1022 lines
32 KiB
Plaintext
1022 lines
32 KiB
Plaintext
/* Inspector -> Activity tab -> progress */
|
|
"%.2f%% (%.2f%% selected)" = "%1$.2f%% (%2$.2f%% sélectionnés)";
|
|
|
|
/* Prefs -> blocklist -> message */
|
|
"%@ IP address rules in list" = "%@ adresses IP dans la liste";
|
|
|
|
/* Blocklist -> message
|
|
Torrent -> progress string */
|
|
|
|
|
|
"%@ of %@" = "%1$@ sur %2$@";
|
|
|
|
/* Torrent -> progress string */
|
|
"%@ of %@ selected" = "%1$@ sur %2$@ sélectionné";
|
|
|
|
/* Torrent -> eta string */
|
|
"%@ remaining" = "%@ restant";
|
|
|
|
/* Add torrent -> info
|
|
Torrent -> progress string */
|
|
|
|
"%@ selected" = "%@ sélectionné";
|
|
|
|
/* stats total
|
|
Inspector -> selected torrents */
|
|
|
|
"%@ total" = "%@ total";
|
|
|
|
/* Inspector -> Activity tab -> have */
|
|
"%@ verified" = "%@ vérifié";
|
|
|
|
/* Create torrent -> info */
|
|
"%@, %@ each" = "%1$@, %2$@ chacun";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d cache" = "%d cache";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d Connected" = "%d Connecté";
|
|
|
|
/* Dock item - Downloading */
|
|
"%d Downloading" = "%d Téléchargements";
|
|
|
|
/* Inspector -> selected torrents
|
|
Create torrent -> info
|
|
Add torrent -> info
|
|
Drag overlay -> torrents */
|
|
|
|
|
|
|
|
"%d files" = "%d fichiers";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d incoming" = "%d entrante";
|
|
|
|
/* Action menu -> upload/download limit */
|
|
"%d KB/s" = "%d Ko/s";
|
|
|
|
/* Status bar transfer count */
|
|
"%d of %@" = "%1$d sur %2$@";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d PEX" = "%d PEX";
|
|
|
|
/* Create torrent -> info */
|
|
"%d pieces" = "%d pièces";
|
|
|
|
/* Dock item - Seeding */
|
|
"%d Seeding" = "%d Envois";
|
|
|
|
/* Drag overlay -> torrents */
|
|
"%d Torrent Files" = "%d Fichiers Torrent";
|
|
|
|
/* Inspector -> selected torrents */
|
|
"%d Torrents Selected" = "%d Torrents Sélectionnés";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d tracker" = "%d trackeur";
|
|
|
|
/* Torrent table -> group row -> tooltip
|
|
Filter Bar Button -> tool tip
|
|
Status bar transfer count */
|
|
|
|
|
|
"%d transfers" = "%d transferts";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"%d web seeds" = "%d sources Web";
|
|
|
|
/* stats -> bytes
|
|
Inspector -> selected torrents */
|
|
|
|
"%llu bytes" = "%llu octets";
|
|
|
|
/* stats window -> times opened */
|
|
"%llu times" = "%llu fois";
|
|
|
|
/* time string */
|
|
"%u days" = "%u jours";
|
|
|
|
/* time string */
|
|
"%u hr" = "%u hr";
|
|
|
|
/* time string */
|
|
"%u min" = "%u min";
|
|
|
|
/* time string */
|
|
"%u sec" = "%u sec";
|
|
|
|
/* time string */
|
|
"1 day" = "1 jour";
|
|
|
|
/* Inspector -> selected torrents
|
|
Create torrent -> info
|
|
Add torrent -> info
|
|
Drag overlay -> torrents */
|
|
|
|
|
|
|
|
"1 file" = "1 fichiers";
|
|
|
|
/* Create torrent -> info */
|
|
"1 piece" = "1 pièce";
|
|
|
|
/* stats window -> times opened */
|
|
"1 time" = "1 fois";
|
|
|
|
/* Torrent table -> group row -> tooltip
|
|
Filter Button -> tool tip
|
|
Status bar transfer count */
|
|
|
|
|
|
"1 transfer" = "1 transfert";
|
|
|
|
/* Move folder cannot be used alert -> message */
|
|
"\"%@\" cannot be used. The file will remain in its current location." = "\"%@\" ne peut être utilisé. Le fichier restera à son emplacement actuel.";
|
|
|
|
/* Folder cannot be used alert -> message */
|
|
"\"%@\" cannot be used. The transfer will be paused." = "\"%@\" ne peut être utilisé. Le transfert sera arrêté.";
|
|
|
|
/* Open invalid alert -> title */
|
|
"\"%@\" is not a valid torrent file." = "\"%@\" n'est pas un fichier torrent valide.";
|
|
|
|
/* Prefs -> blocklist -> message */
|
|
"A blocklist must first be downloaded" = "Une liste de blocage doit d'abord être téléchargée";
|
|
|
|
/* Create torrent -> file already exists warning -> warning */
|
|
"A file with the name \"%@\" already exists in the directory \"%@\". Choose a new name or directory to create the torrent file." = "Un fichier nommé \"%1$@\" existe déja dans le dossier \"%2$@\". Choisissez un autre nom ou un autre dossier pour créer le torrent.";
|
|
|
|
/* Move inside itself alert -> title */
|
|
"A folder cannot be moved to inside itself." = "Un dossier ne peut être déplacé à l'intérieur de lui-même.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> zero size -> warning */
|
|
