1101 lines
71 KiB
Plaintext
1101 lines
71 KiB
Plaintext
/* Prefs -> blocklist -> message */
|
|
"%@ IP address rules in list" = "%@ regras de endereços IP na lista";
|
|
|
|
/* Blocklist -> message
|
|
Inspector -> Files tab -> file status string
|
|
Torrent -> progress string */
|
|
"%@ of %@" = "%1$@ de %2$@";
|
|
|
|
/* Torrent -> progress string */
|
|
"%@ of %@ selected" = "%1$@ de %2$@ seleccionados";
|
|
|
|
/* Torrent -> progress string */
|
|
"%@ of torrent metadata retrieved" = "%@ dos metadados do torrent recebidos";
|
|
|
|
/* Torrent -> eta string */
|
|
"%@ remaining" = "%@ restantes";
|
|
|
|
/* Add torrent -> info
|
|
Inspector -> Activity tab -> progress
|
|
Torrent -> progress string */
|
|
"%@ selected" = "%@ seleccionados";
|
|
|
|
/* Inspector -> selected torrents
|
|
stats total */
|
|
"%@ total" = "%@ total";
|
|
|
|
/* Inspector -> Activity tab -> have */
|
|
"%@ verified" = "%@ verificados";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d cache" = "%d cache";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d Connected" = "%d ligados";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d DHT" = "%d DHT";
|
|
|
|
/* Dock item - Downloading */
|
|
"%d Downloading" = "%d a receber";
|
|
|
|
/* Add torrent -> info
|
|
Create torrent -> info
|
|
Drag overlay -> torrents
|
|
Inspector -> selected torrents */
|
|
"%@ files" = "%@ ficheiros";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d incoming" = "%d a receber";
|
|
|
|
/* Action menu -> upload/download limit
|
|
Status Bar -> speed tooltip */
|
|
"%d KB/s" = "%d KB/s";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d known" = "%d conhecidos";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d local discovery" = "%d pesquisa local";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d LTEP" = "%d LTEP";
|
|
|
|
/* Inspector -> selected torrents */
|
|
"%@ magnetized transfers" = "%@ transferências magnetizadas";
|
|
|
|
/* Status bar transfer count */
|
|
"%d of %@" = "%1$d de %2$@";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d PEX" = "%d PEX";
|
|
|
|
/* Create torrent -> info */
|
|
"%d pieces, %@ each" = "%1$d pedaços, %2$@ cada";
|
|
|
|
/* Dock item - Seeding */
|
|
"%d Seeding" = "%d a enviar";
|
|
|
|
/* Drag overlay -> torrents */
|
|
"%@ Torrent Files" = "%@ ficheiros torrent";
|
|
|
|
/* Inspector -> selected torrents */
|
|
"%@ Torrents Selected" = "%@ torrents seleccionados";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d tracker" = "%d tracker";
|
|
|
|
/* Filter Bar Button -> tool tip
|
|
Status bar transfer count
|
|
Torrent table -> group row -> tooltip */
|
|
"%@ transfers" = "%@ transferências";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"%d web seeds" = "%d seeds da web";
|
|
|
|
/* Inspector -> selected torrents
|
|
stats -> bytes */
|
|
"%@ bytes" = "%@ bytes";
|
|
|
|
/* stats window -> times opened */
|
|
"%llu times" = "%llu vezes";
|
|
|
|
/* time string */
|
|
"%u days" = "%u dias";
|
|
|
|
/* time string */
|
|
"%u hr" = "%u hr";
|
|
|
|
/* time string */
|
|
"%u min" = "%u min";
|
|
|
|
/* time string */
|
|
"%u sec" = "%u seg";
|
|
|
|
/* File size - bytes */
|
|
"1 byte" = "1 byte";
|
|
|
|
/* time string */
|
|
"1 day" = "1 dia";
|
|
|
|
/* Add torrent -> info
|
|
Create torrent -> info
|
|
Drag overlay -> torrents
|
|
Inspector -> selected torrents */
|
|
"1 file" = "1 ficheiro";
|
|
|
|
/* Inspector -> selected torrents */
|
|
"1 magnetized transfer" = "1 transferência magnetizada";
|
|
|
|
/* Create torrent -> info */
|
|
"1 piece" = "1 pedaço";
|
|
|
|
/* stats window -> times opened */
|
|
"1 time" = "1 vez";
|
|
|
|
/* Filter Button -> tool tip
|
|
Status bar transfer count
|
|
Torrent table -> group row -> tooltip */
|
|
"1 transfer" = "1 transferência";
|
|
|
|
/* Open invalid alert -> title */
|
|
"\"%@\" is not a valid torrent file." = "\"%@\" não é um ficheiro torrent válido.";
|
|
|
|
/* Prefs -> blocklist -> message */
|
|
"A blocklist must first be downloaded" = "Uma lista de bloqueio tem de ser transferida primeiro";
|
|
|
|
/* Create torrent -> file already exists warning -> warning */
|
|
"A file with the name \"%@\" already exists in the directory \"%@\". Choose a new name or directory to create the torrent file." = "Um ficheiro com o nome \"%1$@\" já existe no directório \"%2$@\". Escolha um novo nome ou directório para criar o ficheiro torrent.";
|
|
|
|
/* Move inside itself alert -> title */
|
|
"A folder cannot be moved to inside itself." = "Não é possivel mover uma pasta para dentro de si mesma.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> zero size -> warning */
|
|
"A torrent file cannot be created for files with no size." = "Não é possível criar um ficheiro torrent para ficheiros sem tamanho.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> file already exists warning -> title */
|
|
"A torrent file with this name and directory cannot be created." = "Não é possível criar um ficheiro torrent com este nome e directório.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> blank address -> message */
|
|
