
<translation>Parar de semear se ocioso por:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+110"/>
|
|
<source>Transmission Preferences</source>
|
|
<translation>Preferências do Transmission</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Velocidade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Rede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Not supported by remote sessions</source>
|
|
<translation>Não suportado por sessões remotas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app.cc" line="-221"/>
|
|
<source>Invalid option</source>
|
|
<translation>Opção inválida</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RelocateDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../relocate.cc" line="+65"/>
|
|
<source>Select Location</source>
|
|
<translation>Selecionar local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../relocate.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Set Torrent Location</source>
|
|
<translation>Definir Local do Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Set Location</source>
|
|
<translation>Definir Local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>New &location:</source>
|
|
<translation>Novo local:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>&Move from the current folder</source>
|
|
<translation>Mover da pasta atual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Local data is &already there</source>
|
|
<translation>Os dados locais já estão lá</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Session</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../session.cc" line="+548"/>
|
|
<source>Error Renaming Path</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source><p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p> <p>Please correct the errors and try again.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+48"/>
|
|
<source>Add Torrent</source>
|
|
<translation>Adicionar Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SessionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../session-dialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Change Session</source>
|
|
<translation>Alterar Sessão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Source</source>
|
|
<translation>Fonte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Start &Local Session</source>
|
|
<translation>Iniciar Sessão Local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Connect to &Remote Session</source>
|
|
<translation>Conectar numa Sessão Remota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>&Host:</source>
|
|
<translation>Servidor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation>Porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>&Authentication required</source>
|
|
<translation>Requer autenticação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>&Username:</source>
|
|
<translation>Usuário:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Pass&word:</source>
|
|
<translation>Senha:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StatsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../stats-dialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
<translation>Estatísticas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Current Session</source>
|
|
<translation>Sessão Atual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<source>Uploaded:</source>
|
|
<translation>Enviado:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-56"/>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<source>Downloaded:</source>
|
|
<translation>Baixado:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-56"/>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<source>Ratio:</source>
|
|
<translation>Proporção:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-56"/>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<source>Duration:</source>
|
|
<translation>Duração:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-56"/>
|
|
<source>Total</source>
|
|
<translation>Total</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../stats-dialog.cc" line="+65"/>
|
|
<source>Started %Ln time(s)</source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Torrent</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent.cc" line="+775"/>
|
|
<source>Verifying local data</source>
|
|
<translation>Verificando dados locais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation>Baixando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
<translation>Semeando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-6"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation>Concluído</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>Pausado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Queued for verification</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Queued for download</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Queued for seeding</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Tracker gave a warning: %1</source>
|
|
<translation>O rastreador enviou um aviso: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Tracker gave an error: %1</source>
|
|
<translation>O rastreador enviou um erro: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Error: %1</source>
|
|
<translation>Erro: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TorrentDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrent-delegate.cc" line="+174"/>
|
|
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
|
|
<translation>Recebendo metadado da transferência Magnet (%1%)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two</extracomment>
|
|
<translation>%1 de %2 (%3%)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
|
|
<translation>%1 de %2 (%3%), %4 enviados (Proporção: %5 Meta: %6)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio</extracomment>
|
|
<translation>%1 de %2 (%3%), %4 enviados (Proporção: %5)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)</source>
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3)</source>
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio</extracomment>
|
|
<translation>%1, %2 enviados (Proporção: %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source> - %1 left</source>
|
|
<extracomment>Second (optional) part of torrent progress string; %1 is duration; notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished"> - %1 restantes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source> - Remaining time unknown</source>
|
|
<extracomment>Second (optional) part of torrent progress string; notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished"> - Tempo restante desconhecido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>Ratio: %1</source>
|
|
<translation>Proporção: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)</source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform>Baixando metadado de %Ln fonte (%1% concluído)</numerusform>
|
|
<numerusform>Baixando metadado de %Ln fontes (%1% concluído)</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Downloading from %Ln peer(s)</source>
|
|
<extracomment>First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform>Baixando de %Ln fonte</numerusform>
|
|
<numerusform>Baixando de %Ln fontes</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)</source>
|
|
<extracomment>First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform>Baixando de %1 de %Ln fonte conectadas</numerusform>
|
|
<numerusform>Baixando de %1 de %Ln fontes conectadas</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source> and %Ln web seed(s)</source>
|
|
<extracomment>Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"; notice that leading space (before "and") is included here</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Seeding to %Ln peer(s)</source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform>Semeando para %1 fonte</numerusform>
|
|
<numerusform>Semeando para %1 fontes</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Seeding to %1 of %Ln connected peer(s)</source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform>Semeando para %1 de %Ln fonte conectadas</numerusform>
|
|
<numerusform>Semeando para %1 de %Ln fontes conectadas</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source> - </source>
|
|
<translation> - </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-8"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-70"/>
|
|
<source>Verifying local data (%1% tested)</source>
|
|