"A torrent file cannot be created for files with no size." = "Un torrent ne peut être créer à partir de fichiers vides.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> file already exists warning -> title */
|
|
"A torrent file with this name and directory cannot be created." = "Un torrent avec ce nom ne peut être créé dans ce répertoire.";
|
|
|
|
/* Open duplicate alert -> title */
|
|
"A transfer of \"%@\" already exists." = "Un transfert de \"%@\" est déja en cours.";
|
|
|
|
/* Inspector -> title */
|
|
"Activity" = "Activité";
|
|
|
|
/* Add torrent -> same name -> button */
|
|
"Add" = "Ajouter";
|
|
|
|
/* Groups -> Button */
|
|
"All Groups" = "Tous les groupes";
|
|
|
|
/* Torrent disk space alert -> button */
|
|
"Always Download" = "Toujours télécharger";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> label */
|
|
"Apply All" = "Appliquer à tous";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> label */
|
|
"Apply Selected" = "Appliquer à la sélection";
|
|
|
|
/* Confirm Quit panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to quit?" = "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?";
|
|
|
|
/* Remove built-in tracker alert -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove %d built-in trackers?" = "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d trackeurs intégrés ?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list and trash both the data and torrent files?" = "Êtes-vous sûr de vouloir enlever %d transferts de la liste et de supprimer les données et les torrents correspondants ?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list and trash the data file?" = "Êtes-vous sûr de vouloir enlever %d transferts de la liste et de supprimer ses données ?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list and trash the torrent file?" = "Êtes-vous sûr de vouloir enlever %d transferts de la liste et de supprimer les torrents correspondants ?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list?" = "Êtes-vous sûr de vouloir enlever %d transferts de la liste ?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash both the data and torrent files?" = "Êtes-vous sûr de vouloir enlever \"%@\" de la liste et de supprimer ses données et le torrent correspondant ?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the data file?" = "Êtes-vous sûr de vouloir enlever \"%@\" de la liste et de supprimer ses données ?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the torrent file?" = "Êtes-vous sûr de vouloir enlever \"%@\" de la liste et de supprimer le torrent correspondant ?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list?" = "Êtes-vous sûr de vouloir enlever \"%@\" de la liste ?";
|
|
|
|
/* Remove built-in tracker alert -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove a built-in tracker?" = "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer un trackeur intégré ?";
|
|
|
|
/* Stats reset -> title */
|
|
"Are you sure you want to reset usage statistics?" = "Êtes-vous sûr de vouloir remettre à zéro les statistiques d'utilisation ?";
|
|
|
|
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
|
|
"Available" = "Disponible";
|
|
|
|
/* Transfer speed (Bytes per second) */
|
|
"B/s" = "o/s";
|
|
|
|
/* Preferences -> toolbar item title */
|
|
"Bandwidth" = "Bande-passante";
|
|
|
|
/* Growl notification description */
|
|
"Bandwidth settings changed" = "Réglages de Bande-passante changés";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Blue" = "Bleu";
|
|
|
|
/* File size - bytes */
|
|
"bytes" = "octets";
|
|
|
|
/* Confirm Quit panel -> button
|
|
Create torrent -> blank address -> button
|
|
Add torrent -> same name -> button
|
|
Removal confirm panel -> button
|
|
Blocklist -> cancel button
|
|
Remove built-in tracker alert -> button
|
|
Stats reset -> button */
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Cancel" = "Annuler";
|
|
|
|
/* Torrent Table -> tooltip */
|
|
"Change transfer settings" = "Changer les réglages du transfert";
|
|
|
|
/* File Outline -> Menu */
|
|
"Check Selected" = "Cocher sélectionnés";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Checking existing data (%.2f%%)" = "Vérification des données existantes (%.2f%%)";
|
|
|
|
/* Folder cannot be used alert -> location button */
|
|
"Choose New Location" = "Choisir un nouvel emplacement";
|
|
|
|
/* Message window -> save button */
|
|
"Clear" = "Effacer";
|
|
|
|
/* Groups -> color button */
|
|
"Color" = "Couleur";
|
|
|
|
/* Blocklist -> message */
|
|
"Connecting to site" = "Connexion au site";
|
|
|
|
/* Torrent file copy alert -> title */