"A transfer marked as private with no tracker addresses will be unable to connect to peers. The torrent file will only be useful if you plan to upload the file to a tracker website that will add the addresses for you." = "Uma transferência marcada como privada sem endereços de trackers será incapaz de ligar a peers. O ficheiro torrent apenas será útil se tenciona enviá-lo para o site de um tracker que adicione os endereços por si.";
|
|
|
|
/* Open duplicate alert -> title
|
|
Open duplicate magnet alert -> title */
|
|
"A transfer of \"%@\" already exists." = "Já existe uma transferência de \"%@\".";
|
|
|
|
/* Inspector -> tab
|
|
Inspector view -> title */
|
|
"Activity" = "Actividade";
|
|
|
|
/* Add torrent -> same name -> button */
|
|
"Add" = "Adicionar";
|
|
|
|
/* Magnet link failed -> title */
|
|
"Adding magnetized transfer failed" = "Adição de transferência magnetizada falhou";
|
|
|
|
/* Groups -> Button */
|
|
"All Groups" = "Todos os grupos";
|
|
|
|
/* blocklist fail message */
|
|
"An address of a blocklist is needed." = "É necessário um endereço de uma lista de bloqueio.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> failed -> warning */
|
|
"An unknown error has occurred." = "Ocorreu um erro desconhecido.";
|
|
|
|
/* Tracker last announce */
|
|
"Announce error" = "Erro no anúncio";
|
|
|
|
/* Tracker next announce */
|
|
"Announce in progress" = "Anúncio em progresso";
|
|
|
|
/* Tracker next announce */
|
|
"Announce is queued" = "Anúncio em lista de espera";
|
|
|
|
/* Tracker next announce */
|
|
"Announce not scheduled" = "Anúncio não programado";
|
|
|
|
/* Tracker last announce */
|
|
"Announce timed out" = "O intervalo de espera do anúncio expirou";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> label */
|
|
"Apply All" = "Aplicar a todos";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> label */
|
|
"Apply Selected" = "Aplicar seleccionados";
|
|
|
|
/* Confirm Quit panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to quit?" = "Tem a certeza que deseja sair?";
|
|
|
|
/* Remove trackers alert -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove %d trackers?" = "Tem a certeza que deseja remover %d trackers?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list and trash the data files?" = "Tem a certeza que deseja remover %d transferências da lista de transferências e eliminar os respectivos ficheiros de dados?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list?" = "Tem a certeza que deseja remover %d transferências da lista de transferências?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the data file?" = "Tem a certeza que deseja remover \"%@\" da lista de transferências e eliminar o respectivo ficheiro de dados?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list?" = "Tem a certeza que deseja remover \"%@\" da lista de transferências?";
|
|
|
|
/* Remove trackers alert -> title */
|
|
"Are you sure you want to remove this tracker?" = "Tem a certeza que deseja remover este tracker?";
|
|
|
|
/* Stats reset -> title */
|
|
"Are you sure you want to reset usage statistics?" = "Tem a certeza que deseja repor as estatísticas de utilização?";
|
|
|
|
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
|
|
"Available" = "Disponível";
|
|
|
|
/* Preferences -> toolbar item title */
|
|
"Bandwidth" = "Largura de banda";
|
|
|
|
/* Growl notification description */
|
|
"Bandwidth settings changed" = "Definições de largura de banda alteradas";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Blue" = "Azul";
|
|
|
|
/* File size - bytes */
|
|
"bytes" = "bytes";
|
|
|
|
/* Add torrent -> same name -> button
|
|
Blocklist -> cancel button
|
|
Confirm Quit panel -> button
|
|
Create torrent -> blank address -> button
|
|
Removal confirm panel -> button
|
|
Remove trackers alert -> button
|
|
Stats reset -> button */
|
|
"Cancel" = "Cancelar";
|
|
|
|
/* Torrent Table -> tooltip */
|
|
"Change transfer settings" = "Alterar definições da transferência";
|
|
|
|
/* File Outline -> Menu */
|
|
"Check Selected" = "Marcar seleccionados";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Checking existing data (%.2f%%)" = "A verificar dados existentes (%.2f%%)";
|
|
|
|
/* Message window -> save button */
|
|
"Clear" = "Limpar";
|
|
|
|
/* inspector -> peer table -> header */
|
|
"Client" = "Cliente";
|
|
|
|
/* View menu -> Quick Look */
|
|
"Close Quick Look" = "Fechar Vista Rápida";
|
|
|
|
/* Blocklist -> message */
|
|
"Connecting to site" = "A ligar ao site";
|
|
|
|
/* Torrent file copy alert -> title */
|
|
"Copy of \"%@\" Cannot Be Created" = "Não foi possível criar cópia de \"%@\"";
|
|
|
|
/* Create torrent -> failed -> warning */
|
|
"Could not read \"%s\": %s." = "Não foi possível ler \"%1$s\": %2$s.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> failed -> warning */
|
|
"Could not write \"%s\": %s." = "Não foi possível escrever \"%1$s\": %2$s.";
|
|
|
|
/* Create toolbar item -> label
|
|
Create torrent -> blank address -> button */
|
|
"Create" = "Criar";
|
|
|
|
/* Drag overlay -> file */
|
|
"Create a Torrent File" = "Criar um ficheiro torrent";
|
|
|
|