<translation>Verificando dados locais (%1% testado)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrMainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwin.cc" line="+369"/>
|
|
<source>Limit Download Speed</source>
|
|
<translation>Limitar Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Unlimited</source>
|
|
<translation>Ilimitado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-17"/>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<location line="+607"/>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Limited at %1</source>
|
|
<translation>Limitar em %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-624"/>
|
|
<source>Limit Upload Speed</source>
|
|
<translation>Limitar Upload</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
|
|
<translation>Parar de Semear na Proporção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Seed Forever</source>
|
|
<translation>Semear Eternamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+600"/>
|
|
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
|
|
<translation>Parar na Proporção (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-380"/>
|
|
<source> - %1:%2</source>
|
|
<extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
|
|
<translation> - %1:%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>Idle</source>
|
|
<translation>Ocioso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Ratio: %1</source>
|
|
<translation>Proporção: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-11"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Down: %1, Up: %2</source>
|
|
<translation>Baixado: %1 - Enviado: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+401"/>
|
|
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
|
|
<translation>Arquivos Torrent (*.torrent);;Todos os Arquivos (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Show &options dialog</source>
|
|
<translation>Exibir diálogo de opções</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-6"/>
|
|
<source>Open Torrent</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-902"/>
|
|
<source>Speed Limits</source>
|
|
<translation>Limites de Velocidade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+453"/>
|
|
<source>Network Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+416"/>
|
|
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
|
|
(%1 down, %2 up)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Click to enable Temporary Speed Limits
|
|
(%1 down, %2 up)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+132"/>
|
|
<source>Remove torrent?</source>
|
|
<translation>Remover torrent?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Delete this torrent's downloaded files?</source>
|
|
<translation>Excluir este torrent e os arquivos baixados?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="-5"/>
|
|
<source>Remove %Ln torrent(s)?</source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform>Remover %Ln torrent?</numerusform>
|
|
<numerusform>Remover %Ln torrents?</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Delete these %Ln torrent(s)' downloaded files?</source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform>Excluir estes %Ln torrent e arquivos baixados?</numerusform>
|
|
<numerusform>Excluir estes %Ln torrents e arquivos baixados?</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
|
|
<translation>Uma vez removido, para continuar a transferência será necessário o arquivo torrent ou o link Magnet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.</source>
|
|
<translation>Uma vez removidos, para continuar as transferências serão necessários os arquivos torrent ou os links Magnet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>This torrent has not finished downloading.</source>
|
|
<translation>A transferência deste torrent ainda não foi concluída.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>These torrents have not finished downloading.</source>
|
|
<translation>As transferências destes torrents ainda não foram concluídas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>This torrent is connected to peers.</source>
|
|
<translation>Este torrent está conectado a fontes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>These torrents are connected to peers.</source>
|
|
<translation>Estes torrents estão conectados a fontes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>One of these torrents is connected to peers.</source>
|
|
<translation>Um destes torrents estão conectados a fontes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Some of these torrents are connected to peers.</source>
|
|
<translation>Alguns destes torrents estão conectados a fontes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
|
|
<translation>Um destes torrents ainda não foi concluído.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Some of these torrents have not finished downloading.</source>
|
|
<translation>Alguns destes torrents ainda não foram concluídos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+58"/>
|
|
<source>%1 has not responded yet</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>%1 is responding</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 last responded %2 ago</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 is not responding</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+120"/>
|
|
<source>Queue</source>
|
|
<translation>Fila</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrPathButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../path-button.cc" line="+30"/>
|
|
<location line="+65"/>
|
|
<source>(None)</source>
|
|
<translation>(Nenhuma)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+63"/>
|
|
<source>Select Folder</source>
|
|
<translation>Selecionar Pasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Select File</source>
|
|
<translation>Selecionar Arquivo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrackerDelegate</name>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../tracker-delegate.cc" line="+162"/>
|
|
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
|
|
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform>Uma lista de%1 %Ln fonte%3 foi obtida %4 atrás</numerusform>
|
|
<numerusform>Uma lista de%1 %Ln fontes%3 foi obtida %4 atrás</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry</source>
|
|
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Got an error %1"%2"%3 %4 ago</source>
|
|
<extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>No updates scheduled</source>
|
|
<translation>Nenhuma atualização agendada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Asking for more peers in %1</source>
|
|
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
|
|
<translation>Pedindo mais fontes em %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Queued to ask for more peers</source>
|
|
<translation>Pedido de mais fontes em espera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Asking for more peers now... <small>%1</small></source>
|
|
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
|
|
<translation>Pedindo mais fontes agora... <small>%1</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2</source>
|
|
<extracomment>First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform>O rastreador tinha%1 %Ln seeder%2</numerusform>
|
|
<numerusform>O rastreador tinha%1 %Ln seeders%2</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source> and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago</source>
|
|
<extracomment>Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform> e%1 %Ln leecher%2 %3 atrás</numerusform>
|
|
<numerusform> e%1 %Ln leechers%2 %3 atrás</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago</source>
|
|
<extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Asking for peer counts in %1</source>
|
|
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
|
|
<translation>Pedindo contagem de fontes em %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Queued to ask for peer counts</source>
|
|
<translation>Pedido de contagem de peers em espera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Asking for peer counts now... <small>%1</small></source>
|
|
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
|
|
<translation>Pedindo contagem de peers agora... <small>%1</small></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Utils</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../utils.cc" line="+61"/>
|
|
<source>Enter a location:</source>
|
|
<translation>Digite um local</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|