|
|
"Copy of \"%@\" Cannot Be Created" = "La copie de \"%@\" ne peut être créée";
|
|
|
|
/* Create torrent -> failed -> warning */
|
|
"Could not read \"%s\": %s." = "Impossible de lire \"%1$s\": %2$s.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> failed -> warning */
|
|
"Could not write \"%s\": %s." = "Impossible d'écrire \"%1$s\": %2$s.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> blank address -> button
|
|
Create toolbar item -> label */
|
|
|
|
"Create" = "Créer";
|
|
|
|
/* Drag overlay -> file */
|
|
"Create a Torrent File" = "Créer un fichier torrent";
|
|
|
|
/* Create toolbar item -> tooltip */
|
|
"Create torrent file" = "Créer fichier torrent";
|
|
|
|
/* Create torrent -> select file
|
|
Create toolbar item -> palette label */
|
|
|
|
"Create Torrent File" = "Créer Fichier Torrent";
|
|
|
|
/* Create torrent -> failed -> title */
|
|
"Creation of \"%@\" failed." = "La création de \"%@\" a échoué.";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"Currently downloading (interested and not choked)" = "En téléchargement (intéressé et pas choqué)";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"Currently uploading (interested and not choked)" = "En envoi (intéressé et pas choqué)";
|
|
|
|
/* Message window -> table column */
|
|
"Date" = "Date";
|
|
|
|
/* Message window -> level string
|
|
Message window -> level */
|
|
|
|
"Debug" = "Debug";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string
|
|
status bar -> status label */
|
|
|
|
"DL" = "DL";
|
|
|
|
/* Torrent disk space alert -> button */
|
|
"Do not check disk space again" = "Ne plus vérifier l'espace disque";
|
|
|
|
/* Open duplicate alert -> button
|
|
Create torrent -> blank address -> button
|
|
Remove built-in tracker alert -> button
|
|
Add torrent -> same name -> button
|
|
Stats reset -> button */
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Don't Alert Again" = "Ne pas redemander";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Don't Download" = "Ne pas télécharger";
|
|
|
|
/* file table -> header tool tip
|
|
files tab -> tooltip */
|
|
|
|
"Download" = "Téléchargement";
|
|
|
|
/* Torrent disk space alert -> button */
|
|
"Download Anyway" = "Télécharger quand même";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Download Complete" = "Téléchargement terminé";
|
|
|
|
/* Blocklist -> message */
|
|
"Download of the blocklist failed." = "Le téléchargement de la liste de blocage a échoué";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Download Some" = "Télécharger certains";
|
|
|
|
/* Torrent table -> group row -> tooltip */
|
|
"Download speed" = "Vitesse de téléchargement";
|
|
|
|
/* Stats window -> label */
|
|
"Downloaded" = "Téléchargé";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Downloading" = "Téléchargement";
|
|
|
|
/* Blocklist -> message */
|
|
"Downloading blocklist" = "Téléchargement de la liste de blocage";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Downloading from %d of %d peers" = "Téléchargement de %1$d sur %2$d pairs";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Downloading from %d of 1 peer" = "Téléchargement depuis %d de 1 pairs";
|
|
|
|
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
|
|
"Downloading From Peer" = "Téléchargement Depuis Pair";
|
|
|
|
/* inspector -> web seed table -> header tool tip */
|
|
"Downloading From Web Seed" = "Téléchargement depuis une source Web";
|
|
|
|
/* inspector -> peer table -> header tool tip
|
|
Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
|
|
"Encrypted Connection" = "Connexion cryptée";
|
|
|
|
/* Message window -> level string
|
|
Torrent -> status string
|
|
Message window -> level
|
|
Blocklist -> message */
|
|
|
|
|
|
|
|
"Error" = "Erreur";
|
|
|
|
/* Inspector -> title */
|
|
"Files" = "Fichiers";
|
|
|
|
/* Filter toolbar item -> label */
|
|
"Filter" = "Filtre";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"From: cache" = "De: cache";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"From: incoming connection" = "De: connexion entrante";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"From: peer exchange" = "De: peer exchange";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"From: tracker" = "De: trackeur";
|
|
|
|
/* File size - gigabytes */
|
|
"GB" = "Go";
|
|
|
|
/* Preferences -> toolbar item title */
|
|
"General" = "Général";
|
|
|
|
/* Inspector -> title */
|
|