/* Create toolbar item -> tooltip */
|
|
"Create torrent file" = "Criar ficheiro torrent";
|
|
|
|
/* Create toolbar item -> palette label
|
|
Create torrent -> select file */
|
|
"Create Torrent File" = "Criar ficheiro torrent";
|
|
|
|
/* Create torrent -> failed -> title */
|
|
"Creation of \"%@\" failed." = "Criação de \"%@\" falhou.";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"Currently downloading (interested and not choked)" = "Actualmente a receber (interessado e não congestionado)";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"Currently uploading (interested and not choked)" = "Actualmente a enviar (interessado e não congestionado)";
|
|
|
|
/* Message window -> table column */
|
|
"Date" = "Data";
|
|
|
|
/* Message window -> level
|
|
Message window -> level string */
|
|
"Debug" = "Depuração";
|
|
|
|
/* inspector -> peer table -> header
|
|
inspector -> web seed table -> header
|
|
status bar -> status label
|
|
Torrent -> status string */
|
|
"DL" = "REC";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"DL from %d" = "REC de %d";
|
|
|
|
/* Torrent disk space alert -> button */
|
|
"Do not check disk space again" = "Não voltar a verificar espaço livre no disco";
|
|
|
|
/* Donation beg -> button */
|
|
"Don't bug me about this ever again." = "Não voltar a perguntar sobre isto.";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Don't Download" = "Não descarregar";
|
|
|
|
/* Donation beg -> button */
|
|
"Donate" = "Doar";
|
|
|
|
/* Donation beg -> message */
|
|
"Donate or not, there will be no difference to your torrenting experience." = "Quer faça um donativo ou não, não haverá qualquer diferença na sua utilização de torrents.";
|
|
|
|
/* file table -> header tool tip
|
|
files tab -> tooltip */
|
|
"Download" = "Descarregar";
|
|
|
|
/* Torrent disk space alert -> button */
|
|
"Download Anyway" = "Descarregar na mesma";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Download Complete" = "Descarga concluída";
|
|
|
|
/* Blocklist -> message */
|
|
"Download of the blocklist failed." = "A descarga da lista de bloqueio falhou.";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Download Some" = "Descarregar alguns";
|
|
|
|
/* Torrent table -> group row -> tooltip */
|
|
"Download speed" = "Velocidade de recepção";
|
|
|
|
/* Stats window -> label
|
|
tracker peer stat */
|
|
"Downloaded" = "Recebido";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Downloading" = "A descarregar";
|
|
|
|
/* Blocklist -> message */
|
|
"Downloading blocklist" = "A descarregar lista de bloqueio";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Downloading from %d of %d peers" = "A receber de %1$d de %2$d peers";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Downloading from %d of 1 peer" = "A receber de %d de 1 peer";
|
|
|
|
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
|
|
"Downloading From Peer" = "A receber do peer";
|
|
|
|
/* inspector -> web seed table -> header tool tip */
|
|
"Downloading From Web Seed" = "A receber de seed da web";
|
|
|
|
/* inspector -> peer table -> header tool tip
|
|
Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"Encrypted Connection" = "Ligação cifrada";
|
|
|
|
/* Message window -> level
|
|
Message window -> level string
|
|
Torrent -> status string */
|
|
"Error" = "Erro";
|
|
|
|
/* Inspector -> tab
|
|
Inspector view -> title */
|
|
"Files" = "Ficheiros";
|
|
|
|
/* Filter toolbar item -> label
|
|
inspector -> file filter
|
|
Message window -> filter field */
|
|
"Filter" = "Filtro";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"From: cache" = "De: cache";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"From: distributed hash table" = "De: DHT (distributed hash table)";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"From: incoming connection" = "De: ligação recebida";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"From: libtorrent extension protocol handshake" = "De: handshake do protocolo de extensão do libtorrent";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"From: local peer discovery" = "De: pesquisa de peers locais";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"From: peer exchange" = "De: troca de peers";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"From: tracker" = "De: tracker";
|
|
|
|
/* File size - gigabytes
|
|
Memory size - gigabytes */
|
|
"GB" = "GB";
|
|
|
|
/* Transfer speed (gigabytes per second) */
|
|
"GB/s" = "GB/s";
|
|
|
|
/* Preferences -> toolbar item title */
|
|
"General" = "Geral";
|
|
|
|
/* Inspector -> tab
|
|
Inspector view -> title */
|
|
"General Info" = "Informação Geral";
|
|
|
|
/* Status Bar -> speed tooltip */
|
|
"Global download limit" = "Limite global de recepção";
|
|
|
|
/* Status Bar -> speed tooltip */
|
|
"Global upload limit" = "Limite global de envio";
|
|
|
|
/* Tracker last announce */
|
|
"got %d peers" = "obteve %d peers";
|
|
|
|
/* Tracker last announce */
|
|
"got 1 peer" = "obteve 1 peer";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Gray" = "Cinzento";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Green" = "Verde";