"General Info" = "Infos générales";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Gray" = "Gris";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Green" = "Vert";
|
|
|
|
/* Groups -> Button */
|
|
"Group" = "Groupe";
|
|
|
|
/* Groups -> window title */
|
|
"Groups" = "Groupes";
|
|
|
|
/* View menu -> Filter Bar */
|
|
"Hide Filter Bar" = "Masquer la barre de filtre";
|
|
|
|
/* View menu -> Inspector */
|
|
"Hide Inspector" = "Masquer l'inspecteur";
|
|
|
|
/* View menu -> Status Bar */
|
|
"Hide Status Bar" = "Masquer la barre de status";
|
|
|
|
/* File Outline -> Priority Menu */
|
|
"High" = "Haute";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"High Priority" = "Priorité haute";
|
|
|
|
/* Add torrent -> same name -> message */
|
|
"If you are attempting to use already existing data, the root data directory should be inside the destination directory." = "Si vous êtes en train de tenter de réutiliser des données existantes, le dossier racine des données devrait être à l'intérieur du dossier choisi.";
|
|
|
|
/* Inspector -> tracker tab */
|
|
"In progress" = "En cours";
|
|
|
|
/* Message window -> level string
|
|
Message window -> level */
|
|
|
|
"Info" = "Info";
|
|
|
|
/* Inspector toolbar item -> label */
|
|
"Inspector" = "Inspecteur";
|
|
|
|
/* Download not a torrent -> message */
|
|
"It appears that the file \"%@\" from %@ is not a torrent file." = "Il semblerait que le ficher \"%1$@\" de %2$@ ne soit pas un fichier torrent.";
|
|
|
|
/* File size - kilobytes */
|
|
"KB" = "Ko";
|
|
|
|
/* Prefs -> blocklist -> message */
|
|
"Last updated" = "Dernière mise à jour";
|
|
|
|
/* About window -> license button */
|
|
"License" = "Licence";
|
|
|
|
/* torrent action menu -> upload/download limit
|
|
Action menu -> upload/download limit */
|
|
|
|
"Limit (%d KB/s)" = "Limité (%d Ko/s)";
|
|
|
|
/* Save log alert panel -> title */
|
|
"Log Could Not Be Saved" = "Les messages n'ont pu être enregistrés";
|
|
|
|
/* File Outline -> Priority Menu */
|
|
"Low" = "Basse";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Low Priority" = "Priorité Basse";
|
|
|
|
/* File size - megabytes */
|
|
"MB" = "Mo";
|
|
|
|
/* Message window -> table column */
|
|
"Message" = "Message";
|
|
|
|
/* Message window -> title */
|
|
"Message Log" = "Fenêtre des messages";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Multiple Priorities" = "Priorités multiples";
|
|
|
|
/* No Ratio
|
|
Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
|
|
|
|
"N/A" = "N/A";
|
|
|
|
/* Preferences -> toolbar item title */
|
|
"Network" = "Réseau";
|
|
|
|
/* Prefs -> blocklist -> message */
|
|
"Never" = "Jamais";
|
|
|
|
/* Group table row */
|
|
"No Group" = "Aucun Groupe";
|
|
|
|
/* Inspector -> selected torrents */
|
|
"No Torrents Selected" = "Aucun Torrent Sélectionné";
|
|
|
|
/* Groups -> Menu
|
|
Groups -> Button */
|
|
|
|
"None" = "Aucun";
|
|
|
|
/* File Outline -> Priority Menu */
|
|
"Normal" = "Normale";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Normal Priority" = "Priorité Normale";
|
|
|
|
/* Torrent disk space alert -> title */
|
|
"Not enough remaining disk space to download \"%@\" completely." = "Pas suffisament d'espace disque restant pour télécharger complètement \"%@\".";
|
|
|
|
/* Torrent file copy alert -> button
|
|
Move error alert -> button
|
|
Create torrent -> file already exists warning -> button
|
|
Save log alert panel -> button
|
|
Folder cannot be used alert -> button
|
|
Torrent download failed -> button
|
|
Torrent disk space alert -> button
|
|
Create torrent -> failed -> button
|
|
Create torrent -> no files -> button
|
|
Download not a torrent -> button
|
|
Open invalid alert -> button
|
|
About window -> license close button
|
|
Blocklist -> button
|
|
Open duplicate alert -> button
|
|
Create torrent -> zero size -> button
|
|
Move folder cannot be used alert -> button
|
|
Move inside itself alert -> button */
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"OK" = "OK";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> message part 2 */
|
|
"Once removed, continuing the transfers will require the torrent files." = "Une fois supprimé, la reprise des transferts nécessitera les fichiers torrents.";
|
|
|
|
/* File Outline -> Menu */
|
|
"Only Check Selected" = "Cocher sélectionnés uniquement";
|
|
|
|
/* Open toolbar item -> label */
|
|
"Open" = "Ouvrir";
|
|
|
|
/* Open address toolbar item -> label */
|
|
"Open Address" = "Ouvrir Adresse";
|
|
|
|
/* Open address toolbar item -> palette label */
|
|
"Open Torrent Address" = "Ouvrir le torrent à l'adresse";
|
|
|
|
/* Open toolbar item -> tooltip */
|
|
"Open torrent files" = "Ouvre des fichiers torrents";
|
|
|
|
/* Open toolbar item -> palette label */
|
|
"Open Torrent Files" = "Ouvrir des fichiers torrents";
|
|
|
|
/* Open address toolbar item -> tooltip */
|
|
"Open torrent web address" = "Ouvre le torrent à l'adresse";
|
|
|
|
/* Inspector -> title */
|
|
"Options" = "Options";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Orange" = "Orange";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> palette label */
|
|
"Pause / Resume All" = "Arrêter / Reprendre tous";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> palette label */
|
|
"Pause / Resume Selected" = "Arrêter / Reprendre sélectionnés";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> label */
|
|
"Pause All" = "Tout arrêter";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> tooltip */
|
|
"Pause all transfers" = "Arrête tous les transferts";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> label */
|
|
"Pause Selected" = "Arrêt Sélection";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> tooltip */
|
|
"Pause selected transfers" = "Arrête les transferts";
|
|
|
|
/* Torrent Table -> tooltip */
|
|
"Pause the transfer" = "Arrête le transfert";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Paused" = "Arrêté";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"Peer is unchoking you, but you are not interested" = "Pair ne nous choque plus, mais nous ne sommes pas intéressés";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"Peer wants you to upload, but you do not want to (interested and choked)" = "Pair est intéressé par nous, mais il nous choque";
|
|
|
|
/* Inspector -> title
|
|
Preferences -> toolbar item title */
|
|
|
|
"Peers" = "Pairs";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"Port" = "Port";
|
|
|
|
/* Preferences -> Network -> port status */
|
|
"Port check site is down" = "Le site de vérif. est indisponible";
|
|
|
|
/* Preferences -> Network -> port status */
|
|
"Port is closed" = "Le port est fermé";
|
|
|
|
/* Preferences -> Network -> port status */
|
|
"Port is open" = "Le port est ouvert";
|
|
|
|
/* file table -> header tool tip
|
|
File Outline -> Menu */
|
|
|
|
"Priority" = "Priorité";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Priority Not Available" = "Priorité non disponible";
|
|
|
|
/* Inspector -> private torrent */
|
|
"Private Torrent, PEX automatically disabled" = "Torrent Privé, PEX désactivé automatiquement";
|
|
|
|
/* Message window -> table column */
|
|
"Process" = "Processus";
|
|
|
|
/* Blocklist -> message */
|
|
"Processing blocklist" = "Lecture de la liste de blocage";
|
|
|
|
/* Stats window -> label */
|
|
"Program Started" = "Programme démarré";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"Progress: %.1f%%" = "Progression: %.1f%%";
|
|
|
|
/* Inspector -> private torrent */
|
|
"Public Torrent" = "Torrent Public";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Purple" = "Violet";
|
|
|
|
/* QuickLook toolbar item -> label
|
|
QuickLook toolbar item -> palette label
|
|
QuickLook toolbar item -> tooltip */
|
|
|
|
|
|
"Quick Look" = "Quick Look";
|
|
|
|
/* Transmission already running alert -> button
|
|
Confirm Quit panel -> button */
|
|
|
|
"Quit" = "Quitter";
|
|
|
|
/* Dock Badger -> quit message
|
|
Dock Badger -> quit */
|
|
|
|
"Quitting" = "Quitte";
|
|
|
|
/* Stats window -> label
|
|
status bar -> status label
|
|
Torrent table -> group row -> tooltip
|
|
Torrent -> status string */
|
|
|
|
|
|
|
|
"Ratio" = "Ratio";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Red" = "Rouge";
|
|
|
|
/* Action menu -> status string toggle */
|
|
"Remaining Time" = "Temps restant";
|
|
|
|
/* Torrent -> eta string */
|
|
"remaining time unknown" = "temps restant inconnu";
|
|
|
|
/* Preferences -> toolbar item title */
|
|
"Remote" = "Contrôle à Distance";
|
|
|
|
/* Remove built-in tracker alert -> button
|
|
Removal confirm panel -> button
|
|
Remove toolbar item -> label */
|
|
|
|
|
|
"Remove" = "Enlever";
|
|
|
|
/* Remove toolbar item -> palette label */
|
|
"Remove Selected" = "Enlever Sélectionnés";
|
|
|
|
/* Remove toolbar item -> tooltip */
|
|
"Remove selected transfers" = "Enlève les transferts sélectionnés";
|
|
|
|
/* Stats window -> reset button
|
|
Stats reset -> button */
|
|
|
|
"Reset" = "Remise à zéro";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> label */
|
|