|
|
|
|
/* Groups -> Button */
|
|
"Group" = "Grupo";
|
|
|
|
/* Preferences -> toolbar item title */
|
|
"Groups" = "Grupos";
|
|
|
|
/* View menu -> Filter Bar */
|
|
"Hide Filter Bar" = "Ocultar barra de filtros";
|
|
|
|
/* View menu -> Inspector */
|
|
"Hide Inspector" = "Ocultar Inspector";
|
|
|
|
/* View menu -> Status Bar */
|
|
"Hide Status Bar" = "Ocultar barra de estado";
|
|
|
|
/* File Outline -> Priority Menu */
|
|
"High" = "Alta";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"High Priority" = "Prioridade alta";
|
|
|
|
/* Legal alert -> button */
|
|
"I Accept" = "Aceito";
|
|
|
|
/* Add torrent -> same name -> message */
|
|
"If you are attempting to use already existing data, the root data directory should be inside the destination directory." = "Se está a tentar usar dados já existentes, o directório raiz dos dados deve estar dentro do directório de destino.";
|
|
|
|
/* Torrent -> eta string */
|
|
"inactive" = "inactivo";
|
|
|
|
/* Message window -> level
|
|
Message window -> level string */
|
|
"Info" = "Informação";
|
|
|
|
/* Inspector toolbar item -> label */
|
|
"Inspector" = "Inspector";
|
|
|
|
/* inspector -> peer table -> header */
|
|
"IP Address" = "Endereço IP";
|
|
|
|
/* Download not a torrent -> message */
|
|
"It appears that the file \"%@\" from %@ is not a torrent file." = "O ficheiro \"%1$@\" de %2$@ não parece ser um ficheiro torrent.";
|
|
|
|
/* File size - kilobytes
|
|
Memory size - kilobytes */
|
|
"KB" = "KB";
|
|
|
|
/* Transfer speed (kilobytes per second) */
|
|
"KB/s" = "KB/s";
|
|
|
|
/* Tracker last announce */
|
|
"Last Announce" = "Último anúncio";
|
|
|
|
/* Tracker last scrape */
|
|
"Last Scrape" = "Última passagem";
|
|
|
|
/* Prefs -> blocklist -> message */
|
|
"Last updated" = "Última actualização";
|
|
|
|
/* tracker peer stat */
|
|
"Leechers" = "Leechers";
|
|
|
|
/* About window -> license button */
|
|
"License" = "Licença";
|
|
|
|
/* Action menu -> upload/download limit
|
|
torrent action menu -> upload/download limit */
|
|
"Limit (%d KB/s)" = "Limite (%d KB/s)";
|
|
|
|
/* Save log alert panel -> title */
|
|
"Log Could Not Be Saved" = "Não foi possível guardar o registo";
|
|
|
|
/* File Outline -> Priority Menu */
|
|
"Low" = "Baixa";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Low Priority" = "Prioridade baixa";
|
|
|
|
/* Open duplicate magnet alert -> title */
|
|
"Magnet link is a duplicate of an existing transfer." = "A ligação magnet é um duplicado de uma transferência já existente.";
|
|
|
|
/* Inspector -> selected torrents
|
|
Torrent -> progress string */
|
|
"Magnetized transfer" = "Transferência magnetizada";
|
|
|
|
/* File size - megabytes
|
|
Memory size - megabytes */
|
|
"MB" = "MB";
|
|
|
|
/* Transfer speed (megabytes per second) */
|
|
"MB/s" = "MB/s";
|
|
|
|
/* Message window -> table column */
|
|
"Message" = "Mensagem";
|
|
|
|
/* Message window -> title */
|
|
"Message Log" = "Registo de mensagens";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Multiple Priorities" = "Múltiplas prioridades";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip
|
|
No Ratio
|
|
Prefs -> blocklist -> message
|
|
Tracker last announce
|
|
Tracker last scrape
|
|
tracker peer stat */
|
|
"N/A" = "N/D";
|
|
|
|
/* Preferences -> toolbar item title */
|
|
"Network" = "Rede";
|
|
|
|
/* Prefs -> blocklist -> message */
|
|
"Never" = "Nunca";
|
|
|
|
/* Inspector -> tracker table */
|
|
"New Tier" = "Novo nível";
|
|
|
|
/* Tracker next announce */
|
|
"Next announce in %@" = "Próximo anúncio em %@";
|
|
|
|
/* Group table row */
|
|
"No Group" = "Sem grupo";
|
|
|
|
/* Inspector -> selected torrents */
|
|
"No Torrents Selected" = "Nenhum torrent seleccionado";
|
|
|
|
/* Groups -> Button
|
|
Groups -> Menu */
|
|
"None" = "Nenhum";
|
|
|
|
/* Donation beg -> button */
|
|
"Nope" = "Não";
|
|
|
|
/* File Outline -> Priority Menu */
|
|
"Normal" = "Normal";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Normal Priority" = "Prioridade normal";
|
|
|
|
/* Torrent disk space alert -> title */
|
|
"Not enough remaining disk space to download \"%@\" completely." = "Não existe espaço em disco suficiente para descarregar \"%@\" completamente.";
|
|
|
|
/* About window -> license close button
|
|
Blocklist -> button
|
|
Create torrent -> directory doesn't exist warning -> button
|
|
Create torrent -> failed -> button
|
|
Create torrent -> file already exists warning -> button
|
|
Create torrent -> no files -> button
|
|
Create torrent -> zero size -> button
|
|
Download not a torrent -> button
|
|
Magnet link failed -> button
|
|
Move error alert -> button
|
|
Move inside itself alert -> button
|
|
Open duplicate alert -> button
|
|
Open duplicate magnet alert -> button
|
|
Open invalid alert -> button
|
|
Save log alert panel -> button
|
|
Torrent disk space alert -> button
|
|
Torrent download failed -> button
|
|
Torrent file copy alert -> button */
|
|
"OK" = "OK";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> message part 2 */
|
|