"Resume All" = "Tout reprendre";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> tooltip */
|
|
"Resume all transfers" = "Reprend tous les transferts";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> label */
|
|
"Resume Selected" = "Reprendre sélection";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> tooltip */
|
|
"Resume selected transfers" = "Reprend les transferts sélectionnés";
|
|
|
|
/* Torrent cell -> button info */
|
|
"Resume the transfer" = "Reprend le transfert.";
|
|
|
|
/* Torrent cell -> button info */
|
|
"Resume the transfer right away" = "Reprend le transfert immédiatement.";
|
|
|
|
/* File Outline -> Menu */
|
|
"Reveal in Finder" = "Révéler dans le Finder";
|
|
|
|
/* Torrent cell -> button info */
|
|
"Reveal the data file in Finder" = "Révéler les données dans le Finder.";
|
|
|
|
/* Stats window -> label */
|
|
"Running Time" = "Temps d'exécution";
|
|
|
|
/* Message window -> save button */
|
|
"Save" = "Sauver";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Seeding" = "Envoi";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Seeding complete" = "Envoi terminé";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Seeding Complete" = "Envoi terminé";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Seeding to %d of %d peers" = "Envoi à %1$d sur %2$d peers";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Seeding to %d of 1 peer" = "Envoi à %d sur 1 peer";
|
|
|
|
/* Default incomplete folder cannot be used alert -> prompt
|
|
Move torrent -> prompt
|
|
Open torrent -> prompt
|
|
Preferences -> Open panel prompt
|
|
Create torrent -> select file
|
|
Create torrent -> location sheet -> button
|
|
Default folder cannot be used alert -> prompt
|
|
Folder cannot be used alert -> prompt */
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Select" = "Sélectionner";
|
|
|
|
/* Create torrent -> select file */
|
|
"Select a file or folder for the torrent file." = "Sélectionner un ficher ou dossier pour le fichier torrent.";
|
|
|
|
/* Folder cannot be used alert -> select destination folder
|
|
Add -> select destination folder */
|
|
|
|
"Select the download folder for \"%@\"" = "Sélectionner le dossier de téléchargement pour \"%@\"";
|
|
|
|
/* Create torrent -> location sheet -> message */
|
|
"Select the name and location for the torrent file." = "Sélectionner le nom et l'emplacement pour le ficher torrent.";
|
|
|
|
/* Move torrent -> select destination folder */
|
|
"Select the new folder for %d data files." = "Sélectionner un nouveau dossier pour les %d fichiers de données.";
|
|
|
|
/* Move torrent -> select destination folder */
|
|
"Select the new folder for \"%@\"." = "Sélectionner un nouveau dossier pour \"%@\".";
|
|
|
|
/* Main window -> 1st bottom left button (action) tooltip */
|
|
"Shortcuts for changing global settings." = "Raccourcis pour changer les réglages globaux.";
|
|
|
|
/* View menu -> Filter Bar */
|
|
"Show Filter Bar" = "Afficher la barre de filtre";
|
|
|
|
/* View menu -> Inspector */
|
|
"Show Inspector" = "Afficher l'inspecteur";
|
|
|
|
/* View menu -> Status Bar */
|
|
"Show Status Bar" = "Afficher la barre de status";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Speed Limit Auto Disabled" = "Mode vitesse limitée : Auto-désactivé";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Speed Limit Auto Enabled" = "Mode vitesse limitée : Auto-activé";
|
|
|
|
/* Main window -> 2nd bottom left button (turtle) tooltip */
|
|
"Speed Limit overrides the total bandwidth limits with its own limits." = "Les réglages en Mode vitesse limitée priment sur la limite de bande-passante globale lorsque le mode vitesse limitée est activé.";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Stalled" = "Calé";
|
|
|
|
/* Stats window -> title */
|
|
"Statistics" = "Statisiques";
|
|
|
|
/* Action menu -> status string toggle */
|
|
"Status of Selected Files" = "État des fichiers sélectionnés";
|
|
|
|
/* torrent action menu -> ratio stop
|
|
Action menu -> ratio stop */
|
|
|
|
"Stop at Ratio (%.2f)" = "Arrêter au Ratio (%.2f)";
|
|
|
|
/* Torrent cell -> button info */
|
|
"Stop waiting to start" = "Arrêté, en attente";
|
|
|
|
/* File size - terabytes */
|
|
"TB" = "To";
|
|
|
|
/* Add torrent -> same name -> title */
|
|
"The destination directory and root data directory have the same name." = "Le dossier de téléchargement et le dossier racine des données ont le même nom.";
|
|
|
|
/* Default folder cannot be used alert -> message */
|
|