"Once removed, continuing the transfers will require the torrent files." = "Uma vez removido, para continuar as tranferências serão necessários os ficheiros torrent.";
|
|
|
|
/* Remove trackers alert -> message */
|
|
"Once removed, Transmission will no longer attempt to contact it. This cannot be undone." = "Uma vez removido o tracker, o Transmission deixará de tentar contactá-lo. Isto não pode ser desfeito.";
|
|
|
|
/* Remove trackers alert -> message */
|
|
"Once removed, Transmission will no longer attempt to contact them. This cannot be undone." = "Uma vez removidos os trackers, o Transmission deixará de tentar contactá-los. Isto não pode ser desfeito.";
|
|
|
|
/* File Outline -> Menu */
|
|
"Only Check Selected" = "Marcar apenas os seleccionados";
|
|
|
|
/* Open toolbar item -> label */
|
|
"Open" = "Abrir";
|
|
|
|
/* Open address toolbar item -> label */
|
|
"Open Address" = "Abrir endereço";
|
|
|
|
/* Open address toolbar item -> palette label */
|
|
"Open Torrent Address" = "Abrir endereço torrent";
|
|
|
|
/* Open toolbar item -> tooltip */
|
|
"Open torrent files" = "Abrir ficheiros torrent";
|
|
|
|
/* Open toolbar item -> palette label */
|
|
"Open Torrent Files" = "Abrir ficheiros torrent";
|
|
|
|
/* Open address toolbar item -> tooltip */
|
|
"Open torrent web address" = "Abrir endereço web do torrent";
|
|
|
|
/* Inspector -> tab
|
|
Inspector view -> title */
|
|
"Options" = "Opções";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Orange" = "Laranja";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"Partial Seed" = "Seed parcial";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> palette label */
|
|
"Pause / Resume All" = "Pausar / Retomar todos";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> palette label */
|
|
"Pause / Resume Selected" = "Pausar / Retomar seleccionados";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> label */
|
|
"Pause All" = "Pausar todos";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> tooltip */
|
|
"Pause all transfers" = "Pausar todas as transferências";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> label */
|
|
"Pause Selected" = "Pausar seleccionados";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> tooltip */
|
|
"Pause selected transfers" = "Pausar transferências seleccionadas";
|
|
|
|
/* Torrent Table -> tooltip */
|
|
"Pause the transfer" = "Pausar a transferência";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Paused" = "Em pausa";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"Peer is unchoking you, but you are not interested" = "O peer está a descongestioná-lo, mas você não está interessado";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"Peer wants you to upload, but you do not want to (interested and choked)" = "O peer quer que envie, mas você não quer (interessado e congestionado)";
|
|
|
|
/* Inspector -> tab
|
|
Inspector view -> title
|
|
Preferences -> toolbar item title */
|
|
"Peers" = "Peers";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"Port" = "Porta";
|
|
|
|
/* Preferences -> Network -> port status */
|
|
"Port check site is down" = "Website de verificação inacessível";
|
|
|
|
/* Preferences -> Network -> port status */
|
|
"Port is closed" = "A porta está fechada";
|
|
|
|
/* Preferences -> Network -> port status */
|
|
"Port is open" = "A porta está aberta";
|
|
|
|
/* File Outline -> Menu
|
|
file table -> header tool tip */
|
|
"Priority" = "Prioridade";
|
|
|
|
/* files tab -> tooltip */
|
|
"Priority Not Available" = "Prioridade não disponível";
|
|
|
|
/* Inspector -> private torrent */
|
|
"Private Torrent, non-tracker peer discovery disabled" = "Torrent privado, pesquisa de peers extra-tracker desactivada";
|
|
|
|
/* Message window -> table column */
|
|
"Process" = "Processar";
|
|
|
|
/* Blocklist -> message */
|
|
"Processing blocklist" = " A processar lista de bloqueio";
|
|
|
|
/* Stats window -> label */
|
|
"Program Started" = "Programa iniciado";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"Progress: %.1f%%" = "Progresso: %.1f%%";
|
|
|
|
/* Inspector -> private torrent */
|
|
"Public Torrent" = "Torrent público";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Purple" = "Roxo";
|
|
|
|
/* QuickLook toolbar item -> label
|
|
QuickLook toolbar item -> palette label
|
|
QuickLook toolbar item -> tooltip
|
|
View menu -> Quick Look */
|
|
"Quick Look" = "Vista Rápida";
|
|
|
|
/* Confirm Quit panel -> button
|
|
Legal alert -> button
|
|
Transmission already running alert -> button */
|
|
"Quit" = "Sair";
|
|
|
|
/* Dock Badger -> quit */
|
|
"Quitting" = "A sair";
|
|
|
|
/* Stats window -> label
|
|
status bar -> status label
|
|
Torrent -> status string
|
|
Torrent table -> group row -> tooltip */
|
|
"Ratio" = "Rácio";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Red" = "Vermelho";
|
|
|
|
/* Action menu -> status string toggle */
|
|
"Remaining Time" = "Tempo restante";
|
|
|
|
/* Torrent -> eta string */
|
|
"remaining time unknown" = "tempo restante desconhecido";
|
|
|
|
/* Preferences -> toolbar item title */
|
|
"Remote" = "Remoto";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> button
|
|
Remove toolbar item -> label
|
|
Remove trackers alert -> button */
|
|
"Remove" = "Remover";
|
|
|
|
/* Remove toolbar item -> palette label */
|
|
"Remove Selected" = "Remover seleccionados";
|
|
|
|
/* Remove toolbar item -> tooltip */
|
|
"Remove selected transfers" = "Remover transferências seleccionadas";
|
|
|
|
/* Stats reset -> button
|
|
Stats window -> reset button */
|
|
"Reset" = "Repor";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> label */
|
|
"Resume All" = "Retomar todos";
|
|
|
|
/* All toolbar item -> tooltip */
|
|
"Resume all transfers" = "Retomar todas as transferências";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> label */
|
|
"Resume Selected" = "Retomar seleccionados";
|
|
|
|
/* Selected toolbar item -> tooltip */
|
|
"Resume selected transfers" = "Retomar as transferências seleccionadas";
|
|
|
|
/* Torrent cell -> button info */
|
|
"Resume the transfer" = "Retomar a transferência";
|
|
|
|
/* Torrent cell -> button info */
|
|
"Resume the transfer right away" = "Retomar a transferência imediatamente";
|
|
|
|
/* Stats window -> label */
|
|
"Running Time" = "Duração";
|
|
|
|
/* Message window -> save button */
|
|
"Save" = "Guardar";
|
|
|
|
/* Tracker last scrape */
|
|
"Scrape error" = "Erro na passagem";
|
|
|
|
/* Tracker last scrape */
|
|
"Scrape timed out" = "O intervalo de espera na passagem expirou";
|
|
|
|
/* tracker peer stat */
|
|
"Seeders" = "Seeders";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Seeding" = "A enviar";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Seeding complete" = "Envio concluído";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Seeding Complete" = "Envio concluído";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Seeding to %d of %d peers" = "A enviar para %1$d de %2$d peers";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Seeding to %d of 1 peer" = "A enviar para %d de 1 peer";
|
|
|
|
/* Create torrent -> location sheet -> button
|
|
Create torrent -> select file
|
|
Move torrent -> prompt
|
|
Open torrent -> prompt
|
|
Preferences -> Open panel prompt */
|
|
"Select" = "Seleccionar";
|
|
|
|
/* Create torrent -> select file */
|
|
"Select a file or folder for the torrent file." = "Seleccione um ficheiro ou pasta para o ficheiro torrent.";
|
|
|
|
/* Add -> select destination folder */
|
|
"Select the download folder for \"%@\"" = "Seleccione a pasta de recepção para \"%@\"";
|
|
|
|
/* Create torrent -> location sheet -> message */
|
|
"Select the name and location for the torrent file." = "Seleccione o nome e a localização para o ficheiro torrent.";
|
|
|
|
/* Move torrent -> select destination folder */
|
|
"Select the new folder for %d data files." = "Seleccione a nova pasta para %d ficheiros de dados.";
|
|
|
|
/* Move torrent -> select destination folder */
|
|
"Select the new folder for \"%@\"." = "Seleccione a nova pasta para \"%@\".";
|
|
|
|
/* Main window -> 1st bottom left button (action) tooltip */
|
|
"Shortcuts for changing global settings." = "Atalhos para alterar definições globais.";
|
|
|
|
/* View menu -> Filter Bar */
|
|
"Show Filter Bar" = "Mostrar barra de filtros";
|
|
|
|
/* File Outline -> Menu */
|
|
"Show in Finder" = "Mostrar no Finder";
|
|
|
|
/* View menu -> Inspector */
|
|
"Show Inspector" = "Mostrar Inspector";
|
|
|
|
/* View menu -> Status Bar */
|
|
"Show Status Bar" = "Mostrar barra de estado";
|
|
|
|
/* Torrent cell -> button info */
|
|
"Show the data file in Finder" = "Mostrar o ficheiro de dados no Finder";
|
|
|
|
/* Status Bar -> speed tooltip */
|
|
"Speed Limit" = "Limitador de Velocidade";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Speed Limit Auto Disabled" = "Limitador de Velocidade auto-desactivado";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Speed Limit Auto Enabled" = "Limitador de Velocidade auto-activado";
|
|
|
|
/* Main window -> 2nd bottom left button (turtle) tooltip */
|
|
"Speed Limit overrides the total bandwidth limits with its own limits." = "O Limitador de Velocidade sobrepõe os limites globais de largura de banda com os seus próprios limites.";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Stalled" = "Estagnado";
|
|
|
|
/* Stats window -> title */
|
|
"Statistics" = "Estatísticas";
|
|
|
|
/* Action menu -> status string toggle */
|
|
"Status of Selected Files" = "Estado dos ficheiros seleccionados";
|
|
|
|
/* Action menu -> ratio stop
|
|
torrent action menu -> ratio stop */
|
|
"Stop at Ratio (%.2f)" = "Parar no rácio (%.2f)";
|
|
|
|
/* Torrent cell -> button info */
|
|
"Stop waiting to start" = "Parar de aguardar para iniciar";
|
|
|
|
/* Donation beg -> title */
|
|
"Support open-source indie software" = "Apoie software independente de código aberto";
|
|
|
|
/* File size - terabytes
|
|
Memory size - terabytes */
|
|
"TB" = "TB";
|
|
|
|
/* Transfer speed (terabytes per second) */
|
|
"TB/s" = "TB/s";
|
|
|
|
/* Create torrent -> directory doesn't exist warning -> title */
|
|
"The chosen torrent file location does not exist." = "A localização escolhida para o ficheiro torrent não existe.";
|
|
|
|