"The download folder cannot be used. Choose a new location." = "Le dossier de téléchargement ne peut être utilisé. Choissisez un nouvel emplacement.";
|
|
|
|
/* Folder cannot be used alert -> title */
|
|
"The folder for downloading \"%@\" cannot be used." = "Le dossier de téléchargement de \"%@\" ne peut être utilisé.";
|
|
|
|
/* Move folder cannot be used alert -> title */
|
|
"The folder for moving the completed \"%@\" cannot be used." = "Le dossier pour déplacer le torrent completé \"%@\" ne peut être utilisé.";
|
|
|
|
/* Default incomplete folder cannot be used alert -> message */
|
|
"The incomplete folder cannot be used. Choose a new location or cancel for none." = "Le dossier de incomplets ne peut être utilisé. Choissisez un nouvel emplacement ou Annuler pour aucun.";
|
|
|
|
/* Move error alert -> message
|
|
Move inside itself alert -> message */
|
|
|
|
"The move operation of \"%@\" cannot be done." = "Le déplacement de \"%@\" n'a pu être effectué.";
|
|
|
|
/* Torrent download failed -> message */
|
|
"The torrent could not be downloaded from %@: %@." = "Le torrent n'a pu être téléchargé de %1$@: %2$@.";
|
|
|
|
/* Torrent file copy alert -> message */
|
|
"The torrent file (%@) cannot be found." = "Le ficher torrent (%@) n'a pu être trouvé.";
|
|
|
|
/* Open invalid alert -> message */
|
|
"The torrent file cannot be opened because it contains invalid data." = "Ce fichier torrent ne peut être ouvert car il contient des données invalides.";
|
|
|
|
/* Open duplicate alert -> message */
|
|
"The torrent file cannot be opened because it is a duplicate of an already added transfer." = "Le fichier torrent ne peut être ouvert car c'est un doublon d'un transfert déja actif.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> blank address -> message */
|
|
"The torrent file will not be able to be opened. A torrent file with no tracker address is only useful when you plan to upload the file to a tracker website that will add the address for you." = "Ce fichier torrent ne pourra être utilisé. Un fichier torrent sans adresse de trackeur est utile uniquement si vous placez le torrent sur un trackeur qui ajoutera l'adresse pour vous.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> zero size -> title */
|
|
"The total file size is zero bytes." = "La taille totale du fichier est zéro octets.";
|
|
|
|
/* Remove built-in tracker alert -> message */
|
|
"The tracker address is part of the torrent file. Once removed, Transmission will no longer attempt to contact it." = "L'adresse de trackeur fait partie du fichier torrent. Une fois supprimée, Transmission ne tentera plus de le contacter.";
|
|
|
|
/* Torrent disk space alert -> message */
|
|
"The transfer will be paused. Clear up space on %@ or deselect files in the torrent inspector to continue." = "Le transfert va être arrêté. Faites de la place sur %@ ou désélectionner des fichers dans l'inspecteur pour continuer.";
|
|
|
|
/* Confirm Quit panel -> message */
|
|
"There are %d active transfers that will be paused on quit. The transfers will automatically resume on the next launch." = "Il y a %d transferts actifs qui seront arrêtés si vous quittez Transmission. Les transferts reprendront automatiquement au prochain lancement.";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> message part 1 */
|
|
"There are %d active transfers." = "Il y a %d transferts actifs.";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> message part 1 */
|
|
"There are %d transfers (%d active)." = "Il y a %1$d transferts (%2$d actifs).";
|
|
|
|
/* Transmission already running alert -> message */
|
|
"There is already a copy of Transmission running. This copy cannot be opened until that instance is quit." = "Il y a déja une copie de Transmission en cours d'exécution. Cette copie ne pourra être ouverte tant que l'autre copie sera lancée.";
|
|
|
|
/* Confirm Quit panel -> message */
|
|
"There is an active transfer that will be paused on quit. The transfer will automatically resume on the next launch." = "Il y a 1 transfert actifs qui sera arrêté si vous quittez Transmission. Ce transfert reprendra automatiquement au prochain lancement.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> blank address -> title */
|
|
"There is no tracker address." = "Il n'y a pas d'adresse de trackeur.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> no files -> warning */
|
|
"There must be at least one file in a folder to create a torrent file." = "Il doit y avoir au moins un fichier dans un dossier pour créer un fichier torrent.";