/* Add torrent -> same name -> title */
|
|
"The destination directory and root data directory have the same name." = "O directório de destino e o directório de raiz têm o mesmo nome.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> directory doesn't exist warning -> warning */
|
|
"The directory \"%@\" does not currently exist. Create this directory or choose a different one to create the torrent file." = "O directório \"%@\" actualmente não existe. Crie este directório ou escolha um diferente onde criar o ficheiro torrent.";
|
|
|
|
/* Open duplicate magnet alert -> message */
|
|
"The magnet link \"%@\" cannot be added because it is a duplicate of an already existing transfer." = "A ligação magnet \"%@\" não foi adicionada porque é um duplicado de uma transferência já existente.";
|
|
|
|
/* Move error alert -> message
|
|
Move inside itself alert -> message */
|
|
"The move operation of \"%@\" cannot be done." = "A operação de mover \"%@\" não é possível.";
|
|
|
|
/* Torrent download failed -> message */
|
|
"The torrent could not be downloaded from %@: %@." = "Não foi possível descarregar o ficheiro torrent a partir de %1$@: %2$@.";
|
|
|
|
/* Torrent file copy alert -> message */
|
|
"The torrent file (%@) cannot be found." = "O ficheiro torrent (%@) não foi encontrado.";
|
|
|
|
/* Open invalid alert -> message */
|
|
"The torrent file cannot be opened because it contains invalid data." = "O ficheiro torrent não pode ser aberto porque contém dados inválidos.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> zero size -> title */
|
|
"The total file size is zero bytes." = "O tamanho total de ficheiros é zero bytes.";
|
|
|
|
/* Open duplicate alert -> message */
|
|
"The transfer cannot be added because it is a duplicate of an already existing transfer." = "A transferência não pode ser adicionada porque é um duplicado de uma transferência já existente.";
|
|
|
|
/* Torrent disk space alert -> message */
|
|
"The transfer will be paused. Clear up space on %@ or deselect files in the torrent inspector to continue." = "A transferência será colocada em pausa. Liberte espaço em %@ ou desseleccione ficheiros no Inspector de torrent para continuar.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> blank address -> message */
|
|
"The transfer will not contact trackers for peers, and will have to rely solely on DHT and PEX to download and seed." = "A transferência não irá contactar trackers para obter peers, e dependerá unicamente de DHT e PEX para receber e enviar.";
|
|
|
|
/* Confirm Quit panel -> message */
|
|
"There are %d active transfers that will be paused on quit. The transfers will automatically resume on the next launch." = "Existem %d tranferências activas que serão colocadas em pausa ao sair. As tranferências serão retomadas automaticamente quando reiniciar o Transmission.";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> message part 1 */
|
|
"There are %d active transfers." = "Existem %d transferências activas.";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> message part 1 */
|
|
"There are %d transfers (%d active)." = "Existem %1$d transferências (%2$d activas).";
|
|
|
|
/* Create torrent -> blank address -> title */
|
|
"There are no tracker addresses." = "Não existem endereços de trackers.";
|
|
|
|
/* Transmission already running alert -> message */
|
|
"There is already a copy of Transmission running. This copy cannot be opened until that instance is quit." = "Já existe uma cópia do Transmission iniciada. Esta cópia não pode ser iniciada até que essa instância seja terminada.";
|
|
|
|
/* Confirm Quit panel -> message */
|
|
"There is an active transfer that will be paused on quit. The transfer will automatically resume on the next launch." = "Existe uma tranferência activa que será colocada em pausa ao sair. A tranferência será retomada automaticamente quando voltar a iniciar o Transmission.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> no files -> warning */
|
|
"There must be at least one file in a folder to create a torrent file." = "É necessário existir pelo menos um ficheiro na pasta para criar um ficheiro torrent.";
|
|
|
|
/* Save log alert panel -> message */
|
|
"There was a problem creating the file \"%@\"." = "Ocorreu um erro ao criar o ficheiro \"%@\".";
|
|
|
|
/* Move error alert -> title */
|
|
"There was an error moving the data file." = "Ocorreu um erro ao mover o ficheiro de dados.";
|
|
|
|
/* Magnet link failed -> message */
|
|
"There was an error when adding the magnet link \"%@\". The transfer will not occur." = "Ocorreu um erro ao adicionar a ligação magnet \"%@\". A transferência não irá ocorrer.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> no files -> title */
|
|
"This folder contains no files." = "Esta pasta não contém ficheiros.";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> message */
|
|
"This transfer is active. Once removed, continuing the transfer will require the torrent file." = "Esta tranferência está activa. Uma vez removida, para continuar a tranferência irá necessitar novamente do ficheiro torrent.";
|
|
|
|
/* Stats reset -> message */
|
|
"This will clear the global statistics displayed by Transmission. Individual transfer statistics will not be affected." = "Isto irá limpar as estatísticas globais mostradas pelo Transmission. As estatísticas individuais das tranferências não serão afectadas.";
|
|
|
|
/* Inspector -> tracker table */
|
|
"Tier %d" = "Nível %d";
|
|
|
|
/* Filter toolbar item -> palette label */
|
|
"Toggle Filter" = "Mostrar/Ocultar o Filtro";
|
|
|
|
/* Inspector toolbar item -> palette label */
|
|
"Toggle Inspector" = "Mostrar/Ocultar o Inspector";
|
|
|
|
/* Filter toolbar item -> tooltip */
|
|
"Toggle the filter bar" = "Mostrar/Ocultar a barra de filtros";
|
|
|
|
/* Inspector toolbar item -> tooltip */
|
|
"Toggle the torrent inspector" = "Mostrar/Ocultar o Inspector de torrents";
|
|
|
|
/* Download not a torrent -> title
|
|
Torrent download error -> title */
|
|
"Torrent download failed" = "A recepção do torrent falhou";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Torrent File Auto Added" = "Ficheiro torrent auto-adicionado";
|
|
|
|
/* Inspector -> title */
|
|
"Torrent Inspector" = "Inspector de torrents";
|
|
|
|
/* Torrent -> progress string */
|
|
"torrent metadata needed" = "metadados do torrent necessários";
|
|
|
|
/* stats total */
|
|
"Total N/A" = "Total N/D";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Tracker returned warning" = "O tracker respondeu com aviso";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Tracker returned error" = "O tracker responder com erro";
|
|
|
|
/* Tracker next announce */
|
|
"Tracker will be used as a backup" = "O tracker será usado para redundância";
|
|
|
|
/* Inspector -> tab
|
|
Inspector view -> title */
|
|
"Trackers" = "Trackers";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"Transfer Not Active" = "Transferência não activa";
|
|
|
|
/* Preferences -> toolbar item title */
|
|
"Transfers" = "Transferências";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"Transfers Not Active" = "Transferências não activas";
|
|
|
|
/* Legal alert -> message */
|
|
"Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. And of course, any content you choose to share is your sole responsibility." = "O Transmission é uma aplicação de partilha de ficheiros. Quando inicia um torrent, os seus dados serão disponibilizados a outros por meio do seu envio para a rede. E claro, qualquer conteúdo que decida partilhar dessa forma será da sua exclusiva responsabilidade.";
|
|
|
|
/* Donation beg -> message */
|
|
"Transmission is a full-featured torrent application. A lot of time and effort have gone into development, coding, and refinement. If you enjoy using it, please consider showing your love with a donation." = " O Transmission é uma aplicação para torrents completa em funcionalidades. Muito tempo e esforço foram dedicados ao seu desenvolvimento e aperfeiçoamento. Se gosta de o usar, por favor considere mostrar o seu apreço com um donativo.";
|
|
|
|
/* Transmission already running alert -> title */
|
|
"Transmission is already running." = "O Transmission já está iniciado.";
|
|
|
|
/* inspector -> peer table -> header
|
|
status bar -> status label
|
|
Torrent -> status string */
|
|
"UL" = "ENV";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"UL to %d" = "ENV para %d";
|
|
|
|
/* File Outline -> Menu */
|
|
"Uncheck Selected" = "Desmarcar seleccionados";
|
|
|
|
/* Status Bar -> speed tooltip */
|
|
"unlimited" = "ilimitado";
|
|
|
|
/* Torrent -> error string unreadable */
|
|
"unreadable error" = "Erro de leitura";
|
|
|
|
/* Save log panel -> default file name */
|
|
"untitled" = "sem título";
|
|
|
|
/* Torrent table -> group row -> tooltip */
|
|
"Upload speed" = "Velocidade de envio";
|
|
|
|
/* Stats window -> label */
|
|
"Uploaded" = "Enviado";
|
|
|
|
/* Torrent -> progress string */
|
|
"uploaded %@ (Ratio: %@)" = "enviou %1$@ (Rácio: %2$@)";
|
|
|
|
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
|
|
"Uploading To Peer" = "A enviar para o peer";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Waiting to check existing data" = "A aguardar para verificar dados existentes";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Waiting to download" = "A aguardar para receber";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Waiting to seed" = "A aguardar para enviar";
|
|
|
|
/* Drag overlay -> url */
|
|
"Web Address" = "Endereço web";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"web seed" = "seed da web";
|
|
|
|
/* inspector -> web seed table -> header */
|
|
"Web Seeds" = "Seeds da web";
|
|
|
|
/* Legal alert -> title */
|
|
"Welcome to Transmission" = "Bem-vindo ao Transmission";
|
|
|
|
/* Groups -> Name */
|
|
"Yellow" = "Amarelo";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"You unchoked the peer, but the peer is not interested" = "Descongestionou o peer, mas o peer não está interessado";
|
|
|
|
/* Inspector -> peer -> status */
|
|
"You want to download, but peer does not want to send (interested and choked)" = "Você quer receber, mas o peer não quer enviar (interessado e congestionado)";
|
|
|