|
|
|
|
/* Save log alert panel -> message */
|
|
"There was a problem creating the file \"%@\"." = "Il y a eu un problème à la création de \"%@\".";
|
|
|
|
/* Move error alert -> title */
|
|
"There was an error moving the data file." = "Il y a eu une erreur lors du déplacement des données.";
|
|
|
|
/* Remove built-in tracker alert -> message */
|
|
"These tracker addresses are part of the torrent file. Once removed, Transmission will no longer attempt to contact them." = "Ces adresses de trackeur font partie du fichier torrent. Une fois supprimées, Transmission ne tentera plus de les contacter.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> no files -> title */
|
|
"This folder contains no files." = "Ce dossier ne contient aucun fichier.";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> message */
|
|
"This transfer is active. Once removed, continuing the transfer will require the torrent file." = "Ce transfert est actif. Une fois enlevé, la reprise de ce transfert nécessitera le fichier torrent.";
|
|
|
|
/* Stats reset -> message */
|
|
"This will clear the global statistics displayed by Transmission. Individual transfer statistics will not be affected." = "Ceci effacera les statistiques globales de Transmission. Les statistiques individuelles de transfert ne seront pas affectées.";
|
|
|
|
/* Inspector -> tracker table */
|
|
"Tier %d" = "%d tier";
|
|
|
|
/* Filter toolbar item -> palette label */
|
|
"Toggle Filter" = "Afficher/masquer le filtre";
|
|
|
|
/* Inspector toolbar item -> palette label */
|
|
"Toggle Inspector" = "Afficher/masquer l'inspecteur";
|
|
|
|
/* Filter toolbar item -> tooltip */
|
|
"Toggle the filter bar" = "Affiche/masque la barre de filtre";
|
|
|
|
/* Inspector toolbar item -> tooltip */
|
|
"Toggle the torrent inspector" = "Affiche/masque l'inspecteur";
|
|
|
|
/* Torrent download error -> title
|
|
Download not a torrent -> title */
|
|
|
|
"Torrent download failed" = "Échec du téléchargement du torrent";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Torrent File Auto Added" = "Fichier torrent auto-ajouté";
|
|
|
|
/* Inspector -> title */
|
|
"Torrent Inspector" = "Inspecteur de torrent";
|
|
|
|
/* Status Bar -> speed tooltip */
|
|
"Total download speed" = "Vitesse de téléchargement totale";
|
|
|
|
/* stats total */
|
|
"Total N/A" = "Total N/A";
|
|
|
|
/* Status Bar -> speed tooltip */
|
|
"Total upload speed" = "Vitesse d'émission totale";
|
|
|
|
/* Inspector -> title */
|
|
"Tracker" = "Trackeur";
|
|
|
|
/* Preferences -> toolbar item title */
|
|
"Transfers" = "Transferts";
|
|
|
|
/* Transmission already running alert -> title */
|
|
"Transmission is already running." = "Transmission est déja lancé.";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string
|
|
status bar -> status label */
|
|
|
|
"UL" = "UL";
|
|
|
|
/* File Outline -> Menu */
|
|
"Uncheck Selected" = "Décocher sélectionnés";
|
|
|
|
/* Torrent -> error string unreadable */
|
|
"unreadable error" = "erreur illisible";
|
|
|
|
/* Save log panel -> default file name */
|
|
"untitled" = "Sans titre";
|
|
|
|
/* Torrent table -> group row -> tooltip */
|
|
"Upload speed" = "Vitesse d'émission";
|
|
|
|
/* Stats window -> label */
|
|
"Uploaded" = "Envoyé";
|
|
|
|
/* Torrent -> progress string */
|
|
"uploaded %@ (Ratio: %@)" = "envoyé %1$@ (Ratio: %2$@)";
|
|
|
|
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
|
|
"Uploading To Peer" = "Envoi au pair";
|
|
|
|
/* Inspector -> tracker table */
|
|
"User-Added" = "Ajouté par l'utilisateur";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Waiting to check existing data" = "En attente de vérification";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Waiting to download" = "En attente de téléchargement";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Waiting to seed" = "En attente d'envoi";
|
|
|
|
/* Drag overlay -> url */
|
|
"Web Address" = "Adresse Web";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"web seed" = "source Web";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Yellow" = "Jaune";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"You unchoked the peer, but the peer is not interested" = "Nous ne choquons plus le pair, mais il n'est pas intéressé par nous";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"You want to download, but peer does not want to send (interested and choked)" = "Vous voulez télécharger, mais le pair ne veut pas envoyer (intéressé et choqué)"; |